aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ml')
-rw-r--r--source/ml/accessibility/messages.po2
-rw-r--r--source/ml/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/ml/basctl/messages.po1
-rw-r--r--source/ml/chart2/messages.po51
-rw-r--r--source/ml/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/ml/cui/messages.po138
-rw-r--r--source/ml/dbaccess/messages.po55
-rw-r--r--source/ml/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/ml/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/ml/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/ml/extensions/messages.po48
-rw-r--r--source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po49
-rw-r--r--source/ml/filter/messages.po20
-rw-r--r--source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po51
-rw-r--r--source/ml/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/ml/formula/messages.po11
-rw-r--r--source/ml/fpicker/messages.po4
-rw-r--r--source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po162
-rw-r--r--source/ml/reportdesign/messages.po28
-rw-r--r--source/ml/sc/messages.po365
-rw-r--r--source/ml/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/ml/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--source/ml/sd/messages.po150
-rw-r--r--source/ml/sfx2/messages.po42
-rw-r--r--source/ml/starmath/messages.po40
-rw-r--r--source/ml/svl/messages.po2
-rw-r--r--source/ml/svtools/messages.po103
-rw-r--r--source/ml/svx/messages.po280
-rw-r--r--source/ml/sw/messages.po325
-rw-r--r--source/ml/uui/messages.po14
-rw-r--r--source/ml/vcl/messages.po5
-rw-r--r--source/ml/wizards/messages.po235
-rw-r--r--source/ml/wizards/source/resources.po457
-rw-r--r--source/ml/writerperfect/messages.po3
-rw-r--r--source/ml/xmlsecurity/messages.po2
37 files changed, 1 insertions, 2681 deletions
diff --git a/source/ml/accessibility/messages.po b/source/ml/accessibility/messages.po
index 2777db57ee6..422aa6a6836 100644
--- a/source/ml/accessibility/messages.po
+++ b/source/ml/accessibility/messages.po
@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രക്രിയകളുടെ ചൈള്‍ നിയന്ത്രണത്തിനു് enter അമര്‍ത്തുക"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "നിര %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "നിര %ROWNUMBER"
diff --git a/source/ml/avmedia/messages.po b/source/ml/avmedia/messages.po
index 4914bfe075d..9c643758178 100644
--- a/source/ml/avmedia/messages.po
+++ b/source/ml/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "നിര്‍ത്തുക"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "അളന്ന"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "വോള്യം"
diff --git a/source/ml/basctl/messages.po b/source/ml/basctl/messages.po
index 3b53b4be270..da829aa9208 100644
--- a/source/ml/basctl/messages.po
+++ b/source/ml/basctl/messages.po
@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി"
diff --git a/source/ml/chart2/messages.po b/source/ml/chart2/messages.po
index 73afd4358c0..421fb135e19 100644
--- a/source/ml/chart2/messages.po
+++ b/source/ml/chart2/messages.po
@@ -1925,7 +1925,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "വീക്ഷണകോണ്‍"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "വീക്ഷണകോണം"
@@ -2437,7 +2436,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "മുകളില്‍"
@@ -2448,7 +2446,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "താഴോട്ട്"
@@ -2476,19 +2473,16 @@ msgid "Data _labels"
msgstr "ഡേറ്റാ ലേബലുകള്‍"
#: tp_ErrorBars.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് പിശക്"
#: tp_ErrorBars.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് ഡീവിയേഷന്‍"
#: tp_ErrorBars.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "വേരിയന്‍സ്"
@@ -2505,7 +2499,6 @@ msgid "_None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: tp_ErrorBars.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "കോണ്‍സ്റ്റന്റ് മൂല്യം"
@@ -2531,67 +2524,56 @@ msgid "Positive _and Negative"
msgstr "പോസിറ്റീവും _നെഗറ്റീവും"
#: tp_ErrorBars.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "പോസിറ്റീവ്"
#: tp_ErrorBars.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "നെഗറ്റീവ്"
#: tp_ErrorBars.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "പിശക് സൂചകം"
#: tp_ErrorBars.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "പോസിറ്റീവ് (+)"
#: tp_ErrorBars.ui:419
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: tp_ErrorBars.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "നെഗറ്റീവ് (-)"
#: tp_ErrorBars.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: tp_ErrorBars.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "രണ്ടിനും ഒരേ മൂല്യം"
#: tp_ErrorBars.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍"
#: tp_ErrorBars.ui:541
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "പോസിറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്‍ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: tp_ErrorBars.ui:552
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "നെഗറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്‍ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -2603,7 +2585,6 @@ msgid "From Data Table"
msgstr "ഡാറ്റാ പട്ടികയില്‍ നിന്നും"
#: tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
@@ -2621,7 +2602,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: tp_LegendPosition.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -2633,7 +2613,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: tp_LegendPosition.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ"
@@ -2656,7 +2635,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: tp_PolarOptions.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ഡിഗ്രികള്‍"
@@ -2678,7 +2656,6 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുവാനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: tp_RangeChooser.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -2695,7 +2672,6 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്‍"
#: tp_RangeChooser.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -2742,19 +2718,16 @@ msgid "Data Range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്‍"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "മാസം"
#: tp_Scale.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "വര്ഷം"
@@ -2807,13 +2780,11 @@ msgid "Ma_ximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
#: tp_Scale.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: tp_Scale.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന"
@@ -2874,13 +2845,11 @@ msgid "Scale"
msgstr "അളവു്"
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "പ്രധാന Y അക്ഷം"
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "ദ്വിതീയതലത്തിലുള്ള Y അക്ഷം"
@@ -2913,7 +2882,6 @@ msgid "Connection lines"
msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -2992,7 +2960,6 @@ msgid "Degree"
msgstr "ഡിഗ്രികള്‍"
#: tp_Trendline.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "കാലാവധി"
@@ -3071,13 +3038,11 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "ക്രമം"
@@ -3088,25 +3053,21 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "വിഭജനം"
#: tp_axisLabel.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
#: tp_axisLabel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "ഡിഗ്രികള്‍"
#: tp_axisLabel.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "ലംബമായി അടുക്കിയിരിക്കുന്നു"
@@ -3130,19 +3091,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വിന്യാസം"
#: wizelementspage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "X അക്ഷം"
#: wizelementspage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "Y അക്ഷം"
#: wizelementspage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "Z അക്ഷം"
@@ -3154,31 +3112,26 @@ msgid "_Title"
msgstr "ശീര്‍ഷകം"
#: wizelementspage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം"
#: wizelementspage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X അക്ഷം"
#: wizelementspage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ധ്രുവം"
#: wizelementspage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "ലെജന്റ് കാണിക്കുക"
#: wizelementspage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
@@ -3196,7 +3149,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: wizelementspage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -3207,19 +3159,16 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X ധ്രുവം"
#: wizelementspage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ധ്രുവം"
#: wizelementspage.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z ധ്രുവം"
diff --git a/source/ml/connectivity/messages.po b/source/ml/connectivity/messages.po
index c7719167d2c..514b3d8b069 100644
--- a/source/ml/connectivity/messages.po
+++ b/source/ml/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. %PRODUCTNAME ന്‍റെ പുതിയ പതിപ്പാണ്‌ ഡാറ്റാബേസ് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത്."
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് പ്രക്രിയ വിലക്കിയിരിക്കുന്നു."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "വാചകത്തില്‍ ഓന്നോ അതിലധികമോ ക്വറികള്‍ക്കുള്ള സൈക്ലിക് റിഫറന്‍സ് അടങ്ങുന്നു."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "പേരില്‍ '/' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ SQL കണ്‍ഫോം ഐഡന്റിഫയര്‍ അല്ല."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "ക്വറി നാമത്തില്‍ ക്വോട്ട് അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$' നിലവില്‍ ഡേറ്റാബെയിസില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നിലവിലില്ല."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ നിലവിലില്ല."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "ടേബിളിലുള്ളവ പൂര്‍ണ്ണമായി കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി ഒരു ഫില്‍‌റ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുക."
diff --git a/source/ml/cui/messages.po b/source/ml/cui/messages.po
index 6bebf1a0109..5120bc1ee00 100644
--- a/source/ml/cui/messages.po
+++ b/source/ml/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ്"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "സംഗ്രഹം: "
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "പ്രകൃതി"
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "ഘനമായ"
@@ -301,7 +297,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "ഒരു വെബ് താള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എഫ്‌ടിപി സര്‍വറ്‍ കണക്ഷനിലേക്കു് ഒരു ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിവിടെയാണു്."
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "മെയില്‍"
@@ -363,7 +358,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "മാക്രോസ്"
@@ -1019,7 +1013,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ഉണ്ട്"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -1261,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "നിറത്തിന്റെ വ്യവസ്ഥ പേര‍്"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "സ്പെല്ലിങ്"
@@ -1279,7 +1271,6 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "തെസോറസ്"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "വ്യാകരണം"
@@ -1481,7 +1472,6 @@ msgid "No %1"
msgstr "നംബര്‍ %1"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "കുടുംബം:"
@@ -1505,7 +1495,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "ടൈപ്പ്ഫേസ്"
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്ന നിറം"
@@ -1775,7 +1764,6 @@ msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -1793,7 +1781,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "സുരക്ഷ"
@@ -1827,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ പരിഷ്കരണം"
@@ -1838,7 +1824,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "ഭാഷ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -1862,7 +1847,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ജപ്പാന് ഭാഷയില് അന്വേഷിക്കുക"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി"
@@ -1874,7 +1858,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണ ടെക്സ്റ്റ് ശൈലി"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്"
@@ -1916,7 +1899,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്‍"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -1940,7 +1922,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ (സിറ്റിഎല്‍)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2000,13 +1981,11 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്‍"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2018,7 +1997,6 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
@@ -2030,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -2090,13 +2067,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "പൊരുത്തം"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2120,13 +2095,11 @@ msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2150,13 +2123,11 @@ msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2192,7 +2163,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "വിബിഎ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്"
@@ -2239,7 +2209,6 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "സവിശേഷത"
@@ -2262,7 +2231,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "എഡിറ്റ്"
#: aboutconfigdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
@@ -2284,7 +2252,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "പതിപ്പു്: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME-നെ കുറിച്ചു്"
@@ -2478,7 +2445,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം"
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "ഏജിംഗ്"
@@ -2649,13 +2615,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "സുതാര്യത"
#: areatabpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -2673,13 +2637,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "നിരീക്ഷിക്കുക"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "മാതൃക"
@@ -2852,7 +2814,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "കണ്ണികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -2895,7 +2856,6 @@ msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "കണ്ണികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -2936,7 +2896,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
@@ -2948,19 +2907,16 @@ msgid "Style:"
msgstr "ശൈലി:"
#: bitmaptabpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "നിറയ്ക്കുക"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "വലിച്ചു നീട്ടിയ"
@@ -3006,7 +2962,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "അളവ്"
#: bitmaptabpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "സ്ഥാനം:"
@@ -3101,7 +3056,6 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -3350,7 +3304,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "സ്ഥാനവും വലിപ്പവും"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "കോളൌട്ട്"
@@ -3990,13 +3943,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "സിഎംവൈകെ"
@@ -4013,7 +3964,6 @@ msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: colorpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "നിറം"
@@ -4044,31 +3994,26 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "സജീവം"
@@ -4079,7 +4024,6 @@ msgid "New Color"
msgstr "പുതിയ നിറം"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "നീല"
@@ -4106,7 +4050,6 @@ msgid "_R"
msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "പച്ച"
@@ -4244,7 +4187,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4321,7 +4263,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -5183,7 +5124,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "സാദൃശ്യ അന്വേഷണം"
@@ -5546,7 +5486,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ഹാങ്കുല്‍/ഹാഞ്ചാ പരിഭാഷ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
@@ -5590,13 +5529,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "~ഹാങ്കുല്‍ (ഹാഞ്ജാ)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "ഹാഞ്ജാ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "ഹാഞ്ജാ"
@@ -5663,13 +5600,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "നിങ്ങള്‍ യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ നിഘണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "ബുക്ക്"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
@@ -5685,7 +5620,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "പുതിയ..."
@@ -5768,7 +5702,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "വരിയുടെ _നിറം:"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
@@ -5802,7 +5735,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
#: hyperlinkdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
@@ -5901,7 +5833,6 @@ msgid "_FTP"
msgstr "FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):"
@@ -5982,7 +5913,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "വിഷയം"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "മെയില്‍"
@@ -6382,7 +6312,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
#: javastartparametersdialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -6657,7 +6586,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "ഐക്കണ്"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -6787,7 +6715,6 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "വിഭാഗം"
#: menuassignpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്‍"
@@ -6820,19 +6747,16 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്‍"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
@@ -6884,7 +6808,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ് വീണ്ടെടുക്കുക"
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "മോസൈക്"
@@ -6930,13 +6853,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr "മെനുവിന്റെ സ്ഥാനം (_p):"
#: movemenu.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "മുകളില്‍"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "താഴോട്ട്"
@@ -6993,7 +6914,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -7619,7 +7539,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "കെര്ണ്ണിഗ്"
@@ -7640,7 +7559,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം"
@@ -7804,7 +7722,6 @@ msgid "Context"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: optctlpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
@@ -8068,19 +7985,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രാരംഭത്തില്‍ %PRODUCTNAME ലഭ്യമാക്കുക"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "systray ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ടര്‍"
@@ -8974,7 +8888,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
@@ -8991,7 +8904,6 @@ msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
@@ -9015,7 +8927,6 @@ msgid "State"
msgstr "സംസ്ഥാനം"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip കോഡ്"
@@ -9033,25 +8944,21 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "ഓഫീസിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം"
@@ -9068,13 +8975,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "അവസാന നാമം/ആദ്യ _നാമം/പിതാവിന്റെ പേരു്/ഇനീഷ്യല്‍"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "പിതാവിന്റെ പേരു്"
@@ -9086,7 +8991,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "ഇനിഷ്യല്"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
@@ -9098,13 +9002,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര‍്/ഇനിഷ്യല്"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
@@ -9122,13 +9024,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_നഗരം/ആപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്‍"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "തെരുവ്"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "അപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്‍"
@@ -9146,7 +9046,6 @@ msgid "City"
msgstr "നഗരം"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip കോഡ്"
@@ -9321,7 +9220,6 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "ഓക്സിജന്‍"
#: optviewpage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "ക്ലാസ്സിക്"
@@ -9384,13 +9282,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "ചെറിയ"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "വലിയ"
@@ -9407,13 +9303,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "ചെറിയ"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "വലിയ"
@@ -9658,7 +9552,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "അടിസ്ഥാന വര"
@@ -9776,13 +9669,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 Lines"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "ഇരട്ട"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "അനുപാതികമായി"
@@ -9826,7 +9717,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "സ്ഥിരം"
@@ -9955,7 +9845,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "_അവസാനമുള്ളതു് വെട്ടി നീക്കുക"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "പോയിന്റുകള്‍"
@@ -10039,13 +9928,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "മാതൃക"
@@ -10079,7 +9966,6 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -10360,7 +10246,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "പോസ്റ്റോറൈസ്"
@@ -10517,7 +10402,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
@@ -10610,13 +10494,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: rotationtabpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotation Angle"
#: rotationtabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotation Angle"
@@ -10698,13 +10580,11 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: searchformatdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി"
#: searchformatdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -10716,7 +10596,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "അലൈന്‍മെന്റ് "
#: searchformatdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
@@ -10976,7 +10855,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "മൃദു"
@@ -10993,7 +10871,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "പരാമീറ്റര്‍"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "സോളാറൈസേഷന്"
@@ -11021,7 +10898,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങള്‍"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -11076,7 +10952,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11172,7 +11047,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "നി_ഘണ്ടുവിലില്ല"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
@@ -11306,7 +11180,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ചേര്ക്കുക"
@@ -11383,13 +11256,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "Blinken"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "സ്ക്രോളിലൂടെ"
@@ -11400,7 +11271,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക"
@@ -11418,19 +11288,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "ദിശ"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "മുകളിലോട്ട്"
#: textanimtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "മുകളില്‍"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "വലത്തോട്ട്"
@@ -11441,7 +11308,6 @@ msgid "Right"
msgstr "വലതു്"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "ഇടത്തോട്ട്"
@@ -11452,13 +11318,11 @@ msgid "Left"
msgstr "ഇടതു്"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "താഴോട്ട്"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "താഴോട്ട്"
@@ -11606,7 +11470,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
@@ -12092,7 +11955,6 @@ msgid "Columns:"
msgstr "സ്തംഭം"
#: zoomdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
diff --git a/source/ml/dbaccess/messages.po b/source/ml/dbaccess/messages.po
index da885058908..c658311e5e1 100644
--- a/source/ml/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ml/dbaccess/messages.po
@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "സ്തംഭ രൂപരേഖ..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "വീതി"
@@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "പട്ടിക രൂപരേഖ..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "നിരയുടെ പൊക്കം"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "പകര്പ്പ്"
@@ -2402,7 +2399,6 @@ msgid "_Test Connection"
msgstr "പരിക്ഷണ കണക്ഷന്"
#: autocharsetpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:"
@@ -2432,7 +2428,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "നിങ്ങളുടെ രേഖയുടെ പകര്‍പ്പു് സൂക്ഷിച്ചു് നീക്കുനതിനായി 'അടുത്തതു്' അമര്‍ത്തുക."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക"
@@ -2485,25 +2480,21 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "മുകളില് ഒരു തലത്തില്"
#: collectionviewdialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "ഫയല്‍ നാമം:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "നിരയുടെ വീതി"
#: colwidthdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "വീതി"
#: colwidthdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
@@ -2633,7 +2624,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "പട്ടിക നാമം"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -2661,7 +2651,6 @@ msgid "Assignment"
msgstr "ജോലികള്‍"
#: dbasepage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:"
@@ -2697,7 +2686,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "അനുക്രമണിക..."
#: dbwizconnectionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "ലേബല്‍"
@@ -2773,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "തെരയുക"
@@ -2791,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "സങ്കേതപദം ആവശ്യമാണ‌്"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "തെരയുക"
@@ -2851,7 +2837,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQL കല്പന"
#: directsqldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
@@ -2993,13 +2978,11 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "നി_ലവിലുള്ള ഡേറ്റാബേസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "_ഹോസ്റ്റ് നാമം:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:"
@@ -3023,13 +3006,11 @@ msgid "Test Class"
msgstr "പരീക്ഷണവിഭാഗം"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:"
@@ -3057,13 +3038,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -3271,7 +3250,6 @@ msgid "_Server:"
msgstr "സര്‍വര്‍"
#: ldapconnectionpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:"
@@ -3307,7 +3285,6 @@ msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (എസ്എസ്എല്‍)"
#: ldappage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:"
@@ -3319,7 +3296,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "പരമാവധി റിക്കോര്ഡുകളുടെ എണ്ണം"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -3349,7 +3325,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "പുരോഗതി മൊത്തത്തില്‍:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "രേഖ $current$/$overall$"
@@ -3367,7 +3342,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒബ്ജക്ട്:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -3391,7 +3365,6 @@ msgid "User Authentication"
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ആധികാരികത"
#: mysqlnativepage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:"
@@ -3420,13 +3393,11 @@ msgid "_Server:"
msgstr "സര്‍വര്‍"
#: mysqlnativesettings.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്:"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
@@ -3468,7 +3439,6 @@ msgid "Destination table: "
msgstr "പട്ടിക ലക്ഷ്യം: \n"
#: odbcpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:"
@@ -3532,7 +3502,6 @@ msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
#: password.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
@@ -3598,19 +3567,16 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "നിലവാരമുള്ള ഫില്‍‌റ്റര്‍‌"
#: queryfilterdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "പ്രവര്ത്തക"
#: queryfilterdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
@@ -3637,7 +3603,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3653,13 +3618,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "പോലെ"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "പോലെയല്ല"
@@ -3693,25 +3656,21 @@ msgid "Value"
msgstr "മൂല്യം"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3774,7 +3733,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "സ്പഷ്ടമായ മൂല്യങ്ങള്‍"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "ബന്ധങ്ങള്"
@@ -3869,19 +3827,16 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "നിരയുടെ ഉയരം"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_ഉയരം:"
#: rowheightdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
@@ -3893,7 +3848,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr " RTF പട്ടിക പകര്പ്പ്"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക"
@@ -3944,7 +3898,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
#: sortdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "പ്രവര്ത്തക"
@@ -3960,13 +3913,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "ക്രമം"
@@ -4014,7 +3965,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr " JDBC ഉപയോഗിച്ച് MySQL ഡേറ്റാബേസ് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
@@ -4040,13 +3990,11 @@ msgid "_Server:"
msgstr "സര്‍വര്‍"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
@@ -4155,7 +4103,6 @@ msgid "Default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4217,7 +4164,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "മുറിക്കുക"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
@@ -4398,7 +4344,6 @@ msgid "Row Format"
msgstr "നിരയുടെ രൂപരേഖ"
#: textpage.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:"
diff --git a/source/ml/desktop/messages.po b/source/ml/desktop/messages.po
index b88ac824d69..e688e3b99f1 100644
--- a/source/ml/desktop/messages.po
+++ b/source/ml/desktop/messages.po
@@ -733,7 +733,6 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..."
#: extensionmanager.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
diff --git a/source/ml/dictionaries/ca.po b/source/ml/dictionaries/ca.po
index 28c56a8955b..ddba068e647 100644
--- a/source/ml/dictionaries/ca.po
+++ b/source/ml/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ml/editeng/messages.po b/source/ml/editeng/messages.po
index 54fef6a24e3..f064fd7d7b5 100644
--- a/source/ml/editeng/messages.po
+++ b/source/ml/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക"
diff --git a/source/ml/extensions/messages.po b/source/ml/extensions/messages.po
index 6115b6e7dda..691ea2910fa 100644
--- a/source/ml/extensions/messages.po
+++ b/source/ml/extensions/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query"
msgstr "അന്വേഷണം"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL കല്പന"
@@ -50,25 +49,21 @@ msgid "Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "താഴെ"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "ചെറിയ"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "വലിയ"
@@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame"
msgstr "ഫ്രെയിമില്ലാത്ത"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "ത്രിമാന വീക്ഷണം"
@@ -146,7 +140,6 @@ msgid "Right"
msgstr "വലതു്"
#: stringarrays.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "മുമ്പുള്ളതു്"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "അടുത്ത രേഖ"
@@ -236,7 +228,6 @@ msgid "Post"
msgstr "പോസ്റ്റ്"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -254,7 +245,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "നിലവാരം (ചെറിയ)"
@@ -272,7 +262,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "നിലവാരമുള്ള (ചെറിയ YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "നിലവാരം (വലിയ)"
@@ -386,7 +375,6 @@ msgid "Current page"
msgstr "ഈ താള്‍"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -425,13 +413,11 @@ msgid "_top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: stringarrays.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "ഒന്ന്"
@@ -443,13 +429,11 @@ msgid "Multi"
msgstr "അനവധി"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -467,19 +451,16 @@ msgid "Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
@@ -527,13 +508,11 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (വിന്ഡോസ്)"
#: stringarrays.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -551,7 +530,6 @@ msgid "Both"
msgstr "രണ്ടും"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "ത്രിമാന"
@@ -659,7 +637,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "നീക്കുക"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -707,7 +684,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിയ്ക്കുമ്പോള്‍"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "എപ്പോഴും"
@@ -2584,7 +2560,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "ഐച്ഛിക ഗ്രൂപ്പിന്റെ മൂല്യം താങ്കള്ക്ക് ഒന്നുകില് ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലത്തില് സംഭരിക്കാം അഥവാ പിന്നീടുള്ള ആവശ്യത്തിന‍് ഉപയോഗിക്കാം."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -2608,19 +2583,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിച്ച മണ്ഡലം"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -2646,7 +2618,6 @@ msgstr ""
"അതില് നിന്നും ലിസ്റ്റ് വിഷയത്തിന് അടിസ്ഥാനമായ പട്ടിക തിരഞ്ഞെുക്കാം:"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "നിയന്ത്രണം"
@@ -2727,7 +2698,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് അസൈന്‍മെന്റ്"
@@ -2751,19 +2721,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "മണ്ഡലം ലിസ്റ്റ് പട്ടികയില് നിന്നും "
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -2814,19 +2781,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "പട്ടിക ഘടകം"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -2878,7 +2842,6 @@ msgstr ""
" തുടര്‍ന്നുള്ള ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് മറ്റൊരു സംഭാഷണം തുറക്കുകയും അതില്‍ ആവശ്യമായ വിവരങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക."
