diff options
Diffstat (limited to 'source/mni/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/mni/svtools/messages.po | 550 |
1 files changed, 369 insertions, 181 deletions
diff --git a/source/mni/svtools/messages.po b/source/mni/svtools/messages.po index 7e2525af287..dbb3ba491dc 100644 --- a/source/mni/svtools/messages.po +++ b/source/mni/svtools/messages.po @@ -14,348 +14,420 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: errtxt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না $(ARG1) নোমুনাদু লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু সেভ তৌরি" #: errtxt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) দোকুমেন্ততুগীদমক $(ERR) না দোকুমেন্ত ঈপাউ ফোঙদোক্লি " #: errtxt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) নোমুনগুম্না $(ERR) না দোকুমেন্ত ইরি" #: errtxt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্তকী হিরমশিং শিন্দোক্লি নত্রগা মফম হোংলি" #: errtxt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্ত মেনেজর থবক হৌরি" #: errtxt.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না অনৌবা দোকুমেন্ত শেমগতলি" #: errtxt.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) এন্ত্রি চাওথোক্লি" #: errtxt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্তকী BASIC লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না লৈফম অমা থীরি" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "তোকথোকপা" #: errtxt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "লৈতবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "পোত্শক হান্না লৈরে" #: errtxt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "এসেস তৌবা য়াদবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "চঙবা য়াদবা লম্বী" #: errtxt.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" -msgstr "" +msgstr "লোক তৌবদা খুদোংচাদবা" #: errtxt.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা পেরামিতর" #: errtxt.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" -msgstr "" +msgstr "লন-থুম শিজিন্নথোক্লে" #: errtxt.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "থবক তেংবাংদ্রে" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা পারো" #: errtxt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "ইবদা শোয়বা" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা" #: errtxt.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "ভর্সন চানদবা ওইবা" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী অশোয়বা" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "চুমদবা ফোর্মেত" #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা থোকহল্লিবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "চংবা য়াদবা ভেল্যু নত্রগা দাতাগী মখল" #: errtxt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "BASIC রনতাইম অশোয়বা" #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "BASIC সিনতেক্সকী অশোয়বা" #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী ইনপুত/আউতপুত অশোয়বা." #: errtxt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "চতন্দ্রবা ফাইল মমিং." #: errtxt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "লৈতবা ফাইল." #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "ফাইল হান্না লৈরে." #: errtxt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "পোত্শকসি দাইরেক্তোরি অমা নত্তে." #: errtxt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "পোত্শকসি ফাইল অমা নত্তে." #: errtxt.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "অক্কনবা খুতলাইসি চতনদ্রে. " #: errtxt.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"শিজিন্নরিবগী মতিকচাদবা হকনা মরম ওইদুনা\n" +"পোত্শকক্তু এসেস তৌবা য়াদ্রে." #: errtxt.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "পোত্শক্তু এসেস তৌবা মতমদা য়ৌখায়-থিনগায়বা য়াওরে." #: errtxt.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "খুতলাইদা অহেনবা অহাংবা মফম লৈতে." #: errtxt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" +"ৱাইল্ডকাৰ্দশিং য়াওবা ফাইলশিংদা\n" +"মসিগী ওপরেসনসি তৌবা য়ারোই." #: errtxt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "মসিগী ওপরেতিং সিস্তেমদা মসিগী ওপরেসনসি তেংবাংদে." #: errtxt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "ফাইল কয়ামরুম হাংদুনা লৈরে." #: errtxt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদগী দাতা পাবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু ইবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "মতিকচাদবা মেমোরী লৈবনা মরম ওইদুনা ওপরেসনসি তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "থিবগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "হায়বগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "চুমদবা ফাইল ভর্সন." #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "চুমদবা ফাইল ফোর্মেত!" #: errtxt.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "ফাইল মমিংদা চতন্দ্রবা ময়েকশিং য়াওই. " #: errtxt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা I/O অশোয়বা অমা থোক্লে." #: errtxt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু এসেস তৌনবা চুমদবা মওংদা হোতনরে." #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু শেমগত্পা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "চুমদবা পেরামিতর অমগী মখাদা ওপরেসনদু হৌরে." #: errtxt.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদুদা তৌবা ওপরেসনদু তোকথোক্লে." #: errtxt.