aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mr/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/mr/cui/messages.po14418
1 files changed, 14418 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/mr/cui/messages.po b/source/mr/cui/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..964b1c31035
--- /dev/null
+++ b/source/mr/cui/messages.po
@@ -0,0 +1,14418 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 22:05+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language: mr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447279556.000000\n"
+
+#. zvqUJ
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "Set No Borders"
+msgstr "किनार सेट करू नका"
+
+#. ABKEK
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Set Outer Border Only"
+msgstr "फक्त बाहेरची किनार सेट करा"
+
+#. ygU8P
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr "बाहेरची किनार व आडव्या ओळी सेट करा"
+
+#. q5KJ8
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr "बाहेरची किनार व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा"
+
+#. H5s9X
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr "आंतरीक ओळी न बदलवता बाहेरची किनार सेट करा"
+
+#. T5crG
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Set Diagonal Lines Only"
+msgstr "फक्त कर्णरेषा सेट करा"
+
+#. S6AAA
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "Set All Four Borders"
+msgstr "सर्व चार किनारी सेट करा"
+
+#. tknFJ
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Set Left and Right Borders Only"
+msgstr "फक्त डावे व उजवे किनार सेट करा"
+
+#. hSmnW
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
+msgstr "फक्त शीर्ष व तळ किनार सेट करा"
+
+#. Dy2UG
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Set Left Border Only"
+msgstr "फक्त डावे किनार सेट करा"
+
+#. nCjXG
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "शीर्ष व तळ किनार, व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा"
+
+#. 46Fq7
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "डावे व उजवे किनार, व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा"
+
+#. cZX7G
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "छाया आढळली नाही"
+
+#. bzAHG
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
+msgstr "तळाच्या उजव्या बाजूस छाया दाखवा"
+
+#. FjBGC
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Top Right"
+msgstr "शीर्षच्या उजव्या बाजूस छाया दाखवा"
+
+#. 5BkoC
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
+msgstr "तळाच्या डाव्या बाजूस छाया दाखवा"
+
+#. GYB8M
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Top Left"
+msgstr "शीर्षच्या डाव्या बाजूस छाया दाखवा"
+
+#. BGGvD
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
+msgid "Left-to-right (LTR)"
+msgstr ""
+
+#. Ct9UG
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
+msgid "Right-to-left (RTL)"
+msgstr ""
+
+#. XFhAz
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "सुपरऑर्डिनेट् वस्तू नियंत्रणाना वापरा"
+
+#. G2Jyh
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
+msgid "Left-to-right (horizontal)"
+msgstr "डावा ते उजवा (आडव्या स्वरूपात)"
+
+#. b6Guf
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
+msgid "Right-to-left (horizontal)"
+msgstr "डावा ते उजवा (आडव्या स्वरूपात)"
+
+#. yQGoC
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "उजवा ते डावा (उभ्या स्वरूपात)"
+
+#. k7B2r
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "डावा ते उजवा (उभ्या स्वरूपात)"
+
+#. UCFD6
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
+msgid "Please enter a name for the gradient:"
+msgstr "कृपया ग्रेडिऐन्ट करीता नाव द्या:"
+
+#. UDvKR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the bitmap:"
+msgstr "कृपया बिटमॅपसाठी नाव द्या:"
+
+#. QXqJD
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
+msgstr "बाह्य बिटमॅपसाठी नाव द्या:"
+
+#. SrS6X
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
+msgid "Please enter a name for the pattern:"
+msgstr ""
+
+#. yD7AW
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
+msgid "Please enter a name for the line style:"
+msgstr "कृपया रेषा शैलीसाठी नाव द्या:"
+
+#. FQDrh
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
+msgid ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
+msgstr ""
+"संचित न करता रेषाशैली सुधारण्यात आली आहे. \n"
+"आपणांस ती संचित करायची आहे की नवीन समाविष्ट करायची आहे."
+
+#. Z5Dkg
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
+msgid "Please enter a name for the hatching:"
+msgstr "कृपया हॅचिंगसाठी नाव द्या:"
+
+#. rvyBi
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
+msgid "Modify"
+msgstr "सुधारणा"
+
+#. ZDhBm
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "समाविष्ट करा"
+
+#. QgAFH
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
+msgid "Please enter a name for the new color:"
+msgstr "कृपया नव्या रंगासाठी नाव द्या:"
+
+#. GKnJR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "तक्ता"
+
+#. J6FBw
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "कृपया नव्या बाणासाठी नाव लिहा:"
+
+#. xD9BU
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
+msgid "No %1"
+msgstr "%1 आढळले नाही"
+
+#. NMGqL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
+msgid "Family"
+msgstr "फॅमिली"
+
+#. VTJGq
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "फाँट"
+
+#. EDcuk
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#. LDDaB
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
+msgid "Typeface"
+msgstr "टाइपफेस"
+
+#. Zr8Xa
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr ""
+
+#. BcWHA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "अदलाबदल तक्त्याचा वापर करा"
+
+#. L8BEE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "दोन प्रारंभीक कॅपिटल्स सुधारित करा"
+
+#. p5h3s
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence"
+msgstr "प्रत्येक वाक्याचे पहिले शब्द कॅपिटलाइज करा"
+
+#. prrWd
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
+msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
+msgstr ""
+
+#. a89xT
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "दुहेरी जागांना दुर्लक्ष करा"
+
+#. qEA6h
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "URL अधिकृत"
+
+#. JfySE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "डॅशेस बदलवा"
+
+#. u2BuA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "cAPS LOCK किचा अपघाती वापर योग्य करा"
+
+#. GZqG9
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
+msgid ""
+"Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr ""
+"फ्रेंच मजूकरमध्ये ठराविक विरामचिन्ह अगोदर नॉन-ब्रेकिंग स्पेस समाविष्ट करा"
+
+#. NDmW9
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
+msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+msgstr "ऑर्डिनल क्रमांकांच्या सफिक्सेसचे रूपण करा (1st -> 1^st)"
+
+#. Rc6Zg
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
+msgid "Remove blank paragraphs"
+msgstr "रिकामे परिच्छेद काढून टाका"
+
+#. F6HCc
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "पसंतीच्या शैली बदलवा"
+
+#. vL6yM
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
+msgid "Replace bullets with: "
+msgstr "बूलेट्सना यासह बदलवा: "
+
+#. DzBTQ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
+msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
+msgstr "लांबी यापेक्षा मोठे असल्यास, एक ओळ परिच्छेदांना एकत्रीत करा"
+
+#. 9UBAe
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
+msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
+msgstr ""
+
+#. BJVGT
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
+msgid "Apply border"
+msgstr "किनार लागू करा"
+
+#. bXpcq
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
+msgid "Create table"
+msgstr "तक्ता निर्माण करा"
+
+#. RvEBo
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "शैली लागू करा"
+
+#. 6MGUe
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
+msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
+msgstr "परिच्छेदच्या सुरूवातीला आणि समाप्तिला मोकळी जागा आणि टॅब्ज नष्ट करा"
+
+#. R9Kke
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
+msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
+msgstr "ओळीच्या सुरूवातीला आणि समाप्तिला मोकळी जागा आणि टॅब्ज नष्ट करा"
+
+#. GFpkR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "कनेक्टर"
+
+#. XDp8d
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "आकारमान रेघ"
+
+#. rArar
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
+msgid "The selected module could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. Mxt3D
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
+msgid "Start Quote"
+msgstr ""
+
+#. o8nY6
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
+msgid "End Quote"
+msgstr ""
+
+#. VNK5b
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
+msgid "New Menu %n"
+msgstr "नवीन मेन्यू %n"
+
+#. dJXBJ
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
+msgid "New Toolbar %n"
+msgstr "नवीन साधनपट्टी %n"
+
+#. PCa2G
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "मेन्यू हलवा"
+
+#. KbZFf
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "उपमेन्यू समावेश करा"
+
+#. w2qNv
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
+msgid "Submenu name"
+msgstr "उपमेन्यूचे नाव"
+
+#. 8E7ck
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION"
+msgid ""
+"To add a command to a menu, select the category and then the command. You "
+"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the "
+"Customize dialog."
+msgstr ""
+"मेन्यू करीता आदेश समावेश करण्यासाठी, विभाग व त्यानंतर आदेश नीवडा. तुम्ही "
+"आदेशला मनपसंत संवादातील मेन्यू टॅब पानाच्या आदेश सूचीतही आदेश ओढू शकता."
+
+#. qJgZw
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Are you sure to delete the image?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की प्रतिमा नष्ट करायचे?"
+
+#. d6e9K
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
+msgid ""
+"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
+"Would you like to replace the existing icon?"
+msgstr ""
+"चिन्ह %ICONNAME आधीपासूनच प्रतिमा सूचीत समाविष्टीत आहे.\n"
+"तुम्हाला अस्तित्वातील चिन्ह बदलायचे?"
+
+#. FRvQe
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Confirm Icon Replacement"
+msgstr "चिन्ह बदलवणे नक्की करा"
+
+#. xC2Wc
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "सर्वांना होकार"
+
+#. HiSAE
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS"
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME साधनपट्टी"
+
+#. P4L6L
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS"
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
+msgstr ""
+
+#. 4xJvV
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "साधनपट्टी"
+
+#. yFCdF
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT"
+msgid "Toolbar Content"
+msgstr "उपकरन अनुक्रम"
+
+#. AH8BC
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDS"
+msgid "Commands"
+msgstr "आदेश"
+
+#. jCwDZ
+#: cfg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
+msgid ""
+"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the "
+"toolbar?"
+msgstr "उपकरनपट्टीवर आदेश आढळले नाही. तुम्हाला उपकरनपट्टी नष्ट करायचे?"
+
+#. saf9m
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
+msgid ""
+"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default "
+"settings. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%SAVE IN SELECTION% करिता मेन्यु संरचनेला पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जकरिता "
+"मूळस्थितीत नेले जाईल. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?"
+
+#. RYeCk
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
+msgid ""
+"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the "
+"default settings. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%SAVE IN SELECTION% करिता साधनपट्टी संरचनेला पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जकरिता "
+"मूळस्थितीत नेले जाईल. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?"
+
+#. JgGvm
+#: cfg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
+msgid ""
+"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really "
+"want to reset the toolbar?"
+msgstr ""
+"या उपकरनपट्टी करीता लागू केलेले सर्व बदल नष्ट होतील. तुम्हाला नक्की "
+"उपकरनपट्टी रिसेट करायचे?"
+
+#. CPW5b
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
+msgid "Function is already included in this popup."
+msgstr "फंक्शन आधीपासूनच या पॉपअपमध्ये समाविष्टीत आहे."
+
+#. G2mu7
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
+msgid "~New name"
+msgstr "नवीन नाव (~N)"
+
+#. Ahhg9
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "मेन्यू पुनःनामांकीत करा"
+
+#. CmDaN
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "साधनपट्टी पुनःनामांकीत करा"
+
+#. hFEBv
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
+msgid "Start Application"
+msgstr "ऍप्लिकेशन सुरू करा"
+
+#. 6tUvx
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
+msgid "Close Application"
+msgstr "ऍप्लिकेशन बंद करा"
+
+#. 6NsQz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
+msgid "New Document"
+msgstr "नवीन दस्तऐवज"
+
+#. G6b2e
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
+msgid "Document closed"
+msgstr "दस्तऐवज बंद करा"
+
+#. yvsTa
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
+msgid "Document is going to be closed"
+msgstr "दस्तऐवज बंद होणार आहे"
+
+#. DKpfj
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
+msgid "Open Document"
+msgstr "दस्तऐवज उघडा"
+
+#. DTDDm
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "दस्तऐवज साठवा"
+
+#. Trc82
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "दस्तऐवज याप्रमाणे साठवा"
+
+#. GCbZt
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "दस्तऐवज साठवले"
+
+#. mYtMa
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "दस्तऐवज साठवले"
+
+#. t8F8W
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "दस्तऐवज सक्रीय करा"
+
+#. T7QE3
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "दस्तऐवज निष्क्रीय करा"
+
+#. AQXyC
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
+msgid "Print Document"
+msgstr "दस्तऐवजाची छपाई करा"
+
+#. 8uXuz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
+msgid "'Modified' status was changed"
+msgstr "'संपादीत केले' स्थिती बदलली"
+
+#. 5CKDG
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
+msgid "Printing of form letters started"
+msgstr "फॉर्म अक्षरांची छपाई सुरू झाली"
+
+#. AZ2io
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
+msgid "Printing of form letters finished"
+msgstr "फॉर्म अक्षरांची छपाई समाप्त झाली"
+
+#. dHtbz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
+msgid "Merging of form fields started"
+msgstr "फार्म क्षेत्र एकत्रीकरण सुरू झाले"
+
+#. uGCdD
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
+msgid "Merging of form fields finished"
+msgstr "फार्म क्षेत्र एकत्रीकरण समाप्त झाले"
+
+#. srLLa
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
+msgid "Changing the page count"
+msgstr "पानाचे प्रमाण बदलवत आहे"
+
+#. AsuQF
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
+msgid "Loaded a sub component"
+msgstr "उप घटक लोड केले"
+
+#. Gf22f
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
+msgid "Closed a sub component"
+msgstr "उप घटक आढळले"
+
+#. QayEb
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "भरण्याजोगी बाब"
+
+#. mL59X
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "कृती कार्यान्वीत करा"
+
+#. KtHBE
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr "सुधारणा केल्यानंतर"
+
+#. b6CCj
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr "सुधारणा करण्यापूर्वी"
+
+#. KTBcp
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "रेकॉर्ड कृतीच्या पहिले"
+
+#. Fhyio
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "रेकॉर्ड कृती नंतर"
+
+#. PmJgM
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "नष्ट करण्याची खात्री करा"
+
+#. gcREA
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "त्रुटी आढळली"
+
+#. oAwDt
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "सुस्थीत करतेवेळी"
+
+#. AyfwP
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "फोकस् प्राप्तकरतेवेळी"
+
+#. BD96B
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "फोकस् नाहीसे होतेवेळी"
+
+#. wEhfE
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "घटकाची स्थिती बदलली"
+
+#. FRW7b
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "कि दाबली"
+
+#. 4kZCD
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "कि सोडली"
+
+#. ZiS2D
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "लोड करतेवेळी"
+
+#. vEjAG
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "रिलोड करण्यापूर्वी"
+
+#. 5FvrE
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "रिलोड करतेवेळी"
+
+#. CDcYt
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "कि दाबले असल्यास माऊस हलले"
+
+#. CPpyk
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "माऊस आत हलवले"
+
+#. 4hGfp
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "माऊस बाहेर हलवले"
+
+#. QEuWr
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "माऊस हलवले"
+
+#. 8YA3S
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "माऊस बटण दाबले"
+
+#. RMuJe
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "माऊस बटण सोडले"
+
+#. 5iPHQ
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "रेकॉर्डमध्ये बदल करण्यापूर्वी"
+
+#. yrBiz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "रेकॉर्डमध्ये बदल केल्यानंतर"
+
+#. bdBH4
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "पुनःसंरचना नंतर"
+
+#. eVsFk
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "रिसेट करण्यापूर्वी"
+
+#. 2oAoV
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "कृती अधिकृत करा"
+
+#. hQAzK
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "सादर करण्यापूर्वी"
+
+#. CFPSo
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "मजकूर संपादीत केले"
+
+#. 2ADMH
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "लोड अशक्य करतेवेळी"
+
+#. F8BL3
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "लोड अशक्य करतेवेळी"
+
+#. M6fPe
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "बदलले"
+
+#. gZyVB
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
+msgid "Document created"
+msgstr "दस्तऐवज निर्माण केले"
+
+#. BcPDW
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
+msgid "Document loading finished"
+msgstr "दस्तऐवज लोड करणे पूर्ण झाली"
+
+#. ir7AQ
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
+msgid "Saving of document failed"
+msgstr "दस्तऐवज साठवणे अपयशी ठरले"
+
+#. BFtTF
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
+msgid "'Save as' has failed"
+msgstr "'असे साठवा' अपयशी ठरले"
+
+#. N9e6u
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
+msgid "Storing or exporting copy of document"
+msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत साठवणे किंवा एक्सपोर्ट करा"
+
+#. okb9H
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
+msgid "Document copy has been created"
+msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत निर्माण केले गेले आहे"
+
+#. DrYTY
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
+msgid "Creating of document copy failed"
+msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत बनवणे अपयशी ठरले"
+
+#. BBJJQ
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
+msgid "View created"
+msgstr "दृष्य निर्माण केले"
+
+#. XN9Az
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
+msgid "View is going to be closed"
+msgstr "दृष्य बंद होणार आहे"
+
+#. a9qty
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
+msgid "View closed"
+msgstr "दृष्य बंद केले"
+
+#. dDunN
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
+msgid "Document title changed"
+msgstr "दस्तऐवज शीर्षक बदलले"
+
+#. 6D6BS
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
+msgid "Selection changed"
+msgstr "नीवड बदलले"
+
+#. XArW3
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
+msgid "Double click"
+msgstr "दोनवेळा क्लिक करा"
+
+#. oDkyz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
+msgid "Right click"
+msgstr "उजवी क्लिक"
+
+#. tVSz9
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
+msgid "Formulas calculated"
+msgstr "सूत्रांची गणना केली"
+
+#. ESxTQ
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
+msgid "Content changed"
+msgstr "अंतर्भुत माहिती बदलले"
+
+#. ciqJ9
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "वैकल्पिक आढळले नाही."
+
+#. smWax
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
+msgid "Select File for Floating Frame"
+msgstr "फ्लोटींग पटल करीता फाइल नीवडा"
+
+#. kcqWo
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
+msgid "All categories"
+msgstr ""
+
+#. mkEjQ
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "माझे मॅक्रोज"
+
+#. Cv5m8
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME मॅक्रोज"
+
+#. Ne7wd
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "आदेश समावेश करा"
+
+#. AFniE
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "चालवा"
+
+#. whwAN
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "ओळी अंतर्भूत करा"
+
+#. AvBBC
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr "(%1 PPI)"
+
+#. thimC
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "स्तंभ अंतर्भुत करा"
+
+#. QrFJZ
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. X9CWA
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक"
+
+#. QCgnw
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
+msgid "Load Keyboard Configuration"
+msgstr "कळफलक संरचना लोड करा"
+
+#. eWQoY
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
+msgid "Save Keyboard Configuration"
+msgstr "कळफलक संरचना साठवा"
+
+#. ggFZE
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
+msgstr "संरचना (*.cfg)"
+
+#. DigQB
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr "लक्ष्य दस्तऐवजात अस्तित्वात राहत नाही."
+
+#. pCbRV
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr "दस्तऐवज उघडणे अशक्य."
+
+#. zAUfq
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr "[येथे मजकूर द्या]"
+
+#. ResDx
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
+msgid "Hangul"
+msgstr "हंगुल"
+
+#. 3t3AC
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
+msgid "Hanja"
+msgstr "हंजा"
+
+#. 88dts
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr ""
+
+#. XKYHn
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. Zimeo
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "क्षेत्रात कुठेही"
+
+#. qCKMY
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "क्षेत्राचे प्रारंभ"
+
+#. CKVTF
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
+msgid "end of field"
+msgstr "क्षेत्राचे समाप्त"
+
+#. FZwxu
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
+msgid "entire field"
+msgstr "संपूर्ण क्षेत्र"
+
+#. AFUFs
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
+msgid "From top"
+msgstr "शिर्ष पासून"
+
+#. FBDbX
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
+msgid "From bottom"
+msgstr "तळ पासून"
+
+#. brdgV
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
+msgid "No records corresponding to your data found."
+msgstr "आपणास सापडलेल्या डाटाशी कोणतेही रेकॉर्ड संबंधित नाही."
+
+#. VkTjA
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
+msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
+msgstr "एक अज्ञात त्रुटी घडली. शोध पूर्ण होऊ शकली नाही."
+
+#. jiQdw
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the beginning"
+msgstr "मर्यादा ओलांडले, शोध सुरवाती पासून चालू झाले"
+
+#. EzK3y
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the end"
+msgstr "मर्यादा ओलांडले, शोध तळा पासून चालू झाले"
+
+#. zwiat
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
+msgid "counting records"
+msgstr "रेकॉर्ड मोजत आहे"
+
+#. 7cVWa
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
+msgid "<No Files>"
+msgstr "<फाइल्स् नाही>"
+
+#. AnJUu
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
+msgid "Object;Objects"
+msgstr "वस्तू;वस्तू"
+
+#. GQXSM
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(केवळ-वाचनीय)"
+
+#. sAwgA
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
+msgid "<All Files>"
+msgstr "<सर्व फाइल्स्>"
+
+#. YkCky
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
+msgid "This ID already exists..."
+msgstr "हे ID आधीपासूनच अस्तित्वात आहे..."
+
+#. GN45E
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करा"
+
+#. dkH9d
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "वस्तू वर माऊस"
+
+#. 4QYHe
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "ट्रिग्गर हैपरलिंक"
+
+#. WMQPj
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "माऊस वस्तू सोडते"
+
+#. E8XCn
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
+msgid "Please type in a valid file name."
+msgstr "कृपया वैध धारिकेचे नाव लिहा."
+
+#. HGSZ9
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "Internet"
+msgstr "इंटरनेट"
+
+#. dyGGc
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid ""
+"This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr "वेब पृष्ठ किंवा FTP सर्वर जोडणीसाठी येथे हाइपरलिंक तयार केले जाते."
+
+#. Q7tLE
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. MKK8G
+#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgstr ""
+"ह्याठिकाणी आपण ई-मेल पत्ता किंवा बातमीदार इत्यादींसाठी हाइपरलिंक तयार करा."
+
+#. u8CAy
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "Document"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#. GFLnz
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid ""
+"This is where you create a hyperlink to an existing document or a target "
+"within a document."
+msgstr ""
+"इथे आपण आधीपासून अस्तित्वात असलेल्या दस्तऐवजकरीता किंवा दस्तऐवजातील "
+"लक्ष्यासाठी हाईपरलिंक निर्माण करू शकता."
+
+#. zi7AZ
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "New Document"
+msgstr "नवीन दस्तऐवज"
+
+#. 5TUkK
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr ""
+"ह्याठिकाणी आपण नवीन दस्तऐवज बनवायचे आहे ज्याच्यात नवीन दुव्याचे बिंदू असतील."
+
+#. ES4Pj
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "कळ"
+
+#. MPHHF
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#. 9nkb2
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. खोडून पुनः लिहायचे?"
+
+#. w3AUk
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
+msgid "The path %1 already exists."
+msgstr "मार्ग %1 आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
+
+#. 54BsS
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
+msgid "Select Archives"
+msgstr "आर्किव्स नीवडा"
+
+#. NDB5V
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
+msgid "Archives"
+msgstr "आर्किव्स"
+
+#. ffPAq
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
+msgid "The file %1 already exists."
+msgstr "फाइल %1 आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
+
+#. 5FyxP
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
+msgid "Add Image"
+msgstr ""
+
+#. eUzGk
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid ""
+"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
+" by entering the same password in both boxes."
+msgstr ""
+"खात्री पासवर्ड, हे पासवर्ड सह जुळले नाही. दोन्ही पेटींमध्ये समान पासवर्ड "
+"देऊन पासवर्ड पुन्हा सेट करा."
+
+#. mN9jE
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
+msgid ""
+"The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the "
+"passwords again."
+msgstr "खात्री पासवर्डज मूळ पासवर्ड्जसह जुळत नाही. पासवर्ड्ज पुन्हा सेट करा."
+
+#. 48ez3
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
+msgid ""
+"Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only "
+"option to continue."
+msgstr ""
+"खुले करण्यासाठी किंवा संपादित करण्यासाठी कृपया पासवर्ड द्या, किंवा पुढे "
+"जाण्याकरिता फक्त वाचनीय पर्याय उघडा याची तपासणी करा."
+
+#. aAbAN
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
+msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
+msgstr ""
+
+#. QJKgF
+#: screenshotannotationdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
+msgid "Save Screenshot As..."
+msgstr ""
+
+#. gg9gD
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
+msgid "Do you want to delete the following object?"
+msgstr "तुम्हाला खालील वस्तू नष्ट करायचे?"
+
+#. 42ivC
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "काढून टाकल्याची खात्री करा"
+
+#. kn5KE
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
+msgid "The selected object could not be deleted."
+msgstr "नीवडलेली वस्तू नष्ट करणे अशक्य."
+
+#. T7T8x
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
+msgid "Error Deleting Object"
+msgstr "वस्तू नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
+
+#. SCgXy
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
+msgid "The object could not be created."
+msgstr "वस्तूचे निर्माण अशक्य."
+
+#. TmiCU
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
+msgid " Object with the same name already exists."
+msgstr " सम नावाची वस्तू आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
+
+#. ffc5M
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Creating Object"
+msgstr "वस्तू निर्माण करतेवेळी त्रुटी"
+
+#. hpB8B
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
+msgid "The object could not be renamed."
+msgstr "वस्तूचे पुनःनामांकन अशक्य."
+
+#. eevjm
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Renaming Object"
+msgstr "वस्तूचे पुनःनामांकन करतेवेळी त्रुटी"
+
+#. fTHFY
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Error"
+msgstr "%PRODUCTNAME त्रुटी"
+
+#. e6BgS
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
+msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
+msgstr "स्क्रिप्टींग भाषा %LANGUAGENAME समर्थीत नाही."
+
+#. EUek9
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी त्रुटी आढळली."
+
+#. KVQAh
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
+msgid ""
+"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी अपवाद आढळले."
+
+#. 5bFCQ
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
+msgid ""
+"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
+"line: %LINENUMBER."
+msgstr ""
+"ओळीवर %LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी त्रुटी आढळली: "
+"%LINENUMBER."
+
+#. KTptU
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
+msgid ""
+"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
+"line: %LINENUMBER."
+msgstr ""
+"ओळीवर %LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी अपवाद आढळले: "
+"%LINENUMBER."
+
+#. BZDbp
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
+msgid ""
+"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script "
+"%SCRIPTNAME."
+msgstr ""
+"%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी स्क्रिप्टींग फ्रेमवर्क त्रुटी"
+" आढळली."
+
+#. AAghx
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#. GAsca
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
+msgid "Message:"
+msgstr "संदेश:"
+
+#. Fko49
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_AUTOLINK"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. WYHFb
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_MANUALLINK"
+msgid "Manual"
+msgstr "पुस्तिका"
+
+#. PFN4j
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_BROKENLINK"
+msgid "Not available"
+msgstr "उपलब्ध नाही"
+
+#. 5ymS3
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "नीवडलेली लिंक तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे?"
+
+#. wyMwT
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "नीवडलेली लिंक तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे?"
