aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mni/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mni/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/mni/svtools/messages.po550
1 files changed, 369 insertions, 181 deletions
diff --git a/source/mni/svtools/messages.po b/source/mni/svtools/messages.po
index 7e2525af287..dbb3ba491dc 100644
--- a/source/mni/svtools/messages.po
+++ b/source/mni/svtools/messages.po
@@ -14,348 +14,420 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "চেকশিনৱা"
#: errtxt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) না $(ARG1) নোমুনাদু লোদ তৌরি"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু সেভ তৌরি"
#: errtxt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) দোকুমেন্ততুগীদমক $(ERR) না দোকুমেন্ত ঈপাউ ফোঙদোক্লি "
#: errtxt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) নোমুনগুম্না $(ERR) না দোকুমেন্ত ইরি"
#: errtxt.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্তকী হিরমশিং শিন্দোক্লি নত্রগা মফম হোংলি"
#: errtxt.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্ত মেনেজর থবক হৌরি"
#: errtxt.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু লোদ তৌরি"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) না অনৌবা দোকুমেন্ত শেমগতলি"
#: errtxt.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) এন্ত্রি চাওথোক্লি"
#: errtxt.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্তকী BASIC লোদ তৌরি"
#: errtxt.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) না লৈফম অমা থীরি"
#: errtxt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "তোকথোকপা"
#: errtxt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
-msgstr ""
+msgstr "লৈতবা পোত্শক"
#: errtxt.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
-msgstr ""
+msgstr "পোত্শক হান্না লৈরে"
#: errtxt.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "এসেস তৌবা য়াদবা পোত্শক"
#: errtxt.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr ""
+msgstr "চঙবা য়াদবা লম্বী"
#: errtxt.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
-msgstr ""
+msgstr "লোক তৌবদা খুদোংচাদবা"
#: errtxt.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
-msgstr ""
+msgstr "অশোয়বা পেরামিতর"
#: errtxt.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "লন-থুম শিজিন্নথোক্লে"
#: errtxt.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
-msgstr ""
+msgstr "থবক তেংবাংদ্রে"
#: errtxt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "অশোয়বা পারো"
#: errtxt.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "ইবদা শোয়বা"
#: errtxt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "শকখঙদবা"
#: errtxt.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ভর্সন চানদবা ওইবা"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
-msgstr ""
+msgstr "ময়ামগী অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "চুমদবা ফোর্মেত"
#: errtxt.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
-msgstr ""
+msgstr "অশোয়বা থোকহল্লিবা পোত্শক"
#: errtxt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr ""
+msgstr "চংবা য়াদবা ভেল্যু নত্রগা দাতাগী মখল"
#: errtxt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC রনতাইম অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC সিনতেক্সকী অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr ""
+msgstr "ময়ামগী ইনপুত/আউতপুত অশোয়বা."
#: errtxt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "চতন্দ্রবা ফাইল মমিং."
#: errtxt.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr ""
+msgstr "লৈতবা ফাইল."
#: errtxt.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল হান্না লৈরে."
#: errtxt.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "পোত্শকসি দাইরেক্তোরি অমা নত্তে."
#: errtxt.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
-msgstr ""
+msgstr "পোত্শকসি ফাইল অমা নত্তে."
#: errtxt.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "অক্কনবা খুতলাইসি চতনদ্রে. "
#: errtxt.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
+"শিজিন্নরিবগী মতিকচাদবা হকনা মরম ওইদুনা\n"
+"পোত্শকক্তু এসেস তৌবা য়াদ্রে."
#: errtxt.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr ""
+msgstr "পোত্শক্তু এসেস তৌবা মতমদা য়ৌখায়-থিনগায়বা য়াওরে."
#: errtxt.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
-msgstr ""
+msgstr "খুতলাইদা অহেনবা অহাংবা মফম লৈতে."
#: errtxt.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
+"ৱাইল্ডকাৰ্দশিং য়াওবা ফাইলশিংদা\n"
+"মসিগী ওপরেসনসি তৌবা য়ারোই."
#: errtxt.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr ""
+msgstr "মসিগী ওপরেতিং সিস্তেমদা মসিগী ওপরেসনসি তেংবাংদে."
#: errtxt.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল কয়ামরুম হাংদুনা লৈরে."
#: errtxt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলদগী দাতা পাবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলদু ইবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr ""
+msgstr "মতিকচাদবা মেমোরী লৈবনা মরম ওইদুনা ওপরেসনসি তৌবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "থিবগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "হায়বগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr ""
+msgstr "চুমদবা ফাইল ভর্সন."
#: errtxt.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr ""
+msgstr "চুমদবা ফাইল ফোর্মেত!"
