diff options
Diffstat (limited to 'source/mn/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/mn/chart2/messages.po | 2246 |
1 files changed, 373 insertions, 1873 deletions
diff --git a/source/mn/chart2/messages.po b/source/mn/chart2/messages.po index f8a1abfaead..ad7382572e7 100644 --- a/source/mn/chart2/messages.po +++ b/source/mn/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:35+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/mn/>\n" @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1557016958.000000\n" #. NCRDD -#: chart2/inc/chart.hrc:16 +#: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Тэгш өнцөгт дөрвөлжин" #. YpLZF -#: chart2/inc/chart.hrc:17 +#: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндр" #. VLXhh -#: chart2/inc/chart.hrc:18 +#: chart2/inc/chart.hrc:19 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Конус" #. xsWC2 -#: chart2/inc/chart.hrc:19 +#: chart2/inc/chart.hrc:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамид" @@ -1083,119 +1083,59 @@ msgid "Data Table" msgstr "Өгөгдлийн хүснэгт" #. ywdAz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Мөр оруулах" -#. 8ijLs -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" -msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "" - #. DDsFz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "Өгөгдлийн цуваа оруулах" -#. EjHBF -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:95 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" -msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "" - #. KuFy7 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "Бичвэрийн багана оруулах" -#. tVACy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:113 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" -msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." -msgstr "" - #. 4JgTE -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Мөрийг устгах" -#. DVMcX -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:131 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" -msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." -msgstr "" - #. JCBmW -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "Өгөгдлийн цуваа устгах" -#. mSCiJ -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:149 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" -msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." -msgstr "" - #. MUkk3 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "Өгөгдлийн босоо цувааг баруун тийш зөөх" -#. V7UUB -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:177 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" -msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." -msgstr "" - #. DfxQy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "Өгөгдлийн босоо цувааг баруун тийш зөөх" -#. JxZC8 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:195 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" -msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." -msgstr "" - #. EkxKw -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "Мөрийг дээш зөөх" -#. DnZTt -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:213 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" -msgid "Switches the current row with its neighbor above." -msgstr "" - #. TvbuK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "Мөрийг доош зөөх" -#. u8jmj -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:231 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" -msgid "Switches the current row with its neighbor below." -msgstr "" - -#. rRJDK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:365 -msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" -msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "" - #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -1227,299 +1167,203 @@ msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "Бүх өгөгдлийн цуваанд зориулсан шошго" #. ouq6P -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "_Өгөгдлийг тоо болгон харуулах" -#. sDLeD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:114 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "" - #. C2XXx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Өгөгдлийг _процент болгон харуулах" -#. 5Hp8E -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "" - #. MYzUe -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "_Ангилал харуулах" -#. oJGQF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:154 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" -msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "" - #. 8mMDV -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "_Тайлбарын түлхүүр харуулах" -#. 7WADc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:174 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" -msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "" - #. BA3kD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "Автоматаар мөр_таслах" #. bFd8g -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "Тооны _хэлбэржүүлэлт..." -#. yHa5z -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:208 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "" - #. cFD6D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "Процент-Өгөгдлийн-хэ_лбэржүүлэлт..." -#. Wj42y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:227 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "" - #. ETbFx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:240 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. NvbuM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Тусгаарлагч" #. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Хоосон зай" #. d6M3S -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Таслал" #. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Цэг таслал" #. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Мөрөөр таслах" #. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Цэг" -#. 8Z3DJ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:284 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" - #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:310 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Байр_луулалт" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Зөв таарсан" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Голлуулсан" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Дээр талд нь" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Зүүн дээд талд нь" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Зүүн талд нь" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Зүүн доод талд нь" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:333 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Доод талд нь" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Баруун доод талд нь" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Баруун талд нь" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Баруун дээд талд нь" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Дотор нь" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Гадна нь" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Эх хувьд нь дөхсөн" -#. TMEug -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "" - #. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Процентийн өгөгдлийн тоон хэлбэржүүлэлт" #. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:381 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Бичвэр хувилбарууд" -#. gE7CA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:425 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" -msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "" - -#. MjCoG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:445 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" -msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "" - #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Градус" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:484 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Бич_вэрийн чиглэл" -#. tjcHp -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:501 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:526 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Бичвэрийг эргүүлэх" -#. NpD8D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" -msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "" - -#. MJdmK -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:568 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" -msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "" - -#. UKVF9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586 -msgctxt "dlg_DataLabel|label3" -msgid "Leader Lines" -msgstr "" - -#. 6bBph -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" -msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "" - -#. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" -msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "" - #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" @@ -1527,229 +1371,133 @@ msgid "Legend" msgstr "Тайлбар бичиг" #. 9Wf9T -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "Байх_гүй" -#. pvfsb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:137 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" -msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" - #. sMZoy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_Тогтмол утга" -#. oDzF5 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:159 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" -msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" - #. UzxQQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Процентоор" -#. bGDm2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:181 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" -msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" - -#. tSBH9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" - #. fkUNn -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Стандарт Алдаа" #. zpc6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:223 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандарт зөрөө" #. wA6LE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Хазайлт" #. UASm3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Алдааны муж" -#. vqTAT -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:229 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" - #. Z5yGF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Нүдний_хэсэг" -#. Vm5iS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:258 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" -msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" - #. vdvVR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Алдааны ангилал" #. oZaa3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Эерэг _ба сөрөг " -#. aAhky -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:318 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" -msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "" - #. jJw8Y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Эе_рэг" -#. yXXuP -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:339 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" -msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "" - #. 