+
+#. CN74h
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_WAITINGLINK"
+msgid "Waiting"
+msgstr "प्रतीक्षेत आहे"
+
+#. EPuek
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
+msgid "Driver name"
+msgstr "ड्राइव्हर नाव"
+
+#. RFXeR
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
+msgid "Pool"
+msgstr "पूल"
+
+#. fx9RA
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
+msgid "Timeout"
+msgstr "वेळसमाप्ति"
+
+#. HzhXp
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "होय"
+
+#. RuQiB
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
+msgid "No"
+msgstr "नाही"
+
+#. nGkWh
+#: dbregister.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
+msgid "Registered name"
+msgstr "नोंदणीकृत नाव"
+
+#. pPzse
+#: dbregister.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
+msgid "Database file"
+msgstr "डाटाबेस फाइल"
+
+#. irLeD
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"फाइल\n"
+"$file$\n"
+"अस्तित्वात नाही."
+
+#. iQYnX
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist in the local file system."
+msgstr ""
+"फाइल\n"
+"$file$\n"
+"स्थानीय फाइल प्रणालीत अस्तित्वात नाही."
+
+#. 4PaJ2
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
+msgid ""
+"The name '$file$' is already used for another database.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"नाव '$file$' आधीपासूनच इतर डाटाबेस द्वारे वापरणीत आहे.\n"
+"कृपया इतर नाव नीवडा."
+
+#. KFB7q
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
+msgid "Do you want to delete the entry?"
+msgstr "तुम्हाला नोंदणी नष्ट करायची?"
+
+#. CAaFf
+#: optchart.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
+msgid "Data Series $(ROW)"
+msgstr "डाटा श्रृंखला $(ROW)"
+
+#. XEFrB
+#: optcolor.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
+msgstr "आपल्याला खरोखर रंगयोजना वगळायची आहे का ?"
+
+#. ybdED
+#: optcolor.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
+msgid "Color Scheme Deletion"
+msgstr "रंग योजना वगळणे"
+
+#. DoNBE
+#: optcolor.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
+msgid "Save scheme"
+msgstr "योजना साठवा"
+
+#. tFrki
+#: optcolor.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
+msgid "Name of color scheme"
+msgstr "रंग योजनेचे नाव"
+
+#. dDtDU
+#: optdict.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
+msgid ""
+"The specified name already exists.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"दिलेले नाव आधीच अस्तित्वात आहे.\n"
+"दुसरे नाव निवडा."
+
+#. LPb5d
+#: optdict.src
+msgctxt "STR_MODIFY"
+msgid "~Replace"
+msgstr "अदलाबदली करा (_R)"
+
+#. anivV
+#: optdict.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
+msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
+msgstr "आपल्याला '%1' शब्दकोश भाषा बदलायची आहे का ?"
+
+#. cKvfS
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
+msgid "[L]"
+msgstr "[L]"
+
+#. WaMmc
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
+msgid "[S]"
+msgstr "[S]"
+
+#. ZcxRY
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
+msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
+msgstr "MathType ते %PRODUCTNAME Math किंवा उलट"
+
+#. Ttggs
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
+msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
+msgstr "WinWord ते %PRODUCTNAME राइटर किंवा उलट"
+
+#. ZJRKY
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
+msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
+msgstr "Excel to %PRODUCTNAME कॅल्क किंवा उलटकरिता Calc or reverse"
+
+#. VmuND
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
+msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
+msgstr "पावरपॉइंट ते %PRODUCTNAME इम्प्रेस किंवा उलट"
+
+#. sE8as
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
+msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
+msgstr "SmartArt ते %PRODUCTNAME आकार किंवा उलट"
+
+#. fsbAN
+#: optinet2.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
+msgid ""
+"Invalid value!\n"
+"\n"
+"The maximum value for a port number is 65535."
+msgstr ""
+"अमान्य मूल्य!\n"
+"\n"
+"पोर्ट क्रमांकाचे अधिकतम मूल्य 65535 असू शकते."
+
+#. weKUF
+#: optjava.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
+msgid ""
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"तुम्ही नीवडलेल्या फोल्डर मध्ये Java रनटाईम वातावरण समाविष्टीत नाही.\n"
+"कृपया वेगळे फोल्डर नीवडा."
+
+#. jFLdB
+#: optjava.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
+msgid ""
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"तुमच्या द्वारे नीवडलेले Java रनटाईम वातावरणची आवृत्ती आवश्यक आवृत्ती नाही.\n"
+"कृपया वेगळे फोल्डर नीवडा."
+
+#. GZBBn
+#: optjava.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
+msgid ""
+"Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. 79uiz
+#: optjava.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
+msgid "Edit Parameter"
+msgstr ""
+
+#. BAGbe
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
+msgid "Spelling"
+msgstr "शुध्दलेखन"
+
+#. uBohu
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "हाइफनेशन"
+
+#. XGkt6
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "थिसॉरस"
+
+#. EFrDA
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
+msgid "Grammar"
+msgstr "ग्रामर"
+
+#. zbEv9
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
+msgid "Check uppercase words"
+msgstr "मोठ्या आकारांच्या शब्दांची तपासणी करा"
+
+#. BbDNe
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
+msgid "Check words with numbers "
+msgstr "क्रमांसह शब्दांची तपासणी करा"
+
+#. bPDyB
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
+msgid "Check special regions"
+msgstr "विशेष क्षेत्रांची तपासणी करा"
+
+#. XjifG
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
+msgid "Check spelling as you type"
+msgstr "जसे तुम्ही टाइप कराल तसे शुध्दलेखन तपासा"
+
+#. J3ENq
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
+msgid "Check grammar as you type"
+msgstr "जसे तुम्ही टाइप कराल तसे शुध्दलेखन तपासा"
+
+#. f6v3L
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
+msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
+msgstr "हाइफनेशनकरिता अक्षरांची किमान संख्या: "
+
+#. BCrEf
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
+msgid "Characters before line break: "
+msgstr "लाइन ब्रेक अगोदर अक्षरे: "
+
+#. Kgioh
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
+msgid "Characters after line break: "
+msgstr "लाइन ब्रेक नंतर अक्षरे:"
+
+#. AewrH
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
+msgid "Hyphenate without inquiry"
+msgstr "चौकशीविना हाइफनेट"
+
+#. qCKn9
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
+msgid "Hyphenate special regions"
+msgstr "विशेष क्षेत्र हाइफनेट करा"
+
+#. E6GDh
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
+msgid "Configuration"
+msgstr "संरचना"
+
+#. z7dmW
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
+msgid "My Documents"
+msgstr "माझे दस्तऐवज"
+
+#. wnMWp
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
+msgid "Images"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#. AnM4M
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
+msgid "Icons"
+msgstr "चित्रसंकेत"
+
+#. bpvbo
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
+msgid "Palettes"
+msgstr "पॅलेट्स्"
+
+#. shiKT
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
+msgid "Backups"
+msgstr "संचित प्रतिलिपि"
+
+#. ai8eF
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
+msgid "Modules"
+msgstr "मॉड्यूल्स"
+
+#. WyhJD
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
+msgid "Templates"
+msgstr "प्रारुपे"
+
+#. mNj9y
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
+msgid "AutoText"
+msgstr "स्वपाठ्य"
+
+#. co7GJ
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "शब्दकोश"
+
+#. MbjWM
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
+msgid "Help"
+msgstr "मदत"
+
+#. u2bQB
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
+msgid "Gallery"
+msgstr "कलादालन"
+
+#. 2umbs
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "संदेश संचय"
+
+#. oMdF8
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
+msgid "Temporary files"
+msgstr "तात्पुरत्या धारिका"
+
+#. 4DDzW
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "प्लग-ईन"
+
+#. v5YHp
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
+msgid "Folder Bookmarks"
+msgstr "पुस्तकखुण धारक"
+
+#. AJkga
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
+msgid "Filters"
+msgstr "फिल्टर्स"
+
+#. 2DKUC
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
+msgid "Add-ins"
+msgstr "जोड-सुविधा"
+
+#. Tm2DM
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
+msgid "User Configuration"
+msgstr "उपभोक्ता संरचना"
+
+#. ATuL4
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "वापरकर्ता-परिभाषित शब्दकोश"
+
+#. qxBAu
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
+msgid "Classification"
+msgstr ""
+
+#. FrDws
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "स्वदुरूस्ती"
+
+#. jD48Q
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "लेखन सहायके"
+
+#. Q2QAg
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
+msgid "Selected Theme: "
+msgstr ""
+
+#. mvAvC
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
+msgid "Searching, please wait..."
+msgstr ""
+
+#. DYi9o
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
+msgid "Cannot open %1, please try again later."
+msgstr ""
+
+#. WJiET
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#. ty3FS
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
+msgid "Applying Theme..."
+msgstr ""
+
+#. uGAGa
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#. tE79S
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. D2V8B
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. idX7t
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#. oNEyH
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Nature"
+msgstr ""
+
+#. YnCvD
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#. ubU8d
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#. Fbf7Z
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "User Data"
+msgstr ""
+
+#. G55YZ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. mpAJ5
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#. yg7Ea
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. 5MaGb
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. DkZfH
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#. sbB4G
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. BrLBB
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. hxXbS
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Personalization"
+msgstr ""
+
+#. BB6YA
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Application Colors"
+msgstr ""
+
+#. MqVzs
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#. 2gTGD
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. uteRa
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Basic IDE Options"
+msgstr ""
+
+#. DrYub
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Online Update"
+msgstr ""
+
+#. VEDeF
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "OpenCL"
+msgstr ""
+
+#. bF9Xt
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Language Settings"
+msgstr ""
+
+#. AEJ37
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#. Po8qw
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr ""
+
+#. eCRhr
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr ""
+
+#. TDZ2D
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr ""
+
+#. iCEUL
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Complex Text Layout"
+msgstr ""
+
+#. SmpKz
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_INET_DLG"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#. GdHv2
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_INET_DLG"
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#. czKoF
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_INET_DLG"
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#. j4BDi
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr ""
+
+#. oK57R
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i7TLJ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. GxV74
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr ""
+
+#. bDGEa
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#. Eiuek
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Basic Fonts (Western)"
+msgstr ""
+
+#. D3zJf
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Basic Fonts (Asian)"
+msgstr ""
+
+#. m9Fzc
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Basic Fonts (CTL)"
+msgstr ""
+
+#. hWtPK
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. GaX3t
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. Uzv5j
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#. JmFxQ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Comparison"
+msgstr ""
+
+#. V7Y3n
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#. NZRvS
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "AutoCaption"
+msgstr ""
+
+#. e5pTU
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr ""
+
+#. rFFEP
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgstr ""
+
+#. pxeoH
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. B5xmZ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr ""
+
+#. hnMUZ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#. D4uGi
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. eGWAD
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. 6jDFu
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. cu5iQ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr ""
+
+#. sreez
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. YjnFt
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr ""
+
+#. 3So2Y
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. ki5BV
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#. FcsJw
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. edo6p
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Calculate"
+msgstr ""
+
+#. Aum8G
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#. CghkF
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Sort Lists"
+msgstr ""
+
+#. FsE49
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#. D7LGd
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#. HSFGE
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#. 8RKH4
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. DSmNS
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr ""
+
+#. tKfJG
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. c4KDN
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. mAg5e
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#. DkjJA
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. YD2Ca
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr ""
+
+#. iMxcN
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. NdvwJ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. 6TCca
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#. 8gjDP
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. X6Nmr
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS"
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. wuqtU
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS"
+msgid "Default Colors"
+msgstr ""
+
+#. QxH7n
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "Load/Save"
+msgstr ""
+
+#. UiXpC
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. wxTEY
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "VBA Properties"
+msgstr ""
+
+#. M38Xh
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr ""
+
+#. jRPQv
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "HTML Compatibility"
+msgstr ""
+
+#. pFM3G
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr ""
+
+#. wuA45
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#. KcEWi
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#. YjEAy
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "कुशल संरचना"
+
+#. EhpWF
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
+msgid "_Search"
+msgstr ""
+
+#. BMohC
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
+msgid "Preference Name"
+msgstr "पसंती नाव"
+
+#. PiV9t
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|property"
+msgid "Property"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#. g6RFE
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. BYBgx
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|value"
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#. GBiPy
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादित करा"
+
+#. 2uM3W
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "मूळस्थिती"
+
+#. B8FF9
+#: aboutconfigvaluedialog.ui
+msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#. SPnss
+#: aboutconfigvaluedialog.ui
+msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
+msgid "Value:"
+msgstr "मूल्य:"
+
+#. q8p26
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
+msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "आवृत्ती: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+
+#. fFDEn
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#. xTXty
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Cre_dits"
+msgstr "संदीप शेडमाके, २०१३ (_d)"
+
+#. SqECU
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "_Website"
+msgstr "संकेतस्थळ (_W)"
+
+#. xkBD8
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. XZmEs
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|buildid"
+msgid "Build ID: $BUILDID"
+msgstr "बिल्ड ID: $BUILDID"
+
+#. Ru2AA
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|locale"
+msgid "Locale: $LOCALE"
+msgstr ""
+
+#. TxdMF
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr ""
+
+#. KFo3i
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|description"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for "
+"word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME हे शब्द विश्लेषण, स्प्रेडशीटस्, प्रस्तुतिकरण व अधिककरीता "
+"आधुनिक, वापरण्यास सोपी, ओपन सोअर्स् प्रोडक्टिविटि संच आहे."
+
+#. 5vpFS
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|copyright"
+msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
+msgstr ""
+
+#. Lz9nx
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
+msgstr "LibreOffice हे OpenOffice.org वर आधारित आहे."
+
+#. cvY7p
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|derived"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME हे LibreOffice पासून प्राप्त आहे जे OpenOffice.org यावर आधारित "
+"आहे."
+
+#. WCnhx
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|vendor"
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
+msgstr "हे प्रकाशन %OOOVENDOR तर्फे पुरवले आहे."
+
+#. GesDU
+#: aboutdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "aboutdialog|link"
+msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+
+#. qRPnL
+#: accelconfigpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "accelconfigpage|label21"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "शार्टकट किज"
+
+#. rEN3b
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|office"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. jjhUE
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|module"
+msgid "$(MODULE)"
+msgstr "$(MODULE)"
+
+#. R2nhJ
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|change"
+msgid "_Modify"
+msgstr "संपादित करा (_M)"
+
+#. 6MwWq
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "लोड करा (_L)..."
+
+#. Uq7F5
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr "साठवा (_S)..."
+
+#. T5FGo
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label23"
+msgid "_Category"
+msgstr "विभाग (_C)"
+
+#. xfWzA
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label24"
+msgid "_Function"
+msgstr "फंक्शन (_F)"
+
+#. 7PCeb
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label25"
+msgid "_Keys"
+msgstr "किज (_K)"
+
+#. KQTN5
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label22"
+msgid "Functions"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#. vanfV
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
+msgid "_AutoInclude"
+msgstr "स्वयंसमावेश (_A)"
+
+#. tpV8t
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
+msgid "New abbreviations"
+msgstr "नवीन संक्षिप्ते"
+
+#. CEdQa
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदल करा (_R)"
+
+#. st6Jc
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
+msgid "Delete abbreviations"
+msgstr "संक्षिप्ते नष्ट करा"
+
+#. VoLnB
+#: acorexceptpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "acorexceptpage|label1"
+msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
+msgstr "संक्षिप्ते (मोठे अक्षर आढळले नाही)"
+
+#. kAzxB
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
+msgid "A_utoInclude"
+msgstr "स्वयंसमावेश (_u)"
+
+#. 7saGw
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
+msgid "New words with two initial capitals"
+msgstr "दोन प्रारंभीक कॅपिटल्स् सह नवीन शब्दे"
+
+#. 5Y2Wh
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|replace1"
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदल करा (_R)"
+
+#. MxRgg
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
+msgid "Delete words with two initial capitals"
+msgstr "दोन प्रारंभीक कॅपिटल्सह अक्षरांचे शब्द"
+
+#. 7FgqY
+#: acorexceptpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "acorexceptpage|label2"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals"
+msgstr "दोन प्रारंभीक मोठ्या अक्षरांचे शब्द"
+
+#. qjPVK
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt "acorreplacepage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदल करा (_R)"
+
+#. GLT9J
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt "acorreplacepage|label1"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "बदला (_c)"
+
+#. Fihah
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt "acorreplacepage|label2"
+msgid "_With:"
+msgstr "याच्यासह (_W):"
+
+#. 25PQc
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt "acorreplacepage|textonly"
+msgid "_Text only"
+msgstr "फक्त पाठ्य (_T)"
+
+#. BuMBh
+#: agingdialog.ui
+msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
+msgid "Aging"
+msgstr "एजिंग"
+
+#. bJvBm
+#: agingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "agingdialog|label2"
+msgid "Aging degree:"
+msgstr "एजिंग डिग्री"
+
+#. 6FVBe
+#: agingdialog.ui
+msgctxt "agingdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "बाबी"
+
+#. nxZTH
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "संपादित करा (_E)..."
+
+#. sYxng
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|label1"
+msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
+msgstr "[M]: अस्तित्वातील मजकूर संपादित करतेवेळी बदलवा"
+
+#. FtXg9
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|label2"
+msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
+msgstr ""
+
+#. NujUD
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#. qanx6
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[T]"
+
+#. EjG2g
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#. YUBPr
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[T]"
+
+#. srHxL
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "बदल करा (_c)"
+
+#. EQrEN
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "प्रारंभीक क्वोट (_S):"
+
+#. ASq8L
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
+msgid "Start quote of single quotes"
+msgstr "सिंगल क्वोट्सचे सुरूवातीचे क्वोट"
+
+#. FFEVA
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. RindW
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
+msgid "_Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)"
+
+#. QY58F
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
+msgid "Single quotes default"
+msgstr "सिंगल क्वोट्स पूर्वनिर्धारित"
+
+#. GRDaT
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "समाप्तिचे क्वोट (_E):"
+
+#. Am27U
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
+msgid "End quote of single quotes"
+msgstr "सिंगल क्वोट्सचे समाप्ति क्वोट"
+
+#. M4BCQ
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. VBKmS
+#: applylocalizedpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "applylocalizedpage|label1"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "सिंगल क्वोट्स"
+
+#. Kadoe
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "बदल करा (_c)"
+
+#. MAW53
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|label6"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "प्रारंभीक क्वोट (_S):"
+
+#. BEFQi
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
+msgid "Start quote of double quotes"
+msgstr "डबल क्वोट्सचे सुरूवातीचे क्वोट"
+
+#. oqBJC
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. F7yr9
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
+msgid "_Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)"
+
+#. KFTqi
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
+msgid "Double quotes default"
+msgstr "डबल क्वोट्स पूर्वनिर्धारित"
+
+#. cDwwK
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|label8"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "समाप्तिचे क्वोट (_E):"
+
+#. 85hDi
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
+msgid "End quote of double quotes"
+msgstr "डबल क्वोट्सचे समाप्तिचे क्वोट"
+
+#. FBndB
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. BDqUY
+#: applylocalizedpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "applylocalizedpage|label10"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "डबल क्वोट्स"
+
+#. BXzDP
+#: areadialog.ui
+msgctxt "areadialog|AreaDialog"
+msgid "Area"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#. eVAJs
+#: areadialog.ui
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#. GvZjP
+#: areadialog.ui
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "सावली"
+
+#. 4XRBr
+#: areadialog.ui
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "पारदर्शकता"
+
+#. 2kC9i
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btnnone"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. AiEuM
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btncolor"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. zXDcA
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btngradient"
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#. 5y6vj
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btnhatch"
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
+
+#. MDHs7
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. 9q7GD
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btnpattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. GSXcM
+#: asiantypography.ui
+msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
+msgstr "ओळीच्या सुवातीस व समाप्तीस प्रतिबंधीत अक्षरांची सूची लागू करा"
+
+#. Pxxtv
+#: asiantypography.ui
+msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "लटकते विरामचिन्ह स्वीकारा"
+
+#. FBFYC
+#: asiantypography.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
+msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
+msgstr "एशियन, लॅटिन व क्लिष्ठ मजकूर अंतर्गत अंतर लागू करा"
+
+#. Xr8Ls
+#: asiantypography.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
+msgid "Line Change"
+msgstr "ओळीतील बदल"
+
+#. yjBU4
+#: assigncomponentdialog.ui
+msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
+msgid "Assign Component"
+msgstr ""
+
+#. EAbGN
+#: assigncomponentdialog.ui
+msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
+msgid "Component method name:"
+msgstr ""
+
+#. anHSu
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "स्वंयचलित दुरुस्ती"
+
+#. HBfWE
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|label1"
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "भाषा करीता बदलाव व अपवाद:"
+
+#. Qpig7
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "बदला"
+
+#. gFjcV
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "अपवाद"
+
+#. FCFAS
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. PgrDz
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|apply"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. TCyBg
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|localized"
+msgid "Localized Options"
+msgstr "स्थानीक पर्याय"
+
+#. G4rrm
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "शब्द पूर्णत्व"
+
+#. 2HJ6n
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "चांगला टॅग्ज"
+
+#. 4ETjs
+#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "backgroundpage|asft"
+msgid "A_s:"
+msgstr "याप्रमाणे (_s)"
+
+#. LBHfA
+#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "backgroundpage|forft"
+msgid "F_or:"
+msgstr "करीता (_o)"
+
+#. DFGFK
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Cell"
+msgstr "कप्पा"
+
+#. PcFM4
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Row"
+msgstr "ओळ"
+
+#. iFtHN
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Table"
+msgstr "कोष्टक"
+
+#. PijhM
+#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "backgroundpage|background_label"
+msgid "Background Color"
+msgstr "पार्श्वभूमीचे रंग"
+
+#. eBEnp
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
+msgid "Unlinked image"
+msgstr ""
+
+#. rNE9z
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
+msgid "Find images"
+msgstr ""
+
+#. jFyoe
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ब्राउज (_B)..."
+
+#. 4mpJu
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "दुवा (_L)"
+
+#. i7osu
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|label2"
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
+
+#. AJSNU
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|positionrb"
+msgid "_Position"
+msgstr "स्थिती (_P)"
+
+#. QEND2
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|arearb"
+msgid "Ar_ea"
+msgstr "क्षेत्र (_e)"
+
+#. aQXso
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|tilerb"
+msgid "_Tile"
+msgstr "टाईल (_T)"
+
+#. GGBhL
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|label8"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. WusYG
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|showpreview"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "पूर्वदृश्य (_v)"
+
+#. NAJVf
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#. BMDKF
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. C46DC
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
+msgid "Edit Links"
+msgstr ""
+
+#. SEEGs
+#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
+msgid "_Update"
+msgstr "अद्यावत"
+
+#. MCZSo
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|OPEN"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. siGFm
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
+msgid "_Modify..."