#: invokeadminpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -2957,13 +2920,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചു്"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "എവല്യൂഷന്‍ എല്‍ഡാപ്പ്"
@@ -3058,7 +3019,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "ഡേറ്റായുടെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "എന്‍ട്രി"
@@ -3142,7 +3102,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "പതിപ്പ്"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "വോള്യം"
@@ -3214,7 +3173,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "ശ്രേണി"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3334,7 +3292,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "പുസ്തക തലക്കെട്ട്"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "വോള്യം"
@@ -3406,7 +3363,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3454,13 +3410,11 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "അന്വേഷണ കീ"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "സ്വയം ഫില്ട്ടര് ചെയ്യുന്ന"
@@ -3489,7 +3443,6 @@ msgid "Data Source"
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "അക്ഷരം"
@@ -3636,7 +3589,6 @@ msgid "To_p:"
msgstr "മുകളില്‍:"
#: sanedialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "_വലത്ത്:"
diff --git a/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po
index e51cd1bb706..720d32e40fb 100644
--- a/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -122,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -142,7 +141,6 @@ msgstr "ഇറ്റാ"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -352,7 +350,6 @@ msgstr "ഒമേഗ"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -372,7 +369,6 @@ msgstr "ബീറ്റാ"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -382,7 +378,6 @@ msgstr "ഗാമാ"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -392,7 +387,6 @@ msgstr "ഡെല്റ്റാ"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -402,7 +396,6 @@ msgstr "എപ്സിലോണ്"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -412,7 +405,6 @@ msgstr "സിറ്റാ"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -422,7 +414,6 @@ msgstr "ഇറ്റാ"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -432,7 +423,6 @@ msgstr "തീറ്റാ"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -442,7 +432,6 @@ msgstr "ജോറ്റാ"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -452,7 +441,6 @@ msgstr "കാപ്പാ"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -462,7 +450,6 @@ msgstr "ലാംഡ"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -472,7 +459,6 @@ msgstr "മ്യൂ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -482,7 +468,6 @@ msgstr "ന്യൂ"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -492,7 +477,6 @@ msgstr "സൈ"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -502,7 +486,6 @@ msgstr "ഓമിക്രോണ്"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -512,7 +495,6 @@ msgstr "പൈ"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -532,7 +514,6 @@ msgstr "സിഗ്മ"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -542,7 +523,6 @@ msgstr "സിഗ്മ"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -552,7 +532,6 @@ msgstr "ടൌ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -562,7 +541,6 @@ msgstr "യെപ്സിലോണ്"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -572,7 +550,6 @@ msgstr "ഫൈ"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -582,7 +559,6 @@ msgstr "ചൈ"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -592,7 +568,6 @@ msgstr "പ്സൈ"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -631,7 +606,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -678,7 +652,6 @@ msgstr ""
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "ഒഴിഞ്ഞ കൂട്ടം"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1172,7 +1143,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1182,7 +1152,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1220,7 +1189,6 @@ msgstr "അതിരറ്റ"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1388,7 +1356,6 @@ msgstr "തുല്യമല്ല"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1407,7 +1374,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1417,7 +1383,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1561,7 +1526,6 @@ msgstr "സമചതുരം"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1599,7 +1563,6 @@ msgstr "ചതുര്ഭുജം"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1656,7 +1619,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1814,7 +1776,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1916,7 +1877,6 @@ msgstr "വലത്"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1926,7 +1886,6 @@ msgstr "ഇടത്"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1936,7 +1895,6 @@ msgstr "മുകളില്"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1946,7 +1904,6 @@ msgstr "വലത്"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2138,7 +2095,6 @@ msgstr "സൂര്യന്"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3419,7 +3375,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3552,7 +3507,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4294,7 +4248,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4643,7 +4596,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -8097,7 +8049,6 @@ msgstr "ബട്ടണ്‍"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
diff --git a/source/ml/filter/messages.po b/source/ml/filter/messages.po
index 694ecdf6a33..5cd7e27fd48 100644
--- a/source/ml/filter/messages.po
+++ b/source/ml/filter/messages.po
@@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -374,13 +373,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
@@ -410,7 +407,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr "ജിപിഇജി കമ്പ്രഷന്‍"
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
@@ -421,7 +417,6 @@ msgid "Sign with _watermark"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "വാചകം:"
@@ -483,13 +478,11 @@ msgid "FDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "പിഡിഎഫ്"
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -622,7 +615,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ്"
@@ -634,13 +626,11 @@ msgid "Links"
msgstr "ബന്ധം"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "സുരക്ഷ"
#: pdfoptionsdialog.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ ഒപ്പുകള്‍"
@@ -726,7 +716,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "അച്ചടിക്കുക"
@@ -757,7 +746,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍"
@@ -773,7 +761,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -784,13 +771,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
#: pdfsignpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -801,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "സ്ഥാനം:"
@@ -893,7 +877,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്"
@@ -925,7 +908,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "പേജുകള്"
#: pdfviewpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
@@ -986,7 +968,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "താളിന്റെ ശൈലി"
@@ -1102,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "പാക്കേജ് തു_റക്കുക..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ പട്ടിക"
diff --git a/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po
index ff91d312639..40c7f902a2e 100644
--- a/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -284,7 +281,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (റൈറ്റര്‍)"
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -312,7 +308,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -732,7 +727,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML ടെക്സ്റ്റ് മാതൃക"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -742,7 +736,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "പിബിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -752,7 +745,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "പിസിറ്റി - മാക് പിക്ചര്‍"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -762,7 +754,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "പിസിഎക്സ് - Zsoft പെയിന്റ് ബ്രഷ്"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -772,7 +763,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "പിജിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഗ്രേമാപ്പ്"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -782,7 +772,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -792,7 +781,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "പിപിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ പിക്സല്‍മാപ്പ്"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -875,7 +863,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -903,7 +890,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -913,7 +899,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "എസ്‌വിജി - സ്കേലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -996,7 +981,6 @@ msgid "ODF Database"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ഡേറ്റാബേസ് തുറക്കുക"
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
"StarOffice XML (Calc)\n"
@@ -1006,7 +990,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
"StarOffice XML (Chart)\n"
@@ -1026,7 +1009,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഡ്രോയിങ്"
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
"StarOffice XML (Impress)\n"
@@ -1036,7 +1018,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍"
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
"StarOffice XML (Math)\n"
@@ -1046,7 +1027,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഫോര്‍മുല"
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
"StarOffice XML (Writer)\n"
@@ -1066,7 +1046,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റിലേക്ക്"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1232,7 +1211,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1242,7 +1220,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "എക്സ്ബിഎം - എക്സ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1353,7 +1330,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
@@ -1363,7 +1339,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1382,7 +1357,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1401,7 +1375,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചാര്ട്ട് തുറക്കുക"
#: dBase.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1429,7 +1402,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചിത്രരചന മാതൃക തുറക്കുക"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1439,7 +1411,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1449,7 +1420,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി ‌(192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1459,7 +1429,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (384x256)"
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
@@ -1469,7 +1438,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1479,7 +1447,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "ബിഎംപി - വിന്‍ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1499,7 +1466,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "ഇപിഎസ് - എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1528,7 +1494,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (ഡ്രോ)"
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1547,7 +1512,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1557,7 +1521,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
#: draw_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1692,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
@@ -1702,7 +1664,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍ മാതൃക"
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1712,7 +1673,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "ബിഎംപി - വിന്‍ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1732,7 +1692,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "ഇപിഎസ് - എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1761,7 +1720,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ രേഖ (ഇംപ്രസ്സ്)"
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1780,7 +1738,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1790,7 +1747,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
#: impress_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
@@ -1874,7 +1830,6 @@ msgid "Hangul WP 97"
msgstr ""
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
@@ -1884,7 +1839,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് മാതൃക"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
@@ -1894,7 +1848,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ്"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
@@ -1913,7 +1866,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1941,7 +1893,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1980,7 +1931,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1999,7 +1949,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po
index 018dc851608..9bf4e589738 100644
--- a/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്റ് സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് (ഫ്ലാറ്റ് എക്സ്എംഎല്‍)"
#: calc_OOXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: calc_OOXML_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
diff --git a/source/ml/formula/messages.po b/source/ml/formula/messages.po
index f2b2c35d30d..c5a9249ede9 100644
--- a/source/ml/formula/messages.po
+++ b/source/ml/formula/messages.po
@@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula"
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "ഫലം"
@@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr " വലുതാക്കുക"
@@ -2217,7 +2213,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
#: functionpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "_വിഭാഗം"
@@ -2229,13 +2224,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ചതു്"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "എല്ലാം"
#: functionpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്‍"
@@ -2247,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍ അപരിചിതം"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
diff --git a/source/ml/fpicker/messages.po b/source/ml/fpicker/messages.po
index 0939448e6d7..2e4e388dd10 100644
--- a/source/ml/fpicker/messages.po
+++ b/source/ml/fpicker/messages.po
@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "All files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
@@ -217,7 +216,6 @@ msgid "Connect To Server"
msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
#: explorerfiledialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
@@ -228,7 +226,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക"
#: explorerfiledialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക"
@@ -274,7 +271,6 @@ msgid "Folder Name ?"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നാമം?"
#: foldernamedialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "പേര‍്"
diff --git a/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 77bd9a2d389..01ee7b1088d 100644
--- a/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2731,7 +2731,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ [ProductName] ലഭ്യമാക്കുക"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2748,7 +2747,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2757,7 +2755,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2766,7 +2763,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 7584a1ff2fe..74357e3524e 100644
--- a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ചിത്രരചന"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database"
msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ്"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML ഫോം ഡോക്കുമെന്റ്"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -923,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -943,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -963,7 +957,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1020,7 +1013,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1123,7 +1115,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1350,7 +1341,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1532,7 +1522,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "കൈമാറ്റം ചെയ്യുക"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10624,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "പൌരത്വം"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4e336310389..7edc24ab9af 100644
--- a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -733,7 +733,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "പിവോട്ട് ടേബിള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1016,7 +1015,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1375,7 +1373,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "ഇടത്തെ ആവരണം"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1423,7 +1420,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "~വൃത്തിയാക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
@@ -1707,7 +1703,6 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1963,7 +1958,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2635,7 +2629,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "~ഉയരം..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2681,7 +2674,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "അദൃ~ശ്യമാക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2737,7 +2729,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "~വീതി..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3414,7 +3405,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "നംബര്‍ മാതൃക"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3433,7 +3423,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3452,7 +3441,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3529,7 +3517,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr "സംഖ്യയിലേക്ക് മാറ്റുക"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3612,7 +3599,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "വലത്ത് നിന്നും ഇടത്തോട്ട്"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3703,7 +3689,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -3908,7 +3893,6 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr "നിര"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -4001,7 +3985,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "ഇന്നത്തെ തീയതി ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4020,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "ഇന്നത്തെ സമയം ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4193,7 +4175,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "ആക്സന്റ്"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4203,7 +4184,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "തലക്കെട്ട് 1"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4251,7 +4231,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4261,7 +4240,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4291,7 +4269,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4320,7 +4297,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "ചാര്ട്ട്"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4360,7 +4336,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4370,7 +4345,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബോക്സ് ഫോര്‍മാറ്റിങ്"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4380,7 +4354,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4467,7 +4440,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -6469,7 +6441,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "ഫോം വിസാര്ഡ്"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -8117,7 +8088,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "സ്ലൈഡ് പ്ലാന്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9323,7 +9293,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "നിരകള് ചേര്ക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9382,7 +9351,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "സ്തംഭങ്ങള് ചേര്ക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9448,7 +9416,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "സ്തംഭങ്ങള്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9494,7 +9461,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "സ്തംഭങ്ങള്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9522,7 +9488,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "നിരകള്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9855,7 +9820,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "ചിത്രം മുകളിലേക്കു് നീക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9893,7 +9857,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "ചിത്രം താഴേക്ക് നീക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9957,7 +9920,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9967,7 +9929,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "ഒഴിഞ്ഞ സ്ലൈഡ്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9977,7 +9938,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "ശീര്ഷകം മാത്രം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9987,7 +9947,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "ശീര്ഷക സ്ലൈഡ്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -9997,7 +9956,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10007,7 +9965,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുള്ള വാചകം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10017,7 +9974,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകവും 2 ഉള്ളടക്കവും"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10027,7 +9983,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം, 2 ഉള്ളടക്കം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10037,7 +9992,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകം, 2 ഉള്ളടക്കം, ഉള്ളടക്കം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10047,7 +10001,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കത്തിനു് പുറമേ ഉള്ളടക്കം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10057,7 +10010,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകം, 2 ഉള്ളടക്കത്തിനു് പുറമേ ഉള്ളടക്കം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10067,7 +10019,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകം, 4 ഉള്ളടക്കം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10077,7 +10028,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകം, 6 ഉള്ളടക്കം"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10087,7 +10037,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "കുത്തനെയുള്ള ശീര്ഷകം, കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10097,7 +10046,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "കുത്തനെയുള്ള ശീര്ഷകം, ടെക്സ്റ്റ്, ചാര്ട്ട്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10156,7 +10104,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "സെല്"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10186,7 +10133,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "അവതരണ വസ്തു"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10274,7 +10220,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10294,7 +10239,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "ഗ്ലൂ ബിന്ദുക്കള്"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10304,7 +10248,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
@@ -10343,7 +10286,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "പരിമാണ രേഖ"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -13186,7 +13128,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "വലത്തു നിന്നും മുകളിലേക്ക്"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13196,7 +13137,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "വൈദഗ്ദ്ധ്യം"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13224,7 +13164,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13272,7 +13211,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13282,7 +13220,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "തുടയ്ക്കുക"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13292,7 +13229,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "വെഡ്ജ്"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13311,7 +13247,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13380,7 +13315,6 @@ msgid "Random"
msgstr "random"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13420,7 +13354,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13469,7 +13402,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "ടേണ്‍ എറോണ്ട്"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13632,7 +13564,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13661,7 +13592,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "കുത്തനെ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13671,7 +13601,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13681,7 +13610,6 @@ msgid "In"
msgstr "ല്"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13691,7 +13619,6 @@ msgid "Out"
msgstr "പുറത്തോട്ട്"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13701,7 +13628,6 @@ msgid "Across"
msgstr "എതിരെ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13711,7 +13637,6 @@ msgid "Down"
msgstr "താഴോട്ട്"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13741,7 +13666,6 @@ msgid "Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13770,7 +13694,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13780,7 +13703,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "ഡയമണ്ട്"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13930,7 +13852,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "ആന്തരികം"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14210,7 +14131,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16219,7 +16139,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "അടിവര"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -16736,7 +16655,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "സുതാര്യത"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16803,7 +16721,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "അന്പോടുകൂടി ആരംഭിക്കുന്ന രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -17009,7 +16926,6 @@ msgid "Crop Image"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
@@ -17363,7 +17279,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "മൃദുമായ മാറ്റം"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17537,7 +17452,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "ചാര്ട്ട്"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17557,7 +17471,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നുള്ള ചാര്‍ട്ട്"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -18410,7 +18323,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -18438,7 +18350,6 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക് തുറക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
@@ -18620,7 +18531,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr "വരി കോണ്‍ ശൈലി"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18630,7 +18540,6 @@ msgid "Border Style"
msgstr "അതിര‍ിന്റെ ശൈലി"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
@@ -18975,7 +18884,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പു് ~വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18985,7 +18893,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "സ്പെല്ലിങ്"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19403,7 +19310,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20142,7 +20048,6 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "കഴിഞ്ഞത് സൂം ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -20291,7 +20196,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
@@ -20474,7 +20378,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20484,7 +20387,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20724,7 +20626,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..."
msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണെറ്റിക് മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശം"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
@@ -20837,7 +20738,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20867,7 +20767,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr " P~DFആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -21217,7 +21116,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "മാക്രോ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21765,7 +21663,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -22551,7 +22448,6 @@ msgid "Top"
msgstr "മുകളില്"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22581,7 +22477,6 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍ കുറുകെ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22591,7 +22486,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "താഴെ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22817,7 +22711,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "റഫറന്സ്"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22957,7 +22850,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22987,7 +22879,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "മീഡിയ പ്ലേയര്"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23006,7 +22897,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23253,7 +23143,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23282,7 +23171,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23292,7 +23180,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "നാമം..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23398,7 +23285,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23418,7 +23304,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "ഗ്ലൂ ബിന്ദുക്കള്"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23428,7 +23313,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
@@ -23458,7 +23342,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "പരിമാണ രേഖ"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23507,7 +23390,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -24269,7 +24151,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "സൂത്രവാക്യ കര്സര്"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24279,7 +24160,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "പുതിയ വരി"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25040,7 +24920,6 @@ msgid "Page"
msgstr "താള്‍"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -25127,7 +25006,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "പേരുകള്‍ കൈ~കാര്യം ചെയ്യുക..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25226,7 +25104,6 @@ msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25263,7 +25140,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "സ്ഥാനവും വ്യാപ്തിയും"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25283,7 +25159,6 @@ msgid "Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
@@ -25392,7 +25267,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "സെല്‍ കാഴ്ച"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25506,7 +25380,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "എലമെന്റ്"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25546,7 +25419,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "അക്ഷധ്രുവം"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25951,7 +25823,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "സ്വയമേയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -25961,7 +25832,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "സാധാരണ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26353,7 +26223,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "മാറ്റം അംഗീകരിക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26536,7 +26405,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "ആവരണം..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26704,7 +26572,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
@@ -26837,7 +26704,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26877,7 +26743,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "അനുക്രമണിക പ്രവേശനം"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27086,7 +26951,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "സൂത്ര~വാക്യം..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27849,7 +27713,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "~വൃത്തിയാക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29205,7 +29068,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില്"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29784,7 +29646,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "നിഘണ്ടു"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -29848,7 +29709,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "അജ്ഞാതവാക്കുകള് ചേര്ക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30962,7 +30822,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31031,7 +30890,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31051,7 +30909,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31061,7 +30918,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31129,7 +30985,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ്"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -31495,7 +31350,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31515,7 +31369,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31525,7 +31378,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31976,7 +31828,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31996,7 +31847,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32006,7 +31856,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32074,7 +31923,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ്"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32420,7 +32268,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32440,7 +32287,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32838,7 +32684,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32858,7 +32703,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32868,7 +32712,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32963,7 +32806,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ്"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32982,7 +32824,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -33394,7 +33235,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33414,7 +33254,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33424,7 +33263,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
diff --git a/source/ml/reportdesign/messages.po b/source/ml/reportdesign/messages.po
index 2a1a0be7925..31506bee8f8 100644
--- a/source/ml/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ml/reportdesign/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -86,7 +85,6 @@ msgid "Function"
msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "കൌണ്ടര്‍"
@@ -98,7 +96,6 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "യൂസര്‍ നിര്‍ദ്ധിഷ്ട ഫംഗ്ഷന്‍"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ഉണ്ട്"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -134,13 +130,11 @@ msgid "Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -919,7 +913,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം X"
#: chardialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി"
@@ -937,7 +930,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ക്രമീകരണം"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിങ്"
@@ -961,19 +953,16 @@ msgid "between"
msgstr "between"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "ഇടയ്ക്കല്ല"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "equal to"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "not equal to"
@@ -1033,19 +1022,16 @@ msgid "Italic"
msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം"
#: conditionwin.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "അടിവര"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ നിറം"
@@ -1066,7 +1052,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
@@ -1077,7 +1062,6 @@ msgid "_Include Date"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "_ശൈലി:"
@@ -1100,13 +1084,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കലും ഗ്രൂപ്പിങ്ങും"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "കുറഞ്ഞതില്‍ നിന്നും കൂടിയ ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില് സോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
@@ -1148,13 +1130,11 @@ msgid "Group actions"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുള്ള പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക"
@@ -1166,7 +1146,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍"
@@ -1178,13 +1157,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "വകതിരിക്കുന്നു"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഹെഡര്‍"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അടിക്കുറിപ്പ്"
@@ -1202,7 +1179,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുള്ള ഇടവേള"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "ഒന്നിച്ചു് സൂക്ഷിക്കുക"
@@ -1232,7 +1208,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "ലഭ്യമല്ല"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -1274,7 +1249,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "വിശേഷതകള്‍: "
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
@@ -1333,7 +1307,6 @@ msgid "Page"
msgstr "പേജ്"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
@@ -1395,7 +1368,6 @@ msgid "Right"
msgstr "വലതു്"
#: pagenumberdialog.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "അലൈന്‍മെന്റ് (_A):"
diff --git a/source/ml/sc/messages.po b/source/ml/sc/messages.po
index d014fafa5f6..d1a385f69f4 100644
--- a/source/ml/sc/messages.po
+++ b/source/ml/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "സാമ്പത്തികം"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
@@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "...ല് ചേര്ക്കുക"
@@ -477,7 +475,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റെ സംരക്ഷിക്കുക"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "സംരക്ഷണമില്ലാത്ത ഡോക്കുമെന്റ്"
@@ -657,7 +654,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "ഷീറ്റ്"
@@ -705,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "ഉറവിട പരന്പരയിലുള്ള ഉപതുകകള് ഫലത്തില് മാറ്റമണ്ടാക്കും. ഏതെങ്കിലും രീതിയില് ഉപയോഗിച്ചോ?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "ആകെ"
@@ -835,7 +830,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "പിവോട്ട് പട്ടിക"
@@ -1635,7 +1629,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -1802,7 +1795,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "റേഞ്ച് നീക്കം ചെയ്തത് #1ല് നിന്നും #2ലേക്ക് "
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1913,7 +1905,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "നെസ്റ്റഡ് അറേകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text to Columns"
@@ -2565,13 +2556,11 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "നാണയം"
@@ -2589,7 +2578,6 @@ msgid "Time"
msgstr "സമയം"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "ശാസ്ത്രീയം"
@@ -2601,7 +2589,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം"
@@ -2753,7 +2740,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "$(ARG2)(row,col)-ലുള്ള $(ARG1) എന്ന ഉപരേഖയിലുള്ള ഫയലില്‍ മാതൃക പിശക്."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല്‍ ഫയലിന്റെ ശൈലിയില്‍ പിശക്."