6YgbM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Сө_рөг" -#. KsYHq -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:360 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" -msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "" - #. fkKQH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:410 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Алдаа илрүүлэгч" #. WWuZ8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:458 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "Эе_рэг (+)" -#. EHq4d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:476 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" -msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "" - -#. SUBEs -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" -msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" - #. 5FfdH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:509 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Өгөгдлийн мужаа сонгоно уу" -#. JYk3c -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:513 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "" - #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Сөрөг (-)" -#. Hzr6X -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:557 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" -msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "" - -#. DTR5D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" -msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" - #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:590 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Сөрөг өгөгдлийн мужаа сонгоно уу" -#. mEwUr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "" - #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:613 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Хоюу_лаа тэнцүү" -#. wTppD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" -msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" - #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:640 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Параметер" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Эерэг алдааны самбарын өгөгдлийн мужаа сонгоно уу" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:668 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Сөрөг алдааны самбарын өгөгдлийн мужаа сонгоно уу" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:679 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Өгөгдлийн хүснэгтээс" @@ -1803,89 +1551,53 @@ msgid "Axes" msgstr "Тэнхлэгүүд" #. 4Drc8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "_Х тэнхлэг" -#. QyAAw -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:115 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" -msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "" - #. XeWVu -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "_Y тэнхлэг" -#. 8ZzUp -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:136 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" -msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "" - #. FoAXW -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_Z тэнхлэг" -#. DgjxB -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:157 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" -msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." -msgstr "" - #. YZ7GG -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Тэнхлэгүүд" #. WEUFf -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X-_тэнхлэг" -#. JGQhE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:220 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" -msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "" - #. 598Gk -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-тэнх_лэг" -#. trDFK -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:241 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" -msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "" - #. CAFjD -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z-тэнх_лэг" #. 2LQwV -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Хоёрдогч тэнхлэгүүд" -#. 7yEDE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:308 -msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" -msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." -msgstr "" - #. 2eGKS #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" @@ -1893,95 +1605,53 @@ msgid "Grids" msgstr "Торон шугамууд" #. adEgJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "_Х тэнхлэг" -#. TeVcH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:115 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" -msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "" - #. FEBZW -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "_Y тэнхлэг" -#. 6SmKJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" -msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "" - #. XEXTu -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_Z тэнхлэг" -#. bF4Eb -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:157 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" -msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." -msgstr "" - #. 9QbAA -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "Гол тэнхлэг" #. wqXds -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X-_тэнхлэг" -#. cfAUn -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:220 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" -msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "" - #. PkzaY -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-тэнх_лэг" -#. a3asH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:241 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "" - #. CcCG8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z-тэнх_лэг" -#. hcj99 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:262 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." -msgstr "" - #. QBQD4 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "Туслах тор" -#. URB9E -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:313 -msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" -msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." -msgstr "" - #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" @@ -1989,107 +1659,59 @@ msgid "Titles" msgstr "Гарчиг" #. pAKf8 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:91 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Гарчиг" #. ZBgRn -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Дэд гарчиг" -#. aCRZ7 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:123 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" -msgid "Enter the desired title for the chart." -msgstr "" - -#. 5eiq7 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:140 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" -msgid "Enter the desired subtitle for the chart." -msgstr "" - #. y8KiH -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "_Х-тэнхлэг" #. RhsUT -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "_Y-тэнхлэг" #. ypJFt -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z-тэнхлэг" -#. qz8WP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:224 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" -msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." -msgstr "" - -#. 3m5Dk -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:241 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" -msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." -msgstr "" - -#. PY2EU -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:258 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" -msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." -msgstr "" - #. aHvzY -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Тэнхлэгүүд" #. 8XRFP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:310 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X-_тэнхлэг" #. Tq7G9 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-тэнх_лэг" -#. EsHDi -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:342 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" -msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." -msgstr "" - -#. bnwti -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" -msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." -msgstr "" - #. XvJwD -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:376 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Хоёрдогч тэнхлэг" -#. Y96AE -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:408 -msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" -msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." -msgstr "" - #. 