aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mn/wizards/source/resources.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mn/wizards/source/resources.po')
-rw-r--r--source/mn/wizards/source/resources.po43
1 files changed, 13 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/mn/wizards/source/resources.po b/source/mn/wizards/source/resources.po
index 448ae434715..a28dbd34516 100644
--- a/source/mn/wizards/source/resources.po
+++ b/source/mn/wizards/source/resources.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-22 22:28+0000\n"
+"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1521757691.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -183,16 +186,12 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> хэвийг <current_date>-нд үүсгэсэн."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr ""
-"Чухал файлууд олдоогүй учир залуурчийг ажиллуулж чадахгүй.\n"
-"'Хэрэгсэл - Тохируулга - %PRODUCTNAME - Замууд' доторх 'Өгөгдмөл' товчийг дарж замуудад жинхэнэ өгөгдмөл тохиргоог буцааж олгоно.\n"
-"Дараа нь залуурчийг дахин ажиллуулна уу."
+msgstr "Чухал файлууд олдоогүй учир залуурчийг ажиллуулж чадахгүй. \\n'Хэрэгсэл - Тохируулга... - %PRODUCTNAME - Замууд' доторх Зaмуудын үндсэн тохиргоог буцaaж олгохын тулд 'Стaндaрд' гэсэн товч дээр дaрнa.\\nДараа нь залуурчийг ахин ажиллуулна уу."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1102,13 +1101,12 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_9\n"
"property.text"
msgid "The database does not contain any tables."
-msgstr "Өгөгдлийн сан \"#\" нэртэй хүснэгт агуулаагүй байна."
+msgstr "Өгөгдлийн санд хүснэгт агуулагдaaгүй байна."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1934,26 +1932,20 @@ msgid "Fields in ~the form"
msgstr "~Маягт дахь талбарууд"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_2\n"
"property.text"
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
-msgstr ""
-"Зүүн жагсаалтад хоёртын талбарууд нь үргэлж байх ба сонгогдох боломжтой.\n"
-"Хэрвээ боломжтой бол тэд нар зурган хэлбэрээр тавигдсан байгаа."
+msgstr "Зүүн жагсаалтад хоёртын талбарууд нь үргэлж байх ба сонгогдох боломжтой.\\nХэрвээ боломжтой бол тэд нар зурган хэлбэрээр тавигдaх болно."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_3\n"
"property.text"
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr ""
-"Дэд маягт гэж өөр маягтад орсон маягт юм.\n"
-"Дэд маягтууд нь хүснэгт эсвэл асуулгын өгөгдлийг one-to-many холбоос руу олгоход нэн тохиромжтой."
+msgstr "Дэд маягт гэж өөр маягтад орсон маягт юм.\\nДэд маягтууд нь хүснэгт эсвэл асуулгын өгөгдлийг 1:n холбоос руу олгоход нэн тохиромжтой."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2020,15 +2012,12 @@ msgid "Fields in form"
msgstr "Анкет дахь талбарууд"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_19\n"
"property.text"
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
-msgstr ""
-"'<FIELDNAME1>' ба '<FIELDNAME2>' холболт хоёр удаа сонгогдсон байна.\n"
-"Холболтууд зөвхөн нэг удаа л хэрэглэгдэнэ."
+msgstr "'<FIELDNAME1>' ба '<FIELDNAME2>' холболт хоёр удаа сонгогдсон байна.\\nХолболтууд зөвхөн нэг удаа л хэрэглэгдэх боломжтой."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2450,15 +2439,12 @@ msgid "Set the name of the form"
msgstr "Маягтын нэрийг тогтоох"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_98\n"
"property.text"
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
-msgstr ""
-"Дараахь '%FORMNAME' нэртэй маягт нь аль хэдийн байна.\n"
-"Өөр нэр сонгоно уу."
+msgstr "Дараахь '%FORMNAME' нэртэй маягт нь аль хэдийн байна.\\nӨөр нэр сонгоно уу."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2808,15 +2794,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number
msgstr "Өгөгдлийн сангийн хүснэгтийн агуулах талбарын хязгаар тоо болох %COUNT-с давсан тул талбарыг нэмэх боломжгүй."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_48\n"
"property.text"
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
-msgstr ""
-"'%TABLENAME' нэр аль хэдийн байна.\n"
-"Өөр нэр оруулна уу."
+msgstr "'%TABLENAME' нэр аль хэдийн байна.\\nӨөр нэр оруулна уу."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""