aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mn/sw/source/ui/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mn/sw/source/ui/app.po')
-rw-r--r--source/mn/sw/source/ui/app.po62
1 files changed, 40 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/mn/sw/source/ui/app.po b/source/mn/sw/source/ui/app.po
index 76183700e2d..0d7bda2b585 100644
--- a/source/mn/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/mn/sw/source/ui/app.po
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAVA_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Script"
-msgstr "Скрипт засах"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_WARNING\n"
"string.text"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Дараах тэмдэгт хүчингүй тул устгагдлаа: "
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[Байхгүй]"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BEGINNING\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Эхлэл"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_END\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "Төгсгөл"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "Дээр"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BELOW\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "Доор"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid "read-only"
-msgstr "Зөвхөн уншигдах"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_PATH\n"
"string.text"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "'АвтоБичвэр'-н лавлахын хувьд бичих эрх алга. Та замын тохиргооны диалогийг дуудахыг хүсэж байна уу?"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -784,6 +784,7 @@ msgid "separated by: "
msgstr "Загварууд: "
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -792,6 +793,7 @@ msgid "Outline: Level "
msgstr "Гишүүнчлэлийн төвшин"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_STYLE\n"
@@ -856,6 +858,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo
msgstr "Таны баримт Хаягийн өгөгдлийн сангийн талбар агуулж байна. Та цуврал захиаг хэвлэхийг хүсэж байна уу?"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n"
@@ -866,6 +869,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the connections settings."
msgstr ""
+"Өгөгдлийн эх \\'%1\\' олдсонгүй. Тиймээс өгөгдлийн эх рүү холболт хийх боломжгүй байна.\n"
+"\n"
+"Та холболтын тохиргоогоо шалгана уу."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -901,6 +907,7 @@ msgid "~Do not show warning again"
msgstr "~Сануулгыг дахин бүү харуул"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_OUTLINE_NUMBERING\n"
@@ -938,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт нэмэх"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -954,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт устгах"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -970,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт сольж нэрлэх"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr "Бар"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr "Дунд"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr "Урд"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1059,6 +1066,7 @@ msgid "Numeric"
msgstr "Тоон"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ROW\n"
@@ -1067,6 +1075,7 @@ msgid "Rows"
msgstr "М~өрүүд"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_COL\n"
@@ -1376,7 +1385,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Энэ файл WinWord-н 'Fast Save' горимд хадгалагдсан байна. Та WinWord тохиргооныхоо 'Allow Fast Saves' -г аваад файлыг дахин хадгална уу."
+msgstr "Энэ файл WinWord програмаар 'Fast Save' горимд хадгалагдсан байна. WinWord-н тохиргооноос 'Allow Fast Saves'-г аваад файлыг дахин хадгалана уу."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1461,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n"
"string.text"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "$(ARG1) дэд баримтыг бичиж байхад алдаа гарлаа."
+msgstr "$(ARG1) дэд баримтыг бичих үед алдаа гарлаа."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Файлын $(ARG1) дэд баримт доторх $(ARG2)(мөр,багана) байрлалд форматын алдаа илэрлээ."
+msgstr "Файлын $(ARG1) дэд баримт доторх $(ARG2)(мөр, багана) байрлалд хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрлээ."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1509,6 +1518,7 @@ msgid "Justified"
msgstr "Тэгшилсэн"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
@@ -1581,6 +1591,7 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_REDLINE\n"
@@ -1599,6 +1610,7 @@ msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "~Ном зүй..."
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
@@ -1786,6 +1798,7 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Хуваах..."
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1795,6 +1808,7 @@ msgid "~Top"
msgstr "~Дээр"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1804,6 +1818,7 @@ msgid "C~enter"
msgstr "Т~өв"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -2074,6 +2089,7 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
@@ -2212,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_NOWRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~No Wrap"
-msgstr "~Нугалахгүй"
+msgstr "Бүү ~нугал"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2257,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr "Эхний ~параграф"
+msgstr "~Эхний параграф"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"MN_WRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Wrap"
-msgstr "~Нугалах"
+msgstr "~Нугалалт"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2378,7 @@ msgctxt ""
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "График'"
+msgstr "График"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2428,6 +2444,7 @@ msgid "Base at ~Bottom"
msgstr "Суурь д~оор"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME\n"
@@ -2568,6 +2585,7 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"