@@ -2770,7 +2756,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3319,7 +3304,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583നും 9959മു അഥവാ 0നും 99നും ഇടയിലുള്ള പൂര്ണ്ണസംഖ്യ (19xx അഥവാ 20xx നിര്‍വചന ഐച്ഛികത്തെ ആശ്രയിച്ച്)"
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "മാസം"
@@ -3414,7 +3398,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "ആരംഭതീയതി"
@@ -3462,7 +3445,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "ആരംഭതീയതി"
@@ -3510,7 +3492,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "ആരംഭതീയതി"
@@ -3817,7 +3798,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "തീയതിയുടെ ആന്തരിക സംഖ്യ"
@@ -3836,7 +3816,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "തീയതിയുടെ ആന്തരിക സംഖ്യ"
@@ -4190,7 +4169,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "കാശ് അടയ്ക്കുവാനുള്ള കാലാവധി. പെന്‍ഷന്‍ അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കാലാവധിയുടെ മൊത്തം എണ്ണം."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4322,7 +4300,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം. അടയ്ക്കേണ്ട ശ്രേണിയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4378,7 +4355,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "കാശ് അടയ്ക്കുവാനുള്ള കാലാവധി. പെന്‍ഷന്‍ അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കാലാവധിയുടെ മൊത്തം എണ്ണം."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4599,7 +4575,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "കാലാവധി. മൂല്യ ശോഷണം ഗണിച്ച കാലാവധി. ഇതിന‍് ഉപയോഗിച്ച് സമയത്തിന്റെ ഏകകം അതിന്റെ ഉപയോഗ കാലാവധിക്ക് തുല്യമാണ‍്."
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "മാസം"
@@ -4704,7 +4679,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4721,7 +4695,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "വാര്ഷിക നോമിനല് പലിശ നിരക്ക് ഫലത്തിലുള്ള പലിശ നിരക്കായി ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "പ്രാബല്യത്തിലുള്ള നിരക്ക്"
@@ -4732,7 +4705,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "സ്ഥിരമായ പലിശ നിരക്ക്"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4748,7 +4720,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ആകെ വര്ത്തമാന മൂല്യം. കാലാവധി അടങ്കലിന്റെ ശ്രേണികളും കിഴിവിന്റെ നിരക്കും ആസ്പദമാക്കി നെറ്റ് വര്ത്തമാനമൂല്യം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "നിരക്ക്"
@@ -4781,7 +4752,6 @@ msgid "Values"
msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "ശ്രേണി അഥവാ റഫറന്സ് സെല്ലുകുടെ ഉള്ളടക്കം അടയ്കലിന‌് അനുബന്ധമായിട്ട്."
@@ -4812,7 +4782,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "ശ്രേണി അഥവാ റഫറന്സ് സെല്ലുകുടെ ഉള്ളടക്കം അടയ്കലിന‌് അനുബന്ധമായിട്ട്."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "നിക്ഷേപം"
@@ -4840,7 +4809,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr " സ്ഥിരം അമോര്ട്ടൈസേഷന് നിരക്കില് പലിശത്തുക"
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "നിരക്ക്"
@@ -4872,7 +4840,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "അമോര്ട്ടൈസേഷന് കാലാവധിയിലെ ആകെ തുക"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "നിക്ഷേപം"
@@ -4888,7 +4855,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "നിരക്ക്"
@@ -4899,7 +4865,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4911,13 +4876,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം. നിക്ഷപത്തിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "നിക്ഷേപത്തിന്റെ ഭാവിലെ മൂല്ല്യം."
@@ -4939,7 +4902,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "കണക്കാക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്ന കാലവധി."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5414,7 +5376,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട പരന്പരയിലെ കാലിയായ സെല്ലുകള് എണ്ണുക"
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -5435,7 +5396,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "എല്ലാ വാദഗതികളുടെയും തുക നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -5452,7 +5412,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "എല്ലാ വാദഗതികളുടെയും സമഭുജങ്ങളുടെ ആകെ തുക നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -5486,7 +5445,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "ഉപാധികള്‍ നേരിടുന്ന ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ശരാശരിയാക്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -5524,7 +5482,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "ഉപാധികള്‍ നേരിടുന്ന ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ശരാശരിയാക്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -5665,7 +5622,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "ഒരു വിഭാഗം ഉപാധികളെ നേരിടുന്നതിനുള്ള വാദഗതികള് എണ്ണുക."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -6299,7 +6255,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ഫങ്ഷന് അനുക്രമണിക. ആകെ, പരമാവധി, ....തിടങ്ങിയ സാദ്ധ്യതയുള്ള ഫങ്ഷനുകളുടെ അനുക്രമണിക"
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -6388,7 +6343,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "വെട്ടിക്കളയേണ്ട സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
@@ -6415,7 +6369,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "റൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
@@ -6442,7 +6395,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "കൂട്ടുവാനുള്ള സംഖ്യ."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
@@ -6469,7 +6421,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "കുറയ്ക്കുവാനുള്ള സംഖ്യ."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
@@ -6731,19 +6682,16 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "കുറയ്ക്കുവാനുള്ള സംഖ്യ."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "പൊരുള്"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "അനേകം മൂല്യംപൂര്ണ്ണ സംഖ്യ ആക്കേണ്ട സംഖ്യ."
@@ -6772,13 +6720,11 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "കുറയ്ക്കുവാനുള്ള സംഖ്യ."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "പൊരുള്"
@@ -7064,7 +7010,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "വിഭാഗം = 0 ആണെങ്കില് ലീനിയറുകള് പൂജ്യം ബിന്ദുവായി ഗണിക്കുക അഥവാ ലീനിയറുകള് നീക്കുക"
@@ -7112,7 +7057,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "ഫങ്ഷന്_രീതി"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "വിഭാഗം = 0 ആണെങ്കില് ഫങ്ഷന് ഗണിക്കുന്ന രീതി y=m^x, അഥവാ ഫങ്ഷനുകള് y=b*m^x."
@@ -7262,7 +7206,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ പരമാവധി മൂല്യം തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7296,7 +7239,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ മിതമായ മൂല്യം തിരികെ നല്കുക. "
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7330,7 +7272,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "മാതൃകയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7347,7 +7288,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "മാതൃകയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7381,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7398,7 +7337,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7432,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7449,7 +7386,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7483,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7500,7 +7435,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7534,7 +7468,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "ശരാശരി സാന്പിള് തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7568,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "സാന്പിള് ശരാശരി മൂല്യത്തിന്റെ വ്യതിയാനങ്ങളുടെ സ്ക്വറിന്റെ ആകെത്തുക."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7585,7 +7517,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "സമനിലയില് നിന്നും സാന്പിളിന്റെ ശരാശരി സന്പൂര്ണ്ണ വ്യതിയാനം തിരികെ നല്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7602,7 +7533,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "വിതരണത്തിന്റെ വളവ് തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7619,7 +7549,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള വേരിയബിളിനുള്ള കൂട്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ളൊരു വിതരണത്തിനുള്ള സ്ക്യൂനെസ്സ് തിരികെ നല്‍കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7636,7 +7565,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "വിതരണത്തിന്റെ കര്ട്ടോസിസ് തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7653,7 +7581,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "സാന്പിള് ക്ഷേത്രഗണിത മദ്ധ്യവര്ത്തി തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7670,7 +7597,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ ഹാര്മോണിക് മദ്ധ്യവര്ത്തി തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7687,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7704,7 +7629,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7721,7 +7645,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7738,7 +7661,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന സാന്പിളിന്റെ മീഡിയന് തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "സംഖ്യ"
@@ -7989,7 +7911,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "പൊരുള്"
@@ -8027,7 +7948,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "പൊരുള്"
@@ -8065,7 +7985,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "പൊരുള്"
@@ -8143,7 +8062,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ഏതു് തരം"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
@@ -8180,7 +8098,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ഏതു് തരം"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
@@ -8228,7 +8145,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "സാധ്യത"
@@ -8453,7 +8369,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "ഈട്ടം കൂട്ടിയ. C=0 ഓരോ സാധ്യതയെ ഗണിക്കുന്നു, C=1ഈട്ടം കൂട്ടിയ സാധ്യതയെ."
@@ -8566,7 +8481,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "അഭ്യാസത്തിന്റെ വിജയ സാധ്യത."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -8603,7 +8517,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "അഭ്യാസത്തിന്റെ വിജയ സാധ്യത."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -8681,7 +8594,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
@@ -8826,7 +8738,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
@@ -8923,7 +8834,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
@@ -9072,7 +8982,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
@@ -9187,7 +9096,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ഗാമാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -9219,7 +9127,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്"
@@ -9235,7 +9142,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ഗാമാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -9283,7 +9189,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -9315,13 +9220,11 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -9368,7 +9271,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "ഗാമാ ഫങ്ഷന്റെ മൂല്യത്തിന‌് നാച്ചുറല് ലോഗരിതം ഗണിക്കണം."
@@ -9405,7 +9307,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ബീറ്റാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -9473,7 +9374,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -9531,7 +9431,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ബീറ്റാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -9558,7 +9457,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
@@ -9595,13 +9493,11 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -9783,7 +9679,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "ജനസംഖ്യ പരിമാണം"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9941,7 +9836,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "ടി വിതരണത്തിനുള്ള ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസ്."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10017,7 +9911,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക."
@@ -10046,7 +9939,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക."
@@ -10138,7 +10030,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr " F ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്റെ ഡിനോമിനേറ്ററിലെ ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസില്‍."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10237,7 +10128,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr " F വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക."
@@ -10277,7 +10167,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr " F വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക."
@@ -10392,7 +10281,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
@@ -10403,7 +10291,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
@@ -10468,7 +10355,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ഇന്‌‌വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ സാധ്യതാമൂല്യം ഗണിക്കണം"
@@ -10521,7 +10407,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "സാധ്യത"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ഇന്‌‌വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ സാധ്യതാമൂല്യം ഗണിക്കണം"
@@ -10633,7 +10518,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -10671,7 +10555,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -10709,7 +10592,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -10777,7 +10659,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
@@ -10809,7 +10690,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "സിഗ്മ"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
@@ -11002,7 +10882,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "രീതി"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "മോഡ് തിരികെ വരാന് പോകുന്ന വിതരണത്തിന്റെ എണ്ണം എടുത്തു പറയും. 1= ഒരു വാലുള്ള, 2 = രണ്ട് വാലുള്ള വിതരണം"
@@ -11294,7 +11173,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "ലക്ഷ്യം"
@@ -11361,7 +11239,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "ലക്ഷ്യം"
@@ -11428,7 +11305,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "ലക്ഷ്യം"
@@ -11506,7 +11382,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "ലക്ഷ്യം"
@@ -11757,7 +11632,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ലീനിയര് റിഗ്രഷിലൂടെ ഒരു മൂല്യം തിരികെ നല്കും."
@@ -11769,7 +11643,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr " X മൂല്യത്തിന‍് Y മൂല്യത്തിന്റെ റിഗ്രഷന് ലീനിയര് ഗണിക്കേണ്ടത്."
@@ -11780,7 +11653,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y ഡേറ്റാ അറെ."
@@ -11791,7 +11663,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X ഡേറ്റാ അറെ."
@@ -11844,7 +11715,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "ഷീറ്റ്"
@@ -11998,7 +11868,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "താഴെയുള്ള സെല്ലുകളുടെ കുറുകെയുള്ള അന്വേഷണവും റഫറന്സും."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "അന്വേഷണസിദ്ധാന്തം"
@@ -12077,7 +11946,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "ശ്രേണിയിലെ കോളം അനുക്രമണിക"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
@@ -12126,7 +11994,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "പരന്പരയിലെ കോളം"
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -12286,7 +12153,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "നീക്കിയ റഫറന്സിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "വീതി"
@@ -12557,7 +12423,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "മൂല്യം ഒരു സംഖ്യയാണ‌്, സംഖ്യയ്ക്ക് കാരണമായ സംഖ്യ അഥവാ രൂപരേഖയിലുള്ള സെല്ലിലേക്കുള്ള റഫറന്സ്. "
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "ദശാംശങ്ങള്"
@@ -12673,19 +12538,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "പരീക്ഷണം"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "ഏതെങ്കിലും മൂല്യം ഒന്നുകില് TRUE അഥവാ FALSE ആണ‍്."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "ഫലം"
@@ -12723,7 +12585,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "ഫലം"
@@ -12756,7 +12617,6 @@ msgid "Range "
msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "പരധി 1, പരധി 2,... നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന വിഭാഗമനുസരിച്ചു് കണക്കിലെടുക്കുന്ന പരിധികള്‍."
@@ -12795,7 +12655,6 @@ msgid "Range "
msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "പരധി 1, പരധി 2,... നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന വിഭാഗമനുസരിച്ചു് കണക്കിലെടുക്കുന്ന പരിധികള്‍."
@@ -13061,7 +12920,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "നീളം"
@@ -13378,7 +13236,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "പരിവര്ത്തനം ചെയ്യേണ്ട മൂല്യം"
@@ -13857,7 +13714,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "പച്ച"
@@ -13868,7 +13724,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "നീല"
@@ -13925,13 +13780,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "തെറ്റിന്റെ ഫംങ്ഷന്‍ തിരികെ നല്കും"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "താഴ്ന്ന പരിധി"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "ഇന്റഗ്രേഷനുള്ള കുറഞ്ഞ പരിധി"
@@ -13943,13 +13796,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "പരിപൂരക തെറ്റ് ഫംങ്ഷന്‍ തിരികെ നല്കും"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "താഴ്ന്ന പരിധി"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "ഇന്റഗ്രേഷനുള്ള കുറഞ്ഞ പരിധി"
@@ -13991,7 +13842,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "റൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട സംഖ്യ"
@@ -14019,7 +13869,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ചില അക്ഷരങ്ങല് പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -14031,19 +13880,16 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "നീളം"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്"
@@ -14055,7 +13901,6 @@ msgid "New text"
msgstr "പുതിയ വാചകം"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "ചേര്ക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -14072,7 +13917,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "വാചകം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി"
@@ -14084,7 +13928,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -14096,7 +13939,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr " അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചയിടത്തെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം"
@@ -14113,7 +13955,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "വാചകം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി"
@@ -14125,7 +13966,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -14137,7 +13977,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr " അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചയിടത്തെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം"
@@ -14216,7 +14055,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- അനവധി -"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് ഫില്ട്ടര്..."
@@ -14289,7 +14127,6 @@ msgid "Name Object"
msgstr "വസ്തുവിനു് പേരു് നല്‍കുക"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "ചിത്രം ഇടുക"
@@ -14572,19 +14409,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഷീറ്റുകള്"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സെല്ലുകള്‍"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "ഏതു് പ്രിന്റില്‍ നിന്നും"
@@ -14689,13 +14523,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "സ്വയം രൂപകല്പന ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "ഓട്ടോഫോര്‍മാറ്റിന്റെ പേരു് മാറ്റുക"
@@ -14706,7 +14538,6 @@ msgid "Name"
msgstr "നാമം"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "ഓട്ടോഫോര്‍മാറ്റ് വെട്ടി നീക്കുക"
@@ -14723,37 +14554,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "~അടയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "ജനുവരി"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ഫെബ്രുവരി"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "മാര്ച്ച്"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "ഉത്തരദിശ"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "ദക്ഷിണ"
@@ -14775,7 +14600,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "സെല്ലുകള്"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -14819,7 +14643,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "ഡേറ്റാബേസ് പരിധികള്‍"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
@@ -14851,7 +14674,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "വലിക്കുന്ന രീതി"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
@@ -14893,13 +14715,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "കുറഞ്ഞതില്‍ നിന്നും കൂടിയ ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില് സോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
@@ -14911,7 +14731,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "യഥേഷ്ടം ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "എല്ലാം"
@@ -15185,7 +15004,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "ആകെ"
@@ -15225,7 +15043,6 @@ msgid "Mean"
msgstr "mean"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് പിശക്"
@@ -15243,13 +15060,11 @@ msgid "Median"
msgstr "മീഡിയാ"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "വേരിയന്‍സ്"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് ഡീവിയേഷന്‍"
@@ -15265,7 +15080,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -15289,7 +15103,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "തുക"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
@@ -15321,7 +15134,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
@@ -15376,7 +15188,6 @@ msgid "Mean"
msgstr "mean"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് ഡീവിയേഷന്‍"
@@ -15472,7 +15283,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "ആല്ഫാ"
@@ -15533,7 +15343,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "രേഖീയമായ"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "ലോഗരിതത്തിന്റെ രീതിയില്‍"
@@ -15665,7 +15474,6 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "മില്ലിമീറ്റര്"
@@ -15677,19 +15485,16 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "സെന്റ്റിമീറ്റര്"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "മീറ്റര്"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "കിലോമീറ്റര്"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "ഇഞ്ച്"
@@ -15701,7 +15506,6 @@ msgid "Foot"
msgstr "അക്ഷര‍സഞ്ചയം"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "മൈല്"
@@ -15889,7 +15693,6 @@ msgid "Rows per sample:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍"
@@ -15901,7 +15704,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "ഓട്ടോഫോര്‍മാറ്റ്"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -16023,7 +15825,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "ലേബല്"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "അക്ഷരം"
@@ -16105,13 +15906,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "നിരയുടെ വീതി"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "വീതി"
@@ -16129,7 +15928,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിങ്"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
@@ -16157,19 +15955,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "സെല്‍ മൂല്ല്യം"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "തീയതി"
@@ -16227,7 +16022,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
@@ -16269,7 +16063,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
@@ -16311,7 +16104,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
@@ -16323,13 +16115,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "equal to"
@@ -16359,7 +16149,6 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "greater than or equal to"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "not equal to"
@@ -16371,13 +16160,11 @@ msgid "between"
msgstr "ഇടയ്ക്കു്"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ഇടയ്ക്കല്ല"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "തനിപ്പകര്‍പ്പ്"
@@ -16443,13 +16230,11 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
@@ -16461,13 +16246,11 @@ msgid "Contains"
msgstr "അടങ്ങുന്നു"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "അടങ്ങുന്നില്ല"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "ഇന്ന്"
@@ -16715,7 +16498,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
@@ -16769,7 +16551,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "~മറ്റുള്ളവ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "ഏകീകരിക്കുക"
@@ -16792,13 +16573,11 @@ msgid "Sum"
msgstr "തുക"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "ശരാശരി"
@@ -17091,7 +16870,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
@@ -17132,7 +16910,6 @@ msgid "Value"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
@@ -17167,7 +16944,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "നിറയ്ക്കുക"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -17199,7 +16975,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "യാന്ത്രികം"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "മദ്ധ്യം"
@@ -17211,7 +16986,6 @@ msgid "None"
msgstr "കുറിപ്പ്"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "ആക്സിസ്"
@@ -17242,7 +17016,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്‍ഡ്"
@@ -17281,7 +17054,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
@@ -17433,7 +17205,6 @@ msgid "Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -17505,13 +17276,11 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയലിലെ അഥവാ ഇന്റര്‍നെറ്റിലെ ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റിന്റെ യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക."
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ബ്രൌസ്"
@@ -17566,7 +17335,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: datastreams.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയലിലെ അഥവാ ഇന്റര്‍നെറ്റിലെ ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റിന്റെ യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക."