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদুদা চত্পা লম্বী লৈতে." #: errtxt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "পোত্শক অমা মশামক্তা শিনজিনবা য়াদে." #: errtxt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "অক্কনবা নোমুনাদু থিবা ফংদ্রে." #: errtxt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু নোমুনাগুম্না শিজিন্নবা য়াদে." #: errtxt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তসি শেমদোকনবগীদমক হান্না হাংদুনা লৈরে." #: errtxt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "অরানবা পাসৱাৰ্দ চংশিল্লে. " #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ফাইল পাবদা শোয়বা" #: errtxt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তসি পাবখক্কী হাংলে." #: errtxt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী OLE অশোয়বা." #: errtxt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "হোস্ত মমিং $(ARG1) লেপথোকপা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:111 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -387,31 +459,38 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "হীরমশিং শেগত্পা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "পান্দম থম্লিবা ফাইল সিস্তেমগী ফাইলগী মমিংদু শাংমল্লে." #: errtxt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "ইনপুত সিন্তেক্স অসি চতন্দ্রে." #: errtxt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" +"মসিগী দোকুমেন্তসি এত্রিবিয়ুতশিং য়াওই মদু খল্লবা ফোর্মেত্তা সেভ তৌবা ঙমদে.\n" +"চানবিদুনা দোকুমেন্ত অমা কনবিরো %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল ফৰমেটত ছেভ কৰক." #: errtxt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নবা মতম অমদা হাংদোকপা য়াবা খ্বাইদগী য়াম্বা দোকুমেন্ত মশিং য়ৌরে. অদোম্না অনৌবা দোকুমেন্ত অমা হাংদোক্ত্রিঙৈদা অমা নত্রগা অমদগী হেনবা দোকুমেন্তশিং লোনশিনবা দরকার লৈ." #: errtxt.hrc:121 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -458,24 +537,28 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "" +msgstr "চতন্দ্রবা দাতাগী অশাংবা" #: errtxt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌবা ওইথোক্তবা: লম্বীদা হৌজিক্কী দাইরেক্তোরি য়াওই." #: errtxt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌবা ওইথক্তবা: খুতলাই (দ্রাইভ) মান্নদে." #: errtxt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "খুতলাই (দ্রাইভ) শেম-শাদ্রি." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -483,9 +566,10 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "" +msgstr "মথৌ ওইথোক্তবা: ইবা থিংলে" #: errtxt.hrc:132 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -495,29 +579,34 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "মহৌশাগী ওইবা OLE অশোয়বা" #: errtxt.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "পোত্শক্কী হৌজিক্কী ফিভমসিদা থবক্তু পাংথোকপা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "পোত্শক্তুনা থবক অমত্তা তেংবাংদে" #: errtxt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "পোত্শকনা মসিগী থবকসি তেংবাংদে" #: errtxt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) মতৌ তৌহল্লিবা পোত্শক" #: langtab.hrc:29 #, fuzzy @@ -526,9 +615,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" #: langtab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 #, fuzzy @@ -542,9 +632,10 @@ msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "" #: langtab.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "অলবেনিযান" #: langtab.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -677,9 +768,10 @@ msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "" #: langtab.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" -msgstr "" +msgstr "এরাগোনিজ" #: langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -687,9 +779,10 @@ msgid "Armenian" msgstr "" #: langtab.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "অসামীজ" #: langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -702,14 +795,16 @@ msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "" #: langtab.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "বেস্ক" #: langtab.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "বেঙ্গলি (ভারত)" #: langtab.hrc:68 #, fuzzy @@ -718,19 +813,22 @@ msgid "Bulgarian" msgstr "হংগেরীয়ান" #: langtab.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "বেলারুসিযান" #: langtab.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "কেতালান" #: langtab.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "কেতালান (ভেলেনসিযান)" #: langtab.hrc:72 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -738,9 +836,10 @@ msgid "Chinese (traditional)" msgstr "চীনাগী (থাইনগী ওইবা)" #: langtab.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "চাইনিজ (লাইথোকহল্লবা)" #: langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -763,9 +862,10 @@ msgid "Church Slavic" msgstr "" #: langtab.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "ক্রোযেসিযন" #: langtab.hrc:79 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -824,9 +924,10 @@ msgid "English (Ireland)" msgstr "" #: langtab.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "ইংলিশ (খা আফ্ৰিকা)" #: langtab.hrc:91 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -949,9 +1050,10 @@ msgid "Greek" msgstr "গ্রীক" #: langtab.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "গুজরাতি" #: langtab.hrc:116 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -959,9 +1061,10 @@ msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" #: langtab.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "হিন্দী" #: langtab.hrc:118 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -969,14 +1072,16 @@ msgid "Hungarian" msgstr "হংগেরীয়ান" #: langtab.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "আইসলেন্দিক" #: langtab.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "ইন্দোনেসিযান" #: langtab.hrc:121 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -994,9 +1099,10 @@ msgid "Japanese" msgstr "জাপানীজ" #: langtab.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "কানাদা" #: langtab.hrc:125 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1009,14 +1115,16 @@ msgid "Kashmiri (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "কাজাখ" #: langtab.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" -msgstr "" +msgstr "কোনকানি" #: langtab.hrc:129 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1024,19 +1132,22 @@ msgid "Korean (RoK)" msgstr "" #: langtab.