#: errtxt.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল মমিংদা চতন্দ্রবা ময়েকশিং য়াওই. "
#: errtxt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "শকখঙদবা I/O অশোয়বা অমা থোক্লে."
#: errtxt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলদু এসেস তৌনবা চুমদবা মওংদা হোতনরে."
#: errtxt.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলদু শেমগত্পা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr ""
+msgstr "চুমদবা পেরামিতর অমগী মখাদা ওপরেসনদু হৌরে."
#: errtxt.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলদুদা তৌবা ওপরেসনদু তোকথোক্লে."
#: errtxt.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলদুদা চত্পা লম্বী লৈতে."
#: errtxt.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr ""
+msgstr "পোত্শক অমা মশামক্তা শিনজিনবা য়াদে."
#: errtxt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "অক্কনবা নোমুনাদু থিবা ফংদ্রে."
#: errtxt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলদু নোমুনাগুম্না শিজিন্নবা য়াদে."
#: errtxt.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr ""
+msgstr "দোকুমেন্তসি শেমদোকনবগীদমক হান্না হাংদুনা লৈরে."
#: errtxt.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr ""
+msgstr "অরানবা পাসৱাৰ্দ চংশিল্লে. "
#: errtxt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল পাবদা শোয়বা"
#: errtxt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "দোকুমেন্তসি পাবখক্কী হাংলে."
#: errtxt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr ""
+msgstr "ময়ামগী OLE অশোয়বা."
#: errtxt.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "হোস্ত মমিং $(ARG1) লেপথোকপা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -387,31 +459,38 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "হীরমশিং শেগত্পা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr ""
+msgstr "পান্দম থম্লিবা ফাইল সিস্তেমগী ফাইলগী মমিংদু শাংমল্লে."
#: errtxt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুত সিন্তেক্স অসি চতন্দ্রে."
#: errtxt.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
+"মসিগী দোকুমেন্তসি এত্রিবিয়ুতশিং য়াওই মদু খল্লবা ফোর্মেত্তা সেভ তৌবা ঙমদে.\n"
+"চানবিদুনা দোকুমেন্ত অমা কনবিরো %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল ফৰমেটত ছেভ কৰক."
#: errtxt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-msgstr ""
+msgstr "চপ মান্নবা মতম অমদা হাংদোকপা য়াবা খ্বাইদগী য়াম্বা দোকুমেন্ত মশিং য়ৌরে. অদোম্না অনৌবা দোকুমেন্ত অমা হাংদোক্ত্রিঙৈদা অমা নত্রগা অমদগী হেনবা দোকুমেন্তশিং লোনশিনবা দরকার লৈ."
#: errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -458,24 +537,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
-msgstr ""
+msgstr "চতন্দ্রবা দাতাগী অশাংবা"
#: errtxt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr ""
+msgstr "মথৌ তৌবা ওইথোক্তবা: লম্বীদা হৌজিক্কী দাইরেক্তোরি য়াওই."
#: errtxt.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr ""
+msgstr "মথৌ তৌবা ওইথক্তবা: খুতলাই (দ্রাইভ) মান্নদে."
#: errtxt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr ""
+msgstr "খুতলাই (দ্রাইভ) শেম-শাদ্রি."
#: errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -483,9 +566,10 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr ""
+msgstr "মথৌ ওইথোক্তবা: ইবা থিংলে"
#: errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -495,29 +579,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr ""
+msgstr "মহৌশাগী ওইবা OLE অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr ""
+msgstr "পোত্শক্কী হৌজিক্কী ফিভমসিদা থবক্তু পাংথোকপা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr ""
+msgstr "পোত্শক্তুনা থবক অমত্তা তেংবাংদে"
#: errtxt.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr ""
+msgstr "পোত্শকনা মসিগী থবকসি তেংবাংদে"
#: errtxt.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) মতৌ তৌহল্লিবা পোত্শক"
#: langtab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -526,9 +615,10 @@ msgid "[None]"
msgstr "[অমত্তা নত্তে]"
#: langtab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "শকখঙদবা"
#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
#, fuzzy
@@ -542,9 +632,10 @@ msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "অলবেনিযান"
#: langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -677,9 +768,10 @@ msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "এরাগোনিজ"
#: langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -687,9 +779,10 @@ msgid "Armenian"
msgstr ""
#: langtab.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "অসামীজ"
#: langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -702,14 +795,16 @@ msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr ""
#: langtab.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "বেস্ক"
#: langtab.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "বেঙ্গলি (ভারত)"
#: langtab.hrc:68
#, fuzzy
@@ -718,19 +813,22 @@ msgid "Bulgarian"
msgstr "হংগেরীয়ান"
#: langtab.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "বেলারুসিযান"
#: langtab.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "কেতালান"
#: langtab.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "কেতালান (ভেলেনসিযান)"
#: langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -738,9 +836,10 @@ msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "চীনাগী (থাইনগী ওইবা)"
#: langtab.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "চাইনিজ (লাইথোকহল্লবা)"
#: langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -763,9 +862,10 @@ msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#: langtab.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রোযেসিযন"
#: langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -824,9 +924,10 @@ msgid "English (Ireland)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "ইংলিশ (খা আফ্ৰিকা)"
#: langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -949,9 +1050,10 @@ msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
#: langtab.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "গুজরাতি"
#: langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -959,9 +1061,10 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "হিব্রু"
#: langtab.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "হিন্দী"
#: langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -969,14 +1072,16 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "হংগেরীয়ান"