23FsQ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -2186,164 +1808,158 @@ msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Гарчгууд" -#. dB6pP -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:104 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" -msgid "Show legend" -msgstr "Домог харуул" - #. XxG3r -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:111 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "Тайлбарыг харуулах" #. zszn2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:130 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:132 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "Байр_луулалт" #. N9Vw3 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Баруун талд нь" #. XWGfH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Дээд талд нь" #. AYbfc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:150 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Доод талд нь" #. Hdrnv -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:151 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Зүүн талд нь" #. WxtCZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Хүснэгтийг давхардуулахгүйгээр тайлбарыг харуулах" #. UVbZR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Тайлбар бичиг" #. Am6Gz -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:230 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X тэнхлэг" #. P5gxx -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:245 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "X тэнхлэгийн пайз" #. iMXPp -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:260 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Y тэнхлэг" #. vF4oS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:275 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Y тэнхлэгийн пайз" #. A35cf -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:290 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Z тэнхлэг" #. RZFAU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:305 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Z тэнхлэгийн пайз" #. GoJDH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "Хоёрдогч Х тэнхлэг" #. nsoDZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "Хоёрдогч X тэнхлэгийн пайз" #. bGsCM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "Хоёрдогч У тэнхлэг" #. yDNuy -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "Хоёрдогч Y тэнхлэгийн пайз" #. ScLEM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Тэнхлэгүүд" #. RL8AA -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:407 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:415 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "Хэвтээ гол тэнхлэг" #. FYBSZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:422 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:430 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "Босоо гол тэнхлэг" #. VCTTS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "Хэвтээ туслах тэнхлэг" #. QDFEZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:452 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:460 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "Босоо туслах тэнхлэг" #. yeE2v -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:481 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "Огтлолцлолын торны шугамууд" #. uacDo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:501 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Гарчиг" #. jXGDE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:512 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Дэд гарчиг" @@ -2637,163 +2253,91 @@ msgid "Smooth Lines" msgstr "Толийлголт" #. vmRbz -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" msgstr "Шугамын _төрөл:" #. Nkqhi -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" msgstr "3-р зэргийн spline-Функц" #. LTCVw -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "B-spline" msgstr "B-Spline функц" -#. EJdNq -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136 -msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox" -msgid "Apply a line curve model." -msgstr "" - #. eecxc -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" msgstr "_Нарийвчлал:" #. AdG5v -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "_Зэргийн түвшин:" -#. X35yY -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:201 -msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" -msgid "Set the resolution." -msgstr "" - -#. a4btg -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:218 -msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" -msgid "Set the degree of the polynomials." -msgstr "" - -#. YECJR -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:252 -msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" -msgid "Apply a line curve model." -msgstr "" - #. RyJg5 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "_Хэвтээ шугамаас эхлэх" -#. Zcr4L -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:141 -msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" -msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." -msgstr "" - #. iJCAt -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "_Шатлал нь хөндлөн голлосон" -#. D5DGL -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:163 -msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" -msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" - #. vtGik -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "_Хэвтээ шугамаар төгсгөх" -#. nGAhe -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:185 -msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" -msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" - #. X3536 -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "Шатлал нь хөндлөн _голлосон" -#. S528C -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:207 -msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" -msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." -msgstr "" - #. oDDMr -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:235 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Шатлалын төрөл" -#. K2DaE -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:44 -msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "" - #. ViJ9k -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:58 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Градус" #. tv9xJ -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Бо_соо давхарласан" -#. VGDph -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:102 -msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB" -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "" - #. 3BaMa -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "АБВГ" #. dAHWb -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Бич_вэрийн чиглэл:" -#. i5UYm -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:145 -msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - -#. 9cDiw -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:164 -msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl" -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." -msgstr "" - #. syx89 -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Бичвэрийн хандлага" @@ -2822,276 +2366,138 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" -#. raML6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" -msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." -msgstr "" - #. EyGsf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:73 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" msgstr "_Сүүдэрлэлт" -#. W68hV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:87 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" -msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." -msgstr "" - #. SMFrD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:89 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "_Объектийн хүрээ" -#. CQjGV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:108 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" -msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." -msgstr "" - #. CpWRj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:105 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "Дугуйлсан ирмэг" -#. c5pNB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:129 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" -msgid "Edges are rounded by 5%." -msgstr "" - #. U5CTF #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "Тэгш өнцөгт тооллын системийн тэнхлэгүүд" -#. QxmLn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" -msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "" - #. y8Tyg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "_X эргүүлэлт" #. TJ2Xp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "_Y Эргүүлэлт" #. UTAG5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "_Z Эргүүлэлт" #. ZC8ZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "_Харагдац" -#. xyePC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:111 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" -msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "" - #. mdPAi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Хэтийн төлөв" -#. JECHC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" -msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "" - -#. PP8jT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" -msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "" - -#. AyMWn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:167 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" -msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "" - -#. EGS4B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:184 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" -msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "" - #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "Гэрлийн эх сурвалж 1" -#. EQb5g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:100 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" -msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "" - #. bwfDH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "Гэрлийн эх сурвалж 2" -#. jkJM8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:119 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. uMVDV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "Гэрлийн эх сурвалж 3" -#. ZEUk7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:138 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. 