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "লেতভিযান" #: langtab.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "লিথুৱানিযান" #: langtab.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "মেসিদোনিযান" #: langtab.hrc:133 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1049,19 +1160,22 @@ msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "" #: langtab.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "মালাযালম" #: langtab.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" -msgstr "" +msgstr "মনিপুরী" #: langtab.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "মারাথী" #: langtab.hrc:138 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1069,19 +1183,22 @@ msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "" #: langtab.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (India)" -msgstr "" +msgstr "বেঙ্গলি (ভারত)" #: langtab.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" -msgstr "" +msgstr "নোরৱেজিযান (বোকমাল)" #: langtab.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "নোরৱেজিযান (ন্য়নোর্স্ক)" #: langtab.hrc:142 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1109,9 +1226,10 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "পোৰ্টুগীজ (ব্ৰাজিল)" #: langtab.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "পঞ্জাবী" #: langtab.hrc:148 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1169,9 +1287,10 @@ msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "" #: langtab.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "সৰ্বিযান (লেতিন)" #: langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1179,14 +1298,16 @@ msgid "Sidama" msgstr "" #: langtab.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "সিন্ধী" #: langtab.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "স্লোভাক" #: langtab.hrc:163 #, fuzzy @@ -1305,24 +1426,28 @@ msgid "Swedish (Finland)" msgstr "" #: langtab.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "তাজিক" #: langtab.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "তামিল" #: langtab.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "তাতার" #: langtab.hrc:189 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "তেলেগু" #: langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1345,9 +1470,10 @@ msgid "Urdu (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "যুক্ৰেনিযান" #: langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1360,9 +1486,10 @@ msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "" #: langtab.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "ৱেলশ" #: langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1370,9 +1497,10 @@ msgid "Latin" msgstr "" #: langtab.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "ইস্পেরেনতো" #: langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1386,9 +1514,10 @@ msgid "Maori" msgstr "অহেনবা" #: langtab.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "গেলিসিযান" #: langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1396,9 +1525,10 @@ msgid "Dhivehi" msgstr "" #: langtab.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" -msgstr "" +msgstr "অৱাংথংবা সোথো" #: langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1421,24 +1551,28 @@ msgid "Interlingua" msgstr "" #: langtab.hrc:209 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "বোসনিযান" #: langtab.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "" +msgstr "বেঙ্গলি (বঙ্গলাদেশ)" #: langtab.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "ওক্সিতন" #: langtab.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "খমের" #: langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1476,9 +1610,10 @@ msgid "Sardinian" msgstr "" #: langtab.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "জোংখা" #: langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1486,14 +1621,16 @@ msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: langtab.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "লাও" #: langtab.hrc:223 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "আইরিশ" #: langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1501,9 +1638,10 @@ msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "" #: langtab.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "জোর্জিযান" #: langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1516,19 +1654,22 @@ msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "" #: langtab.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "জুলু" #: langtab.hrc:229 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "ভিযেৎনামিস" #: langtab.hrc:230 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "ব্রিতোন" #: langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1536,29 +1677,34 @@ msgid "Kalaallisut" msgstr "" #: langtab.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "দিবিলি খাথংবা" #: langtab.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" -msgstr "" +msgstr "অৱাংথংবা সোথো" #: langtab.hrc:234 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" -msgstr "" +msgstr "স্বাজি" #: langtab.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" -msgstr "" +msgstr "সোংগা" #: langtab.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" -msgstr "" +msgstr "ভেন্দা" #: langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1566,14 +1712,16 @@ msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "" #: langtab.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "ঝোসা" #: langtab.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "সিনহালা" #: langtab.hrc:240 #, fuzzy @@ -1592,9 +1740,10 @@ msgid "Akan" msgstr "" #: langtab.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "লক্সেমবোর্গিশ" #: langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1638,9 +1787,10 @@ msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "" #: langtab.