@@ -17695,7 +17463,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "അസാധുവായ പരന്പര"
@@ -17934,19 +17701,16 @@ msgid "Stop"
msgstr "നിര്ത്തുക"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "മാക്രോ"
@@ -18002,7 +17766,6 @@ msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍"
@@ -18068,7 +17831,6 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
@@ -18366,7 +18128,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ചതു്"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "എല്ലാം"
@@ -18390,7 +18151,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "സാമ്പത്തികം"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
@@ -18432,7 +18192,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "...ല് ചേര്ക്കുക"
@@ -18473,7 +18232,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്"
@@ -18496,7 +18254,6 @@ msgid "Start"
msgstr "ആരംഭം"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "സ്വ_യമായി"
@@ -18531,7 +18288,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "ഗ്രൂപ്പില്"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്"
@@ -18554,7 +18310,6 @@ msgid "Start"
msgstr "ആരംഭം"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "സ്വ_യമായി"
@@ -18577,7 +18332,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "ഗ്രൂപ്പില്"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
@@ -18595,7 +18349,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "നിര"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -18808,7 +18561,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr ""
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "സെല്ലില് ചേര്ക്കുക"
@@ -18896,7 +18648,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "ഫയലില് നിന്നും"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "ഫയലിലുള്ള പട്ടികകള്‍"
@@ -18995,7 +18746,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "പരിധിയ്ക്കുള്ള _ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "വരി"
@@ -19045,7 +18795,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "പകര്പ്പ്"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "പ്രവൃത്തി"
@@ -19147,13 +18896,11 @@ msgid "Interval:"
msgstr "ഇടവേള"
#: movingaveragedialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "അനേകം ജോലി"
@@ -19230,7 +18977,6 @@ msgid "Row"
msgstr "വരി"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "ഡേറ്റാ വ്യാപ്തി"
@@ -19254,7 +19000,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "ടോഗ്ഗിള്"
@@ -19328,31 +19073,26 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ്"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "ആസ്ഥാനം"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "ചിഹ്നം"
@@ -19369,7 +19109,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "താളിന്റെ ശൈലി"
@@ -19387,7 +19126,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "സ്വയം അക്ഷരപരിശോധിക്കുന്ന"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "പുനര്‍വിചാരണ ചെയ്യുക"
@@ -19404,7 +19142,6 @@ msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -19468,19 +19205,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
@@ -19492,7 +19226,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ഫയല്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -19575,13 +19308,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ഭാഷ"
@@ -19593,7 +19324,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "പുനര്‍വിചാരണ ചെയ്യുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
@@ -19627,7 +19357,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -19656,7 +19385,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -19767,19 +19495,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
@@ -19791,7 +19516,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ഫയല്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -19869,13 +19593,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "നി_റം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ഭാഷ"
@@ -19887,7 +19609,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "പുനര്‍വിചാരണ ചെയ്യുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
@@ -19909,7 +19630,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -19980,7 +19700,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -20016,19 +19735,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "അടയാളം"
@@ -20092,7 +19808,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
@@ -20104,19 +19819,16 @@ msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -20161,7 +19873,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് "
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
@@ -20201,7 +19912,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "ലയിക്കല്"
@@ -20231,7 +19941,6 @@ msgid "Center"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -20243,7 +19952,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് "
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "രൂപം"
@@ -20261,13 +19969,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
@@ -20285,19 +19991,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "ഡോക്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
@@ -20315,7 +20018,6 @@ msgid "Before"
msgstr "മുന്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
@@ -20540,7 +20242,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "പുതിയ സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
@@ -20582,7 +20283,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "രൂപരേഖ ഐച്ഛികം"
@@ -20750,7 +20450,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
@@ -20809,13 +20508,11 @@ msgid "Sheet"
msgstr "ഷീറ്റ്"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -20970,7 +20667,6 @@ msgid "Non_e"
msgstr "കുറിപ്പ്"
#: pastespecial.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
@@ -21009,7 +20705,6 @@ msgid "_Transpose"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "ബന്ധിക്കുക"
@@ -21042,7 +20737,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്‍ഡ്"
@@ -21072,7 +20766,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "സബ്ടോട്ടല്‍"
@@ -21095,25 +20788,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "ഫില്ട്ടര്"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -21125,13 +20814,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
@@ -21290,7 +20977,6 @@ msgid "Named range"
msgstr "പേരു് ചെയ്ത പരിധി"
#: pivottablelayoutdialog.ui:738
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "ഉറവിടം"
@@ -21454,7 +21140,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
@@ -21711,7 +21396,6 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "തലക്കെട്ട്(വലത്)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "നിരയുടെ ഉയരം"
@@ -21820,7 +21504,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -21914,7 +21597,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "താഴോട്ട്"
@@ -21926,7 +21608,6 @@ msgid "Right"
msgstr "വലതു്"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "മുകളില്‍"
@@ -22317,7 +21998,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണിയ്ക്കുവാനുള്ള വിവരങ്ങളടങ്ങുന്ന ഫീള്‍ഡ് തെ~രഞ്ഞെടുക്കുക"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "ഷീറ്റ് കാണിക്കുക"
@@ -22357,7 +22037,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ ഇന്ഡന്റ്"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "സെല്ലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
@@ -22397,19 +22076,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വിന്യാസം"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "താഴെയുള്ള സെല്‍ അതിരില്‍ നിന്നുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "മുകളിലുള്ള ുള്ള സെല്‍ അതിരില്‍ നിന്നുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "സെല്ലിനുള്ളിലുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍"
@@ -22484,13 +22160,11 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യകള്‍"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "നാണയം"
@@ -22507,7 +22181,6 @@ msgid "Time"
msgstr "സമയം"
#: sidebarnumberformat.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "ശാസ്ത്രീയം"
@@ -22519,7 +22192,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: sidebarnumberformat.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം"
@@ -22531,7 +22203,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "വിഭാഗം"
@@ -22569,7 +22240,6 @@ msgid "Denominator Places"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "മുമ്പുള്ള് പൂജ്യങ്ങള്‍ (_z):"
@@ -22897,7 +22567,6 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:"
@@ -23018,13 +22687,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:"
@@ -23035,7 +22702,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക"
@@ -23118,13 +22784,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "നിലവാരമുള്ള ഫില്‍‌റ്റര്‍‌"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23136,13 +22800,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23154,13 +22816,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23172,13 +22832,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23196,13 +22854,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
@@ -23270,7 +22926,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
@@ -23281,7 +22936,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
@@ -23330,7 +22984,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
@@ -23341,7 +22994,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
@@ -23390,7 +23042,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
@@ -23401,7 +23052,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
@@ -23450,7 +23100,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
@@ -23461,7 +23110,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
@@ -23599,7 +23247,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "സബ്ടോട്ടല്‍"
@@ -23633,13 +23280,11 @@ msgid "Sum"
msgstr "തുക"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "ശരാശരി"
@@ -23669,25 +23314,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "എണ്ണം (കേവല സംഖ്യ)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (മാതൃക)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (ജനസംഖ്യ)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (മാതൃക)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (ജനസംഖ്യ)"
@@ -23948,7 +23589,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
@@ -23993,7 +23633,6 @@ msgid "_Grid lines:"
msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ"
#: tpviewpage.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "നിറം (_C):"
@@ -24086,7 +23725,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: tpviewpage.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "വസ്തു"
@@ -24097,7 +23735,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക"
@@ -24142,7 +23779,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്ത്"
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "വിഭാഗം ചെയ്യാത്ത"
@@ -24197,7 +23833,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr "സെല്‍ പരിധി"
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "ലിസ്റ്റ്"
diff --git a/source/ml/scaddins/messages.po b/source/ml/scaddins/messages.po
index e3116e60d1f..c79298b177b 100644
--- a/source/ml/scaddins/messages.po
+++ b/source/ml/scaddins/messages.po
@@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ഒരുപാട് വിഷമസംഖ്യകളുടെ ഗുണനഫലം തിരികെ നല്കുക."
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "വിഷമ സംഖ്യ"
diff --git a/source/ml/scp2/source/ooo.po b/source/ml/scp2/source/ooo.po
index 4384dfeda74..a205b653ee6 100644
--- a/source/ml/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ml/scp2/source/ooo.po
@@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ല്‍ കാറ്റാലനുള്ള സഹായം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
msgstr "കാറ്റലന്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
diff --git a/source/ml/sd/messages.po b/source/ml/sd/messages.po
index 3a3b6fe0812..be4a0e6a6d1 100644
--- a/source/ml/sd/messages.po
+++ b/source/ml/sd/messages.po
@@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്സ്"
@@ -97,61 +96,51 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ഗ്രെസ്കെല്‍"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള സ്ലൈഡുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "എല്ലാം"
@@ -205,7 +194,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "തെ~രഞ്ഞെടുക്കല്‍"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല്‍ ഫയലിന്റെ ശൈലിയില്‍ പിശക്."
@@ -293,7 +281,6 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr "വലിച്ചു കൊണ്ടുക"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "ചിത്രം ഇടുക"
@@ -310,7 +297,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "സ്ലൈഡ് സോര്ട്ട് ചെയ്യുന്ന"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
@@ -1235,7 +1221,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -1498,13 +1483,11 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "ചാര്ട്ട് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "ചിത്രം ഇടുക"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക"
@@ -2076,7 +2059,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME പ്രസന്റേഷന്‍"
@@ -2147,7 +2129,6 @@ msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
@@ -2319,7 +2300,6 @@ msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:429
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -2401,7 +2381,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2413,13 +2392,11 @@ msgid "Document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് "
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "ഒരു താളിലുള്ള സ്ലൈഡുകള്‍"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "ക്രമം"
@@ -2449,13 +2426,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -2467,7 +2442,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "പരിമാണം"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "ബ്രോഷര്‍"
@@ -2479,7 +2453,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "താളിന്റെ വശങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -2491,7 +2464,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "പ്രിന്ററിനുള്ള മുന്‍ഗണനകളില്‍ നിന്നും പേപ്പര്‍ ട്രേ മാത്രം ~ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി"
@@ -2517,7 +2489,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- ഒന്നുമില്ല -"
@@ -2553,7 +2524,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "കുറുകെ മുറിക്കുക"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
@@ -2659,7 +2629,6 @@ msgid "Decelerated end"
msgstr ""
#: customanimationeffecttab.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -2748,7 +2717,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
@@ -2793,7 +2761,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "എംഫസിസ്"
@@ -2952,7 +2919,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "എംഫസിസ്"
@@ -3126,7 +3092,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "ട്രിഗ്ഗര്"
@@ -3203,13 +3168,11 @@ msgid "_Variable"
msgstr "പരിവര്ത്തനം"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് തരം"
#: dlgfield.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "ഭാഷ (_L):"
@@ -3243,7 +3206,6 @@ msgid "Max."
msgstr "Max"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "കാലാവധി"
@@ -3331,7 +3293,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍"
#: dockinganimation.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -3388,7 +3349,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -3529,19 +3489,16 @@ msgid "_Variable"
msgstr "പരിവര്ത്തനം"
#: headerfootertab.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "ഭാഷ (_L):"
#: headerfootertab.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "_ശൈലി:"
#: headerfootertab.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "_അടിക്കുറിപ്പു്"
@@ -3578,19 +3535,16 @@ msgid "Include on page"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പേരു്"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍"
@@ -3602,7 +3556,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
@@ -3614,37 +3567,31 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ഗ്രെസ്കെല്‍"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള സ്ലൈഡുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
@@ -3661,13 +3608,11 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "സ്ലൈഡുകള് ചേര്ക്കുക"
#: insertslides.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "_മുമ്പ്"
#: insertslides.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "_ശേഷം"
@@ -3679,7 +3624,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുക"
@@ -3696,19 +3640,16 @@ msgid "Target:"
msgstr "ലക്ഷ്യം"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുക"
#: interactionpage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ബ്രൌസ്"
#: interactionpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (_F)"
@@ -3749,7 +3690,6 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
#: masterlayoutdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "_അടിക്കുറിപ്പു്"
@@ -3867,13 +3807,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ്"
#: notebookbar.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
@@ -3884,19 +3822,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "ആസ്ഥാനം"
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക"
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "ചിഹ്നം"
@@ -3932,13 +3867,11 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "സ്വയം അക്ഷരപരിശോധിക്കുന്ന"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "പുനര്‍വിചാരണ ചെയ്യുക"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -3956,7 +3889,6 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -3996,7 +3928,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "സ്ലൈഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4040,7 +3971,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4086,7 +4016,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -4110,7 +4039,6 @@ msgstr "നിറം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -4140,7 +4068,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "മുഖ്യ പേജുകള്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4204,7 +4131,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "സ്ലൈഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4258,7 +4184,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4306,7 +4231,6 @@ msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -4365,7 +4289,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "മുഖ്യ പേജുകള്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4406,7 +4329,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "ശൂന്യമായ"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "ശീര്ഷക സ്ലൈഡ്"
@@ -4418,13 +4340,11 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "തലക്കെട്ട് ടെക്സ്റ്റ്"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുള്ള വാചകം"
@@ -4436,19 +4356,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "അടയാളം"
@@ -4511,7 +4428,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് "
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
@@ -4563,13 +4479,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "കൈമാറ്റം "
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "സ്ലൈഡ്"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "രൂപം"
@@ -4587,13 +4501,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
@@ -4611,19 +4523,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "ഡോക്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: notebookbar_groups.ui:1818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
@@ -4641,7 +4550,6 @@ msgid "Before"
msgstr "മുന്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:1854
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
@@ -4723,7 +4631,6 @@ msgid "Use background cache"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -4946,7 +4853,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "തല്ക്കാലവിരാമ കാലാവധി"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തുന്ന സമയം"
@@ -5017,7 +4923,6 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -5081,7 +4986,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്സ്"
@@ -5093,7 +4997,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ബാഹ്യ രേഖ"
#: prntopts.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -5117,7 +5020,6 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും"
#: prntopts.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "നിലവാരം"
@@ -5188,7 +5090,6 @@ msgid "_As stated in document"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
@@ -5229,7 +5130,6 @@ msgid "_WebCast"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:680
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
@@ -5312,7 +5212,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1096
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "പ്രഭാവം"
@@ -5351,7 +5250,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം"
@@ -5466,13 +5364,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "രണ്ടു ചുറ്റുള്ള"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "ക്ലോക്കിന്റെ വശത്തേക്ക്"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "ക്ലോക്കിന്റെ വശത്തിനു് എതിരെ"
@@ -5502,7 +5398,6 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "വളരെ വലുത്"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -5541,13 +5436,11 @@ msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
#: sdviewpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
#: sidebarslidebackground.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_ശൈലി:"
@@ -5565,7 +5458,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "ഛായാചിത്രം"
@@ -5576,7 +5468,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "ചിത്രം ഇടുക"
@@ -5597,13 +5488,11 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "മാസ്റ്റര് വീക്ഷണം അവസാനിപ്പിക്കുക"
#: sidebarslidebackground.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -5615,7 +5504,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "മിതമായ"
@@ -5763,7 +5651,6 @@ msgid "Slide Design"
msgstr "സ്ലൈഡ് ഡിസൈന്"
#: slidedesigndialog.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_ലഭ്യമാക്കുക..."
@@ -5813,7 +5700,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "നേരത്തെയുളള ശബ്ദം നിര്ത്തുക"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദം "
@@ -5901,7 +5787,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "നേരത്തെയുളള ശബ്ദം നിര്ത്തുക"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദം "
@@ -6026,7 +5911,6 @@ msgid "Line"
msgstr "രേഖ"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -6056,7 +5940,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ പ്രഭാവങ്ങള്‍"
#: templatedialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -6068,7 +5951,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
@@ -6098,7 +5980,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി"
#: templatedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "റ്റാബൂകള്‍"
@@ -6138,13 +6019,11 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "ബൂള്ളറ്റുകളും അക്കമിടലും"
#: bulletsandnumbering.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
#: bulletsandnumbering.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്"
@@ -6156,7 +6035,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "സംഖ്യയിടുക"
#: bulletsandnumbering.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -6194,7 +6072,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം"
@@ -6223,7 +6100,6 @@ msgid "Placement"
msgstr "പ്രതിഷ്ഠിക്കല്"
#: copydlg.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "വീതി"
@@ -6257,7 +6133,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "നിറം"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "ക്രോസ്-ഫെഡിംഗ്"
@@ -6280,7 +6155,6 @@ msgid "Increments:"
msgstr "വര്‍ദ്ധനവുകള്‍"
#: crossfadedialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -6326,7 +6200,6 @@ msgid "Type"
msgstr "തരം"
#: drawchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "അക്ഷരം"
@@ -6366,7 +6239,6 @@ msgid "Page"
msgstr "പേജ്"
#: drawpagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
@@ -6378,13 +6250,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: drawparadialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -6396,7 +6266,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി"
#: drawparadialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "റ്റാബൂകള്‍"
@@ -6414,13 +6283,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "സംഖ്യയിടുക"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "താളിന്റെ പേരു്"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
@@ -6432,7 +6299,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
@@ -6444,37 +6310,31 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ഗ്രെസ്കെല്‍"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
@@ -6497,13 +6357,11 @@ msgid "Line"
msgstr "രേഖ"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
#: drawprtldialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "നിഴല്"
@@ -6527,7 +6385,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ പ്രഭാവങ്ങള്‍"
#: drawprtldialog.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -6539,7 +6396,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: drawprtldialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്"
@@ -6551,7 +6407,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "സംഖ്യയിടുക"
#: drawprtldialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -6575,7 +6430,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി"
#: drawprtldialog.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "റ്റാബൂകള്‍"
@@ -6602,7 +6456,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_തലക്കെട്ട്"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_വിവരണം"
@@ -6633,7 +6486,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
#: insertslidesdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "ബന്ധിക്കുക"
@@ -6644,13 +6496,11 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
#: paranumberingtab.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "ഈ ഖണ്ഡിക പുനരാരംഭിക്കുക"
#: paranumberingtab.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "ഇങ്ങനെ _ആരംഭിയ്ക്കുക:"
diff --git a/source/ml/sfx2/messages.po b/source/ml/sfx2/messages.po
index f254f88f860..7423a53b9a9 100644
--- a/source/ml/sfx2/messages.po
+++ b/source/ml/sfx2/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
@@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -195,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "പഴയ ശൈലികള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കു~ക"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "നൂതനീകരിക്കുക"
@@ -471,7 +468,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "എഡിറ്റ്"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -483,13 +479,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ഉപാധികള്‍"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "ഗണിതം"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "നാവിഗേറ്റ്"
@@ -519,13 +513,11 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -555,7 +547,6 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "വിശേഷ ഫംങ്ഷനുകള്"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -1008,7 +999,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള ശൈലികള്‍: "
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "നാവിഗേറ്റര്"
@@ -1475,7 +1465,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
@@ -1504,7 +1493,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാക്കിയ തീയതി"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "വിഭാഗം"
@@ -1540,7 +1528,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "എഡിറ്റര്"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ഇ-മെയില്"
@@ -1552,7 +1539,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "ഇങ്ങോട്ടു് അയയ്ക്കുക"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
@@ -1564,7 +1550,6 @@ msgid "Info"
msgstr "വിവരം"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "ഭാഷ"
@@ -1600,13 +1585,11 @@ msgid "Project"
msgstr "സംരംഭം"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "പ്രസാധകര്"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "ഉദ്ദേശ്യം"
@@ -1636,13 +1619,11 @@ msgid "Reference"
msgstr "റഫറന്സ്"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "ഉറവിടം"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
@@ -1660,7 +1641,6 @@ msgid "Typist"
msgstr "ടൈപ്പിസ്റ്റ്"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1684,7 +1664,6 @@ msgid "Date"
msgstr "ഡേറ്റാ"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "കാലാവധി"
@@ -1811,7 +1790,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "അടയാളം"
#: bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
@@ -1887,7 +1865,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ഉണ്ട്"
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -2086,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
@@ -2142,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍"
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "കാലാവധി"
@@ -2163,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "മാക്രോ റിക്കാര്ഡ്"
@@ -2193,13 +2167,11 @@ msgid "Index"
msgstr "അനുക്രമണിക"
#: helpcontrol.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്"
@@ -2373,7 +2345,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr "ലോഡു ശൈലി. . ."
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം"
@@ -2611,7 +2582,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
@@ -2681,7 +2651,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -2714,7 +2683,6 @@ msgid "Find on this Page"
msgstr "ഈ പേജില് അന്വേഷിക്കുക"
#: searchdialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (_F)"
@@ -2726,13 +2694,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "ഇതു് _തെരയുക‌"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "കേയ്സ് ഒത്തുനോക്കുക"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "വാക്കുകള് മാത്രം"
@@ -2899,7 +2865,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "പുതിയ..."
@@ -2923,13 +2888,11 @@ msgid "Show"
msgstr "കാണിക്കകു"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക..."
#: templatecategorydlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -2961,7 +2924,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "സ്പെഡ്ഷീറ്റ്"
@@ -2996,7 +2958,6 @@ msgid "Search"
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "തേടുക"
@@ -3023,7 +2984,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -3103,7 +3063,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr "_കമ്പനി"
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
@@ -3158,7 +3117,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
diff --git a/source/ml/starmath/messages.po b/source/ml/starmath/messages.po
index de0c135e60b..4b66e53eee1 100644
--- a/source/ml/starmath/messages.po
+++ b/source/ml/starmath/messages.po
@@ -304,13 +304,11 @@ msgid "noelement"
msgstr "എലമെന്റില്ല"
#: smmod.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "കര്ശനമായി കുറച്ച്"
#: smmod.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "കര്ശനമായി കൂടുതല്"
@@ -341,7 +339,6 @@ msgid "angle"
msgstr "കോണം"
#: smmod.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "അയിരത്തിന‍് ആനുപാതികമായി"
@@ -1682,25 +1679,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "സുസ്പഷ്ടം"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "കറുത്ത"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "നീല"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "പച്ച"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "ചുവപ്പ്"
@@ -1724,49 +1717,41 @@ msgid "gray"
msgstr "ഗ്രേ"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "നാരങ്ങ"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "മറൂണ്‍"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "നേവി"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "ഒലീവ്"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "പര്‍പ്പിള്‍"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "silver"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "teal"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "മഞ്ഞ"
@@ -1790,7 +1775,6 @@ msgid "font"
msgstr "ഫോണ്ഡ്"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ഇടത്"
@@ -1802,7 +1786,6 @@ msgid "center"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "വലത്"
@@ -1963,13 +1946,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ക്രമീകരണം"
#: alignmentdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
#: alignmentdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|left"
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
@@ -1987,7 +1968,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "വലത്ത്"
#: alignmentdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -1999,7 +1979,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
#: catalogdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -2016,7 +1995,6 @@ msgid "_Symbol set:"
msgstr ""
#: catalogdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
msgid "button"
msgstr "ബട്ടണ്‍"
@@ -2070,7 +2048,6 @@ msgid "Font Sizes"
msgstr "ഫോണ്ഡിന്റെ പരിമാണം"
#: fontsizedialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
@@ -2092,7 +2069,6 @@ msgid "_Limits:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label5"
msgid "_Text:"
msgstr "_പദാവലി:"
@@ -2122,13 +2098,11 @@ msgid "Fonts"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍"
#: fonttypedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
#: fonttypedialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
@@ -2151,7 +2125,6 @@ msgid "_Numbers:"
msgstr "സംഖ്യകള്"
#: fonttypedialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label4"
msgid "_Text:"
msgstr "_പദാവലി:"
@@ -2195,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: fonttypedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "സംഖ്യകള്"
#: fonttypedialog.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -2340,7 +2311,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
msgstr ""
#: smathsettings.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "വിവിധ ഐച്ഛികങ്ങള്"
@@ -2352,13 +2322,11 @@ msgid "Spacing"
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|category"
msgid "_Category"
msgstr "_വിഭാഗം"
#: spacingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
@@ -2409,7 +2377,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -2484,7 +2451,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
@@ -2533,7 +2499,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:1566
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
@@ -2545,7 +2510,6 @@ msgid "_Left:"
msgstr "ഇടത്ത് (_L):"
#: spacingdialog.ui:1634
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label2"
msgid "_Right:"
msgstr "_വലത്ത്:"
@@ -2574,7 +2538,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -2598,7 +2561,6 @@ msgid "Limits"
msgstr "പരിധി"
#: spacingdialog.ui:1905
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
@@ -2615,7 +2577,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
#: spacingdialog.ui:1929
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
@@ -2670,7 +2631,6 @@ msgid "S_ubset:"
msgstr "ഉപസെറ്റ്"
#: symdefinedialog.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
diff --git a/source/ml/svl/messages.po b/source/ml/svl/messages.po
index 6b08fe2c1e8..16f3715c232 100644
--- a/source/ml/svl/messages.po
+++ b/source/ml/svl/messages.po
@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
diff --git a/source/ml/svtools/messages.po b/source/ml/svtools/messages.po
index dfaafb1eb4a..1a51577a70d 100644
--- a/source/ml/svtools/messages.po
+++ b/source/ml/svtools/messages.po
@@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error"
msgstr "തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr " $(ARG1) മാതൃകയെ $(ERR) ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) രേഖ $(ARG1) സൂക്ഷിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റിന‍് ഡോക്കുമെന്റിന്റെ വിവരങ്ങള് വിവരങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റ് $(ARG1) നെ മാതൃകയാക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റിന്റെ ഉള്ളടക്കം പകര്ത്തുന്നു അഥവാ നീക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റ് മാനേജര് ആരംഭിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) പ്രവേശനം വികസിപ്പിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) അടിസ്ഥാന $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) മേല്‍വിലാസം അന്വേഷിക്കുക"
@@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "അലസുക"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "നിലനില്ക്കാത്ത വസ്തു"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "നേരത്തെ തന്നെയുള്ള വസ്തു"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "പ്രവേശിക്കാന് പറ്റാത്ത വസ്തു"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "അനുവദനീയമല്ലാത്ത മാര്ഗ്ഗം"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "പൂട്ടുന്നതിലുള്ള പ്രശ്നം"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "ദ്രവ്യം തീര്ന്നു പോകുക"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "താങ്ങില്ലാത്ത പ്രവൃത്തി"
@@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "വായിക്കുന്നതിലെ-തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "തെറ്റ് എഴുതുക"
@@ -164,61 +143,51 @@ msgid "unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "പരിഭാഷ ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "പൊതുവായ തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "തെറ്റായ രൂപരേഖ"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "തെറ്റുണ്ടാക്കുന്ന വസ്തു"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "അനുവദനീയമല്ലാത്ത മൂല്യം അഥവാ ഡേറ്റാ വിഭാഗം"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC പ്രവൃത്തിസമയത്തുണ്ടാകുന്ന തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC സിന്ടാക്സ് തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "സാധാരണ ഇന്‍പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് പിശക്."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ഫയല്‍."