+msgstr ""
+
+#. RDZHa
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
+msgid "_Break Link"
+msgstr ""
+
+#. A6Mz4
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|FILES"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#. orUCD
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
+msgid "Element:"
+msgstr ""
+
+#. 5Hr79
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. rnFJV
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. uU6Dx
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS"
+msgid "Edit Links"
+msgstr ""
+
+#. VUouK
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#. ZukQV
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
+msgid "Element:"
+msgstr ""
+
+#. jg4VW
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#. BPXPn
+#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
+msgid "Update:"
+msgstr "अद्यावत"
+
+#. NpTPK
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "स्व (_A)"
+
+#. GzGG5
+#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
+msgid "Ma_nual"
+msgstr "मॅन्यूअल"
+
+#. D264D
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
+msgid "Add / Import"
+msgstr ""
+
+#. UYRCn
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label1"
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. CFtG8
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label3"
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#. 2qj3G
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#. 7yAyA
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Filled"
+msgstr ""
+
+#. tksrC
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Stretched"
+msgstr ""
+
+#. yoGqT
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Zoomed"
+msgstr ""
+
+#. sZsHX
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. exzsR
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Tiled"
+msgstr ""
+
+#. dHVHq
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label4"
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. 548D8
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label5"
+msgid "W:"
+msgstr ""
+
+#. E7PHr
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label6"
+msgid "H:"
+msgstr ""
+
+#. D7XC6
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#. r9QEy
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label7"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. qqHXj
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Left"
+msgstr ""
+
+#. SuAZu
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Center"
+msgstr ""
+
+#. CiwFK
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Right"
+msgstr ""
+
+#. gB3qr
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Left"
+msgstr ""
+
+#. 6nG4k
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#. 5uwBi
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Right"
+msgstr ""
+
+#. 9bWMT
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#. BFD9u
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Center"
+msgstr ""
+
+#. TGk6s
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#. s3kat
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label9"
+msgid "Tiling Position:"
+msgstr ""
+
+#. qJBQs
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label10"
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#. DS5qJ
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label11"
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#. oDXfi
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label15"
+msgid "Tiling Offset:"
+msgstr ""
+
+#. GEMsd
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Row"
+msgstr ""
+
+#. NFEF6
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. CAdor
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. EqVUn
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. uFFCW
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label8"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. E3FFR
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
+msgid "Operating system:"
+msgstr ""
+
+#. TCSFy
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
+msgid "Version:"
+msgstr "आवृत्ती"
+
+#. Bm5M5
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
+msgid "OpenCL vendor:"
+msgstr ""
+
+#. Mu3FY
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#. MQ4B7
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
+msgid "Driver version:"
+msgstr ""
+
+#. VxVBK
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr ""
+
+#. 87CDw
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr ""
+
+#. QWF5M
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr ""
+
+#. Y5tn9
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr ""
+
+#. 7mQJL
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
+msgid "OpenCL Information"
+msgstr ""
+
+#. DETYD
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#. AYRA3
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "किनार / पार्श्वभूमी"
+
+#. ogcAy
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "किनार"
+
+#. nDGCh
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#. gmozB
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "पारदर्शकता"
+
+#. kvArx
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "किनार / पार्श्वभूमी"
+
+#. gVV2M
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "किनार"
+
+#. Wamfp
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "पार्श्वभूमी"
+
+#. 8B7Rg
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|userdefft"
+msgid "_User-defined:"
+msgstr "वापरकर्ता-निर्देशीत (_U)"
+
+#. sRXeg
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label14"
+msgid "Pr_esets:"
+msgstr ""
+
+#. WTqFr
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
+msgid "_Adjacent Cells:"
+msgstr ""
+
+#. FHdEF
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
+msgid "Remove border"
+msgstr ""
+
+#. 2PwAL
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|label8"
+msgid "Line Arrangement"
+msgstr "ओळीची रचना"
+
+#. GwAqX
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|label15"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "शैली (_y)"
+
+#. 8UGAB
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label16"
+msgid "_Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. Dweon
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|label17"
+msgid "_Color:"
+msgstr "रंग (_C)"
+
+#. uwByw
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label9"
+msgid "Line"
+msgstr "ओळ"
+
+#. VeC3F
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|leftft"
+msgid "_Left:"
+msgstr "डावे (_L)"
+
+#. nULKu
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|rightft"
+msgid "Right:"
+msgstr "उजवा:"
+
+#. aFSka
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|topft"
+msgid "_Top:"
+msgstr "शीर्ष (_T)"
+
+#. fRE8t
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|bottomft"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "तळाशी (_B)"
+
+#. M8CGp
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|sync"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "समजुळवणी"
+
+#. YVBaD
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|label10"
+msgid "Spacing to Contents"
+msgstr "अंतर्भुत माहितीमधील अंतर"
+
+#. 76zLX
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|label22"
+msgid "_Position:"
+msgstr "स्थिती (_P)"
+
+#. C7T8B
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|distanceft"
+msgid "Distan_ce:"
+msgstr "अंतर (_c)"
+
+#. gEF6E
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "रंग (_o)"
+
+#. RsGNr
+#: borderpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|label11"
+msgid "Shadow Style"
+msgstr "छायाची शैली"
+
+#. BLQ4v
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|mergewithnext"
+msgid "_Merge with next paragraph"
+msgstr "पुढच्या परिच्छेदाशी एकत्र करा (_M)"
+
+#. xkm5N
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
+msgid "_Merge adjacent line styles"
+msgstr "परस्पर ओळ शैली एकत्र करा (_M)"
+
+#. b2Ym7
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label12"
+msgid "Properties"
+msgstr "वैशिष्ट्ये"
+
+#. GVjnt
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "हाइफनेशन"
+
+#. 8Fp43
+#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
+msgid "Characters Before Break"
+msgstr "ब्रेक अगोदर अक्षरे"
+
+#. p6cfZ
+#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
+msgid "Characters After Break"
+msgstr "ब्रेक नंतर अक्षरे"
+
+#. sAo4B
+#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
+msgid "Minimal Word Length"
+msgstr "किमान शब्दाची लांबी"
+
+#. 3C4Fe
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "ठिकाण आणि आकार"
+
+#. te8F8
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "ठिकाण आणि आकार"
+
+#. VWZTj
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "ठिकाण आणि आकार"
+
+#. sCFW5
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
+msgid "Callout"
+msgstr "कॉलआउट"
+
+#. cAZqx
+#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "calloutpage|label2"
+msgid "_Extension:"
+msgstr "एक्सटेंशन (_E)"
+
+#. SFvEw
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|lengthft"
+msgid "_Length:"
+msgstr "लांबी (_L):"
+
+#. Yb2kZ
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|optimal"
+msgid "_Optimal"
+msgstr "अनुकूल (_O)"
+
+#. dD3os
+#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "calloutpage|positionft"
+msgid "_Position:"
+msgstr "स्थिती (_P)"
+
+#. EXWoL
+#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "calloutpage|byft"
+msgid "_By:"
+msgstr "मार्फत (_B)"
+
+#. R7VbC
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Top"
+msgstr "शीर्ष"
+
+#. G4QwP
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Middle"
+msgstr "मध्य"
+
+#. WU9cc
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "तळ"
+
+#. XAgVD
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Left"
+msgstr "डावे"
+
+#. W5B2V
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Center"
+msgstr "मध्य"
+
+#. NNBsv
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Right"
+msgstr "उजवे"
+
+#. jG4AE
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|label1"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "मोकळी जागा (_S):"
+
+#. wvzCN
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Straight Line"
+msgstr "उभी रेघ"
+
+#. bQMyC
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Angled Line"
+msgstr "अँगल्ड रेघ"
+
+#. LFs2D
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Angled Connector Line"
+msgstr "अँगल्ड कनेक्टर रेघ"
+
+#. vfBPx
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Optimal"
+msgstr "अनुकूल"
+
+#. HjpWL
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From top"
+msgstr "शीर्षपासून"
+
+#. CQsFs
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From left"
+msgstr "डावीकडून"
+
+#. ZjSVS
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "आडवे"
+
+#. bzD84
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "उभे"
+
+#. vQp3A
+#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
+msgid "_Degrees:"
+msgstr "अंश (_D)"
+
+#. La2Pc
+#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
+msgid "_Reference edge:"
+msgstr "संदर्भ किनार (_R)"
+
+#. Gwudo
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
+msgid "Vertically s_tacked"
+msgstr "उभे ढीग (_t)"
+
+#. XBFYt
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
+msgid "Asian layout _mode"
+msgstr "एशीयन मांडणी मोड (_m)"
+
+#. Kh9JE
+#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "मजकूर दिशा"
+
+#. eM4r3
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
+msgid "_Wrap text automatically"
+msgstr "मजूकर स्वंय रचनाबध्द करा (_W)"
+
+#. GDRER
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
+msgid "_Shrink to fit cell size"
+msgstr "कप्प्यात बसवण्यासाठी आंकुचीत करा (_S)"
+
+#. Phw2T
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
+msgid "Hyphenation _active"
+msgstr "हायफेनेशन सक्रीय (_a)"
+
+#. pQLTe
+#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "मजकूर दिशा (_x)"
+
+#. jDFtf
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelProperties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. XDvh9
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "आडवे (_z)"
+
+#. SDF4B
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "उभे (_V)"
+
+#. rdTV9
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelIndent"
+msgid "I_ndent"
+msgstr "इंडेंट (_n)"
+
+#. FT9GJ
+#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "मजकूर संरेषण"
+
+#. CDKBz
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr "खालच्या कप्पा किनारपासून मजकूरमध्ये वाढ"
+
+#. 7MTSt
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "वरच्या कप्पा किनारपासून मजकूरमध्ये वाढ"
+
+#. HJYjP
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr "कप्प्या अंतर्गत मजकूर वाढ"
+
+#. EDRZX
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. FUsYk
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. tweuQ
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Left"
+msgstr "डावे"
+
+#. RGwHA
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Center"
+msgstr "मध्य"
+
+#. W9PDc
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Right"
+msgstr "उजवे"
+
+#. sFf4x
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "योग्य"
+
+#. yJ33b
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Filled"
+msgstr "भरलेले"
+
+#. CF59Y
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "डिस्ट्रिब्युटेड"
+
+#. Cu2BM
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. dNANA
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Top"
+msgstr "शीर्ष"
+
+#. 8qsJF
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Middle"
+msgstr "मध्ये"
+
+#. eGhGU
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Bottom"
+msgstr "तळ"
+
+#. TGeEd
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "योग्य"
+
+#. s7QDA
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "डिस्ट्रिब्युटेड"
+
+#. xPtim
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|CertDialog"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "प्रमाणपत्र मार्ग"
+
+#. 3NRNS
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "समाविष्ट करा (_A)..."
+
+#. GFGjC
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|label2"
+msgid ""
+"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to"
+" use for digital signatures:"
+msgstr ""
+"डिजिटल स्वाक्षऱ्यांकरिता योग्य नेटवर्क सेक्युरिटि सर्व्हिसेस सर्टिफिकेट "
+"डिरेक्ट्री पसंत करा किंवा समाविष्ट करा:"
+
+#. BbEyB
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|manual"
+msgid "manual"
+msgstr "मॅन्युअल"
+
+#. 7NJfB
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|profile"
+msgid "Profile"
+msgstr "प्रोफाइल"
+
+#. YBT5H
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|dir"
+msgid "Directory"
+msgstr "डिरेक्ट्री"
+
+#. zWhfK
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|certdir"
+msgid "Select a Certificate directory"
+msgstr "प्रमाणपत्र डिरेक्ट्री पसंत करा"
+
+#. Bt5Lw
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|label1"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "प्रमाणपत्र मार्ग"
+
+#. WQxtG
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#. CLyfM
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk"
+msgid "Family:"
+msgstr "फॅमिली"
+
+#. fruNh
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk"
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली (_S):"
+
+#. YcKtn
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
+msgid "Size:"
+msgstr "आकार"
+
+#. RC44r
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk"
+msgid "Family:"
+msgstr "फॅमिली"
+
+#. DCjYw
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk"
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली (_S):"
+
+#. nKfjE
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
+msgid "Size:"
+msgstr "आकार"
+
+#. jJc8T
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#. LYK4e
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|label4"
+msgid "Western Text Font"
+msgstr "वेस्टर्न मजकूर फाँट"
+
+#. TfGto
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|eastfontnameft"
+msgid "Family:"
+msgstr "फॅमिली"
+
+#. JDE4o
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|eaststyleft"
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली (_S):"
+
+#. q4WZB
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
+msgid "Size:"
+msgstr "आकार"
+
+#. 6MVEP
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|eastlangft"
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#. vAo4E
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|label5"
+msgid "Asian Text Font"
+msgstr "एशीयन मजकूर फाँट"
+
+#. QbEC7
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft"
+msgid "Family:"
+msgstr "फॅमिली"
+
+#. h8PBu
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|ctlstyleft"
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली (_S):"
+
+#. FSm5y
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
+msgid "Size:"
+msgstr "आकार"
+
+#. j6bmf
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|ctllangft"
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#. C8hPj
+#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "charnamepage|label6"
+msgid "CTL Font"
+msgstr "CTL फाँट"
+
+#. mz4RX
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. LE7Wp
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
+msgid "Text boundaries"
+msgstr "मजकूर सीमारेखा"
+
+#. CQrvm
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
+msgid "Document background"
+msgstr "दस्तऐवजाची पार्श्वभूमी"
+
+#. hDvCW
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|general"
+msgid "General"
+msgstr "सर्वसाधारण"
+
+#. dWQqH
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|appback"
+msgid "Application background"
+msgstr "अनुप्रयोग पार्श्वभूमी"
+
+#. XAMAa
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
+msgid "Object boundaries"
+msgstr "वस्तुची सीमारेखा"
+
+#. KsUa5
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
+msgid "Table boundaries"
+msgstr "तालिकाच्या सीमारेखा"
+
+#. TkNp4
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|font"
+msgid "Font color"
+msgstr "फोन्ट रंग"
+
+#. EhDTB
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
+msgid "Unvisited links"
+msgstr "भेट न दिलेल्या लिंक्स"
+
+#. UTPiE
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
+msgid "Visited links"
+msgstr "भेट दिलेल्या लिंक्स"
+
+#. RP2Vp
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
+msgid "AutoSpellcheck"
+msgstr "स्वयं अक्षर तपासणी"
+
+#. CpXy5
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "चांगला टॅग्ज"
+
+#. ZZcPY
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|writer"
+msgid "Text Document"
+msgstr "मजकूर दस्तऐवज"
+
+#. 3bVoq
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड"
+
+#. wBw2w
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|script"
+msgid "Script Indicator"
+msgstr "स्क्रिप्ट निर्देशक"
+
+#. RydzU
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|field"
+msgid "Field shadings"
+msgstr "प्रक्षेत्र छायांकने"
+
+#. DqZGn
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|index"
+msgid "Index and table shadings"
+msgstr "अनुक्रमणिका आणि तालिका छायांकने"
+
+#. fitqS
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|section"
+msgid "Section boundaries"
+msgstr "विभागाच्या सीमारेखा"
+
+#. wHL6h
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|hdft"
+msgid "Headers and Footer delimiter"
+msgstr "हेडर्स् व फूटर डिलिमिटर"
+
+#. dCEBJ
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
+msgid "Page and column breaks"
+msgstr "पृष्ठ आणि स्तंभ खंडने"
+
+#. yrTZF
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|direct"
+msgid "Direct Cursor"
+msgstr "डायरेक्ट कर्सर"
+
+#. XxGeg
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|html"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML दस्तऐवज"
+
+#. NcJi8
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sgml"
+msgid "SGML syntax highlighting"
+msgstr "SGML व्याकरण लक्षवेधक"
+
+#. uYB5C
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
+msgid "Comment highlighting"
+msgstr "टिप्पणी लक्षवेधक"
+
+#. 82UJf
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
+msgid "Keyword highlighting"
+msgstr "कळशब्द लक्षवेधक"
+
+#. otYwD
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|unknown"
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ्य"
+
+#. mA6HV
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|calc"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "स्प्रेडशीट्"
+
+#. GFFes
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
+msgid "Grid lines"
+msgstr "ग्रिड रेषा"
+
+#. MGvyJ
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|brk"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "पृष्ठ खंडने"
+
+#. aNnBE
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
+msgid "Manual page breaks"
+msgstr "मॅन्यूअल पृष्ठ खंडने"
+
+#. PVzmm
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
+msgid "Automatic page breaks"
+msgstr "स्वयंचलित पृष्ठ खंडने"
+
+#. NgGUC
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|det"
+msgid "Detective"
+msgstr "गुप्तचर"
+
+#. 5Mp8g
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|deterror"
+msgid "Detective error"
+msgstr "गुप्तचर त्रुटी"
+
+#. K5CDH
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|ref"
+msgid "References"
+msgstr "संदर्भ"
+
+#. ebAgi
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|notes"
+msgid "Notes background"
+msgstr "टीप पार्श्वभूमी"
+
+#. oKFnR
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|draw"
+msgid "Drawing / Presentation"
+msgstr "चित्रकला/प्रस्तुति"
+
+#. C8q88
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड"
+
+#. 4JokA
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basic"
+msgid "Basic Syntax Highlighting"
+msgstr "मूलभूत व्याकरण लक्षवेधक करणे"
+
+#. yELpi
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basicid"
+msgid "Identifier"
+msgstr "ओळखणारा"
+
+#. 5uQto
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#. 73qea
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
+msgid "Number"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#. rHmNM
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
+msgid "String"
+msgstr "वर्णाक्षर"
+
+#. Kf9eR
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basicop"
+msgid "Operator"
+msgstr "प्रवर्तक"
+
+#. EFQpW
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
+msgid "Reserved expression"
+msgstr "राखीव अभिव्यक्ति"
+
+#. QEuyS
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|error"
+msgid "Error"
+msgstr "दोष"
+
+#. PLRFA
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sql"
+msgid "SQL Syntax Highlighting"
+msgstr "SQL व्याकरण ठळक करणे"
+
+#. ERVJA
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
+msgid "Identifier"
+msgstr "ओळखणारा"
+
+#. nAF39
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
+msgid "Number"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#. B6Bku
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
+msgid "String"
+msgstr "वर्णाक्षर"
+
+#. FPDgu
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
+msgid "Operator"
+msgstr "प्रवर्तक"
+
+#. 4t4Ww
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "मुख्यशब्द"
+
+#. qbVhS
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
+msgid "Parameter"
+msgstr "घटक"
+
+#. B7ubh
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#. HshHE
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|shadows"
+msgid "Shadows"
+msgstr "छाया"
+
+#. ZFBK2
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label21"
+msgid "Palette:"
+msgstr ""
+
+#. fKSac
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label20"
+msgid "Recent Colors"
+msgstr ""
+
+#. MwnMh
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#. Yq5RX
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|CMYK"
+msgid "CMYK"
+msgstr ""
+
+#. wnZGh
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. m2Qm7
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label22"
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
+
+#. 5jjvt
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. CvMfT
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
+msgid "Old Color"
+msgstr "जुणे रंग"
+
+#. 2m4w9
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label7"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#. DwaiD
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label8"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#. hYiqy
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label9"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#. MKq8c
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label18"
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#. nnSGG
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label10"
+msgid "_C"
+msgstr ""
+
+#. LCfVw
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label16"
+msgid "_K"
+msgstr ""
+
+#. qmNUp
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label17"
+msgid "_Y"
+msgstr ""
+
+#. TSEpY
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label15"
+msgid "_M"
+msgstr ""
+
+#. VnCYq
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label5"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. AwBVq
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
+msgid "New Color"
+msgstr "नवीन रंग"
+
+#. yFQFh
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|B_custom"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. 3DcMm
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|R_custom"
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. 2o8Uw
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label4"
+msgid "_B"
+msgstr "B (_B)"
+
+#. HXuEA
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label3"
+msgid "_G"
+msgstr "G (_G)"
+
+#. Kd4oX
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label2"
+msgid "_R"
+msgstr "R (_R)"
+
+#. FgaZg
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|G_custom"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. FZ69n
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label19"
+msgid "_Hex"
+msgstr ""
+
+#. BAYSF
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label11"
+msgid "_C"
+msgstr "C (_C)"
+
+#. r3QVM
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label12"
+msgid "_M"
+msgstr "M (_M)"
+
+#. 9C3nc
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label13"
+msgid "_K"
+msgstr "K (_K)"
+
+#. KeYG5
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label14"
+msgid "_Y"
+msgstr "Y (_Y)"
+
+#. WPVmD
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|edit"
+msgid "Pick"
+msgstr ""
+
+#. DpUCG
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label6"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. MnQ4Q
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
+msgid "Pick a Color"
+msgstr ""
+
+#. mjiGo
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
+msgid "_Red:"
+msgstr ""
+
+#. TkTSB
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
+msgid "_Green:"
+msgstr ""
+
+#. 5FGfv
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
+msgid "_Blue:"
+msgstr ""
+
+#. 2nFsj
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label2"
+msgid "Hex _#:"
+msgstr ""
+
+#. sD6YC
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label1"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. wGrVM
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
+msgid "H_ue:"
+msgstr ""
+
+#. C4GE3
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr ""
+
+#. NXs9w
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
+msgid "Bright_ness:"
+msgstr ""
+
+#. B7RjF
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label3"
+msgid "HSB"
+msgstr ""
+
+#. sesZZ
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label5"
+msgid "_Cyan:"
+msgstr ""
+
+#. Gw7rx
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label6"
+msgid "_Magenta:"
+msgstr ""
+
+#. Uv2KG
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label7"
+msgid "_Yellow:"
+msgstr ""
+
+#. aFvbe
+#: colorpickerdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "colorpickerdialog|label8"
+msgid "_Key:"
+msgstr "किज (_K)"
+
+#. mxFDw
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label4"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. vDFei
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|CommentDialog"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "टिपण्णी अंतर्भूत करा"
+
+#. 22CJX
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|label2"
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#. QNkY6
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|label4"
+msgid "_Text"
+msgstr "पाठ्य (_T)"
+
+#. bEtYk
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|label5"
+msgid "_Insert"
+msgstr "अंतर्भूत करा (_I)"
+
+#. eGHyF
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|author"
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#. VjKDs
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|alttitle"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "टिपण्णी संपादीत करा"
+
+#. JKZFi
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "अंतर्भूत माहिती"
+
+#. B73bz
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
+msgid "_Type:"
+msgstr "प्रकार (_T):"
+
+#. VnKTH
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
+msgid "Line _1:"
+msgstr "ओळ 1 (_1)"
+
+#. VHqZH
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
+msgid "Line _2:"
+msgstr "ओळ 2 (_2)"
+
+#. vx3j2
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
+msgid "Line _3:"
+msgstr "ओळ 3 (_3)"
+
+#. xvCfy
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|label2"
+msgid "Line Skew"
+msgstr "लाइन स्क्वि"
+
+#. hAdsA
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
+msgid "_Begin horizontal:"
+msgstr "आडवे सुरू करा (_B)"
+
+#. jENzB
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
+msgid "End _horizontal:"
+msgstr "आडवे समाप्त करा (_h)"
+
+#. WSBhJ
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
+msgid "Begin _vertical:"
+msgstr "उभे सुरू करा (_v)"
+
+#. bGjTC
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
+msgid "_End vertical:"
+msgstr "उभे समाप्त करा (_E)"
+
+#. idTk6
+#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|label3"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "ओळ मोकळी सोडणे"
+
+#. 6hSVr
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. z3Hzq
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. ezicB
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "जोडणी पूलिंग सुरू केले"
+
+#. GHbky
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
+msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME मधील परिचीत ड्राइव्हर्स"
+
+#. Yohxk
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
+msgid "Current driver:"
+msgstr "सध्याचे ड्राइव्हर:"
+
+#. RGWQy
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "या ड्राइव्हरकरिता पूलिंग सुरू करा"
+
+#. uzbLN
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
+msgid "_Timeout (seconds)"
+msgstr "वेळसमाप्ति (सेकंद) (_T)"
+
+#. 9ctBe
+#: connpooloptions.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "connpooloptions|label1"
+msgid "Connection Pool"
+msgstr "जोडणी पूल"
+
+#. XfFi7
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|keepscale"
+msgid "Keep _scale"
+msgstr "मोजमाप जपवा (_s)"
+
+#. fCWwt
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|keepsize"
+msgid "Keep image si_ze"
+msgstr "प्रतिमा आकार जपवा (_z)"
+
+#. JcdEh
+#: croppage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "croppage|label2"
+msgid "_Left:"
+msgstr "डावे (_L)"
+
+#. J8z8h
+#: croppage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "croppage|label3"
+msgid "_Right:"
+msgstr "उजवे (_R)"
+
+#. GxnM4
+#: croppage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "croppage|label4"
+msgid "_Top:"
+msgstr "शीर्ष (_T)"
+
+#. VAUDo
+#: croppage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "croppage|label5"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "तळाशी (_B)"
+
+#. 8CoGW
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label1"
+msgid "Crop"
+msgstr "क्रॉप"
+
+#. VG8gn
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label6"
+msgid "_Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. bcKhi
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label7"
+msgid "_Height:"
+msgstr "ऊंची (_H):"
+
+#. JVnvr
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label10"
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#. Brcxv
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. tacwF
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "ऊंची (_H):"
+
+#. aBkuE
+#: croppage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "croppage|label11"
+msgid "Image Size"
+msgstr "प्रतिमा आकार"
+
+#. BSBCG
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "मूळ आकार (_O)"
+
+#. AFMP6
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#. DcBMH
+#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cuiimapdlg|label1"
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL (_U)"
+
+#. FLKr9
+#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cuiimapdlg|label2"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "फ्रेम (_r)"
+
+#. V8Zgo
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt "cuiimapdlg|label3"
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. BAXQk
+#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cuiimapdlg|label4"
+msgid "Alternative _text:"
+msgstr "वैकल्पिक मजकूर (_t)"
+
+#. bsgYj
+#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cuiimapdlg|label5"
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर्णन (_D)"
+
+#. 8LR3s
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
+msgid "Customize"
+msgstr "पसंतीचे करा"
+
+#. ZACQJ
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|menus"
+msgid "Menus"
+msgstr "मेन्युज"
+
+#. CGNCy
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|contextmenus"
+msgid "Context Menus"
+msgstr ""
+
+#. G6BaU
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कळफलक"
+
+#. neKvC
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|toolbars"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "साधनपट्टी"
+
+#. hBm4Z
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|events"
+msgid "Events"
+msgstr "घटना"
+
+#. ssUfL
+#: databaselinkdialog.ui
+msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
+msgid "Create Database Link"
+msgstr "डाटाबेस दुवा निर्माण करा"
+
+#. XAYvY
+#: databaselinkdialog.ui
+msgctxt "databaselinkdialog|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "तपासणी करा..."
+
+#. kvNEy
+#: databaselinkdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "databaselinkdialog|label1"
+msgid "_Database file:"
+msgstr "डाटाबेस फाइल (_D)"
+
+#. X5UnF
+#: databaselinkdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "databaselinkdialog|label4"
+msgid "Registered _name:"
+msgstr "नोंदणीकृत नाव (_n)"
+
+#. FrRyU
+#: databaselinkdialog.ui
+msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
+msgid "Edit Database Link"
+msgstr "डाटाबेस दुवा संपादित करा"
+
+#. w8NyN
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt "dbregisterpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "नवीन (_N)..."
+
+#. zqFjG
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt "dbregisterpage|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "नष्ट करा (_D)"
+
+#. eiE2E
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt "dbregisterpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "संपादित करा (_E)..."
+
+#. Q3nF4
+#: dbregisterpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dbregisterpage|label1"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "नोंदणीकृत डाटाबेसेस"
+
+#. RB56k
+#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
+msgid "Line _distance:"
+msgstr "रेघ अंतर (_d)"
+
+#. tQ8gk
+#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
+msgid "Guide _overhang:"
+msgstr "पुस्तिका ओव्हरहँग (_o)"
+
+#. JvLym
+#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
+msgid "_Guide distance:"
+msgstr "पुस्तिका अंतर (_G)"
+
+#. NFjhV
+#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
+msgid "_Left guide:"
+msgstr "डावी पुस्तिका (_L)"
+
+#. Xwg2v
+#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
+msgid "_Right guide:"
+msgstr "उजवी पुस्तिका (_R)"
+
+#. pt5Gm
+#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
+msgid "Decimal _places:"
+msgstr "दशांश ठिकाण (_p)"
+
+#. t7MZu
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
+msgid "Measure _below object"
+msgstr "खालील ऑब्जेक्टचे मोजमाप करा (_b)"
+
+#. uruYG
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
+msgid "Line"
+msgstr "रेघ"
+
+#. E3CgJ
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
+msgid "_Text position"
+msgstr "मजकूरचे ठिकाण (_T)"
+
+#. t8Ewg
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
+msgid "_AutoVertical"
+msgstr "स्वउभे (_A)"
+
+#. KykMq
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
+msgid "A_utoHorizontal"
+msgstr "स्व आडवे (_u)"
+
+#. yQtE3
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
+msgid "_Parallel to line"
+msgstr "रेघेच्या परस्पर (_P)"
+
+#. QNscD
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
+msgid "Show _measurement units"
+msgstr "मोजमाप युनिट्स दाखवा (_m)"
+
+#. gX83d
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
+msgid "Legend"
+msgstr "लेजेंड"
+
+#. TmRKU
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्व"
+
+#. o3vUV
+#: distributiondialog.ui
+msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
+msgid "Distribution"
+msgstr "वितरण"
+
+#. wG8jp
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|hornone"
+msgid "_None"
+msgstr "काहिही नाही (_N)"
+
+#. pB5Ai
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|horleft"
+msgid "_Left"
+msgstr "डावे (_L)"
+
+#. pBR9z
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|horcenter"
+msgid "_Center"
+msgstr "केंद्रीय (_C)"
+
+#. 6zCGK
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|horright"
+msgid "_Right"
+msgstr "उजवे (_R)"
+
+#. b9pAA
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|hordistance"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "मोकळी जागा (_S)"
+
+#. 674zH
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|label"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "आडवे"
+
+#. x6Mf8
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|vernone"
+msgid "N_one"
+msgstr "काहिही नाही (_o)"
+
+#. AqXxA
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|vertop"
+msgid "_Top"
+msgstr "शीर्ष (_T)"
+
+#. CEBVG
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|vercenter"
+msgid "C_enter"
+msgstr "केंद्र (_e)"
+
+#. WrxKw
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|verdistance"
+msgid "S_pacing"
+msgstr "मोकळी जागा (_p)"
+
+#. FPUuF
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|verbottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "तळाशी (_B)"
+
+#. 74ACK
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|label1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "उभे"
+
+#. KxUJj
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "पसंतीचे शब्दकोश संपादित करा"
+
+#. PV8x9
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
+msgid "_Book:"
+msgstr "पुस्तक (_B):"
+
+#. HAsZg
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#. WWwmQ
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
+msgid "_Word"
+msgstr "शब्द (_W)"
+
+#. okMAh
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
+msgid "_Replace By"
+msgstr "यानुरूप बदल करा (_R)"
+
+#. D7JJT
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
+msgid "_New"
+msgstr "नवीन (_N)"
+
+#. K2Sst
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "नष्ट करा (_D)"
+
+#. XEUyG
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
+msgid "Edit Modules"
+msgstr "मॉड्युल्स संपादित करा"
+
+#. hcGaw
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "एकापेक्षा जास्त शब्दकोश ऑनलाइन प्राप्त करा..."