#: langtab.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "আইসলেন্দিক"
#: langtab.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্দোনেসিযান"
#: langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -994,9 +1099,10 @@ msgid "Japanese"
msgstr "জাপানীজ"
#: langtab.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "কানাদা"
#: langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1009,14 +1115,16 @@ msgid "Kashmiri (India)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "কাজাখ"
#: langtab.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "কোনকানি"
#: langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1024,19 +1132,22 @@ msgid "Korean (RoK)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:130
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "লেতভিযান"
#: langtab.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "লিথুৱানিযান"
#: langtab.hrc:132
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "মেসিদোনিযান"
#: langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1049,19 +1160,22 @@ msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "মালাযালম"
#: langtab.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "মনিপুরী"
#: langtab.hrc:137
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "মারাথী"
#: langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1069,19 +1183,22 @@ msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "বেঙ্গলি (ভারত)"
#: langtab.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "নোরৱেজিযান (বোকমাল)"
#: langtab.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "নোরৱেজিযান (ন্য়নোর্স্ক)"
#: langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1109,9 +1226,10 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "পোৰ্টুগীজ (ব্ৰাজিল)"
#: langtab.hrc:147
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "পঞ্জাবী"
#: langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1169,9 +1287,10 @@ msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:159
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "সৰ্বিযান (লেতিন)"
#: langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1179,14 +1298,16 @@ msgid "Sidama"
msgstr ""
#: langtab.hrc:161
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "সিন্ধী"
#: langtab.hrc:162
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "স্লোভাক"
#: langtab.hrc:163
#, fuzzy
@@ -1305,24 +1426,28 @@ msgid "Swedish (Finland)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "তাজিক"
#: langtab.hrc:187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "তামিল"
#: langtab.hrc:188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "তাতার"
#: langtab.hrc:189
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "তেলেগু"
#: langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1345,9 +1470,10 @@ msgid "Urdu (India)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "যুক্ৰেনিযান"
#: langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1360,9 +1486,10 @@ msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr ""
#: langtab.hrc:197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "ৱেলশ"
#: langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1370,9 +1497,10 @@ msgid "Latin"
msgstr ""
#: langtab.hrc:199
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "ইস্পেরেনতো"
#: langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1386,9 +1514,10 @@ msgid "Maori"
msgstr "অহেনবা"
#: langtab.hrc:202
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "গেলিসিযান"
#: langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1396,9 +1525,10 @@ msgid "Dhivehi"
msgstr ""
#: langtab.hrc:204
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "অৱাংথংবা সোথো"
#: langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1421,24 +1551,28 @@ msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: langtab.hrc:209
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "বোসনিযান"
#: langtab.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "বেঙ্গলি (বঙ্গলাদেশ)"
#: langtab.hrc:211
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "ওক্সিতন"
#: langtab.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "খমের"
#: langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1476,9 +1610,10 @@ msgid "Sardinian"
msgstr ""
#: langtab.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "জোংখা"
#: langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1486,14 +1621,16 @@ msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "লাও"
#: langtab.hrc:223
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "আইরিশ"
#: langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1501,9 +1638,10 @@ msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:225
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "জোর্জিযান"
#: langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1516,19 +1654,22 @@ msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "জুলু"
#: langtab.hrc:229
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "ভিযেৎনামিস"
#: langtab.hrc:230
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "ব্রিতোন"
#: langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1536,29 +1677,34 @@ msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
#: langtab.hrc:232
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "দিবিলি খাথংবা"
#: langtab.hrc:233
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "অৱাংথংবা সোথো"
#: langtab.hrc:234
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgstr "স্বাজি"
#: langtab.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "সোংগা"
#: langtab.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "ভেন্দা"
#: langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1566,14 +1712,16 @@ msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "ঝোসা"
#: langtab.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "সিনহালা"
#: langtab.hrc:240
#, fuzzy
@@ -1592,9 +1740,10 @@ msgid "Akan"
msgstr ""
#: langtab.hrc:243
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "লক্সেমবোর্গিশ"
#: langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1638,9 +1787,10 @@ msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "অমহারিক"
#: langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1658,9 +1808,10 @@ msgid "Chuvash"