@@ -230,25 +199,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഡയറക്ടറി അല്ല."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഒരു ഫയല്‍ അല്ല."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഡിവൈസ് തെറ്റാണു്."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +223,16 @@ msgstr ""
"ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ വസ്തു ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "വസ്തുവിലേക്കു് പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ പങ്കിടല്‍ പ്രക്രിയ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "ഡിവൈസില്‍ ഇനി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +242,136 @@ msgstr ""
"ഫയലുകളില്‍ ഈ പ്രക്രിയ നടത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ഈ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമില്‍ ഈ പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "നിരവധി ഫയലുകള്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നു് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ഫയലില്‍ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറിയില്ലാത്തതു കൊണ്ട് ഫയല് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "seek പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "tell പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ പതിപ്പു്."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "അപരിചിതമായ I/O പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ഫയലിലേക്കു് തെറ്റായ രീതിയില്‍ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "പ്രക്രിയ തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ഫയലിലുള്ള പ്രക്രിയ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ഫയലിലേക്കുള്ള പാഥ് നിലവിലില്ല."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "വസ്തു തന്നെത്താന് പകര്ത്തിയെഴുതാന് സാധിക്കുന്നില്ല"
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന മാതൃക ലഭ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ഫയല്‍ മാതൃകയായി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "ഈ രേഖ നിലവില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി തുറന്നിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "തെറ്റായ സങ്കേതപദമാണ‌് പ്രവേശിപ്പിച്ചത്"
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "രേഖ റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി തുറന്നിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "സാധാരണ ഒഎല്‍ഇ പിശക്."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം $(ARG1) പരിഹരിക്കുവാനായില്ല."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1)-ലേക്കുള്ള ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കുവാനായില്ല."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +381,6 @@ msgstr ""
".സര്‍വര്‍ പിശക് സന്ദേശം: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +390,31 @@ msgstr ""
".സര്‍വര്‍ പിശക് സന്ദേശം: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "സാധാരണ ഇന്റര്‍നെറ്റ് പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്റര്‍നെറ്റ് ഡേറ്റ കാഷില്‍ ലഭ്യമല്ല. കൂടാതെ, ഓണ്‍ലൈന്‍ മോഡ് സജ്ജമല്ലാത്തതിനാല്‍ അതു് ട്രാന്‍സ്‌മിറ്റ് ചെയ്യുവാനും സാധ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "ഉള്ളടക്കം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര‍് ലക്ഷ്യമായ ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനേക്കാള് വലുതാണ‍്"
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ഇന്പുട്ട് സിന്ടാക്സ് അസാധുവാണ‌്"
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +424,16 @@ msgstr ""
"ദയവായി ഡോക്കുമെന്റ് %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ഫോര്‍മാറ്റില്‍ സുക്ഷിക്കുക."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന രേഖകളുടെ എണ്ണം കവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ പുതിയ ഒരു രേഖ തുറക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി ഓന്നോ അതിലധികമോ രേഖ അടയ്ക്കുക."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "ബാക്കപ്പെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +443,6 @@ msgstr ""
"സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്‍, മാക്രോ പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +458,6 @@ msgstr ""
"അതിനാല്‍, ചില ഫംഗ്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +473,6 @@ msgstr ""
"Tഅതിനാല്‍, ചില ഫംഗ്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +492,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "അസാധുവായ ഡേറ്റാ വിസ്താരം"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : മാര്ഗ്ഗത്തില് ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ട്രിയുണ്ട്."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : ഉപകരണം (ഡ്രൈവ്) യോജിക്കുന്നതല്ല"
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "ഉപകരണം (ഡ്രൈവ്) തയ്യാറല്ല"
@@ -599,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : എഴുതുന്നതിന‍് സംരക്ഷണമുണ്ട്"
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -810,7 +726,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "അര്‍മേനിയന്‍"
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "ആസാമീസ്"
@@ -2651,7 +2566,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
@@ -2921,7 +2835,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "ഉപയോക്താവു്:"
@@ -2967,7 +2880,6 @@ msgid "Name:"
msgstr " നാമം"
#: printersetupdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "സ്ഥിതി"
@@ -2985,7 +2897,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: printersetupdialog.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "അഭിപ്രായം"
@@ -3767,7 +3678,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "കറുത്ത (ചരിഞ്ഞ) അക്ഷരം"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "ബുക്ക്"
@@ -3880,7 +3790,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "ഒടുവിലേക്കു് നീക്കുക"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
@@ -3892,7 +3801,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "കുറുകെയുള്ള റൂളര്"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവുകോല്"
@@ -4108,7 +4016,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "സമാപ്തി"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "അടുത്ത"
@@ -4495,25 +4402,21 @@ msgid "Database"
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ്"
#: strings.hrc:326
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
#: strings.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
#: strings.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍ മാതൃക"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് മാതൃക"
@@ -4554,13 +4457,11 @@ msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS പവര്പോയിന്റ് ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:337
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഫോര്‍മുല"
#: strings.hrc:338
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ചാര്‍ട്ട്"
@@ -4572,25 +4473,21 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഡ്രോയിങ്"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍"
#: strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ്"
#: strings.hrc:343
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 മാസ്റ്റര്‍ ഡോക്യുമെന്റ്"
diff --git a/source/ml/svx/messages.po b/source/ml/svx/messages.po
index 7b5071b955b..2a92467e485 100644
--- a/source/ml/svx/messages.po
+++ b/source/ml/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "ശരാശരി"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ"
@@ -303,7 +294,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "താഴെ ഇടത്തു് നിന്നും മുകളില്‍ വലത്തേക്കുള്ള ഡയഗണലായുള്ള അതിരു് വര"
#: numberingtype.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -317,7 +307,6 @@ msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
@@ -502,7 +491,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "എല്ലാ താളുകളും"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "ആദ്യ പേജ്"
@@ -519,7 +507,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -875,7 +862,6 @@ msgid "Query"
msgstr "അന്വേഷണം"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1279,97 +1265,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "അക്ഷരം"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "നിയമപരമായ"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "ലോങ് ബോണ്ട്"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "ടാബ്ലോയിഡ്"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 Kai"
@@ -1381,31 +1351,26 @@ msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവു്"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 എന്‍വലോപ്പ്"
@@ -1423,31 +1388,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (മോണാര്‍ക്ക്) കവര്‍"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ജാപ്പനീസ് പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്"
@@ -1459,115 +1419,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "അക്ഷരം"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "നിയമപരമായ"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "ലോങ് ബോണ്ട്"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "ടാബ്ലോയിഡ്"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 Kai"
@@ -1579,37 +1520,31 @@ msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവു്"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 എന്‍വലോപ്പ്"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "ഡയ സ്ലൈഡ്"
@@ -1633,7 +1568,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ 16:10"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ജാപ്പനീസ് പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്"
@@ -1676,7 +1610,6 @@ msgid "Sorting"
msgstr "വകതിരിക്കുന്നു"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "പ്രവൃത്തി"
@@ -1718,7 +1651,6 @@ msgid "Sort By"
msgstr "വകതിരിച്ചത്"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "പ്രവൃത്തി"
@@ -1736,7 +1668,6 @@ msgid "Date"
msgstr "തീയതി"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
@@ -1781,13 +1712,11 @@ msgid "_Default value:"
msgstr "സംസ്ഥാപിത മൂല്യം"
#: adddataitemdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "വിഭാഗം"
@@ -1805,7 +1734,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "ആവശ്യമായ"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
@@ -1817,7 +1745,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "പ്രസക്തമായ"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
@@ -1841,19 +1768,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "കണക്ക് കൂട്ടുക"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
@@ -1881,13 +1805,11 @@ msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):"
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ബ്രൌസ്"
@@ -1931,7 +1853,6 @@ msgid "_Prefix:"
msgstr "പ്രിഫിക്സ്"
#: addnamespacedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):"
@@ -1942,7 +1863,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "അനുവര്‍ത്തനം ചേര്‍ക്കുക"
@@ -1960,7 +1880,6 @@ msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "ബന്ധിക്കുന്ന പ്രവര്ത്തനശൈലി"
#: addsubmissiondialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
@@ -2012,7 +1931,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകം "
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -2024,13 +1942,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകം "
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -2106,7 +2022,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
@@ -2179,13 +2094,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "സവിശേഷത"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "മറ്റുള്ള"
@@ -2196,13 +2109,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
@@ -2214,7 +2125,6 @@ msgid "Title"
msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
@@ -2242,7 +2152,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "അബ്രീവിയേഷന്‍"
@@ -2269,7 +2178,6 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
@@ -2280,7 +2188,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -2325,7 +2232,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
@@ -2341,7 +2247,6 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -2583,7 +2488,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "നഷ്ടമില്ലാത്ത കംപ്രഷന്‍ "
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "കംപ്രഷന്‍"
@@ -2781,7 +2685,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "നാവിഗേഷന് ബാര്"
@@ -2867,7 +2770,6 @@ msgid "_Instances"
msgstr "ക്ഷണം"
#: datanavigator.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
@@ -2889,7 +2791,6 @@ msgid "_Show Details"
msgstr "വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക"
#: datanavigator.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
@@ -2918,13 +2819,11 @@ msgid "Curve"
msgstr "വളവ്"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "കണക്ടറുകള്‍"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "അടിസ്ഥാന ആകൃതികള്‍"
@@ -2936,13 +2835,11 @@ msgid "Symbols"
msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "ബ്ലോക്ക് അന്പുകള്"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "ഫ്ലോചാര്‍ട്ട്"
@@ -2960,7 +2857,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "നക്ഷത്രങ്ങള്"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "ത്രിമാന വസ്തുക്കള്"
@@ -2998,7 +2894,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "ത്രിമാന പ്രഭാവം"
@@ -3040,7 +2935,6 @@ msgid "_Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
#: docking3deffects.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "കുത്തനെ"
@@ -3165,7 +3059,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "ത്രിമാന നിഴല് ഓണ്/ ഓഫ്"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "നിഴല്"
@@ -3183,13 +3076,11 @@ msgid "_Distance"
msgstr "ക്ഷണം"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "ചെറിയ ഫിലിം"
#: docking3deffects.ui:1067
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം"
@@ -3207,7 +3098,6 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "Colors Dialog"
#: docking3deffects.ui:1121
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പ്രകാശം"
@@ -3261,7 +3151,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടെ 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "അലങ്കാരം"
@@ -3303,7 +3192,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "കറുത്ത/വെളുത്ത"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -3393,13 +3281,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "തിങ്ങുന്ന നിറം"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ധാതു"
@@ -3447,7 +3333,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Material"
#: docking3deffects.ui:1834
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "നിറം"
@@ -3495,7 +3380,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "Textures"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "അലങ്കാരം"
@@ -3513,7 +3397,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "ക്ഷേത്രഗണിതം"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "പകരത്തിനുള്ള നിറം"
@@ -3619,7 +3502,6 @@ msgid "Replace with 4"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്"
#: dockingcolorreplace.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "നിറം"
@@ -3725,7 +3607,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പരിവേഷം"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "നിഴല്‍ ഇല്ലാതെ"
@@ -3822,7 +3703,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "ആരംഭിക്കുക"
@@ -3845,7 +3725,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് രീതി"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
@@ -3880,7 +3759,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "മൂല്യങ്ങള്‍"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "ആഴം"
@@ -3892,7 +3770,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -4202,7 +4079,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "പരിവേഷ എഡിറ്റര്"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
@@ -4214,7 +4090,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "ജോലിസ്ഥനം"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -4226,37 +4101,31 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "ചതുര്ഭുജം"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "അണ്ഡവൃത്തം"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ബഹുഭുജം"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "പോയിന്റുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കുക"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക"
@@ -4325,13 +4194,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "വസ്തു ചേര്‍ക്കുക"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക"
@@ -4362,7 +4229,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -4398,7 +4264,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "മുറിക്കുക"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
@@ -4422,7 +4287,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "ടാബ് ക്രമം"
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
@@ -4434,43 +4298,36 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "സവിശേഷതകള്: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "ഡിസൈന് രീതിയില് തുറക്കുക"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന നിയന്ത്രണ ഫോക്കസ്"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "ശരാശരി"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "എണ്ണംA"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ"
@@ -4482,13 +4339,11 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള എണ്ണം"
#: functionmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -4506,7 +4361,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
@@ -4524,7 +4378,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "സവിശേഷതകള്: "
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4553,13 +4406,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4641,7 +4492,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr " ചിത്ര ഭൂപട എഡിറ്റര് "
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
@@ -4665,7 +4515,6 @@ msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -4677,13 +4526,11 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "ചതുര്ഭുജം"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "അണ്ഡവൃത്തം"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ബഹുഭുജം"
@@ -4695,25 +4542,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "തന്നെയുണ്ടാകുന്ന ബഹുഭുജം"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "പോയിന്റുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കുക"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക"
@@ -4731,7 +4574,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "ചുവപ്പ്"
#: imapdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "സജീവം"
@@ -4767,19 +4609,16 @@ msgid "Text:"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "വിവരണം..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "മാക്രോ"
#: imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "സജീവം"
@@ -4884,7 +4723,6 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#: namespacedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
@@ -4895,13 +4733,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "പ്രിഫിക്സ്"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4923,7 +4759,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -5063,7 +4898,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "രേഖയുടെ അകലം"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "ഒന്ന്"
@@ -5081,13 +4915,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 Lines"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "ഇരട്ട"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "അനുപാതികമായി"
@@ -5104,7 +4936,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "സ്ഥിരം"
@@ -5131,7 +4962,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്"
@@ -5153,7 +4983,6 @@ msgid "Change Password"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
#: passwd.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
@@ -5181,7 +5010,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -5349,7 +5177,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "_അഭിപ്രായം"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
@@ -5378,7 +5205,6 @@ msgid "Author"
msgstr "ലേഖകന്"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -5430,13 +5256,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "_&"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "ആരംഭിച്ച തീയതി"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "ആരംഭിച്ച സമയം"
@@ -5447,13 +5271,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "അവസാനിച്ച തീയതി"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "അവസാനിച്ച സമയം"
@@ -5500,19 +5322,16 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "വരി വെട്ടിനീക്കുക"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "റിക്കോര്ഡ് സംഭരിക്കുക"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "അണ്ഡൂ: ഡേറ്റാ പ്രവേശനം"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "മില്ലിമീറ്റര്"
@@ -5524,19 +5343,16 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "സെന്റ്റിമീറ്റര്"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "മീറ്റര്"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "കിലോമീറ്റര്"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "ഇഞ്ച്"
@@ -5548,13 +5364,11 @@ msgid "Foot"
msgstr "അടി"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "മൈല്"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "ബിന്ദു"
@@ -5566,7 +5380,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "പിക്ക"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "അക്ഷരം"
@@ -5638,7 +5451,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍"
@@ -5797,25 +5609,21 @@ msgid "Linear"
msgstr "രേഖീയമായ"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "ആക്സിയല്‍"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "റേഡിയല്‍"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ഇലിപ്സോയിഡ്"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "ക്വാഡ്രാറ്റിക്"
@@ -5832,7 +5640,6 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "ഇറക്കുമതി"
@@ -5870,7 +5677,6 @@ msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "ഘനമായ"
@@ -5882,25 +5688,21 @@ msgid "Linear"
msgstr "രേഖീയമായ"
#: sidebararea.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "ആക്സിയല്‍"
#: sidebararea.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "റേഡിയല്‍"
#: sidebararea.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ഇലിപ്സോയിഡ്"
#: sidebararea.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "ക്വാഡ്രാറ്റിക്"
@@ -6013,25 +5815,21 @@ msgid "Red"
msgstr "ചുവപ്പ്"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "പച്ച"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "പച്ച"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "നീല"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "നീല"
@@ -6133,7 +5931,6 @@ msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "ഏകദേശം"
@@ -6177,7 +5974,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "പരന്നത്"
#: sidebarline.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "വട്ടത്തില്‍"
@@ -6261,13 +6057,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ്"
#: sidebarparagraph.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
@@ -6298,13 +6092,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്"
@@ -6326,7 +6118,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -6383,7 +6174,6 @@ msgid "Height"
msgstr "ഉയരം:"
#: sidebarpossize.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)"
@@ -6400,7 +6190,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "കറങ്ങല്"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "കറങ്ങല്"
@@ -6432,7 +6221,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജം"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "ആങ്കിള്‍"
@@ -6479,7 +6267,6 @@ msgid "Tight"
msgstr "വലതു്"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
@@ -6513,7 +6300,6 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "അക്ഷരം"
@@ -6536,13 +6322,11 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: textcontrolparadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -6566,19 +6350,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ടാഗുകള്‍"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(ഇല്ലാതെ)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "ഒന്ന്"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "ഇരട്ട"
@@ -6590,43 +6371,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "കട്ടിയുള്ള"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "ഡോട്ടുള്ള"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "കുത്തുള്ള (കട്ടിയില്‍)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "ചെറിയ ഡാഷ്"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "ലോങ് ഡാഷ്"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "ഡോട്ട് ഡാഷ്"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "ഡോട്ട് ഡോട്ട് ഡാഷ്"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "തരംഗം"
@@ -6644,13 +6418,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "വസ്തു ചേര്‍ക്കുക"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക"
@@ -6674,7 +6446,6 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ഡിജിറ്റല് കൈയ്യോപ്പുകള്"
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ പേജ്"
@@ -6691,31 +6462,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6727,7 +6493,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു"
@@ -7080,13 +6845,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "ബാഹ്യരേഖ ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
@@ -7142,7 +6905,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ച മെറ്റാഫയലുകള്"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -7165,7 +6927,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "സുതാര്യമായ ബന്ധിപ്പിച്ച ബിറ്റ്മാപ്"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
@@ -7298,7 +7059,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "പരിമാണം നല്കുന്ന വസ്തു"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു"
@@ -7367,7 +7127,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "ത്രിമാന രംഗങ്ങള്"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "ഗോളം"
@@ -8697,7 +8456,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഗ്രൂ അകലം 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "നീക്കാവുന്ന രേഖളുടെ എണ്ണം"
@@ -9312,7 +9070,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "മാതൃക"
@@ -9415,7 +9172,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "ഗ്രേ"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "വെളുപ്പു് "
@@ -9447,7 +9203,6 @@ msgid "Red"
msgstr "ചുവപ്പ്"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "വയലറ്റ്"
@@ -9513,7 +9268,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "ഇളം ചുവപ്പു്"
@@ -9534,7 +9288,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "ഇളം നീല"
@@ -9545,7 +9298,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "ഇളം പച്ച"
@@ -9629,13 +9381,11 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "സിയാന്‍"
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "മജന്ഡ"
@@ -9810,7 +9560,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "എലഗന്റ്"
@@ -10298,7 +10047,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "സൂര്യാസ്തമയം"
@@ -10389,7 +10137,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "ഹാച്ചിങ്"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "കാലി"
@@ -10658,7 +10405,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "തരംഗം"
@@ -10713,7 +10459,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "ഗോളം"
@@ -10755,7 +10500,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "കുത്തനെ"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -10771,7 +10515,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "കുരിശ്"
@@ -11111,7 +10854,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "അവസാന യഥേഷ്ട മൂല്ല്യങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11224,7 +10966,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "ഇമോട്ടികോണ്"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
@@ -11465,55 +11206,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "സമാന്തരമായി"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "നിഷ്കാസനം വടക്കുപടിഞ്ഞാറ്"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "നിഷ്കാസനവസ്തു വടക്കു"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "നിഷ്കാസനം വടക്കു കിഴക്ക്"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "നിഷ്കാസനം പടിഞ്ഞാറ്"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "നിഷ്കാസനം പിന്നോട്ട് "
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "നിഷ്കാസനം കിഴക്ക്"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക് പടിഞ്ഞാറ്"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക്"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക് കിഴക്ക്"
@@ -11691,7 +11423,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു്. നിലവിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല, പകരം നല്‍കുന്നതാണു്."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "യഥേഷ്ടം"
@@ -12443,7 +12174,6 @@ msgid "Get"
msgstr "ലഭിക്കുക"
#: strings.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -12564,7 +12294,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "തടുക്കുന്ന"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "ബന്ധിക്കുന്ന പ്രവര്ത്തനശൈലി"
@@ -12668,13 +12397,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സൂം ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ചെറുതാക്കുക"
@@ -12685,31 +12412,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12772,7 +12494,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "അന്വേഷിച്ച കീ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല."
@@ -14812,7 +14533,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "ഓര്ഫന്സ്"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ അകലം"
diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po
index 57b81459ef5..2537e9ca591 100644
--- a/source/ml/sw/messages.po
+++ b/source/ml/sw/messages.po
@@ -306,7 +306,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "ഫയല്‍ മാതൃകയില്‍ പിശക്."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
@@ -318,7 +317,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "ഇതൊരു WinWord6 ഫയല്‍ അല്ല."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല്‍ ഫയലിന്റെ ശൈലിയില്‍ പിശക്."
@@ -368,7 +366,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) മാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) നിലവിലില്ല."
