aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mr/chart2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/mr/chart2/uiconfig/ui.po756
1 files changed, 378 insertions, 378 deletions
diff --git a/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po b/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po
index 117faa3e1bc..fbc6a3f7c61 100644
--- a/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 13:41+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:06+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D अवलोकन"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षर"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "फाँट"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "फाँट प्रभाव"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाण"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा तक्ता"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ अंतर्भुत करा"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिज अंतर्भुत करा"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर स्तंभ अंतर्भुत करा"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ नष्ट करा"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिज नष्ट करा"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिजला उजवीकडे न्या"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "ओळला खाली न्या"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्टक प्रकार"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व डाटा सिरिजकरिता डाटा लेबल्स"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमांकनुरूप मूल्य दाखवा (_n)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारिनुरूप मूल्य दाखवा (_p)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "विभाग दाखवा (_c)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "लेजेंड कि दाखवा (_l)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "क्रमांक रूपण (_f)..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारि रूपण (_o)..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजक (_S)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "प्लेसमेंट (_m)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारि मूल्यकरिता क्रमांक रूपण"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर गुणधर्म"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "डिग्रीज (_D)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर दिशा (_x)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "मजूकर फिरवा"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्म आकार"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "केंद्र"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "वरील"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकडील डावे"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "डावे"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "चरणकडील डावे"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "खाली"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "चरणकडील उजवे"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "उजवे"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकडील उजवे"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरीक"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "बाहेरील"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "उगम जवळील"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "स्वल्पविराम"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "अर्धविराम"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन ओळ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "लेजेंड"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "काहिही नाही (_N)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "काँस्टंट मूल्य (_C)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारी (_P)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "कप्पा व्याप्ति (_R)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी प्रवर्ग"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "सकारात्मक आणि नकारात्मक (_a)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "सकारात्मक (_i)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "नकारात्मक (_g)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी निर्देशक"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "सकारात्मक (+) (_o)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "नकारात्मक (-) (_N)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "दोन्हीकरिता एकच मूल्य"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "बाबी"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "सकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "नकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा तक्तापासून"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "मानक त्रुटी"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "मानक डिव्हिएशन"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "वेरिएंस"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी मार्जिन"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "लेजेंड"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "लेजेंद दाखवा (_D)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "डावे (_L)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "उजवे (_R)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्ष (_T)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "चरण (_B)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाण"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम (_X)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_Y)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z अक्षम (_Z)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम (_a)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_i)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z अक्षम (_s)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "दुय्यम अक्षम"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड्ज"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम (_X)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_Y)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z अक्षम (_Z)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major grids"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्य ग्रिड्ज"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम (_a)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_i)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z अक्षम (_s)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "किर्कोळ ग्रिड्ज"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक (_T)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "उपशिर्षक (_S)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम (_X)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_Y)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z अक्षम (_Z)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम (_a)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_i)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "दुय्यम अक्षम"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "समास आणि मोकळी जागा"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "संरेषन"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "एशियन टायपोग्राफि"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब्ज"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of stepping"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेपिंगचा प्रकार"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "डिग्रीज (_D)"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "उभे बसविलेले (_r)"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर दिशा (_x):"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर निर्देशन"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "योजना (_m)"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "छटा (_S)"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "ऑब्जेक्ट किनार (_O)"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "गोलाकार किनारी (_R)"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "सोपे"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "वास्तविक"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "पसंतीचे"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "उजव्या-कोनाचे अक्षम (_R)"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "X रोटेशन (_X)"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Y रोटेशन (_Y)"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Z रोटेशन (_Z)"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "दृष्टीकोन (_P)"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश स्रोत (_L)"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "भोवतालचे प्रकाश (_A)"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाश पूर्वावलोकन"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "दुसऱ्या अक्षमला येथे ओलांडा (_C)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "सुरू करा"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्ति"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्य"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवर्ग"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवर्ग अंतर्गत अक्षम (_b)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम ओळ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल्स द्या (_P)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम जवळ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम जवळ (इतर बाजू)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "बाहेरील सुरूवात"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "बाहेरील समाप्ति"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "अंतर (_D)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल्स"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्य:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "किर्कोळ:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरिक (_I)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "बाहेरिल (_O)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरिक (_n)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "बाहेरील (_u)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह द्या (_m)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल्स येथे"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम येथे"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम आणि लेबल्स येथे"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "अवधी चिन्ह"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्य ग्रिड दाखवा (_g)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "किर्कोळ ग्रिड दाखवा (_S)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "आणखी (_r)..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "आणखी (_e)..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड्ज"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्टक प्रकार पसंत करा"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "3D रूप (_3)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "सोपे"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "वास्तविक"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "आकार (_a)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "स्टॅक सिरिज (_S)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षवरील"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "टक्के"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "खोल"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "रेघ प्रकार (_L)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "सरळ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "गुळगुळीत"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेप्ड्"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुणधर्म..."