msgstr ""
#: langtab.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "বর্মিজ"
#: langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1803,24 +1954,28 @@ msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:285
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "বোডো"
#: langtab.hrc:286
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "দোগ্রী"
#: langtab.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "মৈথিলী"
#: langtab.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "সন্তালি"
#: langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1848,9 +2003,10 @@ msgid "Shuswap"
msgstr ""
#: langtab.hrc:294
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "ওরোমো"
#: langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1868,14 +2024,16 @@ msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:298
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "উইঘর"
#: langtab.hrc:299
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "এস্তুরিযান"
#: langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2047,9 +2205,10 @@ msgid "Vili"
msgstr ""
#: langtab.hrc:333
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
-msgstr ""
+msgstr "কিID"
#: langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2347,9 +2506,10 @@ msgid "English (Gambia)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:393
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
-msgstr ""
+msgstr "এরাগোনিজ"
#: langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2422,9 +2582,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:408
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "ফোন্ত"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2509,14 +2670,16 @@ msgid "Table:"
msgstr "তেবল"
#: addresstemplatedialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
-msgstr ""
+msgstr "এদ্রেস দতা হৌফম"
#: addresstemplatedialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
-msgstr ""
+msgstr "~এদ্রেস বুক দতা হৌফম... "
#: addresstemplatedialog.ui:522
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
@@ -2524,14 +2687,16 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "ফিল্দ এসাইনমেন্ত"
#: fileviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "মুত্থত্পা"
#: fileviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "মিং ওনবা"
#: graphicexport.ui:31
msgctxt "graphicexport|liststore1"
@@ -2802,14 +2967,16 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "শিজিন্নরিবা:"
#: placeedit.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "লেবেল"
#: placeedit.ui:339
#, fuzzy
@@ -2818,14 +2985,16 @@ msgid "Port:"
msgstr "পোৰ্ত"
#: placeedit.ui:414
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "পাসৱাৰ্দ:"
#: placeedit.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "~পাসৱাৰ্দ নিংশিংবিয়ু"
#: printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
@@ -2893,9 +3062,10 @@ msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#: querydeletedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "মুত্থত্পা"
#: querydeletedialog.ui:42
msgctxt "querydeletedialog|all"
@@ -3626,9 +3796,10 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "অমুবা ইটালীক"
#: strings.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "লাইরিক"
#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
@@ -3636,9 +3807,10 @@ msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:178
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "তেনশল্লবা"
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
@@ -3681,9 +3853,10 @@ msgid "Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "তঙ্খাই ওইনা চাওবা"
#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
@@ -3738,14 +3911,16 @@ msgid "Move To End"
msgstr "মখাদা কুমথবা"
#: strings.hrc:199
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "হাপচিনবা"
#: strings.hrc:201
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr " মরাখ ওইবা মপান"
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
@@ -3808,14 +3983,16 @@ msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "মমল"
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "মথং-মনাও শেম্বা"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
@@ -3828,9 +4005,10 @@ msgid "Ready"
msgstr ""
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "লেপহনবা"
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
@@ -3843,14 +4021,16 @@ msgid "Busy"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "ইনিসিয়েলাইজিং..."
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "ঙাইরিবা"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
@@ -3863,9 +4043,10 @@ msgid "Processing"
msgstr ""
#: strings.hrc:225
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "নমথোকপা"
#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
@@ -3873,9 +4054,10 @@ msgid "Offline"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "অশোয়বা"
#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
@@ -3923,9 +4105,10 @@ msgid "No toner"
msgstr ""
#: strings.hrc:237
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
-msgstr ""
+msgstr "লমায় মুত্থত্পা"
#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
@@ -3933,9 +4116,10 @@ msgid "User intervention necessary"
msgstr ""
#: strings.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
-msgstr ""
+msgstr "মপুংফাদবা নিংশিংবা"
#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
@@ -3948,15 +4132,16 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
-msgstr ""
+msgstr "দিফোল্ত প্রিন্তর"
#: strings.hrc:243
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
-msgstr ""
+msgstr "ৱাহৈ দোকুমেন্তশিং"
#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
@@ -3964,14 +4149,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~লোয়শিনবা"
#: strings.hrc:246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "মথং > (~N)"
#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "<<মতুং"
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
@@ -4497,9 +4684,10 @@ msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "ওপনদোকুমেন্ত তেক্স নোমুনা "
#: strings.hrc:356
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME শন্দোকপা"
#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"