diff options
Diffstat (limited to 'source/mr/extensions')
-rw-r--r-- | source/mr/extensions/messages.po | 41 |
1 files changed, 0 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/mr/extensions/messages.po b/source/mr/extensions/messages.po index 21bbbdeb4e7..87b8a676bf4 100644 --- a/source/mr/extensions/messages.po +++ b/source/mr/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "शंका" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL आदेश" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Hide" msgstr "छुपे करा" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "दाखवा" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "लहान" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "मोठे" @@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "चौकटीशिवाय" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D दृश्य" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "सपाट" @@ -110,13 +104,11 @@ msgid "Query" msgstr "शंका" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [नेटिव्ह]" @@ -182,7 +174,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "मागील नोंद" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "पुढचा अभिलेख" @@ -236,7 +227,6 @@ msgid "Post" msgstr "पोस्ट" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +244,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ठराविक (छोटा)" @@ -272,7 +261,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "मानक (लहान YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ठराविक (लांब)" @@ -386,7 +374,6 @@ msgid "Current page" msgstr "चालू पान" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -443,7 +430,6 @@ msgid "Multi" msgstr "अनेक" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -473,13 +459,11 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक आहे" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "मदत" @@ -551,13 +535,11 @@ msgid "Both" msgstr "दोन्हीं" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "त्रिमिती" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "सपाट" @@ -659,7 +641,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "बंद करा" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -707,7 +688,6 @@ msgid "When focused" msgstr "फोकस्ड् असल्यावर" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "नेहमी" @@ -2584,7 +2564,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "आपण माहितीकोश क्षेत्रात पर्याय गटाचे मूल्य जतन करू शकता किंवा त्याचा उपयोग नंतरच्या कृतीत करू शकता." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -2608,13 +2587,11 @@ msgid "Display field" msgstr "क्षेत्र दाखवा" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा स्त्रोत" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय प्रकार" @@ -2750,13 +2727,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "यादी कोष्टकातील क्षेत्र (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा स्त्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय प्रकार" @@ -2813,13 +2788,11 @@ msgid "Table element" msgstr "कोष्टक घटक" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा स्त्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय प्रकार" @@ -3040,7 +3013,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "कोष्टक / शंका (~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -3062,7 +3034,6 @@ msgid "_Short name" msgstr "छोटे नाव" #: generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" @@ -3134,7 +3105,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "आवृत्ती (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -3146,7 +3116,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "संस्था (~u)" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "महिना (_M)" @@ -3206,7 +3175,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "श्रृंखला (~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3278,7 +3246,6 @@ msgid "Editor" msgstr "संपादक" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" @@ -3326,7 +3293,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तकाचे शीर्षक (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -3362,7 +3328,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "अहवाल प्रकार (~p)" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "महिना (_M)" @@ -3398,7 +3363,6 @@ msgid "_Note" msgstr "टीप" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3446,19 +3410,16 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "शोध करण्याची की" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वयंचाळणी" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "मानक फिल्टर" @@ -3524,13 +3485,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "प्रधान नमुन्यातील वर्तमान नोंदींच्या संदर्भांचा तपशीलवार डाटा प्रदर्शनासाठी उपनमुन्यांचा उपयोग करता येतो. असे करण्यासाठी, उपनमुन्यांतील कोणते स्तंभ प्रधान नमुन्यांतील स्तंभांना अनुरूप आहेत हे आपण निर्दिष्ट करू शकता." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "लेबल" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "लेबल" |