+
+#. ibDJj
+#: editmodulesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editmodulesdialog|label2"
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#. 9zC9B
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "वर जा"
+
+#. aGo9M
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "खाली जा"
+
+#. Vr5kM
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|back"
+msgid "_Back"
+msgstr "मागील (_B)"
+
+#. ZF8AG
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. omW2n
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|fontcolorft"
+msgid "Font color:"
+msgstr "फोन्ट रंग"
+
+#. QnTvd
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|effectsft"
+msgid "Effects:"
+msgstr "प्रभाव"
+
+#. ce9M4
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|reliefft"
+msgid "Relief:"
+msgstr "सहाय्य"
+
+#. BD3Ka
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|label46"
+msgid "Overlining:"
+msgstr "ओवरलाइनिंग"
+
+#. WtjES
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|label47"
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "खोडा"
+
+#. tCP45
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|label48"
+msgid "Underlining:"
+msgstr "अंडरलाइनिंग"
+
+#. mPyRn
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
+msgid "Overline color:"
+msgstr "शीर्षरेखन रंग"
+
+#. ahDnT
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
+msgid "Underline color:"
+msgstr "अधोरेखीत रंग"
+
+#. 5pMfK
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "बाह्यरेखा"
+
+#. 3NAaA
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|blinkingcb"
+msgid "Blinking"
+msgstr "लुकलुकने"
+
+#. KraW7
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|hiddencb"
+msgid "Hidden"
+msgstr "लपवलेले"
+
+#. VYaEr
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|individualwordscb"
+msgid "Individual words"
+msgstr "वैयक्तिक शब्द"
+
+#. D848F
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|positionft"
+msgid "Position:"
+msgstr "ठिकाण"
+
+#. QBQPF
+#: effectspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|emphasisft"
+msgid "Emphasis mark:"
+msgstr "महत्वाचे म्हणून चिन्हित"
+
+#. umH7r
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|shadowcb"
+msgid "Shadow"
+msgstr "सावली"
+
+#. aAbzm
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|a11ywarning"
+msgid ""
+"Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is "
+"active. Font color attributes are not currently used to display text."
+msgstr ""
+
+#. ZPT4E
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. HSdYT
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(विना)"
+
+#. aR6FC
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Capitals"
+msgstr "मोठी अक्षरे"
+
+#. BtCF3
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "लहान अक्षर"
+
+#. qA8Rb
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Title"
+msgstr "शिर्षक"
+
+#. uuZUC
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Small capitals"
+msgstr "लहान अक्षरे"
+
+#. GJExJ
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(विना)"
+
+#. 2zc6A
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Embossed"
+msgstr "एम्बोस्ड्"
+
+#. Vq3YD
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Engraved"
+msgstr "ठसवलेले"
+
+#. G8SPK
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(विना)"
+
+#. V3aSU
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Dot"
+msgstr "बिंदू"
+
+#. sek6h
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Circle"
+msgstr "वर्तुळ"
+
+#. rbdan
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Disc"
+msgstr "डिस्क"
+
+#. CCKAv
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Accent"
+msgstr "अक्सेंट"
+
+#. Z6WHC
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Above text"
+msgstr "वरील मजकूर"
+
+#. 4dQqG
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Below text"
+msgstr "खालील मजकूर"
+
+#. FgNij
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(विना)"
+
+#. Q4YtH
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Single"
+msgstr "एक"
+
+#. 9ndBZ
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Double"
+msgstr "दुप्पट"
+
+#. p5Q9A
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Bold"
+msgstr "ठळक"
+
+#. bcZBk
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With /"
+msgstr "/ सह"
+
+#. GJKbv
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With X"
+msgstr "X सह"
+
+#. EGta9
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(विना)"
+
+#. wvpKK
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Single"
+msgstr "एक"
+
+#. dCubb
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Double"
+msgstr "दुप्पट"
+
+#. JFKfG
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Bold"
+msgstr "ठळक"
+
+#. m7Jwh
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dotted"
+msgstr "डॉटेड्"
+
+#. iC5t6
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "डॉटेड् (ठळक)"
+
+#. uGcdw
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dash"
+msgstr "डॅश्"
+
+#. BLRCY
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dash (Bold)"
+msgstr "डॅश् (ठळक)"
+
+#. FCcKo
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "लांब डॅश्"
+
+#. 7UBEL
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Long Dash (Bold)"
+msgstr "लांब डॅश् (ठळक)"
+
+#. a58XD
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "डॉट डॅश्"
+
+#. MhBD8
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dash (Bold)"
+msgstr "डॉट डॅश् (ठळक)"
+
+#. AcyEi
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "डॉट डॉट डॅश्"
+
+#. BRq6u
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
+msgstr "डॉट डॉट डॅश् (ठळक)"
+
+#. kEEBv
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Wave"
+msgstr "लाट"
+
+#. XDicz
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Wave (Bold)"
+msgstr "लाट (ठळक)"
+
+#. ZxdxD
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Double Wave"
+msgstr "दोन लाट"
+
+#. GypUU
+#: embossdialog.ui
+msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
+msgid "Emboss"
+msgstr "एम्बोस"
+
+#. uAQBB
+#: embossdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "embossdialog|label2"
+msgid "_Light source:"
+msgstr "प्रकाशाचे स्रोत (_L)"
+
+#. GPyhz
+#: embossdialog.ui
+msgctxt "embossdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "बाबी"
+
+#. FoFqz
+#: eventassigndialog.ui
+msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "मॅक्रोचे वाटप करा"
+
+#. d229E
+#: eventassignpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros"
+msgstr "अस्तित्वातील मॅक्रोज"
+
+#. y7Vyi
+#: eventassignpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "पासूनचे मॅक्रो"
+
+#. BgFFN
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "इव्हेंट"
+
+#. ginEm
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|assignft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "वाटप केलेली कृती"
+
+#. P3GeQ
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
+msgid "Assignments"
+msgstr "वाटप"
+
+#. dcPPB
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|assign"
+msgid "Assign"
+msgstr "वाटप करा"
+
+#. nwUkL
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|delete"
+msgid "Remove"
+msgstr "काढून टाका"
+
+#. 83DK5
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|label1"
+msgid "Assign:"
+msgstr "वाटप करा:"
+
+#. DBtDc
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|macro"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "मॅक्रो (_a)..."
+
+#. gxSRb
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|delete"
+msgid "_Remove"
+msgstr "काढून टाका (_R)"
+
+#. Ebcvv
+#: eventsconfigpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "eventsconfigpage|label2"
+msgid "Save in:"
+msgstr "यामध्ये साठवा"
+
+#. C6KwW
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "इव्हेंट"
+
+#. daKJA
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "वाटप केलेली कृती"
+
+#. BvWSS
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
+msgid "Record Search"
+msgstr "रेकॉर्ड शोधा"
+
+#. BiFWr
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
+msgid "S_earch"
+msgstr "शोधा (_e)"
+
+#. sC6j6
+#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
+msgid "_Text:"
+msgstr "पाठ्य (_T)"
+
+#. CrVGp
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
+msgid "Field content is _NULL"
+msgstr "क्षेत्र अंतर्भूत माहिती NULL आहे (_N) "
+
+#. zxjuF
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
+msgid "Field content is not NU_LL"
+msgstr "क्षेत्र अंतर्भुत माहिती NULL नाही (_L)"
+
+#. X9FQy
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
+msgid "_Search for"
+msgstr "करिता शोधा (_S)"
+
+#. PGaCY
+#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
+msgid "_Single field:"
+msgstr "एक क्षेत्र (_S)"
+
+#. aLBBD
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
+msgid "_All fields"
+msgstr "सर्व क्षेत्र (_A)"
+
+#. 64yD3
+#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
+msgid "Form:"
+msgstr "फॉर्म"
+
+#. B2SYL
+#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fmsearchdialog|label2"
+msgid "Where to Search"
+msgstr "कुठे शोधायचे"
+
+#. yqEse
+#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
+msgid "_Position:"
+msgstr "स्थिती (_P)"
+
+#. c6ZbD
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
+msgid "Match character wi_dth"
+msgstr "अक्षर रूंदी जुळवा (_d)"
+
+#. EedjA
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "असेल (जपानिज) (_J)"
+
+#. 2Gsbd
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
+
+#. Ra8jW
+#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "समानता शोधा (_i)"
+
+#. DNGxj
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
+
+#. 6BpAF
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
+msgid "_Match case"
+msgstr "आकार जुळवा (_M)"
+
+#. X5q2K
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
+msgid "Fr_om top"
+msgstr "शीर्ष पासून (_o)"
+
+#. WP3XA
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
+msgid "_Regular expression"
+msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन (_R)"
+
+#. qzKAB
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
+msgid "Appl_y field format"
+msgstr "क्षेत्र रूपण लागू करा (_y)"
+
+#. 2GvF5
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "शेवटून शोधा (_b)"
+
+#. 4ixJZ
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
+msgid "_Wildcard expression"
+msgstr "वाइल्डकार्ड एक्सप्रेशन (_W)"
+
+#. xHRxu
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंग्ज"
+
+#. wBBss
+#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
+msgid "Record:"
+msgstr "रेकॉर्ड :"
+
+#. UBLpq
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
+msgid "record count"
+msgstr "रेकार्ड प्रमाण"
+
+#. 8EDSy
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|flState"
+msgid "State"
+msgstr "स्तर"
+
+#. CJQFA
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
+msgid "Table Properties"
+msgstr ""
+
+#. aCkau
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|name"
+msgid "Font"
+msgstr "फाँट"
+
+#. zJZxA
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|effects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "फाँट प्रभाव"
+
+#. Pz8yJ
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|border"
+msgid "Borders"
+msgstr "किनार"
+
+#. wk9fG
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|area"
+msgid "Background"
+msgstr "पार्श्वभूमी"
+
+#. dpU36
+#: formatnumberdialog.ui
+msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
+msgid "Format Number"
+msgstr "संख्याचे रूपण करा"
+
+#. wynwf
+#: galleryapplyprogress.ui
+msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
+msgid "Apply"
+msgstr "लागू करा"
+
+#. Ezb6M
+#: galleryapplyprogress.ui
+msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
+
+#. QgZAZ
+#: galleryfilespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "galleryfilespage|label1"
+msgid "_File type:"
+msgstr "फाइल प्रकार (_F)"
+
+#. mDSQY
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|files"
+msgid "Files Found"
+msgstr "फाइल्स आढळले"
+
+#. UnmAz
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|preview"
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "पूर्वावलोकन (_e)"
+
+#. Pv8pP
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|image"
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. iGEBB
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
+msgid "_Find Files..."
+msgstr "फाइल्स शोधा (_F)..."
+
+#. oNFEr
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|addall"
+msgid "A_dd All"
+msgstr "सर्व समाविष्ट करा (_d)"
+
+#. kfNzx
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
+msgid "Modified:"
+msgstr "संपादित:"
+
+#. 4Aw7C
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#. EF8go
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
+msgid "Location:"
+msgstr "ठिकाण:"
+
+#. BEhhQ
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
+msgid "Contents:"
+msgstr "अंतर्भुत माहिती:"
+
+#. B2YS6
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
+msgid "Theme Name"
+msgstr "रंग रूपचे नाव"
+
+#. US2Dq
+#: gallerysearchprogress.ui
+msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
+msgid "Find"
+msgstr "शोधा"
+
+#. wvuEx
+#: gallerysearchprogress.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
+msgid "File Type"
+msgstr "फाइल प्रकार"
+
+#. TBqGy
+#: gallerysearchprogress.ui
+msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
+msgid "Directory"
+msgstr "डिरेक्ट्री"
+
+#. uwvrB
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
+msgid "Properties of "
+msgstr "यांचे गुणधर्म "
+
+#. GG8AX
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt "gallerythemedialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. BfeDE
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt "gallerythemedialog|files"
+msgid "Files"
+msgstr "फाइल्स"
+
+#. uxYNX
+#: gallerythemeiddialog.ui
+msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
+msgid "Theme ID"
+msgstr "योजना ID"
+
+#. dDD78
+#: gallerythemeiddialog.ui
+msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#. fJdBH
+#: gallerytitledialog.ui
+msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
+msgid "Enter Title"
+msgstr "शीर्षक द्या"
+
+#. DBmvf
+#: gallerytitledialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gallerytitledialog|label2"
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक (_T):"
+
+#. dMeZG
+#: galleryupdateprogress.ui
+msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यावत"
+
+#. fEk5d
+#: galleryupdateprogress.ui
+msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
+
+#. QfZFH
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "सुधारा (_M)"
+
+#. 7ipyi
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|label1"
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#. GPnwG
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|typeft"
+msgid "_Type:"
+msgstr "प्रकार (_T):"
+
+#. 8Qjgv
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Linear"
+msgstr "सरळ रेषेत"
+
+#. fgBSm
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Axial"
+msgstr "अक्षीय"
+
+#. FGjhA
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Radial"
+msgstr "त्रिज्याकार"
+
+#. VGtK3
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "लंबवर्तुळाकार"
+
+#. 7FRe4
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "कॉड्रॅटीक"
+
+#. wQDTv
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Square"
+msgstr "चौकोन"
+
+#. BBKZM
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|incrementft"
+msgid "Increment:"
+msgstr ""
+
+#. 3myAF
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|autoincrement"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. cGXmA
+#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gradientpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "कोन (_n)"
+
+#. WpGU3
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|centerft"
+msgid "Center ( X / Y ) :"
+msgstr ""
+
+#. ZZ7yo
+#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gradientpage|borderft"
+msgid "_Border:"
+msgstr "किनार (_B)"
+
+#. HeGTE
+#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From:"
+msgstr "कडून (_F)"
+
+#. JhbsD
+#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "gradientpage|colortoft"
+msgid "_To:"
+msgstr "ला (_T)"
+
+#. 58WB2
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. 5mDZm
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. e2Ai2
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. 26WXC
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "नवीन शब्दकोश"
+
+#. iqNN4
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. S2WpP
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "शब्दकोश"
+
+#. yNExs
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr ""
+
+#. kh2or
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
+msgid "Original"
+msgstr "मूळ (_O)"
+
+#. P2Lhg
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
+msgid "Word"
+msgstr "शब्द"
+
+#. JQfs4
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "शोधा"
+
+#. 3NS8C
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "सूचना (_S)"
+
+#. ECK62
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
+msgid "Format"
+msgstr "रूपण (_r)"
+
+#. ZG2Bm
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
+msgid "_Hangul/Hanja"
+msgstr ""
+
+#. xwknP
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr ""
+
+#. 6guxd
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr ""
+
+#. TK2oD
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
+msgid "Hanja"
+msgstr ""
+
+#. MShnU
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
+msgid "Hanja"
+msgstr ""
+
+#. c3B3Q
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#. YLBsF
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#. 6CDaz
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
+msgid "Conversion"
+msgstr ""
+
+#. mctf7
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
+msgid "Hangul _only"
+msgstr ""
+
+#. r3HDY
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
+msgid "Hanja onl_y"
+msgstr ""
+
+#. db8Nj
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "दुर्लक्ष करा"
+
+#. QTqcN
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
+msgid "Always I_gnore"
+msgstr ""
+
+#. MVirc
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदल करा (_R)"
+
+#. DwnC2
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
+msgid "Always R_eplace"
+msgstr ""
+
+#. 7eniE
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
+msgid "Replace b_y character"
+msgstr ""
+
+#. UWu2Z
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. XiQXK
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "पसंतीचे शब्दकोश संपादित करा"
+
+#. AnsSG
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. uPgna
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
+msgid "Original"
+msgstr "मूळ (_O)"
+
+#. ZiDNN
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "सूचना (_S)"
+
+#. Kyy78
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "हंगुल किंवा हंजा पर्याय"
+
+#. TLs2q
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
+msgid "New..."
+msgstr "नवीन..."
+
+#. UbGjT
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादित करा..."
+
+#. DmfuX
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
+msgid "User-defined Dictionaries"
+msgstr "वापरकर्ता-निर्देशीत शब्दकोष"
+
+#. DEoRc
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "पोस्ट-पोजिश्नल शब्दकडे दुर्लक्ष करा"
+
+#. EEKAT
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
+msgid "Show recently used entries first"
+msgstr "नुकतेच वापरलेल्या नोंदणी पहिले दाखवा"
+
+#. MKAyM
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "सर्व एकमेव नोंदण्यांना स्व बदल करा"
+
+#. Bdqne
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. TGiD7
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "संपादित करा (_M)"
+
+#. U8bWc
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|label2"
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
+
+#. HNCBu
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|distanceft"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "मोकळी जागा (_S):"
+
+#. spGWy
+#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hatchpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "कोन (_n)"
+
+#. sEriJ
+#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hatchpage|linetypeft"
+msgid "_Line type:"
+msgstr "रेघ प्रकार (_L)"
+
+#. mv3sN
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Single"
+msgstr "एकच"
+
+#. 7DR7B
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Crossed"
+msgstr "क्रॉस केलेले"
+
+#. EBDMC
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Triple"
+msgstr "ट्रिपल"
+
+#. VyTto
+#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hatchpage|linecolorft"
+msgid "Line _color:"
+msgstr "रेघाचा रंग (_c)"
+
+#. 3hgCJ
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+#. uvmDA
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. D8ovo
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. GbfFA
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|label1"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. QqjhD
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. n9DBf
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
+msgid "Apply"
+msgstr "लागू करा"
+
+#. FN68B
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "मूळस्थिती"
+
+#. rYEqo
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
+msgid "_Path:"
+msgstr ""
+
+#. c2SLD
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#. zqiYj
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#. Ewn6K
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. pedja
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
+msgid "Targ_et:"
+msgstr ""
+
+#. hUini
+#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL (_U)"
+
+#. 8iV3g
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
+msgid "Target in Document"
+msgstr ""
+
+#. zH7Fk
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr ""
+
+#. oUByt
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
+msgid "Test text"
+msgstr ""
+
+#. 8Gbv5
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
+msgid "Target in Document"
+msgstr ""
+
+#. VQxYG
+#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "फ्रेम (_r)"
+
+#. cFnPM
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr ""
+
+#. o2Fic
+#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. y3amv
+#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "करीता (_o)"
+
+#. sAAC7
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "घटना"
+
+#. frjow
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr ""
+
+#. BpE9F
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
+msgid "_Web"
+msgstr ""
+
+#. HybDr
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
+msgid "_FTP"
+msgstr ""
+
+#. qgyrE
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL (_U)"
+
+#. YLtwS
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
+msgid "_Login name:"
+msgstr ""
+
+#. GGnn8
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#. HHhGY
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
+msgid "Anonymous _user"
+msgstr ""
+
+#. MoZP7
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
+msgid "Hyperlink Type"
+msgstr ""
+
+#. x4GDd
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "फ्रेम (_r)"
+
+#. XhMm4
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr ""
+
+#. aFZx3
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. UG2wE
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "करीता (_o)"
+
+#. MyGFB
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "घटना"
+
+#. UKQMX
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr ""
+
+#. GKAsu
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
+msgid "Re_cipient:"
+msgstr ""
+
+#. n3cuM
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
+msgid "Data Sources…"
+msgstr ""
+
+#. B5Axh
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr ""
+
+#. NJi4c
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
+msgid "_Subject:"
+msgstr ""
+
+#. eCvXD
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. Rx7bX
+#: hyperlinkmailpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "फ्रेम (_r)"
+
+#. E6CWA
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr ""
+
+#. BjAaB
+#: hyperlinkmailpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. zkpdN
+#: hyperlinkmailpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "करीता (_o)"
+
+#. 7wzYs
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "घटना"
+
+#. BmHDh
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr ""
+
+#. FiqBU
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
+msgid "Target in Document"
+msgstr ""
+
+#. JRUcA
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
+msgid "_Apply"
+msgstr "लागू करा"
+
+#. jWKYr
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. bysQe
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox"
+msgid "Mark Tree"
+msgstr ""
+
+#. tHygQ
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
+msgid "Edit _now"
+msgstr ""
+
+#. YAeDk
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
+msgid "Edit _later"
+msgstr ""
+
+#. DqCc6
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
+msgid "_File:"
+msgstr ""
+
+#. jJbSK
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
+msgid "Select Path"
+msgstr "मार्ग नीवडा"
+
+#. PDNz4
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "मार्ग नीवडा"
+
+#. NKd9R
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
+msgid "File _type:"
+msgstr "फाइल प्रकार"
+
+#. 9TYuE
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
+msgid "New Document"
+msgstr "मजकूर दस्तऐवज"
+
+#. uChAF
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "फ्रेम (_r)"
+
+#. NG5VC
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr ""
+
+#. SVEq9
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. cSknQ
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "करीता (_o)"
+
+#. 5xVHb
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "घटना"
+
+#. MS2Cn
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr ""
+
+#. XkDqc
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "संयोगचिह्नांकन"
+
+#. N4zDD
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|hyphall"
+msgid "Hyphenate All"
+msgstr "सर्व हायफेनेट करा"
+
+#. TraEA
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|ok"
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "हायफेनेट"
+
+#. gEGtP
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|continue"
+msgid "Skip"
+msgstr "वगळा"
+
+#. dsjvf
+#: hyphenate.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "hyphenate|label1"
+msgid "Word:"
+msgstr "शब्द"
+
+#. ce8xK
+#: iconchangedialog.ui
+msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#. HGCp4
+#: iconchangedialog.ui
+msgctxt "iconchangedialog|label1"
+msgid ""
+"The files listed below could not be imported.\n"
+"The file format could not be interpreted."
+msgstr ""
+
+#. NA8j5
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
+msgid "Change Icon"
+msgstr ""
+
+#. qZXP7
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|label1"
+msgid "_Icons"
+msgstr ""
+
+#. ZyFG4
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|importButton"
+msgid "I_mport..."
+msgstr ""
+
+#. 46d7Z
+#: iconselectordialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "नष्ट करा..."
+
+#. C4HU9
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
+msgid ""
+"Note:\n"
+"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
+"Different sized icons will be scaled automatically."
+msgstr ""
+
+#. zCiFk
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
+msgid "Floating Frame Properties"
+msgstr "फ्लोटींग पटलचे गुणधर्म"
+
+#. 6Zg6E
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertfloatingframe|label6"
+msgid "Name:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. QFERc
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|label7"
+msgid "Contents:"
+msgstr "अंतर्भुत माहिती:"
+
+#. ExCGU
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "तपासणी करा..."
+
+#. CFNgz
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
+msgid "On"
+msgstr "सुरू करा"
+
+#. RTCXH
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
+msgid "Off"
+msgstr "बंद करा"
+
+#. iucHE
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. NTDhm
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertfloatingframe|label1"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "स्क्रोल पट्टी"
+
+#. 9DUFs
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
+msgid "On"
+msgstr "सुरू करा"
+
+#. P9vwv
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
+msgid "Off"
+msgstr "बंद करा"
+
+#. xBDSb
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|label2"
+msgid "Border"
+msgstr "किनार"
+
+#. RAz7e
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
+msgid "Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. DMLy9
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊंची (_g):"
+
+#. EEPAq
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. dQ8BY
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. JJC7G
+#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertfloatingframe|label3"
+msgid "Spacing to Contents"
+msgstr "अंतर्भुत माहितीमधील अंतर"
+
+#. DHyVM
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "OLE ऑब्जेक्ट अंतर्भूत करा"
+
+#. APCbM
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|createnew"
+msgid "Create new"
+msgstr "नवीन निर्माण करा"
+
+#. g7yF2
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
+msgid "Create from file"
+msgstr "फाइलपासून निर्माण करा"
+
+#. JcNDd
+#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertoleobject|label1"
+msgid "Object Type"
+msgstr "वस्तूचे प्रकार"
+
+#. GYhtz
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
+msgid "Search…"
+msgstr ""
+
+#. PL3Eq
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|linktofile"
+msgid "Link to file"
+msgstr "फाइलशी जुळवणी करा"
+
+#. G8yfb
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|asicon"
+msgid "Display as icon"
+msgstr ""
+
+#. ry68g
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|label2"
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
+
+#. BCgnf
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "ओळ अंतर्भूत करा"
+
+#. ULGtA
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|label3"
+msgid "_Number:"
+msgstr "क्रमांक (_N):"
+
+#. nEwTY
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|label1"
+msgid "Insert"
+msgstr "अंतर्भुत करा"
+
+#. xdCAE
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
+msgid "_Before"
+msgstr "आधी (_B)"
+
+#. ZmEKX
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
+msgid "A_fter"
+msgstr "नंतर (_f)"
+
+#. mS7YV
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "स्थान"
+
+#. 3AdX5
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
+msgid "Class Path"
+msgstr "क्लास मार्ग"
+
+#. cCAqB
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
+msgid "A_ssigned folders and archives"
+msgstr "फोल्डर्स आणि आर्काइव्जचे वाटप केले (_s)"
+
+#. 5cgAY
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
+msgid "_Add Archive..."
+msgstr "नवीन संग्रह (_A)..."
+
+#. LBBVG
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "फोल्डर समाविष्ट करा (_F)"
+
+#. YNHm3
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "काढून टाका (_R)"
+
+#. LU9ad
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
+msgid "Java Start Parameters"
+msgstr "Java स्टार्ट बाबी"
+
+#. AkVB2
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
+msgid "Java start _parameter"
+msgstr "Java स्टार्ट बाबी (_p)"
+
+#. bbrtf
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
+msgid "Assig_ned start parameters"
+msgstr "वाटप केलेले स्टार्ट बाबी (_n)"
+
+#. 87Ysi
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
+msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+msgstr "उदाहरणार्थ: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+
+#. F3A9L
+#: javastartparametersdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "समाविष्ट करा"
+
+#. sNSWD
+#: javastartparametersdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादित करा"
+
+#. fUGmG
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "काढून टाका (_R)"
+
+#. RdoKs
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|LineDialog"
+msgid "Line"
+msgstr "रेघ"
+
+#. 4FPRn
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "रेघ"
+
+#. mJtTZ
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "सावली"
+
+#. CxFty
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "रेघ शैली"
+
+#. pEuvF
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "बाण शैली"
+
+#. wkVvG
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
+msgid "_Title:"
+msgstr "शीर्षक (_T):"
+
+#. iGG25
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
+msgid "Arrow _style:"
+msgstr "बाण शैली (_s):"
+
+#. y6SSb
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
+msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
+msgstr "नवीन बाण शैली निर्माण करण्यासाठी पसंत केलेले ऑब्जेक्ट समाविष्ट करा."
