aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mr/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/mr/readlicense_oo/docs.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/mr/readlicense_oo/docs.po b/source/mr/readlicense_oo/docs.po
index 5a86f72d5a3..eea267f9ce9 100644
--- a/source/mr/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/mr/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 13:11+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-25 17:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:50+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
-msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor"
+msgid "MacOSX 10.6 (Snow Leopard) or higher"
msgstr ""
#: readme.xrm
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "freetype आवृत्ती 2.2.0 किंवा पुढील;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16 किंवा पुढील, gail 1.9 आणि at-spi 1.7 संकुलांसह (असिसटिव्ह टेक्नॉलजि [AT] साधनांकरिता समर्थन आवश्यक), किंवा इतर सहत्व GUI (जसे कि KDE, इतरांपैकी आवश्यक)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "लँगवेज पॅक इंस्टॉल करण्यासाठी सूचनांकरिता (${PRODUCTNAME} ची US इंग्रजी आवृत्ती इंस्टॉल केल्यानंतर), लँगवेज पॅक इंस्टॉल करणे शीर्षक असलेले, कृपया खालील विभाग वाचा."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "लँगवेज पॅक इंस्टॉल करण्यासाठी सूचनांकरिता (${PRODUCTNAME} ची US इंग्रजी आवृत्ती इंस्टॉल केल्यानंतर), लँगवेज पॅक इंस्टॉल करणे शीर्षक असलेले, कृपया खालील विभाग वाचा."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr ""
+msgstr "वैकल्पिकरित्या, तुम्ही 'install' स्क्रिप्टचा वापर करू शकता, वापरकर्तानुरूप इंस्टॉलेशन पूर्ण करण्यासाठी, या आर्काइव्हच्या उच्चस्तरीय डिरेक्ट्रीमध्ये स्थीत. स्क्रिप्ट ${PRODUCTNAME} ला सेट करेल जेणेकरून या इंस्टॉलेशनकरिता स्वतःचे प्रोफाइल ठरविले जाईल, सामान्य ${PRODUCTNAME} प्रोफाइलपासून विभाजीत. लक्षात ठेवा यामुळे प्रणाली एकाग्रता भाग जसे कि डेस्कटॉप मेन्यु घटक आणि डेस्कटॉप MIME प्रकार रेजिस्ट्रेशन्स इंस्टॉल केले जाणार नाही."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "RPMS (किंवा DEBS, विशेषतया) डिरेक्ट्रीमध्ये libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (किंवा libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, परस्पररित्या, किंवा समान) नावाचे संकुल समाविष्टीत आहे. हे संकुल आहे जे Linux वरील Freedesktop.org निर्देश किंवा शिफारस (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) करिता समर्थन पुरवते, आणि इतर Linux वितरणकरिता इंस्टॉलसाठी पुरविले जाते ज्यास वरील सूचीत केलेल्या सूचनांमध्ये समाविष्ट केले जात नाही."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "बग्ज सादर, नियंत्रण आणि निवारणकरिता सध्या BugZilla, <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a> येथील होस्ट केलेले याचा वापर होतो. विशिष्ट प्लॅटफॉर्मवरील आढळणारे बग्ज कळविण्यासाठी आम्ही सर्व वापरकर्त्यांना प्रेरित करतो. बग्जना उत्साहपूर्णरित्या सादर करणे वापरकर्ता समूदायतर्फे एक महत्वपूर्ण योगदान आहे ज्यामुळे ${PRODUCTNAME} ची सतत विकास आणि सुधारणा होते."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "वापरलेले किंवा संपादित केलेले सोअर्स कोड"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodePara\n"
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."