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "অমহারিক" #: langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1658,9 +1808,10 @@ msgid "Chuvash" msgstr "" #: langtab.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "বর্মিজ" #: langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1803,24 +1954,28 @@ msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "" #: langtab.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" -msgstr "" +msgstr "বোডো" #: langtab.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" -msgstr "" +msgstr "দোগ্রী" #: langtab.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" -msgstr "" +msgstr "মৈথিলী" #: langtab.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" -msgstr "" +msgstr "সন্তালি" #: langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1848,9 +2003,10 @@ msgid "Shuswap" msgstr "" #: langtab.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "ওরোমো" #: langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1868,14 +2024,16 @@ msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "" #: langtab.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "উইঘর" #: langtab.hrc:299 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "এস্তুরিযান" #: langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2047,9 +2205,10 @@ msgid "Vili" msgstr "" #: langtab.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" -msgstr "" +msgstr "কিID" #: langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2347,9 +2506,10 @@ msgid "English (Gambia)" msgstr "" #: langtab.hrc:393 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" -msgstr "" +msgstr "এরাগোনিজ" #: langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2422,9 +2582,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "ফোন্ত" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2509,14 +2670,16 @@ msgid "Table:" msgstr "তেবল" #: addresstemplatedialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "এদ্রেস দতা হৌফম" #: addresstemplatedialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "~এদ্রেস বুক দতা হৌফম... " #: addresstemplatedialog.ui:522 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" @@ -2524,14 +2687,16 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ফিল্দ এসাইনমেন্ত" #: fileviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: fileviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: graphicexport.ui:31 msgctxt "graphicexport|liststore1" @@ -2802,14 +2967,16 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা:" #: placeedit.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: placeedit.ui:339 #, fuzzy @@ -2818,14 +2985,16 @@ msgid "Port:" msgstr "পোৰ্ত" #: placeedit.ui:414 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: placeedit.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "~পাসৱাৰ্দ নিংশিংবিয়ু" #: printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" @@ -2893,9 +3062,10 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: querydeletedialog.ui:42 msgctxt "querydeletedialog|all" @@ -3626,9 +3796,10 @@ msgid "Black Italic" msgstr "অমুবা ইটালীক" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "লাইরিক" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3636,9 +3807,10 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "তেনশল্লবা" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" @@ -3681,9 +3853,10 @@ msgid "Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "তঙ্খাই ওইনা চাওবা" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" @@ -3738,14 +3911,16 @@ msgid "Move To End" msgstr "মখাদা কুমথবা" #: strings.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: strings.hrc:201 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr " মরাখ ওইবা মপান" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" @@ -3808,14 +3983,16 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "মমল" #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3828,9 +4005,10 @@ msgid "Ready" msgstr "" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "লেপহনবা" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" @@ -3843,14 +4021,16 @@ msgid "Busy" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "ইনিসিয়েলাইজিং..." #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "ঙাইরিবা" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" @@ -3863,9 +4043,10 @@ msgid "Processing" msgstr "" #: strings.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" @@ -3873,9 +4054,10 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" @@ -3923,9 +4105,10 @@ msgid "No toner" msgstr "" #: strings.hrc:237 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "লমায় মুত্থত্পা" #: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" @@ -3933,9 +4116,10 @@ msgid "User intervention necessary" msgstr "" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "মপুংফাদবা নিংশিংবা" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" @@ -3948,15 +4132,16 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত প্রিন্তর" #: strings.hrc:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" -msgstr "" +msgstr "ৱাহৈ দোকুমেন্তশিং" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" @@ -3964,14 +4149,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~লোয়শিনবা" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "মথং > (~N)" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<<মতুং" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4497,9 +4684,10 @@ msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "ওপনদোকুমেন্ত তেক্স নোমুনা " #: strings.hrc:356 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME শন্দোকপা" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" |