+
+#. rgBEv
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "संपादित करा (_M)"
+
+#. V4C5Z
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
+msgid "Load arrow styles"
+msgstr "बाण शैली लोड करा"
+
+#. CUTxx
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
+msgid "Save arrow styles"
+msgstr "बाण शैली साठवा"
+
+#. hEYzS
+#: lineendstabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "lineendstabpage|label1"
+msgid "Organize Arrow Styles"
+msgstr "बाण शैली आयोजित करा"
+
+#. rBY7A
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
+msgid "Line _style:"
+msgstr "रेघ शैली (_s):"
+
+#. F3Hkn
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
+msgid "_Type:"
+msgstr "प्रकार (_T):"
+
+#. FELjh
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
+msgid "_Number:"
+msgstr "क्रमांक (_N):"
+
+#. ApA5k
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
+msgid "_Length:"
+msgstr "लांबी (_L):"
+
+#. UyY5P
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "मोकळी जागा (_S):"
+
+#. Ki2tD
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "_Fit to line width"
+msgstr "रेघेच्या रूंदीत बसवा (_F)"
+
+#. MAsFg
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "संपादित करा (_M)"
+
+#. FmGAy
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
+msgid "Load Line Styles"
+msgstr "रेघ शैली लोड करा"
+
+#. JCDCi
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
+msgid "Save Line Styles"
+msgstr "रेघ शैली साठवा"
+
+#. VGiHW
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#. LyV8a
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dots"
+msgstr "डॉट्स"
+
+#. uq5bZ
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dash"
+msgstr "डॅश"
+
+#. vFEBA
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
+msgid "_Style:"
+msgstr "शैली (_S):"
+
+#. WBP2J
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "रंग (_r):"
+
+#. PtQxP
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
+msgid "_Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. MzAeD
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "पारदर्शकता (_T):"
+
+#. 6TFWn
+#: linetabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "linetabpage|label1"
+msgid "Line Properties"
+msgstr "रेग गुणधर्म"
+
+#. HyxSJ
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
+msgid "Start st_yle:"
+msgstr "सुरूवात शैली (_y):"
+
+#. cCsuG
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|label5"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr "समाप्त शैली (_l):"
+
+#. 5RYtu
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "रूंदी (_d):"
+
+#. aZYyn
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "केंद्र (_n)"
+
+#. zm8Ga
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
+msgid "W_idth:"
+msgstr "रूंदी (_i):"
+
+#. g2gLY
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
+msgid "C_enter"
+msgstr "केंद्र (_e)"
+
+#. pQfyE
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr "ताळमेळ समाप्त (_z)"
+
+#. sged5
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|label2"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "बाण शैली"
+
+#. BdoBN
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "कोपरा शैली (_C):"
+
+#. kCtQm
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "कॅप शैली (_p):"
+
+#. Y4Gmw
+#: linetabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "linetabpage|label3"
+msgid "Corner and Cap Styles"
+msgstr "कोपरा आणि कॅप शैली"
+
+#. 4YTBE
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
+msgid "Select..."
+msgstr "नीवडा..."
+
+#. LaBcU
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
+msgid "Widt_h:"
+msgstr "रूंदी (_h):"
+
+#. yhVmm
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "प्रमाण जपवा (_K)"
+
+#. oV6GJ
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "ऊंची (_g):"
+
+#. 9eaQs
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|label4"
+msgid "Icon"
+msgstr "चिन्ह"
+
+#. 4LeEu
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. xjb8g
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem1"
+msgid "_No Symbol"
+msgstr "चिन्ह नाही (_N)"
+
+#. 2q5YF
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem2"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "स्व (_A)"
+
+#. WA9YD
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem3"
+msgid "_From file..."
+msgstr "फाइलपासून (_F)..."
+
+#. DYone
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem4"
+msgid "_Gallery"
+msgstr "दालन (_G)"
+
+#. EvAFu
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem5"
+msgid "_Symbols"
+msgstr "सिम्बॉल्स (_S)"
+
+#. biCBC
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Flat"
+msgstr "सपाट"
+
+#. GqrYS
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Round"
+msgstr "गोल"
+
+#. 3hNSB
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Square"
+msgstr "चौकोन"
+
+#. Qx3Ur
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Rounded"
+msgstr "गोलाकार"
+
+#. XH7Z6
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- काहिही नाही -"
+
+#. HZoVf
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Mitered"
+msgstr "मिटर्ड आहे"
+
+#. RjDyz
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Beveled"
+msgstr "तिरपे"
+
+#. CVCUF
+#: macroassigndialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
+msgid "Assign Action"
+msgstr "कृती लागू करा"
+
+#. NGu7X
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "इव्हेंट"
+
+#. Z8XAp
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|assignft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "वाटप केलेली कृती"
+
+#. jfate
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
+msgid "Assignments"
+msgstr "वाटप"
+
+#. YG6nV
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|assign"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "मॅक्रो (_a)..."
+
+#. nhxq7
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|component"
+msgid "Com_ponent..."
+msgstr "घटक (_p)..."
+
+#. UNHTV
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|delete"
+msgid "Remove"
+msgstr "काढून टाका"
+
+#. CqT9E
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|label1"
+msgid "Assign"
+msgstr "वाटप करा"
+
+#. RVDTA
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
+msgid "Macro Selector"
+msgstr "मॅक्रो नीवडक"
+
+#. sgKzf
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|add"
+msgid "Add"
+msgstr "समाविष्ट करा"
+
+#. fpfnw
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
+msgid ""
+"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro "
+"under 'Macro name'."
+msgstr ""
+"तुम्हाला आवश्यक असलेल्या मॅक्रोची लायब्ररी नीवडा. व त्यानंतर 'मॅक्रोचे नाव' "
+"अंतर्गत मॅक्रो नीवडा."
+
+#. nVAE3
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
+msgid ""
+"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
+"Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the "
+"Customize dialog."
+msgstr ""
+"आदेशला साधनपट्टीत समावेश करण्यासाठी, विभाग व आदेश नीवडा. त्यानंतर आदेशला "
+"मनपसंत संवादातील साधनपट्टी टॅब पानाच्या आदेश सूचीत ओढा."
+
+#. SuCLc
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
+msgid "Library"
+msgstr "लाइब्ररी"
+
+#. ah4q5
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
+msgid "Category"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. QvKmS
+#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "मॅक्रोचे नाव"
+
+#. 2pAF6
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
+msgid "Commands"
+msgstr "आदेश"
+
+#. gsUCh
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|label1"
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. DpEG7
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolrename"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. F5thG
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolrestore"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr ""
+
+#. Q34AD
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolchange"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr ""
+
+#. B92oF
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolreset"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr ""
+
+#. CLJdC
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toplevelft"
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यु"
+
+#. UFRnW
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolbarstyleft"
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#. k7QME
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|iconsandtextrb"
+msgid "Icons & Text"
+msgstr ""
+
+#. ukuYq
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|iconsrb"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#. DAAF5
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|textrb"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. DiRgB
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toplevelbutton"
+msgid "New..."
+msgstr "नवीन..."
+
+#. cmNqS
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|menuedit"
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यु"
+
+#. U59uo
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|label26"
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME मेन्युज"
+
+#. 9vfHQ
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|label33"
+msgid "_Save In"
+msgstr "साठवा (_S)"
+
+#. qFpej
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "Entries"
+msgstr "नोंदण्या"
+
+#. xySvN
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|resetbtn"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. MdfQh
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|modify"
+msgid "Modify"
+msgstr "संपादित करा"
+
+#. FVkxy
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|deletebtn"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. CrB8c
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|add"
+msgid "Add Command"
+msgstr ""
+
+#. LtzLZ
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|addseparatorbtn"
+msgid "Add Separator"
+msgstr ""
+
+#. YAH8N
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|addsubmenubtn"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr ""
+
+#. sh72n
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|label27"
+msgid "Menu Content"
+msgstr "मेन्यु अंतर्भुत माहिती"
+
+#. hKQfV
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|label28"
+msgid "_Description"
+msgstr "वर्णन (_D)"
+
+#. LHBZC
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|move"
+msgid "Move..."
+msgstr "स्थनांतरित करा..."
+
+#. RF75c
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "पुन्हा नाव द्या..."
+
+#. W3EKj
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "नष्ट करा..."
+
+#. nSKjF
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|modtoolrename"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. 2eAC7
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|modtooldelete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. x2Bby
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|modrename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "पुन्हा नाव द्या..."
+
+#. Mcir5
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "मोजैक"
+
+#. yVvs9
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|label2"
+msgid "_Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. TsqoC
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|height"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Ca8nA
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|label3"
+msgid "_Height:"
+msgstr "ऊंची (_H):"
+
+#. HPBw2
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|edges"
+msgid "E_nhance edges"
+msgstr "किनारी सुधारित करा (_n)"
+
+#. LKQEa
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "बाबी"
+
+#. NcNCG
+#: movemenu.ui
+msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
+msgid "New Menu"
+msgstr ""
+
+#. kJERC
+#: movemenu.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "movemenu|menunameft"
+msgid "Menu name:"
+msgstr "मेन्युचे नाव"
+
+#. YV2LE
+#: movemenu.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "movemenu|label1"
+msgid "Menu _position:"
+msgstr "मेन्यू ठिकाण (_p)"
+
+#. HZFF5
+#: movemenu.ui
+msgctxt "movemenu|up-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "वर"
+
+#. nRLog
+#: movemenu.ui
+msgctxt "movemenu|down-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "खाली"
+
+#. qoE4K
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "मार्ग नीवडा"
+
+#. yfGYp
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt "multipathdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "समाविष्ट करा (_A)..."
+
+#. BdYBz
+#: multipathdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "multipathdialog|pathlist"
+msgid "Path list:"
+msgstr "मार्ग सूची"
+
+#. AsnM3
+#: multipathdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "multipathdialog|label1"
+msgid "Mark the Default Path for New Files"
+msgstr "नवीन फाइल्सकरिता पूर्वनिर्धारित मार्ग चिन्हाकृत करा"
+
+#. pB3Yj
+#: namedialog.ui
+msgctxt "namedialog|NameDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#. ZQHDc
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
+msgid "Create Library"
+msgstr "लाइब्ररि निर्माण करा"
+
+#. Kza8K
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|newlibft"
+msgid "Enter the name for the new library."
+msgstr "नवीन लाइब्ररिकरिता नाव द्या."
+
+#. 8D4QY
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
+msgid "Enter the name for the new macro."
+msgstr "नवीन मॅक्रोकरिता नाव द्या."
+
+#. xZRVY
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|renameft"
+msgid "Enter the new name for the selected object."
+msgstr "नीवडलेल्या ऑब्जेक्टकरिता नवीन नाव द्या."
+
+#. awAso
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
+msgid "Create Macro"
+msgstr "मॅक्रो निर्माण करा"
+
+#. 3WDAH
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
+msgid "Rename"
+msgstr "पुन्हा नाव द्या"
+
+#. 77zVE
+#: newtabledialog.ui
+msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "तक्ता अंतर्भूत करा"
+
+#. CJfAC
+#: newtabledialog.ui
+msgctxt "newtabledialog|columns_label"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr "स्तंभांची संख्या (_N):"
+
+#. DGNLv
+#: newtabledialog.ui
+msgctxt "newtabledialog|rows_label"
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "ओळींची संख्या (_N):"
+
+#. VWxkk
+#: newtoolbardialog.ui
+msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#. KyP6r
+#: newtoolbardialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "newtoolbardialog|label1"
+msgid "_Toolbar name:"
+msgstr "साधनपट्टी नाव (_T)"
+
+#. keChx
+#: newtoolbardialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "newtoolbardialog|label2"
+msgid "_Save in:"
+msgstr "साठवा (_S)"
+
+#. 5ATKM
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
+msgid "Add"
+msgstr "समाविष्ट करा"
+
+#. Sjx7f
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "टिपण्णी संपादीत करा"
+
+#. YidmA
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "काढून टाका"
+
+#. uz2qX
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|formatf"
+msgid "_Format code"
+msgstr "रूपण कोड (_F)"
+
+#. ZiPyf
+#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "दशमान स्थान (_D)"
+
+#. jQQZk
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr ""
+
+#. EXEbk
+#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
+msgid "Leading _zeroes:"
+msgstr "लिडींग शून्य (_z)"
+
+#. BRPVs
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
+msgid "_Negative numbers red"
+msgstr "नकारार्थी क्रमांक लाल (_N)"
+
+#. rrDFo
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|thousands"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "हजाराचे विभाजक (_T)"
+
+#. 9DhkC
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|engineering"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr ""
+
+#. rsmBU
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. NTAb6
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
+msgid "C_ategory"
+msgstr "प्रवर्ग (_a)"
+
+#. Wxkzd
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|formatft"
+msgid "Fo_rmat"
+msgstr "रूपण (_r)"
+
+#. hx9FX
+#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
+msgid "So_urce format"
+msgstr "स्रोत रूपण (_u)"
+
+#. iCX4U
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|languageft"
+msgid "_Language"
+msgstr "भाषा (_L)"
+
+#. GyY9M
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "All"
+msgstr "सर्व"
+
+#. 8AwDu
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "User-defined"
+msgstr "वापरकर्ता-परिभाषित"
+
+#. YPFu3
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Number"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#. sCP8R
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Percent"
+msgstr "टक्केवारी"
+
+#. 6C4cy
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Currency"
+msgstr "मुद्रा"
+
+#. NgzCi
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक"
+
+#. 4kcAo
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "वेळ"
+
+#. xnmxf
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Scientific"
+msgstr "शास्त्रीय"
+
+#. vMka9
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Fraction"
+msgstr "अपूर्णांक"
+
+#. M8AFf
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "बूलीयन मूल्य"
+
+#. 2esH2
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ्य"
+
+#. zCSmH
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
+msgid "Automatically"
+msgstr "स्वयंपणे"
+
+#. iHsAJ
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#. AxmSa
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr "क्रमांक (_N):"
+
+#. xWX3x
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
+msgid "Start at:"
+msgstr "येथून सुरू करा"
+
+#. EDSiA
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
+msgid "Graphics:"
+msgstr "चित्रलेख"
+
+#. Hooqo
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. PBvy6
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊंची (_g):"
+
+#. bRHQn
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "प्रमाण जपवा"
+
+#. 7Wuu8
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "संरेषण (_A):"
+
+#. BJjDU
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of baseline"
+msgstr "बेसलाइनचे शीर्ष"
+
+#. YgzFa
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of baseline"
+msgstr "बेसलाइनचे मध्यभाग"
+
+#. rRWyY
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of baseline"
+msgstr "बसलाइनचे तळ"
+
+#. GRqAC
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of character"
+msgstr "अक्षरांच्या वर"
+
+#. 5z7jX
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of character"
+msgstr "अक्षराचा मध्य"
+
+#. MsKwk
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of character"
+msgstr "अक्षरच्या तळाला"
+
+#. JJEdP
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of line"
+msgstr "रेषेच्या वर"
+
+#. UoEug
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of line"
+msgstr "रेषाचा मध्य"
+
+#. 7dPkC
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "रेषेच्या खाली"
+
+#. CoAAt
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
+msgid "Select..."
+msgstr "नीवडा..."
+
+#. 4mxm2
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
+msgid "Left"
+msgstr "डावे"
+
+#. RKz4v
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
+msgid "Centered"
+msgstr "केन्द्रित"
+
+#. ZdPHV
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
+msgid "Right"
+msgstr "उजवे"
+
+#. M4aPS
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
+msgid "Select..."
+msgstr "नीवडा..."
+
+#. RJa39
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
+msgid "Before:"
+msgstr "आधी"
+
+#. EzDC5
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "दुभाजक"
+
+#. FLJWG
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
+msgid "After:"
+msgstr "नंतर"
+
+#. TZVTJ
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "उपस्तर दाखवा"
+
+#. FaDZX
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
+msgid "Character:"
+msgstr "अक्षरे:"
+
+#. 6jTGa
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
+msgid "_Relative size:"
+msgstr "संबंधीत आकार (_R)"
+
+#. 6r484
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग (_r):"
+
+#. ksG2M
+#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
+msgid "Character style:"
+msgstr "अक्षर शैली"
+
+#. Xv5DR
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|numalignft"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "संरेषण (_A):"
+
+#. S9jNu
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "क्रमांकन"
+
+#. kcgWM
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
+msgid "_Consecutive numbering"
+msgstr "परस्पर क्रमांकन (_C)"
+
+#. 9VSpp
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|label3"
+msgid "All Levels"
+msgstr "सर्व स्तर"
+
+#. XxX2T
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
+msgid "From file..."
+msgstr "फाइल पासून..."
+
+#. qMFqF
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
+msgid "Gallery"
+msgstr "कलादालन"
+
+#. jRE6s
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#. Azcrg
+#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
+msgid "Numbering followed by:"
+msgstr "क्रमांकन पाठोपाठ"
+
+#. Ef8hG
+#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
+msgid "N_umbering alignment:"
+msgstr "क्रमांकन संरेषण (_u)"
+
+#. xFfvt
+#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr "येथे संरेषीत केलेले"
+
+#. XGzNx
+#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
+msgid "Indent at:"
+msgstr "येथे संरेषीत केलेले"
+
+#. FW9wv
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|at"
+msgid "Tab stop at:"
+msgstr ""
+
+#. fXRT2
+#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingpositionpage|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr "मालाची मागणी"
+
+#. YCZDg
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|relative"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "संबंधीत (_v)"
+
+#. bt7Fj
+#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr "क्रमांकनची रूंदी"
+
+#. EJUm3
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
+
+#. 8FbxK
+#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
+msgid "N_umbering alignment:"
+msgstr "क्रमांकन संरेषण (_u)"
+
+#. 6DLtp
+#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingpositionpage|label10"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "स्थान व मोकळी जागा"
+
+#. x2AGL
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|standard"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. Bu2uC
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "डावे"
+
+#. FzFuR
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "केन्द्रित"
+
+#. BF5Nt
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "उजवे"
+
+#. tsTNP
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "थांबा टॅब"
+
+#. 3EFaG
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "स्पेस"
+
+#. GviqT
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "काहिच करू नका"
+
+#. tGB4m
+#: objectnamedialog.ui
+msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#. CEx5r
+#: objectnamedialog.ui
+msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. 4TRWw
+#: objecttitledescdialog.ui
+msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. FYqhw
+#: objecttitledescdialog.ui
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "शीर्षक (_T):"
+
+#. kDbQ9
+#: objecttitledescdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर्णन (_D)"
+
+#. s8E7z
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
+msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
+msgstr "तांत्रिक उपकरणांसाठी मदत (कार्यक्रम पुनः सुरु करावा लागेल) (_a)"
+
+#. EZqPM
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
+msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
+msgstr "केवळ-वाचनीय मजकूर दस्तऐवजात मजकूर निवड कर्सर वापरा (_x)"
+
+#. APEfF
+#: optaccessibilitypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
+msgid "Allow animated _images"
+msgstr "चलचित्र चित्रालेख अनुमतित करा (_g)"
+
+#. 3Q66x
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
+msgid "Allow animated _text"
+msgstr "चलचित्र मजकूर अनुमतित करा (_t)"
+
+#. 2A83C
+#: optaccessibilitypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "विविध पर्याय"
+
+#. pLAWF
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
+msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
+msgstr ""
+"ऑपरेटिंग सिस्टमची उच्च विरोधाभास अवस्था स्वयं प्रकाराने शोधून काढा (_d)"
+
+#. Sc8Cq
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
+msgid "Use automatic font _color for screen display"
+msgstr "पडदा प्रदर्शनासाठी स्वयं फाँट् रंग वापरा (_c)"
+
+#. n24Cd
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
+msgid "_Use system colors for page previews"
+msgstr "पृष्ठांच्या पूर्वदृश्यासाठी सिस्टम रंग वापरा (_U)"
+
+#. hGpaw
+#: optaccessibilitypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
+msgid "Options for High Contrast Appearance"
+msgstr "उच्च विरोधाभास प्रदर्शनासाठीचे पर्याय"
+
+#. kishx
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
+msgid "_Use a Java runtime environment"
+msgstr "Java रनटाईम एन्वार्य्नमेंटचा वापर करा (_U)"
+
+#. DFVFw
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|label2"
+msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
+msgstr "Java runtime environments (JRE) आधीपासूनच प्रतिष्ठापीत आहे (_J):"
+
+#. mBYfC
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "समाविष्ट करा (_A)..."
+
+#. YtgBL
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|parameters"
+msgid "_Parameters..."
+msgstr "बाब (_P)..."
+
+#. dhf5G
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|classpath"
+msgid "_Class Path..."
+msgstr "वर्ग मार्ग (_C)..."
+
+#. MxHGu
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|vendor"
+msgid "Vendor"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#. e6xHG
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|version"
+msgid "Version"
+msgstr "आवृत्ती"
+
+#. w4K9y
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|features"
+msgid "Features"
+msgstr "गुणविशेष"
+
+#. eBrhe
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|a11y"
+msgid "with accessibility support"
+msgstr "सुलभता समर्थन सह"
+
+#. GkBzK
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
+msgid "Select a Java Runtime Environment"
+msgstr "Java Runtime Environment नीवडा"
+
+#. erNBk
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|javapath"
+msgid "Location: "
+msgstr "ठिकाण: "
+
+#. 7QUQp
+#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optadvancedpage|label1"
+msgid "Java Options"
+msgstr "Java पर्याय"
+
+#. rEtsc
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|experimental"
+msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
+msgstr ""
+
+#. rMVcA
+#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
+msgid "Enable macro recording (may be limited)"
+msgstr "मॅक्रो रेकॉर्डिंग (मर्यादीत) सुरू करा"
+
+#. NgRXw
+#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
+msgid "Open Expert Configuration"
+msgstr "कुशल संरचना"
+
+#. ZLtrh
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|label12"
+msgid "Optional Features"
+msgstr ""
+
+#. dmvLE
+#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optappearancepage|label3"
+msgid "_Scheme:"
+msgstr "योजना (_S)"
+
+#. jzELX
+#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optappearancepage|label1"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना"
+
+#. BtFUJ
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|uielements"
+msgid "User interface elements"
+msgstr "वापरकर्ता इंटरफेस घटके"
+
+#. nrHHF
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
+msgid "Color setting"
+msgstr "रंग सेटिंग्ज"
+
+#. n5BWe
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. Jms9Q
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|on"
+msgid "On"
+msgstr "सुरू करा"
+
+#. HFLPF
+#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optappearancepage|label2"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "पूर्वनियत रंग"
+
+#. nRFne
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|charkerning"
+msgid "_Western text only"
+msgstr ""
+
+#. WEFrz
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
+msgid "Western _text and Asian punctuation"
+msgstr "वेस्टर्न मजकूर आणि एशियन उच्चारण (_t)"
+
+#. 4wTpB
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|label1"
+msgid "Kerning"
+msgstr "कर्निंग"
+
+#. mboKG
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|nocompression"
+msgid "_No compression"
+msgstr "आंकुचन नाही (_N)"
+
+#. GvJuV
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|punctcompression"
+msgid "_Compress punctuation only"
+msgstr "फक्त उच्चारण आंकुचीत करा (_C)"
+
+#. aGY7H
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
+msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
+msgstr "उच्चारण आणि जापनिज काना आंकुचीत करा"
+
+#. DAgwH
+#: optasianpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optasianpage|label2"
+msgid "Character Spacing"
+msgstr "अक्षर मोकळी जागा"
+
+#. CeSy8
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|standard"
+msgid "_Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)"
+
+#. WmjE9
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|languageft"
+msgid "_Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#. 3Airv
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|startft"
+msgid "Not _at start of line:"
+msgstr "ओळीच्या सुरूवातीला नाही (_a):"
+
+#. TiFfn
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|endft"
+msgid "Not at _end of line:"
+msgstr "ओळीच्या समाप्तिला नाही (_e):"
+
+#. dSvmP
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|hintft"
+msgid "Without user-defined line break symbols"
+msgstr "विना वापकर्ता-निर्देशीत ओळ खंडन सिम्बॉल्स"
+
+#. BCwCp
+#: optasianpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optasianpage|label3"
+msgid "First and Last Characters"
+msgstr "पहिले आणि शेवटची अक्षरे"
+
+#. DpgnD
+#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "कोड पूर्णत्व सुरू करा"
+
+#. B8fvE
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|label1"
+msgid "Code Completion"
+msgstr "कोड पूर्णत्व"
+
+#. kaYLZ
+#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
+msgid "Autoclose procedures"
+msgstr "स्वबंद कार्यपद्धती"
+
+#. qKTPa
+#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
+msgid "Autoclose parenthesis"
+msgstr "स्वबंद पॅरेंथिसिस"
+
+#. EExBY
+#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
+msgid "Autoclose quotes"
+msgstr "स्वबंद कोट्स"
+
+#. CCtUM
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "स्वसुधारणी"
+
+#. dJWhM
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|label2"
+msgid "Code Suggestion"
+msgstr "कोड सूचविणे"
+
+#. iUBCy
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
+msgid "Use extended types"
+msgstr "विस्तारित प्रकारांचा वापर करा"
+
+#. rG8Fi
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|label3"
+msgid "Language Features"
+msgstr "भाषा गुणधर्म"
+
+#. vTZjC
+#: optchartcolorspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optchartcolorspage|label20"
+msgid "Chart Colors"
+msgstr "कोष्टक रंग"
+
+#. WA57y
+#: optchartcolorspage.ui
+msgctxt "optchartcolorspage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)"
+
+#. KoHHw
+#: optchartcolorspage.ui
+msgctxt "optchartcolorspage|label1"
+msgid "Color Table"
+msgstr "रंग तक्ता"
+
+#. fVDQp
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
+msgid "Use se_quence checking"
+msgstr "श्रृंखला तपास याचा वापर करा (_q)"
+
+#. DTWHd
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|restricted"
+msgid "Restricted"
+msgstr "प्रतिबंधीत"
+
+#. wkSPW
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
+msgid "_Type and replace"
+msgstr "टाइप करा आणि बदल करा (_T)"
+
+#. 4fM2r
+#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optctlpage|label1"
+msgid "Sequence Checking"
+msgstr "श्रृंखला तपासणी"
+
+#. oBBi6
+#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optctlpage|label3"
+msgid "Movement:"
+msgstr "हालचाल"
+
+#. R7YUB
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|movementlogical"
+msgid "Lo_gical"
+msgstr "लॉजिकल (_g)"
+
+#. aEwYW
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|movementvisual"
+msgid "_Visual"
+msgstr "दृष्यास्पद (_V)"
+
+#. 78DkF
+#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optctlpage|label2"
+msgid "Cursor Control"
+msgstr "कर्सर नियंत्रण"
+
+#. LcTwD
+#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optctlpage|label5"
+msgid "_Numerals:"
+msgstr "संख्या (_N)"
+
+#. BdfCk
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
+msgstr ""
+
+#. 2n6dr
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
+msgstr ""
+
+#. uFBEA
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "System"
+msgstr "प्रणाली"
+
+#. 93jgb
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Context"
+msgstr "संदर्भ"
+
+#. kWczF
+#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optctlpage|label4"
+msgid "General Options"
+msgstr "सर्वसाधारण पर्याय"
+
+#. DhS5b
+#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optemailpage|label2"
+msgid "_E-mail program:"
+msgstr "इ-मेल प्रोग्राम (_E)"
+
+#. ACQCM
+#: optemailpage.ui
+msgctxt "optemailpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "तपासणी करा..."