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "X मूल्यांप्रमाणे क्रमवारित लावा (_S)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "ओळींची संख्या (_N)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "गोलाकार किनार"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "पट्टी"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "सिलिंडर"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "कोन"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "पिरामिड"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमांकनुरूप मूल्य दाखवा (_n)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारिनुरूप मूल्य दाखवा (_p)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "विभाग दाखवा (_c)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "लेजेंड कि दाखवा (_l)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "क्रमांक रूपण (_f)..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारि रूपण (_o)..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजक (_S)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "प्लेसमेंट (_m)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारि मूल्यकरिता क्रमांक रूपण"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर गुणधर्म"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "डिग्रीज (_D)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर दिशा (_x)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "मजूकर फिरवा"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्म आकार"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "केंद्र"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "वरील"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकडील डावे"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "डावे"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "चरणकडील डावे"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "खाली"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "चरणकडील उजवे"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "उजवे"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकडील उजवे"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरीक"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "बाहेरील"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "उगम जवळील"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "स्वल्पविराम"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "अर्धविराम"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन ओळ"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्यक्ष डाटा सिरिजकरिता डाटा व्याप्ति पसंतीचे करा"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा सिरिज (_s):"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "समाविष्ट करा (_A)"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "काढून टाका (_R)"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति (_D):"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "%VALUETYPE करिता (_g)"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवर्ग (_C)"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा लेबल्स (_l)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "काहिही नाही (_N)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "काँस्टंट मूल्य (_C)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारी (_P)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "कप्पा व्याप्ति (_R)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी प्रवर्ग"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "सकारात्मक आणि नकारात्मक (_a)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "सकारात्मक (_i)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "नकारात्मक (_g)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी निर्देशक"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "सकारात्मक (+) (_o)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "नकारात्मक (-) (_N)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "दोन्हीकरिता एकच मूल्य"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "बाबी"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "सकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "नकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा तक्तापासून"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "मानक त्रुटी"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "मानक डिव्हिएशन"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "वेरिएंस"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी मार्जिन"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "डावे (_L)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "उजवे (_R)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्ष (_T)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "चरण (_B)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाण"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर दिशा (_x)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर निर्देशन"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "घड्याळाच्या दिशेने (_C)"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "निर्देशन"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "डिग्रीज (_D)"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "सुरूवात कोन"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "छुप्या कप्प्यांपासून मूल्ये समाविष्ट करा (_v)"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "प्लॉट पर्याय"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति (_D):"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "ओळीतील डाटा सिरिज (_r)"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभमधील डाटा सिरिज (_c)"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल स्वरूपात पहिली ओळ (_F)"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल स्वरूपात पहिले स्तंभ (_i)"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "वेळ आधारित चार्टिंग"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारंभ तक्ता इंडेक्स"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्ति तक्ता इंडेक्स"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा व्याप्ति"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "उलट दिशा (_R)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "लोगॅरिदमिक प्रमाण (_L)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार (_y)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्व"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "किमान (_M)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "कमाल (_x)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्व (_A)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्व (_u)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_esolution"
-msgstr ""
+msgstr "रेजोल्युशन (_e)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "स्व (_i)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्य अवधी (_j)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्व (_t)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr ""
+msgstr "किर्कोळ अवधी (_v)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr ""
+msgstr "किर्कोळ अवधी गणना (_v)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्व (_o)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_ference value"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ मूल्य (_f)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "स्व (_i)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "स्केल"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "दिवस"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "महिने"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "वर्षे"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक Y अक्षम"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "दुय्यम Y अक्षम"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align data series to"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा सिरिज असे संरेषीत करा"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा (_S)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "आच्छादन (_O)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "काही पट्ट्या शेजारी शेजारी (_b)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection lines"
-msgstr ""
+msgstr "जोडणी ओळी"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग्ज"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "न आढळलेली मूल्ये प्लॉट करा"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा सोडा (_L)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "शून्य गृहीत धरा (_A)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "सतत ओळ (_C)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "छुप्या कप्प्यांपासून मूल्ये समाविष्ट करा (_v)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "प्लॉट पर्याय"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "रेषेतील (_L)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "लोगॅरिदमिक (_o)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xponential"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सपोनेंशिअल (_x)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "पावर (_w)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "पॉलिनॉमिअल (_P)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "मुविंग ॲव्हरेज (_M)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Degree"
-msgstr ""
+msgstr "डिग्री"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "कालावधी"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "रिग्रेशन प्रकार"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr ""
+msgstr "एक्स्ट्रापोलेट फॉरवर्ड"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr ""
+msgstr "एक्स्ट्रापोलेट बॅकवर्ड"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "फोर्स इंटरसेप्ट (_I)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Equation"
-msgstr ""
+msgstr "इक्वेशन दाखवा (_E)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr ""
+msgstr "कोइफिशिएंट ऑफ डिटरमिनेशन (R²) दाखवा (_C)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trendline Name"
-msgstr ""
+msgstr "ट्रेंडलाइन नाव"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "पर्याय"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल्स दाखवा (_w)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "टाइल (_T)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_agger odd"
-msgstr ""
+msgstr "स्टॅगर ऑड (_a)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stagger _even"
-msgstr ""
+msgstr "स्टॅगर इविन (_e)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्व (_u)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमवारि"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verlap"
-msgstr ""
+msgstr "आच्छादन (_v)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "खंडन (_B)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text flow"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर प्रवाह"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "डिग्रीज (_D)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "उभे बसविलेले (_r)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर दिशा (_x):"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर निर्देशन"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम (_X)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_Y)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z अक्षम (_Z)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक (_T)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "उपशिर्षक (_S)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम (_a)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_i)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "लेजेंद दाखवा (_D)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "डावे (_L)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "उजवे (_R)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्ष (_T)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "चरण (_B)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक, लेजेंड, आणि ग्रिड सेटिंग्ज पसंत करा"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षम"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षम (_i)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z अक्षम (_s)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3505,4 +3505,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्पले ग्रिड्ज"