@@ -426,7 +423,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "ചെവി"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "ഹലോ, "
@@ -698,7 +694,6 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr " "
@@ -1430,7 +1425,6 @@ msgstr "വെവ്വേറ വ്യാപ്തിയുള്ള 2 നി
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ശൈലി"
@@ -1442,7 +1436,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്‍"
@@ -1454,7 +1447,6 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി"
@@ -1528,7 +1520,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "ഈ അക്ഷരങ്ങള്‍ ശരിയല്ല, ഇവ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "അടയാളം"
@@ -2102,7 +2093,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr " ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -2508,13 +2498,11 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "ടേബിള് ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ് പ്രാബല്യത്തിലാക്കുക"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "സ്വയംരൂപപ്പെട്ട ടേബിള്"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "സ്തംഭം ചേര്ക്കുക"
@@ -2526,7 +2514,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "നിര ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "നിര/സ്തംഭം നീക്കം ചെയ്യുക"
@@ -2699,13 +2686,11 @@ msgid "column break"
msgstr "സ്തംഭ വിഭജനം"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 വെട്ടി നീക്കുക"
@@ -2746,7 +2731,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക "
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "സെല് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -3151,7 +3135,6 @@ msgid "Table"
msgstr " പട്ടിക"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "സെല്"
@@ -3162,7 +3145,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3215,7 +3197,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -3287,7 +3268,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "താളിന്റെ വശങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "എല്ലാം"
@@ -3305,7 +3285,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "മുന്‍വശങ്ങള്‍/വലത്തുള്ള താളുകള്‍"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -3364,19 +3343,16 @@ msgid "Functions"
msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "ഫോര്‍മുലാ ടൂള്‍ ബാര്‍"
@@ -3433,7 +3409,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "പകര്പ്പായി ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
@@ -3469,7 +3444,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "പുതുക്കുക"
@@ -3535,7 +3509,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -3547,7 +3520,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ലിങ്ക്"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "എല്ലാം"
@@ -3588,7 +3560,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "വായിക്കാന് വേണ്ടി മാത്രം"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "എല്ലാം കാണിക്കുക"
@@ -3701,7 +3672,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -3712,7 +3682,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
@@ -3781,7 +3750,6 @@ msgid "Title"
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "വിഷയം"
@@ -3817,13 +3785,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "_അവസാനം പ്രിന്റ് ചെയ്തതു്:"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "പുതുക്കിയ സംഖ്യ"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യാനുള്ള ആകെ സമയം"
@@ -3844,13 +3810,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ലേഖനം"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "ബുക്ക്"
@@ -3862,43 +3826,36 @@ msgid "Brochures"
msgstr "ബ്രോഷര്"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "ബുക്ക് സാരാംശം"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ശീര്ഷകത്തോടുകൂടിയ ബുക്ക് സാരാംശം"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ജേര്ണല്"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "സാങ്കേതിക ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "പ്രബന്ധം"
@@ -3910,25 +3867,21 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "വിവിധ"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "ഉപന്യാസം"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "റിസേര്ച്ച് റിപ്പോര്ട്ട്"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാത്ത"
@@ -3946,37 +3899,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "ചുരുക്കപ്പേരു്"
@@ -4012,7 +3959,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "പുസ്തക തലക്കെട്ട്"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "അദ്ധ്യായം"
@@ -4042,19 +3988,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "പ്രസ്ഥാനം"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ജേര്ണല്"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "മാസം"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
@@ -4078,7 +4021,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "പേജ്(കള്)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "പ്രസാധകര്"
@@ -4108,7 +4050,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ടിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "വോള്യം"
@@ -4120,37 +4061,31 @@ msgid "Year"
msgstr "വര്‍ഷം"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 5"
@@ -4346,7 +4281,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "അഭിവാദ്യം"
@@ -4811,7 +4745,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "ഖണ്ഡികകള്"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -5186,7 +5119,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -5256,7 +5188,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
@@ -5394,7 +5325,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "അക്ഷരശൈലി"
@@ -5516,7 +5446,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍ കുറുകെ"
@@ -5544,7 +5473,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "വരയുടെ താഴെ"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "രജിസ്റ്റര്- ശരിയായ"
@@ -5560,7 +5488,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "കുത്തനെ കേന്ദ്രീകരിച്ച"
@@ -5589,7 +5516,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "പൂര്ണ്ണ വീതി"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
@@ -5634,7 +5560,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "പിന്നെ"
@@ -5741,19 +5666,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "ഗ്രിഡ് ഇല്ല"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ഗ്രിഡ് (രേഖ മാത്രം)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ചട്ടക്കൂട് (രേഖകളും അക്ഷരങ്ങളും)"
@@ -5803,31 +5725,26 @@ msgid "Drawing"
msgstr " ചിത്രരചന"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "നിയന്ത്രണം"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "വിഭാഗം"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "അടയാളം"
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE വസ്തു"
@@ -5845,7 +5762,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
@@ -5856,7 +5772,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
@@ -5895,7 +5810,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "അടുത്ത പേജ്"
@@ -5955,7 +5869,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "അടുത്ത അഭിപ്രായം"
@@ -5983,7 +5896,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "നേരത്തെയുള്ള പേജ്"
@@ -6042,7 +5954,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "മുമ്പുള്ള അഭിപ്രായം"
@@ -6104,7 +6015,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "പട്ടിക മാറ്റങ്ങള്"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "പ്രയോഗിച്ച ഖണ്ഡിക ശൈലികള്"
@@ -6368,7 +6278,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -6508,13 +6417,11 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "അദ്ധ്യായ സംഖ്യ"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "എന്‍ട്രി"
@@ -6593,55 +6500,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "മുകളിലെ അടിസ്ഥാന രേഖ"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "താഴത്തെ അടിസ്ഥാന രേഖ"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr " മദ്ധ്യത്തിലെ അടിസ്ഥാന രേഖ"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "രേഖയുടെ മുകളില്"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "വരയുടെ താഴെ"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "വരയുടെ മദ്ധ്യഭാഗം"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "വസ്തു ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "വസ്തു എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (മാതൃക: "
@@ -6698,13 +6596,11 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ഒന്നുമില്ല (അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കേണ്ട)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഭാഷയിലേക്കു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
@@ -6716,7 +6612,6 @@ msgid "More..."
msgstr "കൂടുതല്‍..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "അവഗണിക്കുക"
@@ -6764,7 +6659,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "തലം"
@@ -6822,7 +6716,6 @@ msgid "Task"
msgstr "ജോലികള്"
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
@@ -6913,13 +6806,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "കാലിയായ ഖണ്ഡികകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുക"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "TWo INitial CApitals ശരിയാക്കുക"
@@ -7058,7 +6949,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക"
@@ -7086,7 +6976,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
@@ -7104,7 +6993,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "വലത്തോട്ട് നീങ്ങുക"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക"
@@ -7322,7 +7210,6 @@ msgid "_User name:"
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ പേര‍്"
#: authenticationsettingsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
@@ -7547,7 +7434,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
@@ -7614,7 +7500,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -7659,7 +7544,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "ഫാക്സ്:"
#: businessdatapage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
@@ -7670,7 +7554,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
@@ -7681,13 +7564,11 @@ msgid "Title"
msgstr "ശീര്‍ഷകം "
#: businessdatapage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: businessdatapage.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍"
@@ -7722,7 +7603,6 @@ msgid "City"
msgstr "നഗരം"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip കോഡ്"
@@ -7743,7 +7623,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: businessdatapage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
msgstr "തെരുവ്"
@@ -7841,7 +7720,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -8117,7 +7995,6 @@ msgid "St_yle:"
msgstr "ശൈലി"
#: columnpage.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|linewidthft"
msgid "_Width:"
msgstr "വീതി"
@@ -8599,7 +8476,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ഉണ്ട്"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -8616,7 +8492,6 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
@@ -8918,7 +8793,6 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലം"
@@ -8958,7 +8832,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: envdialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
@@ -9008,7 +8881,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്"
@@ -9041,7 +8913,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "അയ്ക്കുന്നയാള്"
@@ -9270,7 +9141,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "DocInformation"
@@ -9316,7 +9186,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "~അവസ്ഥ"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് നമ്പര്‍"
@@ -9342,7 +9211,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച"
@@ -9536,7 +9404,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്"
@@ -9669,7 +9536,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
@@ -9708,7 +9574,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "നാവിഗേഷന്"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "സിന്‍ക്രൊണൈസ്"
@@ -10158,7 +10023,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -10175,7 +10039,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "മാക്രോ"
@@ -10206,13 +10069,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "വലത്തുനിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തോട്ട് (കുത്തനെ)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr " ഇടത്തു നിന്നും വലത്തോട്ട് (കുത്തനെ)"
@@ -10256,7 +10117,6 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "വിവരണം (_D):"
@@ -10290,7 +10150,6 @@ msgid "P_osition"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: frmaddpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "പരിമാണം"
@@ -10369,13 +10228,11 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട (_l)"
#: frmtypepage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)"
#: frmtypepage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_ശരിയായ വലിപ്പം"
@@ -10417,13 +10274,11 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: frmtypepage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -10434,7 +10289,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "അല്"
@@ -10445,7 +10299,6 @@ msgid "_to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "കുത്തനെ"
@@ -10553,7 +10406,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -10644,7 +10496,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
@@ -10688,19 +10539,16 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "വട്ടത്തില്‍"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "സമചതുര്ഭുജ മൂലം"
@@ -10712,7 +10560,6 @@ msgid "Power"
msgstr "പവര്‍"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
@@ -10790,13 +10637,11 @@ msgid "Mean"
msgstr "ശരാശരി"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
@@ -10814,37 +10659,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "വരി"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "കോസൈന്"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ടാന്ജന്റ്്"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "ആര്ക്കസൈന്"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "ആര്ക്കോസൈന്"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "ആര്ക്ടാന്ജന്റ്"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -10855,7 +10694,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "അടയാളം"
@@ -10867,7 +10705,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -10919,7 +10756,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "താളിന്റെ നംബര്‍ മാറ്റുക"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "താളിന്റെ നംബര്‍ മാറ്റുക"
@@ -11307,13 +11143,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "വ്യാപാര കാര്ഡ്"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "സ്വകാര്യം"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "വ്യാപാരം"
@@ -11339,7 +11173,6 @@ msgid "_Vertical pitch:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label3"
msgid "_Width:"
msgstr "വീതി"
@@ -11386,7 +11219,6 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr "താള്‍ ഉയരം"
#: labelformatpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "സൂക്ഷിക്കു_ക..."
@@ -11748,7 +11580,6 @@ msgid "Output"
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട്"
#: mailmergedialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "മെയില്‍ മേര്‍ജ്"
@@ -11771,25 +11602,21 @@ msgid "Create"
msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "തള്ളിക്കളയുക"
#: managechangessidebar.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "എല്ലാം സ്വീകാര്യം"
#: managechangessidebar.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "എല്ലാം തള്ളിക്കളയുക"
@@ -11825,7 +11652,6 @@ msgid "Date"
msgstr "തീയതി"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
@@ -11903,7 +11729,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
@@ -11925,7 +11750,6 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -11979,13 +11803,11 @@ msgid "Insert Address Block"
msgstr " മേല്‍വിലാസ ബ്ലോക്ക് ചേര്ക്കുക"
#: mmcreatingdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "മെയില്‍ മേര്‍ജ്"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "സ്ഥിതി"
@@ -12069,7 +11891,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "മുഴുവന് പേജും"
@@ -12179,7 +12000,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "ഓപ്പണ് ഡോക്കുമെന്റ് ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -12202,7 +12022,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "സഹായത്തിനുളള സന്ദേശം"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "സാധാരണ ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -12569,7 +12388,6 @@ msgid "Back"
msgstr "പുറകോട്ട്"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "മുന്നോട്ട്"
@@ -12832,7 +12650,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "അകലമിടുക"
@@ -12844,13 +12661,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
@@ -12862,25 +12677,21 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ആസ്ഥാനം"
@@ -12892,7 +12703,6 @@ msgid "Break"
msgstr "വിഭജനം"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "ഗ്യാലറി"
@@ -12903,19 +12713,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "ചിഹ്നം"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "അടിസ്ഥാനം"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക"
@@ -12968,7 +12775,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "താളിന്റെ ശൈലി"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "റഫറന്സ്"
@@ -12990,7 +12796,6 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക"
@@ -13044,7 +12849,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "ക്രോപ്"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -13056,7 +12860,6 @@ msgid "Line"
msgstr "വരി"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -13067,7 +12870,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "ചേര്ക്കുക"
@@ -13095,7 +12897,6 @@ msgid "File"
msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -13113,13 +12914,11 @@ msgid "_Menu"
msgstr "മെനു"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ആസ്ഥാനം"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -13149,7 +12948,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "റഫറന്സ്"
@@ -13197,7 +12995,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -13225,19 +13022,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "റാപ്"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "വസ്തു"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "വസ്തു"
@@ -13249,7 +13043,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
@@ -13289,7 +13082,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -13313,7 +13105,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -13402,13 +13193,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ഭാഷ"
@@ -13420,7 +13209,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
@@ -13454,7 +13242,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -13483,7 +13270,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -13554,7 +13340,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -13578,7 +13363,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -13620,7 +13404,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "നിറം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -13679,7 +13462,6 @@ msgid "Referen_ce"
msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ഭാഷ"
@@ -13691,7 +13473,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
@@ -13713,7 +13494,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -13725,7 +13505,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "റാപ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
@@ -13737,7 +13516,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -13772,7 +13550,6 @@ msgid "_View"
msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -13796,7 +13573,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -13820,7 +13596,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ഗ്രെസ്കേല്"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
@@ -13893,19 +13668,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "അടയാളം"
@@ -13928,19 +13700,16 @@ msgid "Title"
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "തലക്കെട്ട് 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "തലക്കെട്ട് 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "തലക്കെട്ട് 3"
@@ -13951,19 +13720,16 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "എംഫസിസ്"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "ഊന്നിപ്പറയുക"
#: notebookbar_groups.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -14012,7 +13778,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക "
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "നിര തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -14048,7 +13813,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് "
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
@@ -14078,7 +13842,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
@@ -14090,7 +13853,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "നിരകള്‍"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
@@ -14102,13 +13864,11 @@ msgid "Table"
msgstr " പട്ടിക"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
@@ -14126,19 +13886,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "ഡോക്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: notebookbar_groups.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
@@ -14156,7 +13913,6 @@ msgid "Before"
msgstr "മുമ്പു്"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
@@ -14367,7 +14123,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "രേഖയ്ക്ക് നംന്പറിടുക"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "വസ്തു"
@@ -14399,7 +14154,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -14411,7 +14165,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "മാക്രോ"
@@ -14657,7 +14410,6 @@ msgid "Font"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: optfonttabpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
msgstr "പരിമാണം"
@@ -14806,7 +14558,6 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "നേരെയുള്ള കര്‍സര്‍"
@@ -14960,13 +14711,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "ചെറിയ അക്ഷരം"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "ചെറിയ വലിയ അക്ഷരം"
@@ -15033,7 +14782,6 @@ msgid "Attrib_utes:"
msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്"
#: optredlinepage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "നിറം (_r):"
@@ -15076,7 +14824,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജ്ജിന്"
@@ -15452,7 +15199,6 @@ msgid "Numbering followed by:"
msgstr "ഇതിനു് ശേഷമുള്ള അക്കമിടല്‍ സംവിധാനം"
#: outlinepositionpage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "സ്ഥാനവും അകലവും"
@@ -15541,7 +15287,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
@@ -15607,7 +15352,6 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "താള്‍ ഉയരം"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "ഛായാചിത്രം"
@@ -15625,7 +15369,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "മാര്‍ജിനുകള്‍"
#: pageformatpanel.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -15637,7 +15380,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "മിതമായ"
@@ -15664,7 +15406,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
@@ -15706,7 +15447,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ"
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
@@ -15718,7 +15458,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
@@ -15736,7 +15475,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ"
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
@@ -15748,7 +15486,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
@@ -15766,13 +15503,11 @@ msgid "_Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: pagemargincontrol.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "താഴെ"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
@@ -15802,7 +15537,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "ഛായാചിത്രം"
@@ -15820,31 +15554,26 @@ msgid "_More Options"
msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "വലത്തും ഇടത്തും"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "വലത്തു് മാത്രം"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "ഇടത്തു് മാത്രം"
@@ -15915,7 +15644,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -15948,7 +15676,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "റ്റാബൂകള്‍"
#: paradialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക"
@@ -15959,7 +15686,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -15971,7 +15697,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -15998,7 +15723,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ഹൈപ്പര്‌ലിങ്ക്"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -16015,7 +15739,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -16027,7 +15750,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "മാക്രോ"
@@ -16048,7 +15770,6 @@ msgid "Link"
msgstr "ലിങ്ക്"
#: picturepage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "കുത്തനെ"
@@ -16075,7 +15796,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യുക"
@@ -16098,13 +15818,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotation Angle"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotation Angle"
@@ -16340,7 +16058,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "ഫാക്സ്:"
#: privateuserpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
@@ -16351,7 +16068,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
@@ -16379,13 +16095,11 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: privateuserpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: privateuserpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍"
@@ -16409,7 +16123,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "അന്ത്യ നാമം"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
@@ -16433,7 +16146,6 @@ msgid "City"
msgstr "നഗരം"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip കോഡ്"
@@ -16557,13 +16269,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -16650,7 +16360,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
@@ -16865,7 +16574,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
@@ -16904,7 +16612,6 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ബന്ധിക്കുന്നു"
@@ -17014,7 +16721,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "അരിക്"
@@ -17026,7 +16732,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: sidebartheme.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "നിറം"
@@ -17037,7 +16742,6 @@ msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: sidebarwrap.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -17055,13 +16759,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "സമാന്തരമായി"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
@@ -17083,7 +16785,6 @@ msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
@@ -17202,19 +16903,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "കീ 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "കീ വിഭാഗം"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "കീ വിഭാഗം"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "കീ വിഭാഗം"
@@ -17251,7 +16949,6 @@ msgid "Character "
msgstr "അക്ഷരം"
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
@@ -17277,19 +16974,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "സജ്ജീകരിക്കല്‍"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക"
@@ -17306,7 +17000,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഭാഷ സജ്ജമാക്കകു"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക"
@@ -17445,7 +17138,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "വിഷയം"
@@ -17748,7 +17440,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -17783,7 +17474,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍..."
#: templatedialog2.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -17836,13 +17526,11 @@ msgid "Tabs"
msgstr "റ്റാബൂകള്‍"
#: templatedialog2.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -17905,7 +17593,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "റാപ്"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -17927,7 +17614,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "മാക്രോ"
@@ -17950,7 +17636,6 @@ msgid "Page"
msgstr "താള്‍"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "വിസ്താരം"
@@ -18477,7 +18162,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr "ക്രമീകരണ കീ"
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
@@ -18568,7 +18252,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റ്"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "അദ്ധ്യായം"
@@ -18606,13 +18289,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr " ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം"
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE വസ്തു"
@@ -18664,19 +18345,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "റഫറന്സ്"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "വിഭാഗവും സംഖ്യയും"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "തലക്കെട്ടിനുള്ള വാചകം"
@@ -18955,7 +18633,6 @@ msgid "Font"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "ആങ്കിള്‍"
@@ -18967,7 +18644,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -19034,7 +18710,6 @@ msgid "_None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: wrappage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "ഉത്തമം (_O)"
diff --git a/source/ml/uui/messages.po b/source/ml/uui/messages.po
index b6e112fe267..7398d7e62fc 100644
--- a/source/ml/uui/messages.po
+++ b/source/ml/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ദയവായി ഈ സൈറ്റിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പരിശോധിയ്ക്കുക. $(ARG1) എന്ന വെബ് സൈറ്റ് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്വീകരിയ്ക്കണമോ?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന സമയം ശരിയെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ അസാധുവാണു്"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരണമോ?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചു"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്കു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റില്‍ സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, ദയവായി കണക്ഷന്‍ റദ്ദാക്കി, സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അറിയിയ്ക്കുക."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: ഡൊമെയിന്‍ നാമം ചേരുന്നില്ല"
@@ -483,13 +476,11 @@ msgid "Enter Password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _നല്‍കുക:"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ നല്‍കിയ രഹസ്യവാക്കു് ചേരുന്നില്ല. രണ്ടു് പെട്ടികളിലും ഒരേ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കി വീണ്ടും രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "രേഖ ഉപയോഗത്തില്‍"
@@ -567,7 +558,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME-ന്റെ മാത്രം ഉപയോഗത്തിനായി ഫയല്പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. കാരണം. ഈ ഫയലിന്റെ സ്ഥാനത്തു്, ലോക്ക് ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള അനുമതി ലഭ്യമല്ല."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി തുറക്കുക"
@@ -719,7 +709,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി തുറക്കുക"
@@ -920,7 +909,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -932,7 +920,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "സുരക്ഷാ താക്കീത്"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "തുടരുക"
@@ -943,7 +930,6 @@ msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക"
diff --git a/source/ml/vcl/messages.po b/source/ml/vcl/messages.po
index c40d080a73c..317be8b0d9e 100644
--- a/source/ml/vcl/messages.po
+++ b/source/ml/vcl/messages.po
@@ -694,13 +694,11 @@ msgid "default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
@@ -712,7 +710,6 @@ msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "ഉറപ്പാക്കല്"
@@ -898,7 +895,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "മുറിക്കുക"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
@@ -1405,7 +1401,6 @@ msgid "Device"
msgstr "ഡിവൈസ്"
#: printprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "അച്ചടിക്കുക"
diff --git a/source/ml/wizards/messages.po b/source/ml/wizards/messages.po
index 638dbd32493..674fd851082 100644
--- a/source/ml/wizards/messages.po
+++ b/source/ml/wizards/messages.po
@@ -14,49 +14,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല.<BR> താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍മതിയായ സ്ഥലമില്ല."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Writer' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Calc' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "അവതരണം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Impress' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ചിത്രരചന സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Draw' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr " സൂത്രവാക്യംസൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Math' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.<BR>ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "ഈ ഫയല് '<PATH>' നിലവിലുണ്ട്.<BR><BR>താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
@@ -74,13 +66,11 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "എല്ലാം ശരി "
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
@@ -98,7 +88,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~പിന്നോട്ട്"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "അടുത്ത"
@@ -110,7 +99,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~സഹായം"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "രീതികള്"
@@ -122,25 +110,21 @@ msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> വഴി <current_date> ല്‍ ഉണ്ടാക്കിയ മാതൃക."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,211 +136,176 @@ msgstr ""
"എന്നിട്ട് വീണ്ടും വിസാര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "ലെറ്റര് വിസാര്ഡ്"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "ലേബല് 9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "വ്യാപാര പത്രം"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "വ്യക്തിപരമായ കത്ത്"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "വ്യക്തിപരമായ കത്ത്"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "നേരത്തെ അച്ചടിച്ച ഘടകങ്ങളുള്ള ലെറ്റര് ഹെഡ് പേപ്പര് ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~മുദ്ര"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "ഫൂട്ടര് ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "എന്‍വലപ്പ് വിന്ഡോയില് തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~മുദ്ര"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "എന്‍വലപ്പ് വിന്ഡോയില് തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "കത്തിലെ ചിഹ്നങ്ങള്"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "വിഷയ രേഖ"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "അഭിവാദ്യം"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "ഫോള്‍ഡ് ~അടയാളങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~അടയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ വിവരം തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസമായി ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "പ്രേഷകവിലാസം ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "~അയയ്ക്കുവാനുള്ളവരുടെ വിലാസത്തിനായി പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "~മെയില്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനായി വിലാസത്തിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ് ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "രണ്ടാമത്തതിലും ഈ താളുകളിലും ~മാത്രം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~താളിനു് നമ്പര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "കത്തിന്റെ മാതൃക"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "ഈ മാതൃകയില്‍ ഒരു കത്ത് സൃഷ്ടിക്കുക"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr " ഈ കത്തിന്റെ മാതൃകയ്ക്ക് നിങ്ങള്‍ സ്വയം മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് കത്തിന്റ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കാന് സഹായിക്കും. ഈ മാതൃകയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില് എപ്പോള് വേണമെങ്കിലും കത്തുകള് എഴുതാം"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~ഉയരം:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "വീതി"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "ഇടത്തെ അരികിന്റെ അകലം"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "മുകളിലത്തെ അരികിന്റെ അകലം"
@@ -374,13 +323,11 @@ msgid "Width:"
msgstr "വീതി"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "ഇടത്തെ അരികിന്റെ അകലം"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "മുകളിലത്തെ അരികിന്റെ അകലം"
@@ -392,7 +339,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "ഉയരം"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "പ്രേഷകവിലാസം ചേര്ക്കുക"
@@ -404,19 +350,16 @@ msgid "Name:"
msgstr "നാമം:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "തെരുവ്"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP കോഡ്/സംസ്ഥാനം/നഗരം:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "കൈപ്പറ്റുന്നാളിന്റെ മേല്‍വിലാസം"
@@ -428,85 +371,71 @@ msgid "Footer"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് കത്തിന്റെ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും ഇതുപയോഗിച്ച് താങ്കള്ക്ക് ഒരോ പ്ലാനിലും സജ്ജീകരണങ്ങളിലുമുള്ള അനേകം കത്തുകള് സൃഷ്ടിക്കാം"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും മറ്റൊരു പുതിയ കത്ത് സൃഷ്ടിക്കാന് മാതൃകയുടെ ലൊക്കേഷനില് പേയി അതില് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "മാതൃകയുടെ പേരു്:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക്എങ്ങനെയാണ് തുടരേണ്ടത്?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "കത്തിന്റെ വിഭാഗവും പേജ് ഡിസൈനും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "അച്ചടിക്കേണ്ട ഘടകങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "ലെറ്റര് ഹെഡ് പേപ്പറില് നിലവിലുള്ള ഘടകങ്ങള് വ്യക്തമാക്കുക"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "അയ്ക്കുന്ന ആളിന്റെയും കൈപ്പറ്റുന്നാളിന്റെയും വിവരം എടുത്തു കാണിക്കുക"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "ഫൂട്ടറില് താങ്കള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങള് നിറയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "അവസാന സജ്ജീകരണങ്ങള് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക."