+
+#. EHBa5
+#: optemailpage.ui
+msgctxt "optemailpage|browsetitle"
+msgid "All files"
+msgstr "सर्व फाइल"
+
+#. scEyS
+#: optemailpage.ui
+msgctxt "optemailpage|suppress"
+msgid "Suppress hidden elements of documents"
+msgstr ""
+
+#. L8Vpv
+#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optemailpage|label1"
+msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
+msgstr "दस्तऐवज इ-मेल जोडपत्राच्या रूपात पाठवीत आहे"
+
+#. x5kfq
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label2"
+msgid "[L]: Load and convert the object"
+msgstr "[L]: ऑब्जेक्ट लोड करा आणि रूपांतरित करा"
+
+#. PiDB7
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label3"
+msgid "[S]: Convert and save the object"
+msgstr "[S]: ऑब्जेक्ट रूपांतरीत करा आणि साठवा"
+
+#. f2hGQ
+#: optfltrembedpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfltrembedpage|label1"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "एम्बेडेड ऑब्जेक्ट्स"
+
+#. nvE89
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label5"
+msgid "Export as:"
+msgstr ""
+
+#. FEeH6
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. Dnrx7
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|shading"
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#. gKwdG
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label4"
+msgid "Character Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. ttAk5
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
+msgid "Load Basic _code"
+msgstr "Basic कोड लोड करा (_c)"
+
+#. AChYC
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
+msgid "E_xecutable code"
+msgstr "एक्जीक्यूटेबल कोड (_x)"
+
+#. avyQV
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
+msgid "Save _original Basic code"
+msgstr "मूळ Basic कोड साठवा (_o)"
+
+#. QEZED
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|label1"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+
+#. Z88Ms
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
+msgid "Lo_ad Basic code"
+msgstr "बेसीक कोड लोड करा (_a)"
+
+#. S6ozV
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
+msgid "E_xecutable code"
+msgstr "एक्जीक्यूटेबल कोड (_x)"
+
+#. K6YYX
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
+msgid "Sa_ve original Basic code"
+msgstr "मूळ Basic कोड साठवा (_v)"
+
+#. EiCAN
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|label2"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+
+#. z9TKA
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
+msgid "Load Ba_sic code"
+msgstr "बेसिक कोड लोड करा (_s)"
+
+#. VSdyY
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
+msgid "Sav_e original Basic code"
+msgstr "मूळ बेसिक कोड साठवा (_e)"
+
+#. csr26
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|label3"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+
+#. Q8yvt
+#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfontspage|label2"
+msgid "_Font:"
+msgstr "फाँट (_F)"
+
+#. TAig5
+#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfontspage|label3"
+msgid "Re_place with:"
+msgstr "यानुरूप बदला (_p)"
+
+#. ctZBz
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|always"
+msgid "Always"
+msgstr "नेहमी"
+
+#. pyVz3
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|screenonly"
+msgid "Screen only"
+msgstr "फक्त पडदा"
+
+#. bMguF
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|font"
+msgid "Font"
+msgstr "फाँट"
+
+#. FELgv
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|replacewith"
+msgid "Replace with"
+msgstr "यानुरूप बदला"
+
+#. 7ECDC
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|usetable"
+msgid "_Apply replacement table"
+msgstr "बदल तक्ता लागू करा (_A)"
+
+#. wDa4A
+#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfontspage|label4"
+msgid "Replacement Table"
+msgstr "बदल तक्ता"
+
+#. z93yC
+#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfontspage|label8"
+msgid "Fon_ts:"
+msgstr "फाँट्स (_t)"
+
+#. L9aT3
+#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfontspage|label9"
+msgid "_Size:"
+msgstr "आकार (_S)"
+
+#. KXCQg
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|fontname"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. Cc5tn
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
+msgid "_Non-proportional fonts only"
+msgstr "फक्त विना-प्रमाणबध्द फाँट्स (_N)"
+
+#. AafuA
+#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfontspage|label1"
+msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
+msgstr "HTML, Basic व SQL स्रोत करीता फाँट संरचना"
+
+#. AFEDo
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
+msgid "_Extended tips"
+msgstr "विस्तारीत टिप (_E)"
+
+#. BR6gf
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label1"
+msgid "Help"
+msgstr "मदत"
+
+#. aqdMJ
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
+msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
+msgstr "%PRODUCTNAME संवादचा वापर करा (_U)"
+
+#. ySSsA
+#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Open/Save Dialogs"
+msgstr "संवाद उघडा/साठवा"
+
+#. JAW5C
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
+msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
+msgstr "%PRODUCTNAME संवादचा वापर करा (_d)"
+
+#. F6nzA
+#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|label3"
+msgid "Print Dialogs"
+msgstr "छपाई संवाद"
+
+#. SFLLC
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
+msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
+msgstr "छपाई \"document modified\" स्थिती सेट करते (_P)"
+
+#. 4yo9c
+#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|label4"
+msgid "Document Status"
+msgstr "दस्तऐवज स्थिती"
+
+#. zEUCi
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label6"
+msgid "_Interpret as years between "
+msgstr "अंतर्गत वर्षांचे विश्लेषण करा (_I) "
+
+#. AhF6m
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|toyear"
+msgid "and "
+msgstr "आणि "
+
+#. 7r6RF
+#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|label5"
+msgid "Year (Two Digits)"
+msgstr "वर्ष (दोन अंक)"
+
+#. FqdXe
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
+msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
+msgstr ""
+
+#. rS3dG
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label7"
+msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#. FsiDE
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
+msgid "Size _7:"
+msgstr "आकार 7 (_7)"
+
+#. SfHVG
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
+msgid "Size _6:"
+msgstr "आकार 6 (_6)"
+
+#. mbGGc
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
+msgid "Size _5:"
+msgstr "आकार 5 (_5)"
+
+#. PwaSa
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
+msgid "Size _4:"
+msgstr "आकार 4 (_4)"
+
+#. FSRpm
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
+msgid "Size _3:"
+msgstr "आकार 3 (_3)"
+
+#. unrKj
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
+msgid "Size _2:"
+msgstr "आकार 2 (_2)"
+
+#. aiSoE
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
+msgid "Size _1:"
+msgstr "आकार 1 (_1)"
+
+#. rRkQd
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|label1"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "फाँट आकार"
+
+#. JRQrk
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
+msgid "Ignore _font settings"
+msgstr "फाँट सेटिंग्जकडे दुर्लक्ष करा (_f)"
+
+#. 7bZSP
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
+msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "अपरिचीत HTML टॅग्जला क्षेत्रनुरूप आयात करा (_I)"
+
+#. VFTrU
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
+msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
+msgstr "संख्यांकरिता '%ENGLISHUSLOCALE' लोकेलचा वापर करा (_U)"
+
+#. Fnsdh
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|label2"
+msgid "Import"
+msgstr "आयात करा"
+
+#. UajLE
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
+msgid "Character _set:"
+msgstr "अक्षर संच (_s):"
+
+#. nJtoS
+#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
+msgid "_Copy local images to Internet"
+msgstr "इंटरनेटकरिता स्थानीय ग्राफिक्सचे प्रत बनवा (_C)"
+
+#. Xc4iM
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|printextension"
+msgid "_Print layout"
+msgstr "छपाई मांडणी (_P)"
+
+#. Wwuvt
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
+msgid "Display _warning"
+msgstr "डिस्पले सावधानता (_w)"
+
+#. puyKW
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
+msgid "LibreOffice _Basic"
+msgstr "LibreOffice बेसिक (_B)"
+
+#. sEnBN
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|label3"
+msgid "Export"
+msgstr "स्वरूप बदला"
+
+#. ecN5A
+#: optionsdialog.ui
+msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. CgiEq
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
+msgid "_uppercase/lowercase"
+msgstr "मोठे आकार किंवा छोटे आकार (_u)"
+
+#. MkLv3
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
+msgid "_full-width/half-width forms"
+msgstr "संपूर्ण रूंदी किंवा अर्धवट-रूंदीचे स्वरूप (_f)"
+
+#. FPFmB
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
+msgid "_hiragana/katakana"
+msgstr "हिरंगाना किंवा कटकाना (_h)"
+
+#. vx6x8
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
+msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
+msgstr "काँट्रॅक्शन्स (योओन, सोकौन) (_c)"
+
+#. DLxj9
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
+msgid "_minus/dash/cho-on"
+msgstr "माइनस/डॅश/चूउन (_m)"
+
+#. hYq5H
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
+msgid "'re_peat character' marks"
+msgstr "'re_peat character' चिन्ह"
+
+#. 62963
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
+msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
+msgstr "वेरिएंट-फॉर्म कांजि (इतजि)"
+
+#. ghXPH
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
+msgid "_old Kana forms"
+msgstr ""
+"जुणे Kana स्वरूप (_o) भारत माधा देशा आहे. सर्व भार्तीय माझे बांधव आहेत. भारत"
+" माझा देशा आहे. सर्व भार्तीय माझे बांधव आहेत. भारत माझा देश आहे. सर्व "
+"भार्तीय माझे बांधव आहेत. भारत माझा देश आहे. सर्व भार्तीय माझे बांधव आहेत. "
+"भारत माझा देश आहे. सर्व भार्तीय माझे बांधव आहेत."
+
+#. Wxc7u
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
+msgid "_di/zi, du/zu"
+msgstr "di/zi, du/zu (_d)"
+
+#. mAzGZ
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
+msgid "_ba/va, ha/fa"
+msgstr "ba/va, ha/fa (_b)"
+
+#. MJAYD
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
+msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi (_t)"
+
+#. CDA8F
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
+msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
+msgstr "hyu/fyu, byu/vyu (_y)"
+
+#. MsCme
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
+msgid "_se/she, ze/je"
+msgstr "se/she, ze/je (_s)"
+
+#. nRKqj
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
+msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "ia/iya (piano/piyano) (_i)"
+
+#. 4i3uv
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
+msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto) (_k)"
+
+#. eEXX5
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
+msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
+msgstr "दीर्घकाळ बाराखडी (ka-/kaa) (_g)"
+
+#. rPGGZ
+#: optjsearchpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optjsearchpage|label1"
+msgid "Treat as Equal"
+msgstr "समांतर म्हणून घोषीत करा"
+
+#. wT3mJ
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
+msgid "Pu_nctuation characters"
+msgstr "विरामचिन्ह अक्षरे (_n)"
+
+#. 5JD7N
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
+msgid "_Whitespace characters"
+msgstr "वाइटस्पेस अक्षरे (_W)"
+
+#. W92kS
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
+msgid "Midd_le dots"
+msgstr "मधले डॉड्स (_l)"
+
+#. nZXcM
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|label2"
+msgid "Ignore"
+msgstr "दुर्लक्ष करा"
+
+#. DJWap
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|label4"
+msgid "_User interface:"
+msgstr "वापरकर्ता संवाद (_U)"
+
+#. XqCkq
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
+msgid "Locale setting:"
+msgstr "लोकेल सेटिंग"
+
+#. Zyao3
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|label6"
+msgid "Decimal separator key:"
+msgstr "डेसिमल विभागीय कि"
+
+#. cuqUB
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
+msgid "_Default currency:"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित चलन (_D)"
+
+#. XmgPh
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
+msgid "Date acceptance _patterns:"
+msgstr "दिनांक स्वीकृती रचना (_p)"
+
+#. WoNAA
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
+msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr "लोकेल सेटिंगप्रमाणेच ( %1 ) (_S)"
+
+#. e8VE3
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|label1"
+msgid "Language Of"
+msgstr "याची भाषा"
+
+#. 3JLVm
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
+msgid "For the current document only"
+msgstr "फक्त आत्ताच्या दस्तऐवजकरिताच"
+
+#. zeaKX
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
+msgid "Complex _text layout:"
+msgstr ""
+
+#. mpLF7
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
+msgid "Asian:"
+msgstr "एशियन"
+
+#. QwDAK
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|western"
+msgid "Western:"
+msgstr "वेस्टर्न"
+
+#. K62Ex
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|label2"
+msgid "Default Languages for Documents"
+msgstr "दस्तऐवजांकरिता पूर्वनिर्धारित भाषा"
+
+#. 25J4E
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
+msgid "Ignore s_ystem input language"
+msgstr "प्रणाली इंपुट भाषा दुर्लक्ष करा (_y)"
+
+#. 83eTv
+#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|label3"
+msgid "Enhanced Language Support"
+msgstr "सुधारित भाषा समर्थन"
+
+#. qGqtr
+#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
+msgid "_Available language modules:"
+msgstr "उपलब्ध भाषा मॉड्युल्स (_A)"
+
+#. 8kxYC
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "संपादित करा (_E)..."
+
+#. va3tH
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
+msgid "Edit Available language modules"
+msgstr ""
+
+#. QfwG5
+#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
+msgid "_User-defined dictionaries:"
+msgstr "वापरकर्ता-निर्देशीत शब्दकोष (_U)"
+
+#. qBrCR
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
+msgid "_New..."
+msgstr "नवीन (_N)..."
+
+#. mCu3q
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
+msgid "Ed_it..."
+msgstr "संपादित करा (_i)..."
+
+#. B7nKn
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
+msgid "Edit User-defined dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. WCFD5
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "नष्ट करा (_D)"
+
+#. cZpBx
+#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlingupage|label4"
+msgid "_Options:"
+msgstr "पर्याय (_O)"
+
+#. XCpcE
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "एकापेक्षा जास्त शब्दकोश ऑनलाइन प्राप्त करा..."
+
+#. 58e5v
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
+msgid "Edi_t..."
+msgstr "संपादित करा (_t)..."
+
+#. 5MSSC
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
+msgid "Edit Options"
+msgstr ""
+
+#. ZEoNA
+#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optlingupage|label1"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "लेखन मदत"
+
+#. 4iwQz
+#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optmemorypage|label6"
+msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
+msgstr "%PRODUCTNAME चा वापर (_U)"
+
+#. yFp2Z
+#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optmemorypage|label7"
+msgid "_Memory per object:"
+msgstr "प्रत्येक ऑब्जेक्टकरिता मेमरि (_M)"
+
+#. 8Zaiv
+#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optmemorypage|label8"
+msgid "Remove _from memory after:"
+msgstr "ठराविक वेळेनंतर मेमरिमधून काढून टाका (_f)"
+
+#. UDpHN
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label9"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. F7oAj
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label10"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. mTfQk
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label12"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
+
+#. sNsf3
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label2"
+msgid "Image Cache"
+msgstr ""
+
+#. ggBYE
+#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optmemorypage|label11"
+msgid "Number of objects:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट्स्ची संख्या "
+
+#. EjEAq
+#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optmemorypage|label3"
+msgid "Cache for Inserted Objects"
+msgstr "अंतर्भूतीत घटकांकरीता कॅशे"
+
+#. 8UgGC
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|quicklaunch"
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr "प्रणाली स्टार्ट-अपवेळी %PRODUCTNAME लोड करा"
+
+#. H87Ci
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|systray"
+msgid "Enable systray Quickstarter"
+msgstr "systray क्वीकस्टार्टर कार्यक्षम करा"
+
+#. MUCSE
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label4"
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME क्वीकस्टार्टर"
+
+#. ADZ8E
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "नवीन शब्दकोश"
+
+#. XucrZ
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#. ypeEr
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#. SmQV7
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
+msgid "_Exception (-)"
+msgstr "अपवाद (-) (_E)"
+
+#. CpgB2
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "शब्दकोश"
+
+#. n6vQH
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
+msgid "_Check for updates automatically"
+msgstr "सुधारणांकरीता स्वयं तपासणी करा (_C)"
+
+#. Hbe2C
+#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
+msgid "Every da_y"
+msgstr "प्रत्येक दिवस (_y)"
+
+#. 3zd7m
+#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
+msgid "Every _week"
+msgstr "प्रत्येक सप्ताह (_W)"
+
+#. 29exv
+#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
+msgid "Every _month"
+msgstr "प्रत्येक महिना (_M)"
+
+#. UvuAC
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
+msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
+msgstr "शेवटी तपासलेले: %DATE%, %TIME%"
+
+#. pGuvH
+#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
+msgid "Check _Now"
+msgstr "आत्ता तपासा (_n)"
+
+#. DWDdu
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
+msgid "_Download updates automatically"
+msgstr "सुधारणा स्वयं डाऊनलोड करा (_D)"
+
+#. iCVFj
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
+msgid "Download destination:"
+msgstr "लक्ष्य डाऊनलोड करा:"
+
+#. AmVMh
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
+msgid "Ch_ange..."
+msgstr "बदलवा (_a)..."
+
+#. JqAh4
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
+msgid "_Send OS version and basic hardware information"
+msgstr ""
+
+#. b95Sc
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
+msgid ""
+"This information lets us make optimizations for your hardware and operating "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. f2Wtr
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
+msgid "User Agent:"
+msgstr ""
+
+#. agWbu
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
+msgid "Hit apply to update"
+msgstr ""
+
+#. rw57A
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "शेवटी तपासलेले: अजूनही नाही"
+
+#. 3J5As
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
+msgid "Online Update Options"
+msgstr "ऑनलाइन सुधारणा पर्याय"
+
+#. UNoeu
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
+msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
+msgstr ""
+
+#. QYxCN
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|useopencl"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr ""
+
+#. MAc4P
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|openclused"
+msgid "OpenCL is available for use."
+msgstr ""
+
+#. fAEQH
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
+msgid "OpenCL is not used."
+msgstr ""
+
+#. xWE5i
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|label1"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr ""
+
+#. 7AXsY
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. RBNVu
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|path"
+msgid "Path"
+msgstr "मार्ग"
+
+#. 3vXzF
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|editpaths"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "मार्गांचे संपादन करा: %1"
+
+#. rfDum
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|label1"
+msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME ने वापरलेले मार्ग"
+
+#. k8MmB
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "मुलभूत (_D)"
+
+#. q8JFc
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "संपादित करा (_E)..."
+
+#. pQEWv
+#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optproxypage|label2"
+msgid "Proxy s_erver:"
+msgstr "प्रॉक्सी सर्व्हर (_e)"
+
+#. LBWG4
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "None"
+msgstr "काहिच नाही"
+
+#. 9BdbA
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "System"
+msgstr "सिस्टम"
+
+#. 8D2Di
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "Manual"
+msgstr "मॅन्यूअल"
+
+#. pkdvs
+#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optproxypage|httpft"
+msgid "HT_TP proxy:"
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी (_T)"
+
+#. dGMMs
+#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optproxypage|httpportft"
+msgid "_Port:"
+msgstr "पोर्ट (_P)"
+
+#. 5tuq7
+#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optproxypage|httpsft"
+msgid "HTTP_S proxy:"
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी (_S)"
+
+#. egcgL
+#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optproxypage|ftpft"
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "FTP प्रॉक्सी (_F)"
+
+#. ZaUmG
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|noproxyft"
+msgid "_No proxy for:"
+msgstr "करीता प्राक्सी नाही (_N):"
+
+#. UynC6
+#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optproxypage|httpsportft"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "पोर्ट (_o)"
+
+#. kmBDu
+#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optproxypage|ftpportft"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "पोर्ट (_o)"
+
+#. RW6E4
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
+msgid "Separator ;"
+msgstr "दुभाजक ;"
+
+#. FzAg6
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंग्ज"
+
+#. Cdbvg
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
+msgid "Load printer settings with the document"
+msgstr "दस्तऐवजाबरोबर मुद्रकाची नियंत्रणे लोड करा"
+
+#. VdFnA
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|load_settings"
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "दस्तऐवजा बरोबर वापरकर्ता-निर्दिष्ट सेटिंग्ज लोड करा"
+
+#. js6Gn
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label1"
+msgid "Load"
+msgstr "लोड करा"
+
+#. bLvCX
+#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optsavepage|autosave"
+msgid "Save _AutoRecovery information every:"
+msgstr "साठवा पुनः प्राप्ती माहिती प्रत्येक (_A)"
+
+#. BN5Js
+#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनिटे"
+
+#. UKeCt
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|userautosave"
+msgid "Automatically save the document too"
+msgstr "स्वयंरित्या दस्तऐवज देखील साठवा"
+
+#. kwFtx
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
+msgid "Save URLs relative to file system"
+msgstr "धारिका पद्धतीशी संबंधित URL ला साठवा"
+
+#. 8xmX3
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|docinfo"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "साठवण्यापूर्वी दस्तऐवजाची वैशिष्ठे संपादित करा (_E)"
+
+#. ctAxA
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|relative_inet"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "इंटरनेटशी संबंधित URLला साठवा"
+
+#. YsjVX
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|backup"
+msgid "Al_ways create backup copy"
+msgstr "नेहमी एक बॅकअप प्रतिलिपि निर्माण करा (_w)"
+
+#. NaGCU
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label2"
+msgid "Save"
+msgstr "साठवा"
+
+#. TDBAs
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
+msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr ""
+"ODF मध्ये किंवा मूळस्थिती स्वरूपणात जतन केले नाही तर मला सावधानता सूचना द्या"
+
+#. YjRps
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
+msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
+msgstr "ODF 1.2 एक्सटेंडेड न वापरल्यास माहिती गमवणे शक्य आहे."
+
+#. 6Tfns
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.0/1.1"
+msgstr "1.0/1.1"
+
+#. BJSfi
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#. k3jkA
+#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
+msgstr "1.2 एक्सटेंडेड (कॉमपॅट मोड)"
+
+#. CjUEz
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended (recommended)"
+msgstr "1.2 Extended (सूचवलेले)"
+
+#. cxPqV
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label5"
+msgid "ODF format version:"
+msgstr "ODF रूपण आवृत्ती:"
+
+#. bF5dA
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|saveas_label"
+msgid "Always sa_ve as:"
+msgstr "नेहमी असे साठवा (_v):"
+
+#. p3xHz
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Text document"
+msgstr "मजकूरदस्तऐवज"
+
+#. F2tP4
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML दस्तऐवज"
+
+#. hA5Di
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Master document"
+msgstr "प्रमुख दस्तऐवज"
+
+#. Dfgxy
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "स्प्रेडशीट्"
+
+#. EEvDc
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Presentation"
+msgstr "सादरीकरण"
+
+#. XgyzS
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Drawing"
+msgstr "रेखाचित्र"
+
+#. 4DDpx
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Formula"
+msgstr "सूत्र"
+
+#. 29FUf
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label6"
+msgid "D_ocument type:"
+msgstr "दस्तऐवज प्रकार (_o):"
+
+#. CgCxr
+#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optsavepage|label3"
+msgid "Default File Format and ODF Settings"
+msgstr "मूळस्थितीचे धारिका स्वरूपण आणि ODF नियंत्रणे"
+
+#. ArEZy
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label9"
+msgid ""
+"Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital"
+" signatures in PDF export."
+msgstr ""
+
+#. nXJ6o
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|tsas"
+msgid "_TSAs..."
+msgstr ""
+
+#. vrbum
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label10"
+msgid "TSAs"
+msgstr ""
+
+#. dgPTb
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label7"
+msgid ""
+"Select the Network Security Services certificate directory to use for "
+"digital signatures."
+msgstr ""
+"डिजिटल सिग्नेचर्सकरीता नेटवर्क सेक्युरिटि सर्व्हिसेस् प्रमाणपत्र डिरेक्ट्री "
+"नीवडा."
+
+#. DPGqn
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|cert"
+msgid "_Certificate..."
+msgstr "प्रमाणपत्र (_C)..."
+
+#. UCYi2
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label8"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "प्रमाणपत्र मार्ग"
+
+#. pDQrj
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label5"
+msgid ""
+"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
+"developers."
+msgstr ""
+"मॅक्रो कार्यान्वयनसाठी सुरक्षा स्तर अनुयोजीत करा आणि विश्वस्त मॅक्रो "
+"डेव्हलपर्स निर्दिष्ट करा."
+
+#. wBcDQ
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|macro"
+msgid "Macro Securit_y..."
+msgstr "मॅक्रो सेक्युरिटि (_y)..."
+
+#. rDJXk
+#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optsecuritypage|label3"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "मॅक्रो सुरक्षा"
+
+#. UGTda
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
+msgid "Persistently _save passwords for web connections"
+msgstr "वेब जोडणींकरिता पासवर्ड्स चिकाटीने साठवा (_s)"
+
+#. Gyqwf
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
+msgid "Protected _by a master password (recommended)"
+msgstr "मास्टर पासवर्डतर्फे सुरक्षित (शिफारसीय) (_b)"
+
+#. ipcrn
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
+msgid ""
+"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
+"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
+"password list."
+msgstr ""
+"परवलीचाशब्द प्रधान परवलीच्या शब्दाकडून संरक्षित केलेला आहे. जर %PRODUCTNAME "
+"ने संरक्षित केलेल्या परवलीशब्दाच्या यादीतून परवलीच्या शब्दास मागे घेतले, तर "
+"आपण प्रति सत्रात एकदाच त्यास एन्टर करण्यासाठी विचाराल."
+
+#. 7gzb7
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
+msgid ""
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
+"\n"
+"Do you want to delete password list and reset master password?"
+msgstr ""
+"कार्याला असक्षम केल्याने दीर्घप्रयत्नाने संचित केलेल्या परवलीच्या शब्दांची यादी काढून टाकते आणि प्रधान शब्दाच्या पुर्नःमांडणी करते.\n"
+"\n"
+"आपणास परवलीच्या शब्दाची यादी काढून टाकायची आणि प्रधान शब्दाची पुर्नःमांडणी करायची आहे का?"
+
+#. hwg3F
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|connections"
+msgid "Connect_ions..."
+msgstr "जोडणी (_i)..."
+
+#. SWrMn
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
+msgid "_Master Password..."
+msgstr "मास्टर पासवर्ड (_M)..."
+
+#. UtNEn
+#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optsecuritypage|label2"
+msgid "Passwords for Web Connections"
+msgstr "वेब जुळणीसाठी परवलीचा शब्द"
+
+#. EYFvA
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label4"
+msgid ""
+"Adjust security related options and define warnings for hidden information "
+"in documents. "
+msgstr ""
+"सुरक्षा संबंधित पर्याय सुस्थीत करा व दस्तऐवजातील छप्या माहितीकरिता सावधानता "
+"ठरवा. "
+
+#. CBnzU
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|options"
+msgid "O_ptions..."
+msgstr "पर्याय (_p)..."
