diff options
Diffstat (limited to 'source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po')
-rw-r--r-- | source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 315 |
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po new file mode 100644 index 00000000000..84ccec1bfd1 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -0,0 +1,315 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text +msgid "Add Table Window" +msgstr "Хүснэгтийн цонх нэмэх" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text +msgid "Move table window" +msgstr "Хүснэгтийн цонхыг шилжүүлэх" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text +msgid "Insert Join" +msgstr "Холболт оруулах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text +msgid "Delete Join" +msgstr "Холболтыг устгах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text +msgid "Resize table window" +msgstr "Хүснэгт цонхны хэмжээ өөрчлөх" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text +msgid "Delete Column" +msgstr "Баганыг устгах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text +msgid "Move column" +msgstr "Багана зөөх" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text +msgid "Add Column" +msgstr "Багана нэмэх" + +#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." +msgstr "Хүчингүй илэрхийлэл, '$name$' хүснэгт байхгүй байна." + +#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "Хүчингүй илэрхийлэл, '$name$' талбарын нэр байхгүй байна." + +#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text +msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." +msgstr "Сонгосон өгөгдлийн сангийн төрөл тушаал бүрд хамгийн ихдээ #maxnum# хүснэгттэй ажиллах боломжтой байтал асуулга #num# хүснэгтийг хамаарч байна." + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text +msgid "Delete Table Window" +msgstr "Хүснэгтийн цонх устгах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text +msgid "Edit Column Description" +msgstr "Баганын тайлбарыг засах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text +msgid "Adjust column width" +msgstr "Баганын өргөнийг тохируулах" + +#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(эрэмбэлэгдээгүй);өсөхөөр;буурахаар" + +#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text +msgid "(no function);Group" +msgstr "(функц алга);Бүлэг" + +#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text +msgid "(no table)" +msgstr "(хүснэгт алга)" + +#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "Өгөгдлийн сан зөвхөн харагдах талбаруудыг эрэмбэлэхийг дэмжсэн." + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text +msgid "Functions" +msgstr "Функцүүд" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text +msgid "Table Name" +msgstr "Хүснэгтийн нэр" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text +msgid "Alias" +msgstr "Хуурмаг" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text +msgid "Distinct Values" +msgstr "Давхардахгүй утгууд" + +#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "Талбар;Алиас;Хүснэгт;Эрэмбэлэлт;Харагдалт;Функц;Шалгуур;Эсвэл;Эсвэл" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text +msgid "There are too many columns." +msgstr "Хэт олон багана байна." + +#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "Нөхцөл [*] талбарт хэрэглэгдэх боломжгүй" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "Үүсгэсэн SQL илэрхийлэл хэт урт." + +#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text +msgid "Query is too complex" +msgstr "Асуулга хэт төвөгтэй" + +#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "Юу ч сонгогдсонгүй." + +#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text +msgid "Too many search criteria" +msgstr "Хэт их хайлтын нөхцөлүүд" + +#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL дүрмийн алдаа" + +#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*] эрэмбэлэх нөхцөлд хэрэглэгдэх боломжгүй." + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text +msgid "There are too many tables." +msgstr "Хэт олон хүснэгт." + +#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "Өгөгдлийн сангийн SQL Асуулга харьцахад энэ тушаал хэрэглэгдэхгүй." + +#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text +msgid "Field name not found or not unique" +msgstr "Талбарын нэр олдсонгүй эсвэл цор ганц биш" + +#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text +msgid "Join could not be processed" +msgstr "Залгалтыг боловсруулах боломжгүй" + +#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL илэрхийлэлд дүрмийн алдаа байна" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support table views." +msgstr "Энэ өгөгдлийн сан хүснэгт харагдцыг дэмжээгүй байна." + +#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "Энэ өгөгдлийн сан оршин буй хүснэгт харагдцыг өөрчлөхийг зөвшөөрөхгүй." + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "Үүний оронд та Асуулга үүсгэхийг хүсэж байна уу?" + +#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text +msgid "No query could be created." +msgstr "Асуулга үүсгэх боломжгүй." + +#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text +msgid "No query could be created because no fields were selected." +msgstr "Ямар ч талбар сонгогдоогүй учир Асуулга үүсгэх боломжгүй." + +#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "Зохицох өгөгдлийн эх устжээ. Тиймээс өгөгдлийн эхтэй хамаатай өгөгдөл хадгалагдах боломжгүй." + +#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "'$name$' багана тодорхойгүй." + +#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "Багананууд зөвхөн '=' хэрэглэн харьцуулагдана." + +#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "Та \"LIKE\"-н өмнө багана хэрэглэх ёстой." + +#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "Багана олдсонгүй. Өгөгдлийн сан том жижиг үсэг ялгахыг анхаарна уу." + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Асуулгын зохиомж" + +#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Дүрслэл зохиомж" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$ өөрчлөгдлөө.\n" +"Та өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байна уу?" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ -н байгуулж буй SQL илэрхийллийг задлан шинжлэх боломжгүй." + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ SQL харагдацаар нээгдэнэ." + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text +msgid "The table view" +msgstr "Хүснэгт харагдац" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text +msgid "The query" +msgstr "Асуулга" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text +msgid "The SQL statement" +msgstr "SQL илэрхийлэл" + +#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "Асуулга үр дүнгийн олонлогийг үүсгээгүй тул өөр асуулгын хэсэг байх боломжгүй." + +#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text +msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." +msgstr "ActiveConnection ба DataSourceName параметр хоёулаа дутуу эсвэл буруу - Асуулга зохиогчийг эхлүүлэх боломжгүй." + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text +msgid "~Type" +msgstr "~Төрөл" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text +msgid "Inner join" +msgstr "Дотоод залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text +msgid "Left join" +msgstr "Зүүн залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text +msgid "Right join" +msgstr "Баруун залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Бүрэн (гадаад) залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text +msgid "Cross join" +msgstr "Хөндлөн залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text +msgid "Natural" +msgstr "Натурал" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "Оролцсон хүснэгтүүд" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr "Оролцсон талбарууд" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text +msgid "Join Properties" +msgstr "Залгалтын шинж" + +#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Зарим өгөгдлийн сангууд энэ залгалтын төрлийг дэмжээгүйг анхаарна уу." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Хоёр хүснэгтийн холбогдсон талбарын агуулга зөвхөн ижилхэн бичлэгийг агуулна." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "'%1' хүснэгтийн БҮХ харин '%2' хүснэгтийн зөвхөн хоёр хүснэгтийн холбогдсон талбарын агуулга ижилхэн бичлэгүүдийг агуулна." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ба '%2' -с БҮХ бичлэгүүдийг агуулна." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text +msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ба '%2' -с БҮХ бичлэгийн Картесиан үржвэрийг агуулна." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text +msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ба '%2' -с ижил нэртэй багануудын хос тус бүрийн хувьд зөвхөн нэг баганыг нь агуулна." |