6CBDG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "Гэрлийн эх сурвалж 4" -#. X5ZD3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:157 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. Hf5Du -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "Гэрлийн эх сурвалж 5" -#. mUPX4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:176 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. T7qDZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "Гэрлийн эх сурвалж 6" -#. AAkx2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:195 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. mSsDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "Гэрлийн эх сурвалж 7" -#. Rh9Hz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:214 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - #. wY5CR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:228 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "Гэрлийн эх сурвалж 8" -#. EbsUA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:233 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "" - -#. DwEDc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:267 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" -msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "" - #. gfdAB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Өнгийг Өнгө гэсэн Диалогоос сонго" -#. JnBhP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:286 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "" - -#. mgXyK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:311 +#. XLXEQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" -msgid "_Light Source" -msgstr "" - -#. WssJA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:357 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" -msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgid "_Light source" +msgstr "_Гэрлийн эх сурвалж" #. NpAu7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:372 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Өнгийг Өнгө гэсэн Диалогоос сонго" -#. 943Za -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:376 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "" - -#. LFMGL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:394 +#. QCb7M +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" -msgid "_Ambient Light" -msgstr "" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Орчин тойрны гэрэл" #. snUGf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Гэрлийн тохиргоог нягтлан харах" -#. tQBhd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:495 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" -msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" - #. XRVrG #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" @@ -3122,236 +2528,170 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Ангилал" -#. eKYhk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:71 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." -msgstr "" - -#. FwCEp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:89 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." -msgstr "" - -#. AnLbY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:112 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" -msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." -msgstr "" - #. VYVhe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "Ангилалуудын _хоорондох огтлолцол" #. bW7T9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "Огтлолцлын шугамын тэнхлэгүүд" #. 5ezBt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:170 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" msgid "_On tick marks" msgstr "_Шалгалтын тэмдэг" -#. FaKJZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" -msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "" - #. gSFeZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" msgid "_Between tick marks" msgstr "_ Шалгах тэмдгийн хооронд" -#. BSx2x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:215 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" -msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "" - #. ExBDm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:207 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" msgstr "Байрлалын тэнхлэг" #. 5AGbD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:248 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "_Пайзны байршил" #. GDk2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:264 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "Тэнхлэг дээр" #. ZWQzB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:290 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:265 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "Шугамуудын огтлолцол дээр (эсрэг талд нь)" #. j3GGm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:266 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "Эхлэл хэсгээс гадуур" #. mGDNr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:267 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "Төгсгөл хэсгээс гадуур" -#. ChAqv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:296 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" -msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." -msgstr "" - #. DUNn4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:321 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "_Хоорондын зай" #. Hkjze -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:359 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:329 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "Пайз" #. YBk4g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:371 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" msgstr "Үндсэн интервал:" #. G8MEU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:387 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" msgstr "Туслах интервал:" #. UN6Pr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:431 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "_Дотор нь" -#. DpVNk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:443 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" -msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "" - #. EhLxm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:454 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:419 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "Г_адна нь" -#. DGWEb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" -msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "" - #. RJXic -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "Д_отор нь" -#. jbRx3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "" - #. nBCFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:500 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "Гад_на нь" -#. JAi2f -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:512 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "" - #. XWuxR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:537 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:487 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "_Пайзны байршил" #. mvGBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:553 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:503 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "Пайзан дээр нь" #. dGAYz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:554 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:504 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "Тэнхлэг дээр нь" #. TJAJB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:555 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:505 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "Тэнхлэг ба пайз дээр нь" -#. tED2r -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 -msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" -msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." -msgstr "" - #. jK9rf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:584 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "Интервалын тэмдэглээсүүд" #. 4Jp7G -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:562 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "Тэнхлэгийн үндсэн _торыг харуулах" #. 7c2Hs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:633 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:578 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "_Туслах торыг харуулах" #. Dp5Ar -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:593 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "Дэл_гэрэнгүй..." #. k5VQQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:661 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:606 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "Дэлгэ_рэнгүй..." #. 7eDLK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:681 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:626 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Торон шугамууд" @@ -3362,470 +2702,302 @@ msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Диаграммын төрлөө сонгох" -#. wBFXQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" -msgid "Select a sub type of the basic chart type." -msgstr "" - #. FSf6b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:119 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "_3D-Харагдац" -#. EB95g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:130 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" -msgid "Enables a 3D look for the data values." -msgstr "" - #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Энгийн" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Бодит" -#. zZxWG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" -msgid "Select the type of 3D look." -msgstr "" - #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "_Дүрс" -#. CCA3V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:213 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" -msgid "Select a shape from the list." -msgstr "" - #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Өгөгдлийн цуваануудыг зоох" -#. h8wCq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:245 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" -msgid "Displays stacked series for Line charts." -msgstr "" - #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Дээр нь" -#. DY854 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:275 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" -msgid "Stack series display values on top of each other." -msgstr "" - #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:286 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Хувь" -#. EVNAR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" -msgid "Stack series display values as percent." -msgstr "" - #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Гүнзгий" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Шугамын _төрөл" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Шугаман" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Толийлголт" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Шатлалууд" -#. G3eDR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:355 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" -msgid "Choose the type of line to draw." -msgstr "" - #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Шинж тэмдгүүд..." -#. EnymX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:372 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" -msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." -msgstr "" - #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:389 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Х-ийн утгаар эрэмблэх" -#. tbgi3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:397 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" -msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." -msgstr "" - #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:415 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "_Шугамуудын тоо" -#. bBgDJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:434 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" -msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." -msgstr "" - -#. M2sxB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503 -msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" -msgid "Select a basic chart type." -msgstr "" - #. qRkoY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "Өгөгдлийг _тоогоор харуулах" -#. uGdoi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:46 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "" - #. wRisc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:57 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Өгөгдлийг _процентоор харуулах" -#. FcaPo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "" - #. gyqnC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Ангилал харуулах" -#. EZXZX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" -msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "" - #. kce65 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Тайлбар түлхүүр харуулах" -#. Bm8gp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:106 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" -msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "" - #. K3uFN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:117 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "Автоматаар мөр _таслах" #. tgNDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "Тооны _хэлбэр..." -#. nzq24 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:140 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "" - #. PYC2b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "Процент-Өгөгдлийн-хэ_лбэржүүлэлт..." -#. 3wD3x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:159 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "" - #. gFELD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. GqA8C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Тусгаарлагч" #. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Хоосон зай" #. fR4fG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Таслал" #. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Цэг таслал" #. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Догол мөр авах" #. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:212 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Цэг" -#. jjR8u -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:216 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" - #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Байр_луулалт" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Зөв таарсан" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Голлуулсан" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Дээд талд нь" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Зүүн дээд талд нь" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Зүүн талд нь" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Зүүн доод талд нь" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:265 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Доод талд нь" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Баруун доод талд нь" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Баруун талд нь" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:268 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Баруун дээд талд нь" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Дотор нь" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Гадна нь" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Эх хувьд нь дөхсөн" -#. vq2Bf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "" - #. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Процент өгөгдлийн тоон хэлбэр" #. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Бичвэр хувилбарууд" -#. avLCL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:357 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" -msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "" - -#. eKwUH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:377 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" -msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "" - #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Градус" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Бич_вэрийн чиглэл" -#. MYXZo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:433 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:458 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Бичвэрийг тэнхлэгээр нь эргүүлэх" -#. wBzcx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" -msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "" - -#. BXobT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:500 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" -msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "" - -#. MBFBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518 -msgctxt "tp_DataLabel|label3" -msgid "Leader Lines" -msgstr "" - -#. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" -msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "" - #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41 msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "Тайлбарыг нуух" -#. k2s9H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:49 -msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" -msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" - #. DUQwA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62 msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" msgstr "Тайлбар тавих" @@ -3843,121 +3015,61 @@ msgid "Select data range" msgstr "Өгөгдлийн мужаа сонгох" #. 2iNp6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:70 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" msgstr "Өгөгдлийн_цуваанууд:" -#. oFoeg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:113 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" -msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "" - #. rqABh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "_Нэмэх" -#. AExBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:141 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" -msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "" - #. dCyXA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Дээш" -#. GTEK3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:160 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" -msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." -msgstr "" - #. 3v9x2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" -#. BDDwm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" -msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." -msgstr "" - #. MkZNf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:197 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Доош" -#. 558EK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:198 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" -msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." -msgstr "" - #. mC5Ge -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:238 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "_Өгөгдлийн мужууд:" -#. ZB6Dv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:291 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" -msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "" - #. qRMfs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "%VALUETYPE-ын хэсэг" -#. M2BSw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:330 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" -msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - -#. CwKet -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:347 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" -msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - #. FX2CF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:371 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_Ангилалууд" #. EiwXn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:385 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Өгөгдлийн пайз" -#. ogTbE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:414 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" -msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - -#. EYFEo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:431 -msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" -msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "Өгөгдлийн цуваанд тусгай өгөгдлийн мужуудыг сонгоно уу" @@ -3968,224 +3080,128 @@ msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "Байх_гүй" -#. YVhm9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:68 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" -msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" - #. Cq44D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_Тогтмол утга" -#. Aetuh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:91 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" -msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" - #. Njqok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Процентоор" -#. kqgrm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:114 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" -msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" - -#. qCQY8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:141 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" - #. GnXao -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Стандарт Алдаа" #. SQ3rE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандарт хазайлт" #. GagXt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Хазайлт" #. Siyxd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Алдааны муж" -#. j6oTg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:163 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" - #. AbhAQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Нүдний_хэсэг" -#. x3uW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:193 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" -msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" - #. 