+
+#. GqVkJ
+#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optsecuritypage|label1"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "सुरक्षा पर्याय व सावधानता"
+
+#. FPuvb
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|companyft"
+msgid "_Company:"
+msgstr "संस्था (_C)"
+
+#. 33C7p
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|nameft"
+msgid "First/last _name/initials:"
+msgstr "पहिले/शेवटचे नाव/आद्याक्षरे (_n)"
+
+#. Rgktm
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|streetft"
+msgid "_Street:"
+msgstr "रस्ता (_S)"
+
+#. 3P3Eq
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|cityft"
+msgid "City/state/_zip:"
+msgstr "शहर/राज्य/झिप (_Z)"
+
+#. 63aAc
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|countryft"
+msgid "Country/re_gion:"
+msgstr "देश/क्षेत्र (_g)"
+
+#. bBdEE
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|titleft"
+msgid "_Title/position:"
+msgstr "शीर्षक/स्थान (_T)"
+
+#. AmX9k
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|phoneft"
+msgid "Telephone (home/_work):"
+msgstr ""
+
+#. SaoaM
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "घरचा टेलिफोन क्रमांक"
+
+#. wFe6B
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|faxft"
+msgid "Fa_x/e-mail:"
+msgstr "फॅक्स/ईमेल (_x)"
+
+#. ZYaYQ
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "पहिले नाव"
+
+#. JTuZi
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "अंतिम नाव"
+
+#. Yxa9C
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "आद्याक्षरे"
+
+#. r3vzi
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|city-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "नगर"
+
+#. mtqYc
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr "राज्य"
+
+#. 5BGCZ
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|zip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "झीप कोड"
+
+#. HEdwA
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|title-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "शिर्षक"
+
+#. HrEay
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|position-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "स्थान"
+
+#. NubaL
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|home-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "घरचा टेलिफोन क्रमांक"
+
+#. Csar7
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|work-atkobject"
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "कार्यचा टेलिफोन क्रमांक"
+
+#. 5iGzz
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|fax-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr "FAX क्रमांक"
+
+#. ivjYN
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr "ईमेल पत्ता"
+
+#. eygE2
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
+msgid "Use data for document properties"
+msgstr "दस्तऐवज वैशिष्ठ्यांसाठी डाटाचा उपयोग करा"
+
+#. 9GAjr
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|rusnameft"
+msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
+msgstr "शेवटचे नाव/पहिले नाव/वडीलांचे नाव/आरंभाक्षर (_n)"
+
+#. evFFG
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "अंतिम नाव"
+
+#. TofG2
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject"
+msgid "Father's name"
+msgstr "वडीलांचे नाव"
+
+#. CVPtf
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "आद्याक्षरे"
+
+#. uhqYu
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "पहिले नाव"
+
+#. 4qdC2
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|eastnameft"
+msgid "Last/first _name/initials:"
+msgstr "पहिले/शेवटचे नाव/आद्याक्षरे (_n)"
+
+#. rGFEG
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "अंतिम नाव"
+
+#. sYqKM
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "पहिले नाव"
+
+#. 7APUf
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "आद्याक्षरे"
+
+#. NGEU9
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|russtreetft"
+msgid "_Street/apartment number:"
+msgstr "मार्ग/अपार्टमेंट क्रमांक (_S)"
+
+#. JBC8S
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr "रस्ता"
+
+#. AU5Aj
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject"
+msgid "Apartment number"
+msgstr "अपार्टमेंट क्रमांक"
+
+#. 8kEFB
+#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "झिप/शहर (_Z)"
+
+#. r7D6o
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "नगर"
+
+#. dwuLm
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "झीप कोड"
+
+#. 9v6o6
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|label1"
+msgid "Address"
+msgstr "पत्ता"
+
+#. stYtM
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr ""
+
+#. R2ZAF
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "हार्डवेअर ॲक्सिलरेशनचा वापर करा (_w)"
+
+#. 2MWvd
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "अँटि-अलाइजिंगचा वापर करा (_l)"
+
+#. XDTwA
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|useopengl"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr ""
+
+#. u3QCS
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|forceopengl"
+msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+msgstr ""
+
+#. 5ty3F
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr ""
+
+#. tP52B
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|openglenabled"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr ""
+
+#. zyf37
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#. sy9iz
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|label2"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "ग्राफिक्स् आऊटपूट"
+
+#. MkBGP
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|label13"
+msgid "Icons in men_us:"
+msgstr "मेन्युमधील चिन्ह (_u)"
+
+#. evVAC
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 36Dg2
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#. aE3Cq
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#. MmGQL
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label10"
+msgid "Shortcuts in context menus:"
+msgstr ""
+
+#. XKRM7
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. Fbyi9
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Hide"
+msgstr "लपवा"
+
+#. WTgFx
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Show"
+msgstr "दाखवा"
+
+#. FC7XW
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label3"
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#. B6DLD
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "फाँटस्चे पूर्वदृष्य दाखवा (_r)"
+
+#. uZALs
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label5"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "फाँट सूची"
+
+#. mjFDT
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label8"
+msgid "Toolbar icon _size:"
+msgstr ""
+
+#. 8CiB5
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. HEZbQ
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Galaxy"
+msgstr "आकाशगंगा"
+
+#. RNRKB
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "High Contrast"
+msgstr "उच्च विरोधाभास"
+
+#. RFNMY
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Crystal"
+msgstr "क्रिस्टल"
+
+#. GYEwo
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Tango"
+msgstr "टँगो"
+
+#. fr4NS
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "ऑक्सीजन"
+
+#. CGhUk
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Classic"
+msgstr "क्लासीक्"
+
+#. biYuj
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Sifr"
+msgstr ""
+
+#. Erw8o
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Breeze"
+msgstr ""
+
+#. MtYwg
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Tango Testing"
+msgstr ""
+
+#. R5bS2
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. LEpgg
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "लहान"
+
+#. q4LX3
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "मोठे"
+
+#. oYDs8
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. anMTd
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label6"
+msgid "Icon s_tyle:"
+msgstr ""
+
+#. 2FKuk
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|aafont"
+msgid "Screen font antialiasin_g"
+msgstr "स्क्रीन फाँट अँटिअलाइजिंग (_g)"
+
+#. dZtx2
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar _icon size:"
+msgstr ""
+
+#. CsRM4
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. wMYTk
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. AFBcQ
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. 7VF5A
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar icon size:"
+msgstr ""
+
+#. LxFLY
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. oKQEA
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. JHk7X
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. 7dYGb
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|aafrom"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "पासून (_m)"
+
+#. sdcEk
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "User Interface"
+msgstr "वापरकर्ता संवाद"
+
+#. gCyzZ
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|label11"
+msgid "Mouse _positioning:"
+msgstr "माऊस संस्थापन (_p)"
+
+#. aiFQd
+#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|label12"
+msgid "Middle mouse _button:"
+msgstr "मध्य माऊस बटन (_b)"
+
+#. 3rdJa
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Default button"
+msgstr "पूर्वनिर्धारीत कळ"
+
+#. 6UedG
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Dialog center"
+msgstr "संवाद केंद्र"
+
+#. UHeFm
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "No automatic positioning"
+msgstr "स्वंय ठिकाण आढळले नाही"
+
+#. GCAp5
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "No function"
+msgstr "फंक्शन आढळले नाही"
+
+#. 2b59y
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "स्वयं स्क्रोलींग"
+
+#. 8ELrc
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डात चिकटवा"
+
+#. NbJKy
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label4"
+msgid "Mouse"
+msgstr "माऊस"
+
+#. 872fQ
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
+msgid "_Format:"
+msgstr "रूपण (_F):"
+
+#. WTZ5A
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
+msgid "_Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. HY4h6
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
+msgid "_Height:"
+msgstr "ऊंची (_H):"
+
+#. VjuAf
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "दिशानिर्देशन (_O):"
+
+#. mtFWf
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
+msgid "_Portrait"
+msgstr "उभे (_P)"
+
+#. LGkU8
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
+msgid "L_andscape"
+msgstr "आडवे (_a)"
+
+#. PTwDK
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "मजकूर दिशा (_T):"
+
+#. FmMdc
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
+msgid "Paper _tray:"
+msgstr "पेपर ट्रे (_t):"
+
+#. u8DFb
+#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "पेपर रूपण"
+
+#. tGMLA
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
+msgid "Top:"
+msgstr "वर:"
+
+#. eaqBS
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "तळः"
+
+#. 7FFiR
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
+msgid "Right:"
+msgstr "उजवा:"
+
+#. RfnGu
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
+msgid "O_uter:"
+msgstr "बाहेरिल (_u):"
+
+#. 479hs
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
+msgid "Left:"
+msgstr "डावा:"
+
+#. EoGm2
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelInner"
+msgid "I_nner:"
+msgstr "आंतरिक (_n):"
+
+#. Tvwu6
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
+msgid "Margins"
+msgstr "समास"
+
+#. WcuCU
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
+msgid "_Page layout:"
+msgstr "पृष्ठ मांडणी (_P):"
+
+#. TfDx2
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|label4"
+msgid "Page numbers:"
+msgstr ""
+
+#. RNDFy
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
+msgid "Register-tr_ue"
+msgstr "Register-true (_u)"
+
+#. Fhvzk
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
+msgid "Table alignment:"
+msgstr "तक्ता संरेषण:"
+
+#. 79BH9
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "आडवे (_z)"
+
+#. krxQZ
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "उभे (_V)"
+
+#. FPLFK
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
+msgid "_Fit object to paper format"
+msgstr "वस्तुला पेपर रूपणात बसवा (_F)"
+
+#. bqcXW
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "संदर्भ शैली (_S):"
+
+#. xdECe
+#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "pageformatpage|label5"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "मांडणी सेटिंग्ज"
+
+#. eBMbb
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
+msgid ""
+"The margin settings are out of print range.\n"
+"\n"
+"Do you still want to apply these settings?"
+msgstr ""
+"समास सेटिंग्ज छपाई क्षेत्राच्या बाहेर आहेत.\n"
+"\n"
+"तुम्हाला नक्की या सेटिंग्ज लागू करायचे?"
+
+#. 46djR
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "उजवे व डावे"
+
+#. xetCH
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "मिररड़"
+
+#. 47EHF
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "फक्त उजवे"
+
+#. ALSy9
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "फक्त डावे"
+
+#. s5bTT
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. DBsFP
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
+msgid "_Left"
+msgstr "डावे (_L)"
+
+#. uuHyT
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
+msgid "_Right"
+msgstr "उजवे (_R)"
+
+#. anEQu
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
+msgid "_Center"
+msgstr "केंद्र (_C)"
+
+#. DRzV5
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
+msgid "_Justified"
+msgstr "जस्टिफाइड (_J)"
+
+#. 84xvZ
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
+msgid "_Expand single word"
+msgstr "संपूर्ण शब्द विस्तारित करा (_E)"
+
+#. rWghT
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
+msgid "_Snap to text grid (if active)"
+msgstr "मजकूर ग्रिडकरिता जा (सक्रीय असल्यास) (_S)"
+
+#. tRWTe
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
+msgid "_Last line:"
+msgstr "शेवटची ओळ (_L):"
+
+#. CNoLa
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "उजवे/तळाशी (_t)"
+
+#. hpARG
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "डावे किंवा शीर्ष (_L)"
+
+#. nFwD6
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. 4gLpc
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "संरेषण (_A):"
+
+#. JPEFz
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
+msgid "Text-to-text"
+msgstr "मजकूर-ते-मजकूर"
+
+#. wcho5
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|label2"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "मजकूर निर्देशन (_T):"
+
+#. pfaYp
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#. VtT4c
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#. 87t7F
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Left"
+msgstr "डावे"
+
+#. d23Ct
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Centered"
+msgstr "केंद्रीय"
+
+#. QJdX9
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Justified"
+msgstr "जस्टिफाइड"
+
+#. XsDLG
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्व"
+
+#. fPsyD
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Base line"
+msgstr "बेस लाइन"
+
+#. 34jBi
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "शीर्ष"
+
+#. hKVxK
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "मध्य"
+
+#. 5robg
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "तळ"
+
+#. FTBKZ
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. saei7
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
+msgid "_Before text:"
+msgstr "मजकूरच्या अगोदर (_B):"
+
+#. iV7A5
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
+msgid "After _text:"
+msgstr "मजकूर नंतर (_t):"
+
+#. 396YJ
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
+msgid "_First line:"
+msgstr "प्रथम ओळ (_F):"
+
+#. jwo9n
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "स्व (_A)"
+
+#. L9iw7
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ठरवलेले"
+
+#. qwSsb
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|label1"
+msgid "Indent"
+msgstr "मालाची मागणी"
+
+#. RMdgy
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
+msgid "Ab_ove paragraph:"
+msgstr "परिच्छेद वरील (_o):"
+
+#. mTi8C
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
+msgid "Below _paragraph:"
+msgstr "परिच्छेद खालील (_p):"
+
+#. ZobLB
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
+msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
+msgstr "समान शैलीच्या परिच्छेद अंतर्गत मोकळी जागा समाविष्ट करू नका"
+
+#. hWQWQ
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
+msgid "Spacing"
+msgstr "मोकळी जागा"
+
+#. 9fdqy
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
+msgid "of"
+msgstr "याचे"
+
+#. GxJB6
+#: paraindentspacing.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "ओळ मोकळी सोडणे"
+
+#. pkKMg
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "सुरू करा (_c)"
+
+#. CZshb
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|label3"
+msgid "Register-true"
+msgstr "रेजिस्टर-ट्रु"
+
+#. vuFhh
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Single"
+msgstr "एकच"
+
+#. 5qPNL
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr ""
+
+#. GxLCB
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr ""
+
+#. cD4RR
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. 98csB
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
+
+#. XN6ri
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "At least"
+msgstr ""
+
+#. NYeFC
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Leading"
+msgstr ""
+
+#. pbs4W
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "ठिकाण"
+
+#. 7wy7e
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
+msgid "Deci_mal"
+msgstr "दशांश (_m)"
+
+#. JHWqh
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
+msgid "_Left"
+msgstr "डावे (_L)"
+
+#. tBrC5
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "डावे (_L)"
+
+#. dtaBp
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
+msgid "Righ_t"
+msgstr "उजवे (_t)"
+
+#. tGgBU
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "उजवे/तळाशी (_t)"
+
+#. fDVEt
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
+msgid "C_entered"
+msgstr "मध्ये (_e)"
+
+#. SaPSF
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
+msgid "_Character"
+msgstr "अक्षर (_C)"
+
+#. ACYhN
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. vFnHY
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
+msgid "N_one"
+msgstr "काहिही नाही (_o)"
+
+#. T8EVM
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS"
+msgid "_........"
+msgstr "_........"
+
+#. 4ZZVM
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE"
+msgid "_--------"
+msgstr "_--------"
+
+#. nZDbY
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE"
+msgid "______"
+msgstr "______"
+
+#. v5JLo
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
+msgid "C_haracter"
+msgstr "अक्षर (_h)"
+
+#. EsqLF
+#: paratabspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "paratabspage|label3"
+msgid "Fill Character"
+msgstr "फिल अक्षर"
+
+#. uG6Rn
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
+msgid "Delete _all"
+msgstr "सर्व नष्ट करा (_a)"
+
+#. WCcAj
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label4"
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#. GcMMk
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label5"
+msgid "dashes"
+msgstr ""
+
+#. CYnkr
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label6"
+msgid "underscores"
+msgstr ""
+
+#. qAMT2
+#: password.ui
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "पासवर्ड ठरवा"
+
+#. ujTNz
+#: password.ui
+msgctxt "password|label5"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "पासवर्डची खात्री करा"
+
+#. wqXmU
+#: password.ui
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Enter password to open"
+msgstr "खुले करण्यासाठी पासवर्ड द्या (_E)"
+
+#. vMhFF
+#: password.ui
+msgctxt "password|label1"
+msgid ""
+"Note: After a password has been set, the document will only open with the "
+"password. Should you lose the password, there will be no way to recover the "
+"document. Please also note that this password is case-sensitive."
+msgstr ""
+"टिप: पासवर्ड सेट केल्यानंतर, दस्तऐवज पासवर्डसह खुले केले जाईल. पासवर्ड "
+"गमवल्यास, दस्तऐवज पुन्ह प्राप्तिचा मार्ग राहणार नाही. हे पासवर्ड "
+"आकार-संवेदनशील आहे, कृपया याची खात्री घ्या."
+
+#. scLkF
+#: password.ui
+msgctxt "password|readonly"
+msgid "Open file read-only"
+msgstr "फाइलला फक्त वाचनीय असे उघडा"
+
+#. f5Ydx
+#: password.ui
+msgctxt "password|label7"
+msgid "Enter password to allow editing"
+msgstr "संपादन स्वीकारण्याकरिता पासवर्ड द्या"
+
+#. AgwpD
+#: password.ui
+msgctxt "password|label8"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "पासवर्डची खात्री करा"
+
+#. SEgNR
+#: password.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "password|label6"
+msgid "File Sharing Password"
+msgstr "फाइल शेअरिंग पासवर्ड"
+
+#. Sjh3k
+#: password.ui
+msgctxt "password|label3"
+msgid "_Options"
+msgstr "पर्याय (_O)"
+
+#. FfyCu
+#: password.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "password|label2"
+msgid "File Encryption Password"
+msgstr "फाइल एनक्रिप्शन पासवर्ड"
+
+#. oGoKp
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "विशेष प्रकारे चिकटवा"
+
+#. F4wjw
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|label2"
+msgid "Source:"
+msgstr "स्रोत:"
+
+#. gjnwU
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#. 68KjX
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
+
+#. SnESZ
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label3"
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. qr5PS
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label4"
+msgid "Pattern Editor:"
+msgstr ""
+
+#. 7nWqN
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr ""
+
+#. BvHTn
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label5"
+msgid "Foreground Color:"
+msgstr ""
+
+#. S8mpk
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label6"
+msgid "Background Color:"
+msgstr ""
+
+#. hg7RL
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. 2U7Pc
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. wCrAc
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. WCjNN
+#: percentdialog.ui
+msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
+msgid "Combine"
+msgstr "एकत्रीत करा"
+
+#. ane2B
+#: percentdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "percentdialog|label1"
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "किमान आकार"
+
+#. 9RySH
+#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "personalization_tab|no_persona"
+msgid "Default look, do not use Themes"
+msgstr "प्लैन लूक, रूप रंगचा वापर करू नका"
+
+#. GvMbV
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|default_persona"
+msgid "Pre-installed Theme (if available)"
+msgstr "पूर्व-इंस्टॉल्ड रूप रंग (उपलब्ध असल्यास)"
+
+#. jmrRF
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|own_persona"
+msgid "Own Theme"
+msgstr "स्वयं रंग रूप"
+
+#. ACbUC
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|select_persona"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "रंग रूपची निवड करा"
+
+#. iMCDC
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
+msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
+msgstr ""
+
+#. 8w4A7
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|personas_label"
+msgid "Firefox Themes"
+msgstr "Firefox रंग रूप"
+
+#. K4D8E
+#: pickbulletpage.ui
+msgctxt "pickbulletpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#. GkQdm
+#: pickgraphicpage.ui
+msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
+msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
+msgstr "दालन योजना 'Bullets' रिक्त आहे (प्रतिमा नाही)."
+
+#. NrrxW
+#: pickgraphicpage.ui
+msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
+msgid "Add and Resize"
+msgstr ""
+
+#. bX3Eo
+#: pickgraphicpage.ui
+msgctxt "pickgraphicpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#. 9JnpQ
+#: picknumberingpage.ui
+msgctxt "picknumberingpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#. i8h33
+#: pickoutlinepage.ui
+msgctxt "pickoutlinepage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#. WubdZ
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|superscript"
+msgid "Superscript"
+msgstr "सूपरलिपी"
+
+#. hRP6U
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. wJ2MC
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|subscript"
+msgid "Subscript"
+msgstr "सबलिपी"
+
+#. GAG3d
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|raiselower"
+msgid "Raise/lower by"
+msgstr "या दराने वाढवा/कमी करा"
+
+#. Ac85F
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. wV5kS
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|relativefontsize"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "संबंधीत फाँट आकार"
+
+#. iG3EE
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|label20"
+msgid "Position"
+msgstr "स्थान"
+
+#. EAyZn
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|0deg"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 अंश"
+
+#. pZMQA
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|90deg"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 अंश"
+
+#. KfSjU
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|270deg"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 अंश"
+
+#. vAV4A
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|fittoline"
+msgid "Fit to line"
+msgstr "ओळीत बसवा"
+
+#. bA7nm
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|label24"
+msgid "Scale width"
+msgstr "स्केल रूंदी"
+
+#. oVZ7s
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|rotateandscale"
+msgid "Rotation / Scaling"
+msgstr "गोलाकार / स्केलिंग"
+
+#. k8oBH
+#: positionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "positionpage|scale"
+msgid "Scaling"
+msgstr "प्रमाणन (_a)"
+
+#. CChzM
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|pairkerning"
+msgid "Pair kerning"
+msgstr "पैअर कर्निंग"
+
+#. ZKU6Z
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|label22"
+msgid "Spacing"
+msgstr "अंतर"
+
+#. zBm7n
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. dckjJ
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "ठिकाण आणि आकार"
+
+#. K8BFJ
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "ठिकाण आणि आकार"
+
+#. WZtUp
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "ठिकाण आणि आकार"
+
+#. p8FjL
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
+msgid "Rotation"
+msgstr "रोटेशन"
+
+#. F5Xuj
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "उतार आणि कोपऱ्याचे त्रिज्या"
+
+#. kSZwJ
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "ठिकाण (_X):"
+
+#. XScrN
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "ठिकाण Y (_Y):"
+
+#. 35vDU
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
+msgid "_Base point:"
+msgstr "बेस पॉइंट (_B):"
+
+#. Vxpqo
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "ठिकाण"
+
+#. pFULX
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "रूंदी (_d):"
+
+#. jGiQW
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "ऊंची (_e):"
+
+#. VTzYW
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr " प्रमाण जपवा (_K)"
+
+#. 4A7Le
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
+msgid "Base _point:"
+msgstr "बेस पॉइंट (_P):"
+
+#. C2Xds
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#. 2mfBD
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "ठिकाण (_n)"
+
+#. qD3T7
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
+msgid "_Size"
+msgstr "आकार (_S)"
+
+#. 4Ezcc
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "सुरक्षा"
+
+#. vpzXL
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "_Fit width to text"
+msgstr "मजकूरला रूंदीत बसवा (_F)"
+
+#. XPXA3
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Fit _height to text"
+msgstr "मजकूरला ऊंचीत बसवा (_h)"
+
+#. A4B3x
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|label4"
+msgid "Adapt"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#. BydCX
+#: posterdialog.ui
+msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
+msgid "Posterize"
+msgstr "पोस्टरयुक्त"
+
+#. 2ncug
+#: posterdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "posterdialog|label2"
+msgid "Poster colors:"
+msgstr "पोस्टर रंग"
+
+#. 3iZDQ
+#: posterdialog.ui
+msgctxt "posterdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "बाबी"
+
+#. 3HNDZ
+#: querychangelineenddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "Save Arrowhead?"
+msgstr "बाणाचे टोक साठवायचे ?"
+
+#. Lr2rh
+#: querychangelineenddialog.ui
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "The arrowhead was modified without saving."
+msgstr "बाणाचे टोक न साठवताच संपादित केले गेले."
+
+#. KbgCe
+#: querychangelineenddialog.ui
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
+msgstr "बाणाचे टोक आत्ता साठवायला आवडेल?"
+
+#. cew2A
+#: querydeletebitmapdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
+msgid "Delete Bitmap?"
+msgstr "बिटमॅप नष्ट करायचे?"
+
+#. 9EZrV
+#: querydeletebitmapdialog.ui
+msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की बिटमॅप नष्ट करायचे?"
+
+#. 3eai8
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "Delete Color?"
+msgstr "रंग नष्ट करायचे?"
+
+#. RUXnG
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "Do you really want to delete the chart color?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की कोष्टक रंग नष्ट करायचे?"
+
+#. XyDCV
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "ही कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
+
+#. tDhhU
+#: querydeletecolordialog.ui
+msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
+msgid "Delete color?"
+msgstr "रंग नष्ट करायचे?"
+
+#. mULEd
+#: querydeletecolordialog.ui
+msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
+msgid "Do you want to delete the color?"
+msgstr "तुम्हाला रंग नष्ट करायचे?"
+
+#. CJz4E
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "Delete Dictionary?"
+msgstr "शब्दकोष नष्ट करायचे?"
+
+#. eTBd6
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की शब्दकोष नष्ट करायचे?"
+
+#. C5Jn9
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "ही कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
+
+#. 5qG4Z
+#: querydeletegradientdialog.ui
+msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
+msgid "Delete gradient?"
+msgstr "ग्रेडिएंट नष्ट करायचे?"
+
+#. GNRDb
+#: querydeletegradientdialog.ui
+msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
+msgid "Do you want to delete the gradient?"
+msgstr "तुम्हाला ग्रेडिएंट नष्ट करायचे?"
+
+#. ct8Th
+#: querydeletehatchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
+msgid "Delete Hatching?"
+msgstr "हॅचिंग नष्ट करायचे?"
+
+#. xsuqB
+#: querydeletehatchdialog.ui
+msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
+msgid "Do you want to delete the hatching?"
+msgstr "तुम्हाला हॅचिंग नष्ट करायचे?"
+
+#. Yu6Ve
+#: querydeletelineenddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "Delete Arrowhead?"
+msgstr "बाणाचे टोक नष्ट करायचे ?"
+
+#. r73GB
+#: querydeletelineenddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की बाणाचे टोक नष्ट करायचे ?"
+
+#. 4AubG
+#: querydeletelineenddialog.ui
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "ही कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
+
+#. J4bz4
+#: querydeletelinestyledialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
+msgid "Delete Line Style?"
+msgstr "ओळ शैली नष्ट करायची?"
+
+#. qLsV8
+#: querydeletelinestyledialog.ui
+msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
+msgid "Do you want to delete the line style?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की ओळ शैली नष्ट करायची?"
+
+#. E8Wsm
+#: queryduplicatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "Duplicate Name"
+msgstr "नाव हुबेहुब करा"
+
+#. 22ALm
+#: queryduplicatedialog.ui
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "The name you have entered already exists."
+msgstr "दिलेले नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
+
+#. 2DhPe
+#: queryduplicatedialog.ui
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "कृपया इतर नाव पसंत करा."
+
+#. W5Kgo
+#: querynoloadedfiledialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
+msgid "No Loaded File"
+msgstr "लोड केलेली फाइल नाही"
+
+#. xEMFi
+#: querynoloadedfiledialog.ui
+msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "फाइल लोड करणे अशक्य!"
+
+#. ahnt9
+#: querynosavefiledialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
+msgid "No Saved File"
+msgstr "साठवलेली फाइल नाही"
+
+#. DEBtQ
+#: querynosavefiledialog.ui
+msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
+msgid "The file could not be saved!"
+msgstr "फाइल साठवणे अशक्य!"
+
+#. BqCPM
+#: querysavelistdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "Save List?"
+msgstr "सूची साठवायची?"
+
+#. Jxvdx
+#: querysavelistdialog.ui
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "The list was modified without saving."
+msgstr "न साठवता सूची संपादित केली."
+
+#. PFBCG
+#: querysavelistdialog.ui
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "Would you like to save the list now?"
+msgstr "तुम्हाला आत्ता सूची साठवायला आवडेल?"
+
+#. aGFC7
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
+msgid "Update File List?"
+msgstr ""
+
+#. oZ4ni
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
+msgid "Do you want to update the file list?"
+msgstr "तुम्हाला फाइल सूची सुधारित करायची?"