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "വിഷയം"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "എലഗന്റ്"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "മോഡേണ്‍"
@@ -518,13 +447,11 @@ msgid "Office"
msgstr "ഓഫീസ്"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "കുപ്പി"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "മെയില്‍"
@@ -536,67 +463,56 @@ msgid "Marine"
msgstr "സമുദ്രമാര്ഗ്ഗമായ"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "ചുവപ്പ് വരി"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "ആരെയാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "പ്രിയപ്പെട്ട സര് അഥവാ മാഡം"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "ഹലോ, "
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "ആത്മാര്‍ത്ഥതയോടെ"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "ബഹുമാനത്തോടെ"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "ചീയേഴ്സ്"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "ലെറ്റര്ഹെഡ് പ്ലാന്"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr " അച്ചടിച്ച ഘടകങ്ങള്"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "അയക്കുന്നയാള് കൈപ്പറ്റുന്നയാള്"
@@ -608,115 +524,96 @@ msgid "Footer"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "പേരും സ്ഥലവും"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ഫാക്സ് വിസാര്ഡ്"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "ലേബല് 9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "വ്യാപാരഫാക്സ്"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "വ്യക്തിപരമായ ഫാക്സ്"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~മുദ്ര"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "വിഷയ രേഖ"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "അഭിവാദ്യം"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~അടയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ വിവരം തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസമായി ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "പുതിയ തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr " എന്റെ ഫാക്സ് മാതൃക"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "ഈ മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കുക"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr " ഈ ഫാക്സ് മാതൃകയ്ക്ക് മാനുവലായി മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് ഫാക്സ് മാതൃക സൃഷ്ടിക്കാന് സഹായിക്കും.ഈ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് എപ്പോള് വേണമെങ്കിലും ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കാം"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
@@ -728,13 +625,11 @@ msgid "Name:"
msgstr "നാമം:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "തെരുവ്"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP കോഡ്/സംസ്ഥാനം/നഗരം:"
@@ -746,169 +641,141 @@ msgid "Footer"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് ഫാക്സ് മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും ഇതുപയോഗിച്ച് താങ്കളക്ക് ഒരേ പ്ലാനിലും സജ്ജികരണങ്ങളിലുമുള്ള അനേകം ഫാക്സുകള് സൃഷ്ടിക്കാം"
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കണമെങ്കില് മാതൃക സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് പോയി ഫയലില് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്താല് മതി"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "മാതൃക നാമം"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "ഫാക്സിന്റെ വിഭാഗവും പേജ് ഡിസൈനും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "ഫാക്സ് മാതൃകയില് ചേര്ക്കാന് ഘടകങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "അയ്ക്കുന്ന ആളിന്റെയും കൈപ്പറ്റുന്ന ആളിന്റെയും വിവരം എടുത്തു കാണിക്കുക"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രവേശിപ്പിക്കുക"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ഒരു പേരു് നല്‍കി മാതൃക സൂക്ഷിക്കുക"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "രണ്ടാമത്തതിലും ഈ താളുകളിലും ~മാത്രം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~താളിനു് നമ്പര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "തീയതി"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr " സന്ദേശം ടൈപ്പു ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "ഫാക്സ് നംന്പര്"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "~അയയ്ക്കുവാനുള്ളവരുടെ വിലാസത്തിനായി പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "~മെയില്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനായി വിലാസത്തിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ് ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "പുതിയ തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "എവിടേക്കു്:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "എവിടെ നിന്നു്:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "ഫാക്സ്:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "ടെലി:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "ഈ-മെയില്‍:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "ഈ മാതൃകയിലുള്ളവ"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "താള്‍"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "ട്രാന്‍സ്മിഷനില്‍ പിശകുകളുണ്ടായാല്‍ ദയവായി ഞങ്ങളെ അറിയിയ്ക്കുക."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "കുപ്പി"
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "രേഖകള്"
@@ -920,115 +787,96 @@ msgid "Marine"
msgstr "സമുദ്രമാര്ഗ്ഗമായ"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "ക്ലാസ്സിക് ഫാക്സ്"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "ക്ലാസ്സിക് ഫാക്സ്"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "മോഡേണ്‍ ഫാക്സ്"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "സ്വകാര്യതയില്‍ നിന്നും മോഡേണ്‍ ഫാക്സ്"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "ഫാക്സ്"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരം"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "താങ്കളുടെ അറിവിലേക്ക്"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "വാര്ത്ത"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "ആരെയാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "പ്രിയപ്പെട്ട സര് അഥവാ മാഡം"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "ഹലോ, "
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "ഹായ്, "
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "ആത്മാര്‍ത്ഥതയോടെ"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "താങ്ങളുടെ വിശ്വസ്തതയോടെ"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "ബഹുമാനത്തോടെ"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "സ്നേഹം"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തേണ്ട ഘടകം"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "അയക്കുന്നാളും കൈപ്പറ്റുന്നാളും"
@@ -1040,91 +888,76 @@ msgid "Footer"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "പേരും സ്ഥലവും"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "അജന്ഡ വിസാര്ഡ്"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr " ഈ അജന്ഡ മാതൃകയ്ക്ക് മാനുവലായി മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "മാതൃകയുടെ പേരു്:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr " അജന്ഡ യ്ക്കുള്ള പേജ് ഡിസൈന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr " അജന്ഡ മാതൃക ഉള്പ്പെടുത്താന് താങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന തലക്കെട്ടുകള് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr " അജെന്ഡായ്ക്ക് ആവശ്യമായ പൊതുവിവരങ്ങള് ദയവായി പ്രവേശിപ്പിക്കുക."
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr " അജെന്ഡയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള കാര്യങ്ങള് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക."
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr " അജെന്ഡ മാതൃകയില് ഉള്പ്പെടുത്താന് താങ്കള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന നാമം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ഒരു പേരു് നല്‍കി മാതൃക സൂക്ഷിക്കുക"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "മിനിട്ടുകള് റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യാന് ഫോം ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "മാതൃക അജെന്ഡ സൃഷ്ടിക്കാന് ഈ വിസാര്ഡ് സഹായിക്കും. പിന്നീട് എവിടെ വേണമെങ്കിലും ഈ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് അജെന്ഡ സൃഷ്ടിക്കാം"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "സമയം:"
@@ -1136,13 +969,11 @@ msgid "Name:"
msgstr "നാമം:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "സ്ഥാനം:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "കാലിയായ മണ്ഡലങ്ങളില് സ്ഥാനവാഹി ഉപയോഗിക്കുക. താങ്കള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയെ ടെക്സ്റ്റുമായി പിന്നീട് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കാം"
@@ -1154,97 +985,81 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "ഈ മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ അജെന്ഡാ സൃഷ്ടിക്കുക"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "മാതൃക ഉപയോഗിച്ചു് പുതിയ അജെണ്ടാ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, മാതൃക സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് പോയി രണ്ട് പ്രാവശ്യം ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "കാര്യപരിപാടിയുടെ വിഷയം"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "ഉത്തരവാദിത്വം"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "കാലാവധി"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "കൂടിചേര്‍ല്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നതു്"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "അദ്ധ്യക്ഷന്"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "മിനിട്ട് കീപ്പര്‍"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "മോഡറേറ്റര്‍"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "നിരീക്ഷകര്"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "സൌകര്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന വ്യക്തി"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "അജെന്ഡാ മാതൃകയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ആളുകളുടെ പേരുകള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയുണ്ടായിരിക്കും. മാതൃകയില് നിന്നും അജെന്ഡാ സൃഷ്ടിക്കുന്പോള് താങ്കള്ക്ക് ഈ സ്ഥാനവാഹി മാറ്റി സന്ദര്ഭോചിതമായ പേരുകള് ചേര്ക്കാം"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള കൂടിചേരല്‍"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "ദയവായി വായിക്കുക"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "ദയവായി കൊണ്ടുവരിക"
@@ -1256,43 +1071,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "അജെന്ഡാ മാതൃകയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകങ്ങള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയുണ്ടായിരിക്കും."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "തീയതി"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് അജെന്ഡാ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും അതുവഴി താങ്ങള്ക്ക് ഒരേ പ്ലാനും സജ്ജീകരണങ്ങളുമുള്ള അനേകം അജെന്ഡകള് സൃഷ്ടിക്കാനാകും."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "പേജ് ഡിസൈന്"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr " എന്റെ അജന്ണ്ടാ മാതൃക.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr " എന്റെ അജന്ണ്ടാ മാതൃക"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "അജന്ണ്ടാ മാതൃക സംഭരിച്ചപ്പോള് അപ്രതീക്ഷിതമായ തെറ്റുണ്ടായി."
@@ -1322,67 +1130,56 @@ msgid "Location"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "ഈ ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "പൊതുവായ വിവരം"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr " ഉള്പ്പെടുത്തേണ്ട തലക്കെട്ടുകള്"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "നാമങ്ങള്"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "അജെന്ഡ വിഭാഗങ്ങള്"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "പേരും സ്ഥലവും"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "അജെന്ണ്ടാ മാതൃകയില് അപ്രതീക്ഷിതമായ തെറ്റുണ്ടായി."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള കൂടിചേരല്‍"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "ദയവായി കൊണ്ടുവരിക"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "ദയവായി വായിക്കുക"
@@ -1394,43 +1191,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "കൂടിചേര്‍ല്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നതു്"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "അദ്ധ്യക്ഷന്"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "മിനിട്ട് കീപ്പര്‍"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "മോഡറേറ്റര്‍"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "നിരീക്ഷകര്"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "സൌകര്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന വ്യക്തി"
@@ -1442,61 +1232,51 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "തീയതി"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "സമയം:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "സ്ഥാനം:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "വിഷയങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "അക്കം"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "വിഷയം"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "ഉത്തരവാദിത്വം"
@@ -1508,91 +1288,76 @@ msgid "Time"
msgstr "സമയം"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "അധിക വിവരം"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "ചുരുക്കങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "സംവാദം:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "ചുരുക്കം:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "ചെയ്യുവാനുള്ളവ:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള പാര്‍ട്ടി:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "അവസാനതീയതി:"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "നീല"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
msgstr "ക്ലാസ്സിക്"
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "വര്‍ണ്ണശബളമായ"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "എലഗന്റ്"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "പച്ച"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "തവിട്ടുനിറം"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "മോഡേണ്‍"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "ഓറഞ്ച്"
diff --git a/source/ml/wizards/source/resources.po b/source/ml/wizards/source/resources.po
index e0faed23664..4d36179d06d 100644
--- a/source/ml/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ml/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല.<BR> താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍മതിയായ സ്ഥലമില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Writer' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Calc' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "അവതരണം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Impress' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "ചിത്രരചന സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Draw' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr " സൂത്രവാക്യംസൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Math' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.<BR>ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -104,7 +96,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "എല്ലാത്തിനും ഉവ്വു്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "സഹായം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -176,7 +164,6 @@ msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ശരി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +200,6 @@ msgstr ""
"എന്നിട്ട് വീണ്ടും വിസാര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +208,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് വിസാര്ഡ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +216,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "സ്തംഭം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +241,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്ത"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +249,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് റിപ്പോര്ട്ടില്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +257,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +265,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "സോര്ട്ട് ഐച്ഛികം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +273,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "പ്ലാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +281,6 @@ msgid "Create report"
msgstr " റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +289,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "ഡേറ്റായുടെ പ്ലാന്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +306,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "മണ്ഡലം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "വകതിരിച്ചത്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +331,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -377,7 +348,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് റിപ്പോര്ട്ടില് ഏതു മണ്ഡലമാണ‌് ആവശ്യം ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഗ്രൂപ്പ് തലം ചേര്ക്കണോ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "ഏത് മണ്ഡലത്തിലാണ‍് താങ്കള്ക്ക് ഡേറ്റാ സോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ടത് ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "താങ്കളുടെ റിപ്പോര്ട്ട് എങ്ങനെയാണ‍് കാണപ്പെടേണ്ടത് ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "എങ്ങനെ മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +396,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ടിന്റെ തലക്കെട്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +404,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് പ്രദര്ശനം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +430,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "ആരോഹണക്രമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +438,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "ഡൈനാമിക് റിപ്പോര്ട്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +446,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് ഇപ്പോള് സൃഷ്ടിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +454,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പ്ലാന് പരിഷ്കരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "...ആയി സംഭരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്ങ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "അതിനുശേഷം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "വീണ്ടും"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "ആരോഹണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "ആരോഹണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "ആരോഹണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "അവരോഹണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "അവരോഹണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "അവരോഹണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "റിപ്പോര്ട്ടില് ബൈനറി മണ്ഡലം പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "പട്ടിക '<TABLENAME>' നിലവിലില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തിയ റിക്കോര്ഡുകളുടെ എണ്ണം- <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr " '<REPORTFORM>' ഫോം നിലവിലില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> ചോദ്യം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> താങ്കളുടെ ഡേറ്റാ ഉറവിടം പരിശോധിക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr " '<REPORTFORM>' മറച്ചു വച്ച നിയന്ത്രണം വായിക്കാന് കഴിയില്ല '<CONTROLNAME>'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr " ഡേറ്റാ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr " മണ്ഡലങ്ങള് ലേബല് ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label"
msgstr "ലേബല്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ഫീള്‍ഡ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "വിസാര്‍ഡില്‍ തെറ്റുണ്ടായി.<BR> '%PATH' മാതൃകയിലും തെറ്റുണ്ടായിക്കാണും. <BR>ഒന്നുകില്‍ ആവശ്യമായ വിഭാഗങ്ങള്‍ അഥവാ പട്ടികകള്‍ നിലവിലുണ്ടാകില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായ പേരില് നിലവിലുണ്ടായിരിക്കും.<BR> കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് സഹായത്തില്‍ നോക്കുക.<BR> ദയവായി വേറേ മാതൃക തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -719,7 +656,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "പട്ടികയില് ഒരു അംഗീകൃതമല്ലാത്ത ഉപഭോക്തൃ മണ്ഡലം ഉണ്ട്."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
@@ -728,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr "സോര്ട്ട് ചെയ്യല് '<FIELDNAME>' രണ്ട് പ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഓരോന്നും ഒരിക്കല് മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കഴിയുകയുള്ളു."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -737,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "കുറിപ്പ്: ടമ്മി ടെക്സ്റ്റ് റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്പോള് ഡേറ്റാബേസിലുള്ള ഡേറ്റയാല് മാറ്റപ്പെടും."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -746,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr " '%REPORTNAME' റിപ്പോര്ട്ട് ഡേറ്റാബേസില് നിലവിലുണ്ട്. പുതിയ നാമം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -755,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് എങ്ങനെയാണ‍് തുടരേണ്ടത് ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -764,7 +696,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഏതുതരം റിപ്പോര്ട്ടാണ‍് സൃഷ്ടിക്കേണ്ടത്?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -773,7 +704,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "ടാബുലര്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -782,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "ഒറ്റ നിര"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -791,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "രണ്ടു് നിരകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -800,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "മൂന്നു് നിരകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -809,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്‍, ഇടത്തുള്ള ലേബലുകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -836,7 +762,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "ലേഖകന്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -845,7 +770,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "തീയതി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -854,7 +778,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "താള്‍ #page#/#count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -863,7 +786,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "താള്‍ നംബര്‍:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -872,7 +794,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "താളിന്റെ എണ്ണം:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -881,7 +802,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "ശരിയായ റിപോര്‍ട്ടിനുള്ള ടെംപ്ലേറ്റ് ലഭ്യമല്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -890,7 +810,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "താള്‍:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -899,7 +818,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "ഇടത്തേക്കു് - അതിരു്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -908,7 +826,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "ഇടത്തേക്കു് - കോപാക്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -917,7 +834,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "ഇടത്തേക്ക് - എലഗന്റ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -926,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "ഇടത്തേക്കു് - എടുത്തുകാണിച്ചതു്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -935,7 +850,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "ഇടത്തേക്കു് - മോഡേണ്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -953,7 +867,6 @@ msgid "Default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -962,7 +875,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - അതിരുകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -971,7 +883,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - കോംപാക്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -980,7 +891,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - എലഗെന്റ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -989,7 +899,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്നതു്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -998,7 +907,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - മോഡേണ്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1007,7 +915,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - ചുവപ്പും നീലയും"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1016,7 +923,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - അതിരുകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1025,7 +931,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - കോംപാക്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1034,7 +939,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - എലഗന്റ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1043,7 +947,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്നതു്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1052,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - മോഡേണ്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1061,7 +963,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - ചുവപ്പു് നീലയും"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1070,7 +971,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "കുമിളകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1079,7 +979,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "സിനിമാ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1097,7 +996,6 @@ msgid "Default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1106,7 +1004,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1115,7 +1012,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "സാന്പത്തികം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1124,7 +1020,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "ഫ്ലിപ്പ്ചാര്‍ട്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1133,7 +1028,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "കമ്പനി ചിഹ്നവുമായി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1142,7 +1036,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "സാധാരണ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1151,7 +1044,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "ലോകഭൂപടം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1178,7 +1070,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1187,7 +1078,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "അടുത്ത"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1196,7 +1086,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1205,7 +1094,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "പട്ടിക നാമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1263,7 +1151,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1290,7 +1177,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "~നിര്‍ത്തുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1299,7 +1185,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1308,7 +1193,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "വിസാര്ഡില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1317,7 +1201,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ബന്ധിക്കുന്നു"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1326,7 +1209,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ഉറവിടത്തിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1335,7 +1217,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച ഫയല് മാര്ഗ്ഗം പ്രാബല്യമുള്ളതല്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1344,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "ദയവായി ഒരു ഡേറ്റാ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1353,7 +1233,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "ദയവായി ഒരു പട്ടിക അഥവാ അന്വേഷണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1362,7 +1241,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1371,7 +1249,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "മണ്ഡലം നീക്കം ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1380,7 +1257,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr " എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും ചേര്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1389,7 +1265,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1398,7 +1273,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "മണ്ഡലം മുകളിലോട്ട് നീക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1407,7 +1281,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "മണ്ഡലം താഴോട്ട് നീക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1416,7 +1289,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr " '%NAME' നിന്നുള്ള മണ്ഡലനാമം വീണ്ടെടുക്കാന് കഴിയില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1434,7 +1306,6 @@ msgid "Query"
msgstr "അന്വേഷണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1443,7 +1314,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "ചോദ്യത്തിനുള്ള വിസാര്‍ഡ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1452,7 +1322,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "പട്ടികകള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1461,7 +1330,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1470,7 +1338,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "ചോദ്യ നാമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1479,7 +1346,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "പ്രദര്ശന ചോദ്യം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1488,7 +1354,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "ചോദ്യം പരിഷ്കരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1497,7 +1362,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "ചോദ്യം സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് തുടരണോ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1506,7 +1370,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്നതെല്ലാം തുലനം ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1515,7 +1378,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും തുലനം ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1524,7 +1386,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "വിശദമായ ചോദ്യം ( ചോദ്യത്തിലെ എല്ലാ റിക്കോര്ഡുകളും കാണിക്കുക)."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1533,7 +1394,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "സംഗ്രഹ ചോദ്യം ( ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന്റെ ഫലം മാത്രം കാണിക്കുക)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1551,7 +1411,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "മണ്ഡലം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1560,7 +1419,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "ഗ്രൂപ്പില്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1596,7 +1454,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "അന്വേഷണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1614,7 +1471,6 @@ msgid "Value"
msgstr "മൂല്യം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1623,7 +1479,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "അതിനു തുല്യമായ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1632,7 +1487,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "അതിനു തുല്യമല്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1641,7 +1495,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "കുറവായ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1659,7 +1512,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "തുല്യം അഥവാ കുറവ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1668,7 +1520,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "തുല്യം അഥവാ കൂടുതല്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1677,7 +1528,6 @@ msgid "like"
msgstr "പോലെ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1686,7 +1536,6 @@ msgid "not like"
msgstr "പോലെയല്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1695,7 +1544,6 @@ msgid "is null"
msgstr "നള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1704,7 +1552,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "നള്‍ അല്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1713,7 +1560,6 @@ msgid "true"
msgstr "true"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1740,7 +1586,6 @@ msgid "or"
msgstr "അഥവാ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1749,7 +1594,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "തുക ലഭ്യമാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1758,7 +1602,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr " ശരാശരി ലഭ്യമാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1767,7 +1610,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr " മിതമായത് ലഭ്യമാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1776,7 +1618,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr " പരമാവധി ലഭ്യമാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_44\n"
@@ -1812,7 +1653,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "ക്രമീകരണ ക്രമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1830,7 +1670,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1848,7 +1687,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1866,7 +1704,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്ത്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1884,7 +1721,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്ങ് വ്യവസ്ഥകള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1893,7 +1729,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "ഗ്രൂപ്പിംഗ് വ്യവസ്ഥ നല്കിയിട്ടില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1902,7 +1737,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr " താങ്കളുടെ ക്വയറിക്ക് മണ്ഡലം (കോളം) തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1911,7 +1745,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "വകതിരിച്ചു ക്രമീകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1920,7 +1753,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1929,7 +1761,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "അന്വേഷണ രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1938,7 +1769,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1947,7 +1777,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുന്ന വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1956,7 +1785,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "ആവശ്യമെങ്കില് ചുരുക്കപ്പേര‍് ഇടുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1965,7 +1793,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "ഓവ‌ര്‍വ്യൂ‍ പരിശോധിച്ചതിനുശേഷം എങ്ങനെ തുടരണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1974,7 +1801,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1983,7 +1809,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "വകതിരിക്കുന്ന ക്രമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1992,7 +1817,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2001,7 +1825,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "വിവരണം അഥവാ സംഗ്രഹം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2010,7 +1833,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2019,7 +1841,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുന്നതിന്റെ വ്യവസ്ഥ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2028,7 +1849,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "ചുരുക്കപ്പേര‍്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2037,7 +1857,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "അവലോകനം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2046,7 +1865,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മണ്ടലങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലെ ഫങ്ഷന് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ‍്."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2055,7 +1873,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "വ്യവസ്ഥ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' രണ്ട് പ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഒാരോ വ്യവസ്ഥയും ഒരുക്കല് മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കഴിയുകയുള്ളു"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2072,7 +1889,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2081,7 +1897,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2090,7 +1905,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2099,7 +1913,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2108,7 +1921,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2117,7 +1929,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2126,7 +1937,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "ഫോം വിസാര്ഡ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2157,7 +1967,6 @@ msgstr ""
" ഉപരൂപം ഉപയോഗിച്ചു പട്ടികയില് നിന്നോ ചോദ്യത്തില് നിന്നോ ഒന്നിലധികം ബന്ധങ്ങളോടുകൂടി ഡേറ്റാ കാണിക്കാം."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2166,7 +1975,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "ഉപരൂപം ചേര്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2175,7 +1983,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "നിലവിലുള്ള ബന്ധങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഉപരൂപം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2184,7 +1991,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "പട്ടിക അഥവാ അന്വേഷണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2193,7 +1999,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് മാനുവലായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഉപരൂപം."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2202,7 +2007,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഏത് ബന്ധമാണ‍് ചേര്ക്കേണ്ടത്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2211,7 +2015,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "മണ്ഡലങ്ങളിലെ ഉപരൂപം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2220,7 +2023,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "ലഭ്യമായ മണ്ഡലങ്ങള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2240,7 +2042,6 @@ msgstr ""