9Y8Vo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Алдааны ангилал" #. q8qXd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:245 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Эерэг _ба сөрөг " -#. LDszs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:256 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" -msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "" - #. 6F78D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Эе_рэг" -#. oSnnp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:278 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" -msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "" - #. jdFbj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Сө_рөг" -#. DvqJN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:300 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" -msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "" - #. D4Aou -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Алдаа илрүүлэгч" #. haTNd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:398 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "Эе_рэг (+)" -#. 7bDeP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" -msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "" - -#. D5XCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:434 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" -msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" - #. rGBRC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:449 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Эерэг өгөгдлийн муж сонгох" -#. QYRko -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:453 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "" - #. C5ZdQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Сөрөг (-)" -#. TAAD2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:497 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" -msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "" - -#. S8d3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:514 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" -msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" - #. EVG7h -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:529 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Эерэг өгөгдлийн муж сонгох" -#. oEACZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:533 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "" - #. wdsax -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:552 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Хоюу_лаа тэнцүү" -#. DvgLw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 -msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" -msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" - #. BEj3C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:579 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Параметер" #. XxRKD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:596 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Эерэг алдааны самбарын өгөгдлийн мужаа сонгоно уу" #. FXjsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Сөрөг алдааны самбарын өгөгдлийн мужаа сонгоно уу" #. AAfgS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:618 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Өгөгдлийн хүснэгтээс" @@ -4196,86 +3212,50 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_Зүүн талд нь" -#. 98N4N -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:39 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" -msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "" - #. WGGa8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_Баруун талд нь" -#. BgNsc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:60 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" -msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "" - #. aURZs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Дээд талд нь" -#. GppCU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:81 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" -msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "" - #. 9WgFV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:92 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Доод талд нь" -#. dvBdX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:102 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" -msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "" - #. z84pQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:119 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Байрлал" #. 6teoB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Бич_вэрийн чиглэл" -#. PSPoQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:170 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - #. sUDkC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:188 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Бичвэрийн хандлага" #. VsH8A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Тайлбарыг хүснэгттэй давхардуулахгүйгээр харуулах" -#. yi8AX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:230 -msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" -msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." -msgstr "" - #. 82yue -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" msgstr "Давхарлалт" @@ -4286,50 +3266,32 @@ msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "_Цагийн зүүний дагуу" -#. GikR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:39 -msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" -msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "" - #. ATHCu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Хандлага" -#. mEJCE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:90 -msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" -msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." -msgstr "" - -#. EEVTg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:109 -msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" -msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." -msgstr "" - #. prqEa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Градус" #. iHLKn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Өнцгийн эхлэл" #. 5zEew -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Далдлагдсан нүднүүдийн _өгөгдлүүдийг хамруулах" #. F5FTp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Харагдацын тохируулгууд" @@ -4352,92 +3314,56 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "_Өгөгдлийн мужууд:" -#. WKLi7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:65 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" -msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - #. FyVoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Өгөгдлийн мужаа сонгоно уу" -#. FVivY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" -msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" - #. RGGHE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:100 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Мөрнүүд дэхь өгөгдлийн цуваанууд" -#. w6DuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:110 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" -msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "" - #. wSDqF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "Баганууд дахь өгөгдлийн цуваанууд" -#. RfFZF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:131 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" -msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "" - #. CExLY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "_Эхний мөрөөр гарчиглах" -#. HviBv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" -msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "" - #. ER2D7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "Э_хний баганаар гарчиглах" -#. tTAhH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 -msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" -msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "" - #. k9TMD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Хугацаан дээр үндэслэсэн дүрслэл" #. iuxE5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Хүснэгтийн индексийн эхлэл" #. dnmDQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Хүснэгтийн индексийн төгсгөл" #. FcYeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Өгөгдлийн муж" @@ -4448,215 +3374,137 @@ msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "Чиглэлийг буцаах" -#. DNJFK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:68 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" -msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." -msgstr "" - #. qBbBL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "_Логарифман өөрчлөлт" -#. 3wDMa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:89 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" -msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." -msgstr "" - #. 2B5CL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "Т_өрөл" #. D6Bre -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" #. TCiZu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #. vAAUB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Огноо" -#. 