+
+#. YmYUq
+#: recordnumberdialog.ui
+msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
+msgid "Record Number"
+msgstr "रेकॉर्ड क्रमांक"
+
+#. EPb8D
+#: recordnumberdialog.ui
+msgctxt "recordnumberdialog|label2"
+msgid "go to record"
+msgstr "रेकॉर्ड करा"
+
+#. aEKBj
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "ठिकाण (_X):"
+
+#. yEEEo
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "ठिकाण Y (_Y):"
+
+#. GpHXD
+#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
+msgid "_Default settings:"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिंग्ज (_D)"
+
+#. 6tTrN
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
+msgid "Rotation point"
+msgstr "रोटेशन पॉइंट"
+
+#. mNM6u
+#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "rotationtabpage|label1"
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "पिवोट पॉइंट"
+
+#. w4tmF
+#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "कोन"
+
+#. LrED9
+#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिंग्ज (_s)"
+
+#. G7xCD
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "रोटेशन कोन"
+
+#. Hg259
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|label2"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "रोटेशन कोन"
+
+#. r67NG
+#: screenshotannotationdialog.ui
+msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
+msgid "Interactive Screenshot Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Qu2bh
+#: screenshotannotationdialog.ui
+msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
+msgid "Save Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#. BsP7f
+#: screenshotannotationdialog.ui
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
+msgid "Click the widgets to add annotation:"
+msgstr ""
+
+#. F4dCG
+#: screenshotannotationdialog.ui
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
+msgid "Paste the following markup into the help file:"
+msgstr ""
+
+#. 4bEGu
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
+msgid "%MACROLANG Macros"
+msgstr "%MACROLANG मॅक्रोज्"
+
+#. FrF4C
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|run"
+msgid "Run"
+msgstr "चालवा"
+
+#. nVYFP
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|create"
+msgid "Create..."
+msgstr "निर्माण करा..."
+
+#. 8iqip
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "पुन्हा नाव द्या..."
+
+#. vvvff
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "नष्ट करा..."
+
+#. fQdom
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
+msgid "Macros"
+msgstr "मॅक्रोज"
+
+#. U3sDy
+#: searchattrdialog.ui
+msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
+msgid "Attributes"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#. tKm8C
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
+msgid "Text Format"
+msgstr "मजकूर रूपण"
+
+#. Ndgf2
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "फाँट"
+
+#. KE2vY
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "फाँट प्रभाव"
+
+#. Wk2sQ
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "ठिकाण"
+
+#. UFYCm
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "एशियन मांडणी"
+
+#. iWUYD
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "समास आणि मोकळी जागा"
+
+#. jSB7P
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "संरेषन"
+
+#. bEqdf
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "मजकूर प्रवाह"
+
+#. TChw9
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "एशियन टायपोग्राफि"
+
+#. CjCNz
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. nVjsf
+#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "सुरक्षा पर्याय व सावधानता"
+
+#. yGPGa
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
+msgid "_When saving or sending"
+msgstr "साठवते किंवा पाठवतेवेळी (_W)"
+
+#. 6f6yg
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
+msgid "When _signing"
+msgstr "स्वाक्षरि करताना (_s)"
+
+#. D6Lsv
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
+msgid "When _printing"
+msgstr "छपाई करताना (_p)"
+
+#. 8BnPF
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
+msgid "When creating PDF _files"
+msgstr "PDF फाइल्स बनवतेवेळी (_f)"
+
+#. pfCsh
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
+msgid ""
+"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or "
+"notes:"
+msgstr ""
+"दस्तऐवजात रेकॉर्ड केलेले बदल, आवृत्ती, लपवलेली माहिती किंवा टिप आढळल्यास "
+"सावध करा:"
+
+#. 3yxBp
+#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
+msgid "Security Warnings"
+msgstr "सुरक्षा सावधानता"
+
+#. 8Vywd
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
+msgid "_Remove personal information on saving"
+msgstr "साठवताना वैयक्तिक माहिती काढून टाका (_R)"
+
+#. y5FFs
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|password"
+msgid "Recommend password protection on sa_ving"
+msgstr "साठवताना पासवर्ड सुरक्षा शिफारसीय आहे (_v)"
+
+#. 63XEG
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
+msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgstr "हायरलिंक्सचे अनुसरण करण्यासाठी Ctrl-click आवश्यक (_t)"
+
+#. Ubb9Q
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
+msgid ""
+"Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro "
+"Security)"
+msgstr ""
+"विश्वासर्ह ठिकाणांमधील दस्तऐवजपासूनचे कोणतेही दुवा अडवा (मॅक्रो सेक्युरिटि "
+"पहा)"
+
+#. vQGT6
+#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
+msgid "Security Options"
+msgstr "सुरक्षा पर्याय"
+
+#. xDUeg
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
+msgid "Select Firefox Theme"
+msgstr ""
+
+#. vebf3
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#. bLEuc
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt "select_persona_dialog|label1"
+msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
+msgstr ""
+
+#. SosPh
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt "select_persona_dialog|label6"
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. md3EB
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "मार्ग नीवडा"
+
+#. oN39A
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt "selectpathdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "समाविष्ट करा (_A)..."
+
+#. oADTt
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt "selectpathdialog|label1"
+msgid "Paths"
+msgstr "मार्ग"
+
+#. UzFeh
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
+msgid "_Use shadow"
+msgstr "सावलीचा वापर करा (_U)"
+
+#. 4BFuT
+#: shadowtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
+msgid "_Distance:"
+msgstr "अंतर (_D)"
+
+#. DMAGP
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "पारदर्शकता (_T):"
+
+#. 5ZBde
+#: shadowtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
+msgid "_Color:"
+msgstr "रंग (_C)"
+
+#. SYFAn
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. JsPjd
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#. C7Ct3
+#: showcoldialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
+msgid "Show Columns"
+msgstr "स्तंभ दाखवा"
+
+#. AcDS7
+#: showcoldialog.ui
+msgctxt "showcoldialog|label1"
+msgid ""
+"The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want "
+"to show and choose OK."
+msgstr ""
+"खालील स्तंभ आत्ता छुपे आहे. दाखवण्याजोगी क्षेत्र चिन्हाकृत करा आणि ठीक आहे "
+"पसंत करा."
+
+#. 2LCZd
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "समानार्थी शोध"
+
+#. rtS5w
+#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
+msgid "_Exchange characters:"
+msgstr "अक्षरे अदलाबदल करा (_E)"
+
+#. MDhTd
+#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
+msgid "_Add characters:"
+msgstr "अक्षरे समाविष्ट करा (_A)"
+
+#. LZcB3
+#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
+msgid "_Remove characters:"
+msgstr "अक्षरे काढून टाका (_R)"
+
+#. 22YmN
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
+msgid "_Combine"
+msgstr "एकत्रीत करा (_C)"
+
+#. VNDAt
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label5"
+msgid "_X:"
+msgstr ""
+
+#. CkJx5
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label6"
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
+
+#. gpixF
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label3"
+msgid "Control Point 1"
+msgstr ""
+
+#. krHiw
+#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
+msgid "_Radius:"
+msgstr "त्रिज्या (_R)"
+
+#. WVN9Y
+#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "slantcornertabpage|label1"
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "कोपरा त्रिज्या"
+
+#. oVtU3
+#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "कोन"
+
+#. ATpxT
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label2"
+msgid "Slant"
+msgstr "उतार"
+
+#. mtFaZ
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label4"
+msgid "_X:"
+msgstr ""
+
+#. 3EL7K
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label7"
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
+
+#. FzWQs
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label8"
+msgid "Control Point 2"
+msgstr ""
+
+#. 6HGgg
+#: smarttagoptionspage.ui
+msgctxt "smarttagoptionspage|main"
+msgid "Label text with smart tags"
+msgstr "स्मार्ट टॅग्जसह मजकूर लेबल करा"
+
+#. vfc7b
+#: smarttagoptionspage.ui
+msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "गुणधर्म..."
+
+#. 4xp5D
+#: smarttagoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
+msgid "Currently Installed Smart Tags"
+msgstr "स्मार्ट टॅग्ज इंस्टॉल केले"
+
+#. y7D3W
+#: smoothdialog.ui
+msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
+msgid "Smooth"
+msgstr "गुळगुळीत करा"
+
+#. BwUut
+#: smoothdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "smoothdialog|label2"
+msgid "_Smooth radius:"
+msgstr "गुळगुळीत त्रिज्या"
+
+#. b62Mc
+#: smoothdialog.ui
+msgctxt "smoothdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "बाबी"
+
+#. xAH4y
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
+msgid "Solarization"
+msgstr "सोलाराइजेशन"
+
+#. Cjvhw
+#: solarizedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "solarizedialog|label2"
+msgid "Threshold _value:"
+msgstr "त्रेशहोल्ड मूल्य (_v)"
+
+#. zN2jC
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt "solarizedialog|invert"
+msgid "_Invert"
+msgstr "उलटे (_I)"
+
+#. vd8sF
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt "solarizedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "बाबी"
+
+#. JpXVy
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
+msgid "Special Characters"
+msgstr "विशेष अक्षरे"
+
+#. 5Aw7x
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "अंतर्भूत करा (_I)"
+
+#. mPCRR
+#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "specialcharacters|fontft"
+msgid "Font:"
+msgstr "फाँट"
+
+#. CLtzq
+#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "specialcharacters|subsetft"
+msgid "Subset:"
+msgstr "सबसेट"
+
+#. b7UEJ
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|symboltext"
+msgid "Characters:"
+msgstr "अक्षरे:"
+
+#. LxRMr
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr ""
+
+#. XFFYD
+#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
+msgid "Decimal:"
+msgstr "दशांश (_m)"
+
+#. 3Bpmn
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
+msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "शब्दलेखन व व्याकरण: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+
+#. FcbQv
+#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "पर्याय (_p)..."
+
+#. DoqLo
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|ignore"
+msgid "_Ignore Once"
+msgstr "एकदा दुर्लक्ष करा (_I)"
+
+#. 5LDdh
+#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|change"
+msgid "Co_rrect"
+msgstr "दुरूस्ती करा (_C)"
+
+#. dZvFo
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|changeall"
+msgid "Correct A_ll"
+msgstr "सर्व दुरूस्त करा (_l)"
+
+#. GYcSJ
+#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
+msgid "Alwa_ys Correct"
+msgstr "नेहमी अचूक (_y)"
+
+#. 7Lgq7
+#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "ग्रामरची तपासणी करा (_G)"
+
+#. 32F96
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "सर्व दुर्लक्ष करा (_g)"
+
+#. ZZNQM
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
+msgid "I_gnore Rule"
+msgstr "Rule दुर्लक्ष करा (_g)"
+
+#. qLx9c
+#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|languageft"
+msgid "Text languag_e:"
+msgstr "मजकूर भाषा (_e)"
+
+#. XESAQ
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|explainlink"
+msgid "More..."
+msgstr "अधिक..."
+
+#. bxC8G
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|resumeft"
+msgid "Res_ume"
+msgstr "पुन्हा सुरू करा (_u)"
+
+#. D2E4f
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(सूचना आढळले नाही)"
+
+#. dCCnN
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "शब्दलेखन: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+
+#. evAcz
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "शब्दकोषात समावेश करा (_A)"
+
+#. CEWcz
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|addmb"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "शब्दकोषात समावेश करा (_A)"
+
+#. 4E4ES
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "सूचना (_S)"
+
+#. gPGys
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in dictionary"
+msgstr "शब्दकोषात आढळले नाही (_N)"
+
+#. R7k8J
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#. vTAkA
+#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "विशेष अक्षरे"
+
+#. fM6Vt
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. mEDem
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "कक्ष दुभागणे"
+
+#. PaQvp
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|label3"
+msgid "_Split cell into:"
+msgstr "कप्प्याला विभाजीत करा (_S):"
+
+#. FwTkG
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|label1"
+msgid "Split"
+msgstr "दुभागणे"
+
+#. gYiR4
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|hori"
+msgid "H_orizontally"
+msgstr "आडवे (_o)"
+
+#. MADh2
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|vert"
+msgid "_Vertically"
+msgstr "उभेरित्या (_V)"
+
+#. Qev7K
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|prop"
+msgid "_Into equal proportions"
+msgstr "समान प्रमाणात (_I)"
+
+#. wtDLA
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|label2"
+msgid "Direction"
+msgstr "दिशा"
+
+#. hbDka
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
+msgid "Stored Web Connection Information"
+msgstr "साठवलेली वेब जुळवणी माहिती"
+
+#. EtCBG
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
+msgid "Web login information (passwords are never shown)"
+msgstr "वेब प्रवेश माहिती (पासवर्ड्स् कधिच दाखवले जात नाही)"
+
+#. U5Eus
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
+msgid "Website"
+msgstr "संकेतस्थळ"
+
+#. zmCQx
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
+msgid "User name"
+msgstr "वापरकर्त्याचे नाव"
+
+#. QZk9A
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr "सर्व काढून टाका (_A)"
+
+#. 37PzL
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
+msgid "_Change Password..."
+msgstr "पासवर्ड बदला (_C)..."
+
+#. ADAyE
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|widthft"
+msgid "_Width:"
+msgstr "रूंदी (_W):"
+
+#. D2QY9
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|heightft"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "ऊंची (_e):"
+
+#. UpdQN
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr " प्रमाण जपवा (_K)"
+
+#. Dhk9o
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#. okeh5
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr "पृष्ठ करिता (_p)"
+
+#. 7GtoG
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr "परिच्छेद करिता (_h)"
+
+#. Uj9Pu
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr "अक्षर करिता (_r)"
+
+#. GNmu5
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr "अक्षर नुरूप (_A)"
+
+#. e4F9d
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr "फ्रेम करिता (_f)"
+
+#. ckR4Z
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr "अँकर"
+
+#. 7XWqU
+#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "swpossizepage|horiposft"
+msgid "Hori_zontal:"
+msgstr "आडवे (_z)"
+
+#. nCjCJ
+#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "swpossizepage|horibyft"
+msgid "b_y:"
+msgstr "मार्फत (_y)"
+
+#. JAihS
+#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
+msgid "_by:"
+msgstr "मार्फत (_B)"
+
+#. bEU2H
+#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "swpossizepage|horitoft"
+msgid "_to:"
+msgstr "करिता (_t)"
+
+#. NKeEB
+#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "swpossizepage|vertposft"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "उभे (_V)"
+
+#. 5jQc3
+#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "swpossizepage|verttoft"
+msgid "t_o:"
+msgstr "करिता (_o)"
+
+#. ZFE5p
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|mirror"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr "सम पृष्ठांवरील मिरर (_M)"
+
+#. iTRvh
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "मजकूर प्रवाह अनुकरण करा (_x)"
+
+#. hKBGx
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "ठिकाण"
+
+#. 3PMgB
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|pos"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "ठिकाण (_n)"
+
+#. YuVkA
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|size"
+msgid "_Size"
+msgstr "आकार (_S)"
+
+#. 7MV8R
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "सुरक्षा"
+
+#. gGV4j
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
+msgid "E_ffect:"
+msgstr "प्रभाव (_f):"
+
+#. FpCUy
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
+msgid "Direction:"
+msgstr "निर्देशन:"
+
+#. XD5iJ
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
+msgid "To top"
+msgstr "शीर्षवरील"
+
+#. bz7eu
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "वर"
+
+#. xD7QC
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
+msgid "To right"
+msgstr "उजवीकडे"
+
+#. VN5hz
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
+msgid "Right"
+msgstr "उजवे"
+
+#. qufE7
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
+msgid "To left"
+msgstr "डावीकडे"
+
+#. XGbGL
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
+msgid "Left"
+msgstr "डावे"
+
+#. Y9HDp
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
+msgid "To bottom"
+msgstr "तळाला"
+
+#. AaxJ6
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "खाली"
+
+#. yTfAi
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
+msgid "S_tart inside"
+msgstr "आतून सुरू करा (_t)"
+
+#. AojvU
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
+msgid "Text _visible when exiting"
+msgstr "बाहेर पडतेवेळी दृष्यास्पद मजकूर (_v)"
+
+#. mH7ec
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
+msgid "Animation cycles:"
+msgstr "चित्रचलन चक्र:"
+
+#. r33uA
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
+msgid "_Continuous"
+msgstr "सतत (_C)"
+
+#. FGuFE
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
+msgid "Increment:"
+msgstr "वाढ:"
+
+#. D2oYy
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
+msgid "_Pixels"
+msgstr "पिक्सेल्स (_P)"
+
+#. n9msn
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
+msgid "Delay:"
+msgstr "विलंब:"
+
+#. cKvSH
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "स्व (_A)"
+
+#. pbjT5
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#. C7DcB
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "No Effect"
+msgstr "प्रभाव नाही"
+
+#. AQTEq
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Blink"
+msgstr "लुकलुक"
+
+#. kPDEP
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "वर खाली सरकवा"
+
+#. hhrPE
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Back and Forth"
+msgstr "मागे आणि पुढे सरकवा"
+
+#. bG3am
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "स्क्रोल करा"
+
+#. 4iDya
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Fit wi_dth to text"
+msgstr "मजकूरला रूंदीत बसवा (_d)"
+
+#. AFJcc
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Fit h_eight to text"
+msgstr "मजकूरला ऊंचीत बसवा (_d)"
+
+#. gKSp5
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
+msgid "_Fit to frame"
+msgstr "चौकटीत बसवा (_F)"
+
+#. HNhqB
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
+msgid "_Adjust to contour"
+msgstr "रूपरेषा नुसार समायोजित करा (_A)"
+
+#. ZxFbp
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label1"
+msgid "Drawing Object Text"
+msgstr ""
+
+#. E7JrK
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
+msgid "_Word wrap text in shape"
+msgstr "आकारात मजकूरातील शब्दांना बसवा (_W)"
+
+#. T4kEz
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
+msgid "_Resize shape to fit text"
+msgstr "मजकूरला बसवण्याकरिता पुन्हा आकार द्या (_R)"
+
+#. CWdDn
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label8"
+msgid "Custom Shape Text"
+msgstr ""
+
+#. 7Ad2Q
+#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textattrtabpage|label4"
+msgid "_Left:"
+msgstr "डावे (_L)"
+
+#. dMFkF
+#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textattrtabpage|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "उजवे (_R)"
+
+#. nxccs
+#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textattrtabpage|label6"
+msgid "_Top:"
+msgstr "शीर्ष (_T)"
+
+#. avsGr
+#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textattrtabpage|label7"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "तळाशी (_B)"
+
+#. aYFEA
+#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textattrtabpage|label2"
+msgid "Spacing to Borders"
+msgstr "किनाऱ्यांकरिता मोकळी जागा"
+
+#. PUoRb
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
+msgid "Full _width"
+msgstr "संपूर्ण रूंदी (_w)"
+
+#. BP2Vk
+#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textattrtabpage|label3"
+msgid "Text Anchor"
+msgstr "मजकूर एँकर"
+
+#. 3Huae
+#: textdialog.ui
+msgctxt "textdialog|TextDialog"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#. X6YuB
+#: textdialog.ui
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#. 7UaHg
+#: textdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "मजकूर चित्रचलन"
+
+#. N89ek
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkAuto"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "स्वयं (_u)"
+
+#. c6KN2
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
+msgid "C_haracters at line end"
+msgstr "ओळीच्या समाप्तीस अक्षरे (_h)"
+
+#. AGfNV
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
+msgid "Cha_racters at line begin"
+msgstr "ओळीच्या सुरवातीस अक्षरे (_r)"
+
+#. FTX7o
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
+msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
+msgstr "पाठोपाठ हायफेंस्ची कमाल संख्या (_M)"
+
+#. stYh3
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "संयोगचिह्नांकन"
+
+#. ZLB8K
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkInsert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "अंतर्भूत करा (_I)"
+
+#. JiDat
+#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
+msgid "With page st_yle:"
+msgstr "पृष्ठ शैलीसह (_y)"
+
+#. fMeRA
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelType"
+msgid "_Type:"
+msgstr "प्रकार (_T):"
+
+#. nrtWo
+#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
+msgid "Page _number:"
+msgstr "पृष्ठ क्रमांक (_n)"
+
+#. xNBLd
+#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textflowpage|labelPosition"
+msgid "Position:"
+msgstr "ठिकाण"
+
+#. bFKWE
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
+msgid "Page Style"
+msgstr ""
+
+#. aziF3
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
+msgid "Page"
+msgstr "पान"
+
+#. MeAgB
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
+msgid "Column"
+msgstr "स्तंभ"
+
+#. 8RF2z
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
+msgid "Before"
+msgstr "आधी"
+
+#. vMWKU
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
+msgid "After"
+msgstr "नंतर"
+
+#. B657G
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|label3"
+msgid "Breaks"
+msgstr "ब्रेक्स्"
+
+#. MEpn4
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
+msgid "_Do not split paragraph"
+msgstr "परिच्छेद विभागू नका (_D)"
+
+#. vWpZR
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
+msgid "_Keep with next paragraph"
+msgstr "पुढच्या परिच्छेसह संलग्न करा (_K)"
+
+#. dQZQ7
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "_Orphan control"
+msgstr "ऑर्फन नियंत्रण (_O)"
+
+#. pnW52
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkWidow"
+msgid "_Widow control"
+msgstr "विडोह नियंत्रण (_W)"
+
+#. dcEiB
+#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
+msgid "lines"
+msgstr "रेषा"
+
+#. 6swWD
+#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textflowpage|labelWidow"
+msgid "lines"
+msgstr "रेषा"
+
+#. nXryi
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelOptions"
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. 5BskL
+#: thesaurus.ui
+msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "शब्दकोश"
+
+#. BBvLD
+#: thesaurus.ui
+msgctxt "thesaurus|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदल करा (_R)"
+
+#. x792E
+#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "thesaurus|label1"
+msgid "Current word:"
+msgstr "सध्याचे शब्द"
+
+#. GQz9P
+#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "thesaurus|label2"
+msgid "Alternatives:"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#. DqB5k
+#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "thesaurus|label3"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "यानुरूप बदला"
+
+#. WChLB
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "पारदर्शकता नाही (_N)"
+
+#. DEU8f
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "पारदर्शकता (_T):"
+
+#. mHokD
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "ग्रेडिएंट (_G)"
+
+#. EmYEU
+#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#. kfKen
+#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "केंद्र X (_X)"
+
+#. Nsx4p
+#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "केंद्र Y (_Y)"
+
+#. RWNkA
+#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "कोन"
+
+#. uRCB3
+#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
+msgid "_Border:"
+msgstr "किनार (_B)"
+
+#. JBFw6
+#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "प्रारंभ मूल्य (_S)"
+
+#. opX8T
+#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
+msgid "_End value:"
+msgstr "समाप्ति मूल्य (_E)"
+
+#. vFPGU
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. AiQzg
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरणार्थ"
+
+#. UMCGy
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
+msgid "Area Transparency Mode"
+msgstr ""
+
+#. YgMd8
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Linear"
+msgstr "लिनिअर"
+
+#. 8CgMQ
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Axial"
+msgstr "एक्शिअल"
+
+#. hyMck
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Radial"
+msgstr "रेडिअल"
+
+#. mEnF6
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "एल्लिपसॉइड"
+
+#. GDBS5
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "कॉड्रॅटिक"
+
+#. NgYW8
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Square"
+msgstr "चौकोन"
+
+#. vUHk9
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
+msgid "Time Stamping Authority URLs"
+msgstr ""
+
+#. A6Jbf
+#: tsaurldialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tsaurldialog|delete"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "नष्ट करा..."
+
+#. osDWc
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "समाविष्ट करा (_A)..."
+
+#. px3EH
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|label2"
+msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
+msgstr ""
+
+#. fUEE7
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
+msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
+msgstr ""
+
+#. NEFBL
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|label1"
+msgid "TSA URL"
+msgstr ""
+
+#. esrrh
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|twolines"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "दोन ओळीत लिहा"
+
+#. 9PsoZ
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|label2"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "दोन-ओळी"
+
+#. nwAhC
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|label29"
+msgid "Initial character"
+msgstr "प्रारंभीक अक्षर"
+
+#. mgaQM
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|label30"
+msgid "Final character"
+msgstr "अखेरचे अक्षर"
+
+#. Zf7C6
+#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "twolinespage|label28"
+msgid "Enclosing Character"
+msgstr "अंतर्भूतीय अक्षर"
+
+#. gBPF3
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. NFYmd
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "(None)"
+msgstr "(काहिच नाही)"
+
+#. oUwW4
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. mSyZB
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#. aDAks
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. uVPNB
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "{"
+msgstr "{"
+
+#. 6TmK5
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "इतर अक्षरे..."
+
+#. ycpAX
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "(None)"
+msgstr "(काहिच नाही)"
+
+#. ts6EG
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. REFgT
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. wFPzF
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. HFeFt
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#. YcMQR
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "इतर अक्षरे..."
+
+#. VFi7o
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|delete"
+msgid "_Delete Entry"
+msgstr "नोंदणी नष्ट करा (_D)"
+
+#. YAb3D
+#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wordcompletionpage|label1"
+msgid "_Max. entries:"
+msgstr "कमाल नोंदण्या (_M)"
+
+#. RJa2G
+#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wordcompletionpage|label2"
+msgid "Mi_n. word length:"
+msgstr "किमान शब्दाची लांबी (_n)"
+
+#. F6ECQ
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
+msgid "_Append space"
+msgstr "मोकळी जागा समाविष्ट करा (_A)"
+
+#. YyYGC
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
+msgid "_Show as tip"
+msgstr "टिप म्हणून दाखवा (_S)"
+
+#. WFeum
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
+msgid "Enable word _completion"
+msgstr "शब्द पूर्णत्व सुरू करा (_c)"
+
+#. Akygd
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
+msgid ""
+"_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr "दस्तऐवज बंद करतेवेळी, सूचीपासून गोळा केलेले शब्द काढून टाका (_W)"
+
+#. f7oAK
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
+msgid "C_ollect words"
+msgstr "शब्द गोळा करा (_o)"
+
+#. SzABn
+#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wordcompletionpage|label3"
+msgid "Acc_ept with:"
+msgstr "यासह स्वीकार करा (_e)"
+
+#. gzUCC
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "लहान/मोठे करा व दृष् मांडणी"
+
+#. JSuui
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|optimal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "ऑप्टिमल"
+
+#. RfuDU
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr "रूंदी व ऊंचीत बसवा"
+
+#. P9XGA
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|fitw"
+msgid "Fit width"
+msgstr "रूंदीत बसवा"
+
+#. qeWB6
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|100pc"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. DE7hS
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|variable"
+msgid "Variable:"
+msgstr "वेरियेबल:"
+
+#. 4BE2v
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|zoomsb"
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#. 8iPB6
+#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "zoomdialog|label2"
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "लहान/मोठे करण्याचे प्रमाण"
+
+#. CzsKr
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयं"
+
+#. DBVGM
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|singlepage"
+msgid "Single page"
+msgstr "एकेरी पान"
+
+#. FdNqb
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr "स्तंभ:"
+
+#. opsyv
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. rhLet
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|bookmode"
+msgid "Book mode"
+msgstr "बूक मोड"
+
+#. pdZqi
+#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "zoomdialog|label1"
+msgid "View Layout"
+msgstr "दृष्य मांडणी"