" പക്ഷേ ബന്ധിക്കുന്നത് ഒരു പ്രാവശ്യമേ ഉപയോഗിച്ചുള്ളു."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2249,7 +2050,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "ആദ്യം യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2258,7 +2058,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "രണ്ടാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2267,7 +2066,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "മൂന്നാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2276,7 +2074,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "നാലാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2285,7 +2082,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "ആദ്യം യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2294,7 +2090,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "രണ്ടാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2303,7 +2098,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "മൂന്നാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2312,7 +2106,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "നാലാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2321,7 +2114,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "മണ്ഡലത്തിന്റെ അതിര‍്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2330,7 +2122,6 @@ msgid "No border"
msgstr "അതിരില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2348,7 +2139,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "പരന്നത്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2375,7 +2165,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "വലത്തേക്ക് ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2384,7 +2173,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB മണ്ഡലം ക്രമീകരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2393,7 +2181,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "ഗോളാകാരം- ലേബല് ഇടത്ത്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2402,7 +2189,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "ഗോളാകാരം- ലേബല് മുകളില്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2411,7 +2197,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്- ലേബലുകള് ഇടത്ത്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2420,7 +2205,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്- ലേബലുകള് മുകളില്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2429,7 +2213,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "ഡേറ്റാ ഷീറ്റു പോലെ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2438,7 +2221,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "മുഖ്യരൂപത്തിന്റെ ക്രമീകരണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2447,7 +2229,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "ഉപരൂപത്തിന്റെ ക്രമീകരണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2465,7 +2246,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പ്രദശിപ്പിക്കില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2474,7 +2254,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "എല്ലാ ഡേറ്റായും പ്രദര്ശിപ്പിക്കാനുള്ള രൂപം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2483,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പരിഷ്കരിക്കാന് അനുവദിക്കുന്നില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2492,7 +2270,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യാന് അനുവദിക്കുന്നില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2501,7 +2278,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "പുതിയ ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുന്നത് അനുവദിക്കുന്നില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2510,7 +2286,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "ഫോമിന്റെ നാമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2519,7 +2294,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ഫോം സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് തുടരണോ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2528,7 +2302,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "ഫോം ഉപയോഗിച്ച് ജോലി ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2537,7 +2310,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "ഫോം പരിഷ്കരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2546,7 +2318,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "പേജിന്റെ ശൈലികള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2555,7 +2326,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2564,7 +2334,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "ഉപരൂപം സജ്ജികരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2573,7 +2342,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "ഉപരൂപ മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2582,7 +2350,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "യോജിപ്പിച്ച മണ്ഡലങ്ങള് ചേര്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2591,7 +2358,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr " നിയന്ത്രണ ക്രമീകരണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2600,7 +2366,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "ഡേറ്റാ പ്രവേശനം സജ്ജീകരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2609,7 +2374,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "ശൈലികള് പ്രയോഗിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2618,7 +2382,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "പേര‍് സജ്ജീകരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2627,7 +2390,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(തീയതി)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2636,7 +2398,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(സമയം)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2645,7 +2406,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമിനനുസരിച്ചുള്ള മണ്ഡജലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2654,7 +2414,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "താങ്കളക്ക് ഉപരൂപം സജ്ജീകരിക്കണോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2663,7 +2422,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "താങ്കളുടെ ഉപരൂപത്തിന്റെ മണ്ഡലങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2672,7 +2430,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമുകള്ക്കിടയിലുള്ള ചേര്പ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2681,7 +2438,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "താങ്കളുടെ ഉപരൂപത്തിലുള്ള നിയന്ത്രണങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2690,7 +2446,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ഡേറ്റാ പ്രവേശിപ്പിക്കേണ്ട രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2699,7 +2454,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമിന്റെ ശൈലി പ്രയോഗിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2719,7 +2473,6 @@ msgstr ""
"ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2728,7 +2481,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "പട്ടിക വിസാര്ഡ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2737,7 +2489,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "മണ്ഡലം തിരഞ്ഞടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2746,7 +2497,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "വിഭാഗവും രൂപരേഖയും സജ്ജീകരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2764,7 +2514,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2773,7 +2522,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "താങ്കളുടെ പട്ടികയ്ക്ക് മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2782,7 +2530,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "മണ്ഡലവിഭാഗവും രൂപരേഖയും തിരഞ്ഞടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2800,7 +2547,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2809,7 +2555,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കാന് താങ്കളെ സഹായിക്കും. പട്ടികയുടെ വിഭാഗവും മാതൃകാ പട്ടികയും തിരഞ്ഞെടുതേതതിനുശേഷം പട്ടികയില് ചേര്ക്കേണ്ട മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. താങ്കള്ക്ക് ഒന്നിലധികം മാതൃകാപട്ടികയില് നിന്നും മണ്ഡലങ്ങള് ഉള്ക്കൊള്ളിക്കാം."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2818,7 +2563,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "വിഭാഗം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2827,7 +2571,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "വ്യാപാരം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2836,7 +2579,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "വ്യക്തിപരമായ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2845,7 +2587,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "മാതൃക പട്ടികകള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2854,7 +2595,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2879,7 +2619,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2888,7 +2627,6 @@ msgid "Field name"
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2897,7 +2635,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "മണ്ഡല വിഭാഗം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2906,7 +2643,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുത്തു"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2915,7 +2651,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "പ്രഥമ കീ ഡേറ്റാബേസ് പട്ടികയിലെ എല്ലാ റിക്കോര്ഡുകളും തിരിച്ചറിയും. പ്രഥമ കീ ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങള് പ്രത്യേകം പട്ടികയും കാണിക്കും. അതുകെണ്ട് താങ്കള്ക്ക്എല്ലാ പട്ടികയിലും പ്രഥമ കീ ഉണ്ടായിരിക്കണം. പ്രഥമ കീ ഇല്ലാതെ ഡേറ്റ പട്ടികയില് പ്രവേശിപ്പിക്കാന് സാധിക്കില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2924,7 +2659,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "പ്രൈമറി കീ സൃഷ്ടിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2933,7 +2667,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "സ്വയം പ്രൈമറി കീ ചേര്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2951,7 +2684,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "പ്രഥമ കീ അനേകം മണ്ഡലങ്ങളുടെ കൂട്ടമായി നിര്‍വചിക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2960,7 +2692,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "മണ്ഡല നാമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2969,7 +2700,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "പ്രഥമ കീ മണ്ഡലങ്ങള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2978,7 +2708,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "സ്വയം മൂല്യം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2987,7 +2716,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "താങ്കള് പട്ടികയ്ക്ക് എന്ത് പേരാണ‍് നല്കുന്നത്?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2996,7 +2724,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "ആശംസകള്. താങ്കള് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കാന് ആവശ്യമായ വിവരങ്ങള് പ്രവേശിപ്പിച്ചു"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3005,7 +2732,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3014,7 +2740,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "പട്ടിക ഡിസൈന് പരിഷ്കരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3023,7 +2748,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "ഡേറ്റാ പെട്ടെന്ന് ചേര്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3032,7 +2756,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "ഈ പട്ടികയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ഒരു രൂപം സൃഷ്ടിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3041,7 +2764,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "താങ്കള് സൃഷ്ടിച്ച പട്ടിക തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3050,7 +2772,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr " '%TABLENAME' പട്ടികയില് വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് ('%SPECIALCHAR') ഇത് ഡേറ്റാബേസിന്റെ പിന്താങ്ങില്ലാത്തതാണ‍്."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3059,7 +2780,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr " '%FIELDNAME' മണ്ഡലത്തില് വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് ('%SPECIALCHAR') ഇത് ഡേറ്റാബേസിന്റെ പിന്താങ്ങില്ലാത്തതാണ‍്."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3068,7 +2788,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ഫീള്‍ഡ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3077,7 +2796,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "എന്റെ പട്ടിക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3086,7 +2804,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3095,7 +2812,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മണ്ഡലം നീക്കം ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3115,7 +2831,6 @@ msgstr ""
"ദയവായി മറ്റൊരു പേര് നല്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3124,7 +2839,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "പട്ടികയുടെ ക്യാറ്റ്ലാഗ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3133,7 +2847,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "പട്ടികയുടെ ചട്ടം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3178,7 +2891,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~വേര്‍തിരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3187,7 +2899,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "കുറിപ്പ്:പുറമെയുള്ള കണ്ണിയില് നിന്നുള്ള നാണ്യ തുകയും നാണ്യം കൈമാറ്റം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സൂത്രവാക്യവും മാറ്റാന് കഴിയില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3196,7 +2907,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "ആദ്യം, എല്ലാ ഷീറ്റുകളും സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3214,7 +2924,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "തുടരുക>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3223,7 +2932,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3241,7 +2949,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3250,7 +2957,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "സെല് ശൈലി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3259,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഷീറ്റിലുള്ള കറന്സി സെല്ലുകള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3268,7 +2973,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റിലുമുള്ള കറന്സി സെല്ലുകള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3277,7 +2981,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പരന്പര "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3286,7 +2989,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "സെല് ശൈലികള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3295,7 +2997,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "പ്രചരണ സെല്ലുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3304,7 +3005,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "കറന്സി ക്രമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3313,7 +3013,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "മാതൃകകള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3322,7 +3021,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "വിസ്താരം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3331,7 +3029,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "ഏക %PRODUCTNAME ഗണന ഡോക്കുമെന്റ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3340,7 +3037,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ ഡയറക്ട്രി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3349,7 +3045,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റ്് "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3358,7 +3053,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "ഡയറക്ട്രി ഉറവിടം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3367,7 +3061,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "ഉപഫോള്ഡര് ഉള്പ്പെടുത്തുന്നു"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3376,7 +3069,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ട്രി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3385,7 +3077,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "ചോദ്യങ്ങളില്ലാത്ത താത്കാലിക സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഷീറ്റ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3403,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "സംവാദത്തിന്റെ അവസ്ഥ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3412,7 +3102,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "എല്ലാ സെല്‍ മാതൃകകളുടേയും സംവാദത്തിന്റെ അവസ്ഥ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3421,7 +3110,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "പ്രസക്തിയുള്ള പരിധികളുടെ രജിസ്ട്രേഷന്‍: %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3430,7 +3118,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "വേര്‍തിരിക്കുവാനുള്ള പരിധികളുടെ എന്‍ട്രി..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3439,7 +3126,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "ഓരോ ഷീറ്റിനുമുള്ള സംരക്ഷണം വീണ്ടെടുക്കുന്നു..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3457,7 +3143,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3466,7 +3151,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3475,7 +3159,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3484,7 +3167,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_4\n"
@@ -3493,7 +3175,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "നിലവില്‍ ഇല്ലാത്ത"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3502,7 +3183,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "യൂറോ കണ്‍വേര്‍ട്ടര്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3511,7 +3191,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "സംരക്ഷണത്തിലുള്ള സ്പ്രെഡ് ഷീറ്റ് താല്കാലികമായി സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കണോ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3520,7 +3199,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 എന്ന പട്ടിക സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കാന്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3529,7 +3207,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "തെറ്റായ പാസ്‌വേര്‍ഡ്!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3538,7 +3215,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "സംരക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഷീറ്റ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3547,7 +3223,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3556,7 +3231,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "ഷീറ്റുകളുടെ സംരക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുന്നതല്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3565,7 +3239,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "ഷീറ്റ് പ്രൊടക്ടഡാകുവാന്‍ പാടില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3574,7 +3247,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "പ്രൊടക്ടായ സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റുകളിലുള്ള രേഖകളില്‍ സെല്‍ മാതൃകകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ വിസാര്‍ഡിനു് ഈ രേഖയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3583,7 +3255,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക: യൂറോ കണ്‍വേര്‍ട്ടറിനു് ഈ രേഖ ചിലപ്പോള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3601,7 +3272,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "സങ്കേതപദം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3610,7 +3280,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ശരി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3619,7 +3288,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3628,7 +3296,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "ദയവായി %PRODUCTNAME Calc രേഖ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3637,7 +3304,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>'ഒരു ‍ഡയറക്ടറി അല്ല!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3673,7 +3339,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr " വിസാര്ഡ് റദ്ദാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3682,7 +3347,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ് ഇസ്കുഡോ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3691,7 +3355,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ഡച്ച് ഗില്‍ഡര്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3700,7 +3363,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "ഫ്രെഞ്ച് ഫ്രാങ്ക്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3709,7 +3371,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "സ്പാനിഷ് പെസേറ്റാ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3718,7 +3379,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ ലിറാ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3727,7 +3387,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "ജെര്‍മന്‍ മാര്‍ക്ക്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3736,7 +3395,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "ബെല്‍ജിയന്‍ ഫ്രാങ്ക്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3745,7 +3403,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "ഐറിഷ് പൌണ്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3754,7 +3411,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ലക്സംബര്‍ഗ് ഫ്രാങ്ക്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3763,7 +3419,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ഓസ്ട്രിയന്‍ ഷില്ലിംങ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3772,7 +3427,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "ഫിന്നിഷ് മാര്‍ക്ക്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3781,7 +3435,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "ഗ്രീക്ക് ട്രാക്മാ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3790,7 +3443,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ ടോളര്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3799,7 +3451,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "സിപ്രിയറ്റ് പൌണ്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3808,7 +3459,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "മാള്‍ട്ടീസ് ലിറാ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3817,7 +3467,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "സ്ലോവാക്ക് കൊറൂനാ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3826,7 +3475,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "എസ്റ്റോണിയണ്‍ ക്രോണ്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3835,7 +3483,6 @@ msgid "Latvian Lats"
msgstr "ലാത്‌വിയന്‍ ലാട്സ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_18\n"
@@ -3844,7 +3491,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ ലിതാസ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3853,7 +3499,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "പുരോഗമനം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3862,7 +3507,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "പ്രസക്തമായ രേഖകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3871,7 +3515,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "രേഖകള്‍ വേര്‍തിരിക്കുന്നു..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3880,7 +3523,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3889,7 +3531,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "ഷീറ്റ് ഒരിക്കലും സുരക്ഷിതമല്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3898,7 +3539,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "വിഷയം തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3916,7 +3556,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3925,7 +3564,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "ശരി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3934,7 +3572,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(സാധാരണ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3943,7 +3580,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "വേനല്‍ ദളങ്ങള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3952,7 +3588,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Be"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3961,7 +3596,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3970,7 +3604,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "ബ്ലാക്ക്ബറി ബുഷ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3979,7 +3612,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "നീല ജീന്‍സ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3988,7 +3620,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "ഫിഫ്റ്റീസ് ഡൈനര്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3997,7 +3628,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "ഗ്ലേസിയര്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4015,7 +3645,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "സമുദ്രമാര്‍ഗ്ഗം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4024,7 +3653,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "മില്ലനിയം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4033,7 +3661,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "പ്രകൃതി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4042,7 +3669,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "നിയോണ്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4051,7 +3677,6 @@ msgid "Night"
msgstr "രാത്രി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4060,7 +3685,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "പിസി നൊസ്റ്റാല്‍ജിയാ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4069,7 +3693,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "പേസ്റ്റല്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4078,7 +3701,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "പൂള്‍ പാര്‍ട്ടി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4087,7 +3709,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "മത്തങ്ങ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4096,7 +3717,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4105,7 +3725,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "ഒരു ഗുണഭോക്താവ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4114,7 +3733,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "അനേകം ഗുണഭോക്താവ് (മേല്‍വിലാസ ഡേറ്റബേസ്)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4123,7 +3741,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "ഈ മാതൃകയുടെ ഉപയോഗം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4132,7 +3749,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr " ഒരു തെറ്റുണ്ടായി."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4141,7 +3757,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "സ്ഥാനവാഹി ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് തിരുത്തിയെഴുതുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4150,7 +3765,6 @@ msgid "Company"
msgstr "കന്പനി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4159,7 +3773,6 @@ msgid "Department"
msgstr "വിഭാഗം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4177,7 +3790,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4195,7 +3807,6 @@ msgid "Country"
msgstr "ദേശം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4231,7 +3842,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4249,7 +3859,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "ഇനിഷ്യല്സ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4258,7 +3867,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "അഭിവാദ്യം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4267,7 +3875,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4276,7 +3883,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "ജോലിസ്ഥലത്തെ ഫോണ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4285,7 +3891,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "ഫാക്സ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4294,7 +3899,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "ഇ-മെയില്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4312,7 +3916,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4321,7 +3924,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. Field 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4330,7 +3932,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. Field 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4339,7 +3940,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. Field 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4348,7 +3948,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. Field 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4366,7 +3965,6 @@ msgid "State"
msgstr "സംസ്ഥാനം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4384,7 +3982,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "പേജറ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4393,7 +3990,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "മൊബൈല് ഫോണ് "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4402,7 +3998,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "മറ്റുള്ള ഫോണ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4411,7 +4006,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "കലണ്ടര് URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4420,7 +4014,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4429,7 +4022,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ 'ഗുണഭോക്താവിനെ' കാണാനില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4438,7 +4030,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ഫോം കത്തിന്റെ മണ്ഡലം ഉള്പ്പെടുത്താനാവില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4447,7 +4038,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "മിനിട്ടുകളുടെ മാതൃക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4456,7 +4046,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "ഒരു ഐച്ഛികം ഉറപ്പാക്കണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4465,7 +4054,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "മിനിട്ടുകളുടെ വിഭാഗം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4474,7 +4062,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "ഫലങ്ങളുടെ മിനിട്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4483,7 +4070,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "മൂല്യനിര്ണ്ണയ മിനിട്ട്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4501,7 +4087,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "ഡയറക്ട്രി %1' സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4510,7 +4095,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' ഡേറ്റാബേസ് നിലവിലില്ല."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4573,7 +4157,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~അടയ്ക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4582,7 +4165,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കായി, ലെഗസി ശൈലിയിലുള്ള രേഖകള്‍ ഓപ്പണ്‍ ഡോക്യുമെന്റ് ശൈലിയിലേക്കു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നതിനായി ഈ വിസാര്‍ഡ് സഹായിയ്ക്കുന്നു."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4591,7 +4173,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "പരിവര്ത്തനത്തിനുള്ള ഡോക്കുമെന്റ് വിഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4600,7 +4181,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "വേര്ഡ് മാതൃക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4609,7 +4189,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "എക്സല് മാതൃക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4618,7 +4197,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "പവര്പോയിന്റ് മാതൃക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4627,7 +4205,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "വേര്ഡ് ഡോക്കുമെന്റ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4636,7 +4213,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "എക്സല് ഡോക്കുമെന്റ്സ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4645,7 +4221,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "പവര്‍പോയിന്റ്/പബ്ലിഷര്‍ രേഖകള്‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4654,7 +4229,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4663,7 +4237,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "സംഗ്രഹം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4699,7 +4272,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' നിലവിലുണ്ട്.<CR> താങ്കള്ക്ക് അതിന്റെ പുറത്ത് എഴുതണോ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4726,7 +4298,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr " വിസാര്ഡ് റദ്ദാക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4744,7 +4315,6 @@ msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4753,7 +4323,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ചോദിക്കാതെ ഈ ഡോക്കുമെന്റ് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4762,7 +4331,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് മാക്രോ പുനഃപരിശോധിക്കണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4771,7 +4339,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് '<1>' സംഭരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4780,7 +4347,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് '<1>' തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4789,7 +4355,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "ഡയറക്ട്രി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4798,7 +4363,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുന്ന"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4807,7 +4371,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "ഉപഡയറക്ട്രി ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4816,7 +4379,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "പുരോഗമനം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4825,7 +4387,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡോക്കുമെന്റുകള് വീണ്ടെടുക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4834,7 +4395,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4852,7 +4412,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 ലഭിച്ചു"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4861,7 +4420,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "സമ്പ്തമായി"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4870,7 +4428,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റ്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4879,7 +4436,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "ലക്ഷ്യഡോക്കുമെന്റുകള്"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4888,7 +4444,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr " <COUNT> ഡോക്കുമെന്റുകള് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4897,7 +4452,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "എല്ലാ ഉപഡയറക്ട്രികളും കണക്കിലെടുക്കണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4906,7 +4460,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "ഇതെല്ലാം തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലോട്ട് കയറ്റുമതി ചെയ്യണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4915,7 +4468,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "...ല് നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4924,7 +4476,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4933,7 +4484,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് സൃഷ്ടിക്കുക"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4942,7 +4492,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് താങ്കളുടെ ജോലി ചെയ്യുന്ന ഡയറക്ട്രിയില് സൃഷ്ടിക്കാം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4951,7 +4500,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് കാണിക്കുക "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4960,7 +4508,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ വേഡ് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4969,7 +4516,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ ഏക്സല് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4978,7 +4524,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ പവര്‍പോയിന്റ്/പബ്ലിഷര്‍ ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4987,7 +4532,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ വേഡ് മാതൃകകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4996,7 +4540,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ ഏക്സല് മാതൃകകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/ml/writerperfect/messages.po b/source/ml/writerperfect/messages.po
index 358968cdd0e..807fb17c3f8 100644
--- a/source/ml/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ml/writerperfect/messages.po
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export"
msgstr ""
#: exportepub.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "പതിപ്പു്:"
@@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "താള്‍ വിഭജിക്കുക"
@@ -89,7 +87,6 @@ msgid "Heading"
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: wpftencodingdialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:"
diff --git a/source/ml/xmlsecurity/messages.po b/source/ml/xmlsecurity/messages.po
index 45249c58bb1..8c5af313e58 100644
--- a/source/ml/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ml/xmlsecurity/messages.po
@@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒപ്പിടുന്നതിനു് ആവശ്യമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
@@ -482,7 +481,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "വിവരണം:"