8YZhv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:130 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" -msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." -msgstr "" - #. Vf7vB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:164 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "_Хамгийн бага" #. XUKzj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "Хамгийн _их" #. 4jRuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматаар" #. Bx5Co -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "А_втоматаар" -#. 2Kb67 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:227 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" -msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." -msgstr "" - -#. AvhE9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" -msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." -msgstr "" - #. TsHtd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "Н_арийвчлал" #. yyPFB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:286 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:378 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:519 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Өдрүүд" #. 8xKtE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:520 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Сарууд" #. WRUy8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:288 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:380 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Жилүүд" -#. WUANc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:292 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" -msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." -msgstr "" - #. ezN7c -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "Автомат_аар" #. DbJt9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "Го_л интервал" -#. AtZ6D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:363 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" -msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" - -#. BD5BE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" -msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" - -#. a2Gjv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:410 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" -msgid "Defines the interval for the main division of the axes." -msgstr "" - #. UMEd3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "Ав_томатаар" #. Pv5GU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:464 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "Туслах интер_вал" #. WMGqg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:478 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "Тус_лах интервалын шатлалын алхамууд" -#. c9m8j -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:504 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" -msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "" - -#. snFL6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:525 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" -msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" - #. X8FAK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:537 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "Авт_оматаар" #. GAKPN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "Ха_маарсан утга" -#. HbRqw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:586 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" -msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "" - #. Dj9GB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:598 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "Автомат_аар" -#. Z35M3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:607 -msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" -msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "" - #. wqR5C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:632 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Хувьсгах" @@ -4667,158 +3515,92 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "Гол Y тэнхлэг" -#. ApXPx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:52 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" -msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "" - #. aZ7G8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Хоёрдогч Y Тэнхлэг" -#. nTQUy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:75 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" -msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "" - #. hV3cT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:93 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "Өгөгдлийн цуваануудыг хандуулах нь" #. GAF6S -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:135 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "_Алслалт" #. 27wWb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "_Давхарлалт" -#. NKaBT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:164 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" -msgid "Defines the spacing between the columns in percent." -msgstr "" - -#. 8E3zD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:180 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" -msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." -msgstr "" - #. uV5Dn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:198 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "Самбаруудыг зэрэгцүүлэн дүрслэх" -#. U5ruY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:207 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" -msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "" - #. b7cbo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "Холболтын шугамууд" -#. 42zFb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:228 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" -msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." -msgstr "" - #. VHcU3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:246 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" #. zaB5V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:287 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "Дутагдаж буй утгуудыг дүрслэх" #. fqYSM -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "_Завсар орхих" -#. CFmcS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:307 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" -msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." -msgstr "" - #. ZvtoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:318 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "_Тэг утга авч үзэх" -#. y6EGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:329 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" -msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." -msgstr "" - #. 8rLB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "Шугамыг үргэлжлүүлэх" -#. 2HArG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:351 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" -msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." -msgstr "" - #. Nw9LX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Далдлагдсан нүднүүдийн _өгөгдлүүдийг хамруулах" -#. vEDHo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:384 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" -msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." -msgstr "" - #. LvZ8x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Харагдацын тохируулгууд" #. gRgPX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:435 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "Түүхийг нуух" -#. GFmDA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:443 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" -msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" - #. q8CTC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:461 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" msgstr "Түүхийн өгөгдөл" @@ -4829,236 +3611,104 @@ msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "_Шугаман" -#. jir3B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:75 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" -msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "" - #. u3nKx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "Л_огарифмийн" -#. AZT5a -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" -msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "" - #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "_Экспоненциал" -#. gufBS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:119 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" -msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "" - #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:130 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "Тооны зэ_рэг" -#. sU36A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:141 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" -msgid "A power trend line is shown." -msgstr "" - #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "_Полиномиал" -#. f9EeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:163 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" -msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "" - #. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "_Хувирамтгай дундаж утга" -#. F5WMz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:185 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" -msgid "A moving average trend line is shown with a given period." -msgstr "" - #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:203 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "Градус" -#. HwBsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:208 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" -msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" - -#. EAkKg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:225 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" -msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" - #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Мөчлөг" -#. akCwy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:254 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" -msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" - -#. g3mex -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:271 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" -msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" - #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "Регрессионий Төрөл" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "Урагшласан дөхөлт нь" -#. 4HshA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:408 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" -msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." -msgstr "" - #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "Ухарсан дөхөлт нь" -#. tEfNE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:427 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" -msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." -msgstr "" - #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:465 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "Y-Тэнхлэг-_Огтлолцлолыг тулгах нь" -#. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" -msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "" - #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "Тэг_шитгэлийг харуулах" -#. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:497 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" -msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "" - #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:509 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Дитерминант _Коэффициент (R²)-ыг харуулах" -#. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" -msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." -msgstr "" - #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:532 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "_Тусгаарлах шугамын пайз" -#. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:538 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" -msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" - -#. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:554 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" -msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" - -#. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:578 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" -msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "" - #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:591 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "_X-Хувьсaгчийн нэр" -#. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:597 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" -msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" - -#. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:613 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" -msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" - #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:626 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "_Y-Хувьсaгчийн нэр" -#. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:632 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" -msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" - -#. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:648 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" -msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" - #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:665 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Тохируулгууд" @@ -5069,146 +3719,80 @@ msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "Пайзнуудыг харуулах" -#. Xr5zw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:29 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" -msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "" - #. HFhGL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "_Зэрэгцсэн" -#. cmjFi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:77 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" -msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "" - #. tHrCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "Дээр-доор зөрүүлсэн" -#. Q8h6B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:99 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" -msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "" - #. tByen -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Доор-дээр зөрүүлсэн" -#. 9EMGj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:121 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" -msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" - #. 2JwY3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "А_втоматаар" -#. fj3Rq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:143 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" -msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "" - #. bFH6L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Дэс дараалал" #. GMtbb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "Д_авхарлалт" -#. zwgui -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:205 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" -msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." -msgstr "" - #. AYpQ8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:217 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "_Таслах" -#. eBwTo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:226 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" -msgid "Allows a text break." -msgstr "" - #. 4EwR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Бичвэр Урсгал" -#. exWTH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:301 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "" - #. 5teDt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Градус" #. jFKoF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Бо_соо давхарласан" -#. ra62A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:359 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "" - #. JBz5H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:371 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. PE6RQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:388 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Бич_вэрийн чиглэл:" -#. YUAjA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" - -#. NxsBh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:421 -msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." -msgstr "" - #. 3WhzS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:438 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Бичвэрийн хандлага" @@ -5231,170 +3815,86 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z тэнхлэг" -#. 7qRfe -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:89 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" -msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." -msgstr "" - -#. 4vThc -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:106 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" -msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." -msgstr "" - -#. 7zPH5 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" -msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "" - #. Qpj9H -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Гарчиг" #. nPAjY -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Дэд гарчиг" -#. CWmMQ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:168 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" -msgid "Enter a title for your chart." -msgstr "" - -#. eNDvd -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:185 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" -msgid "Enter a subtitle for your chart." -msgstr "" - #. GJ7pJ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:198 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X_тэнхлэг" #. bBRgE -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:212 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y тэнх_лэг" -#. NGoMT -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" -msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "" - #. E6Y7y -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "_Тайлбар бичиг харуулах" -#. QWAen -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:273 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" -msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." -msgstr "" - #. ejdzz -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:294 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_Зүүн талд нь" -#. tGgc2 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" -msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "" - #. EjE6h -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "_Баруун талд нь" -#. rvAN8 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:325 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" -msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "" - #. LnxgC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Дээд талд нь" -#. Ehv3g -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:346 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" -msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "" - #. GD2qS -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:357 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Доод талд нь" -#. NCp3E -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:367 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" -msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "" - #. REBEt -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:398 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "Гарчиг, Тайлбар болон Дүрслэлийн торны тохиргоонуудаа сонгоно уу" #. wp2DC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:431 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X тэнхлэг" -#. KbejV -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "" - #. KPGMU -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:451 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Y тэнх_лэг" -#. Nivye -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:460 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "" - #. G65v4 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:471 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Z тэнх_лэг" -#. uVwTv -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:480 -msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "" - #. wNqwZ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:497 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "Тор харуулах" |