diff options
Diffstat (limited to 'source/mr/sc')
-rw-r--r-- | source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sc/source/ui/src.po | 1057 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 667 |
3 files changed, 1062 insertions, 691 deletions
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po index 9a21fd2d69d..30e95fefc07 100644 --- a/source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-23 12:28+0200\n" -"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:20+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431483643.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "मतभेद" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात वापरकर्ता" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षीत नाही" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड-सुरक्षीत नाही" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "हॅश असहत्वता" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "हॅश सहत्वता" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -276,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "हॅश पुनः निर्माण केले" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -284,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "पुनः टाइप करा" diff --git a/source/mr/sc/source/ui/src.po b/source/mr/sc/source/ui/src.po index 8c83180f817..3d91d3b2215 100644 --- a/source/mr/sc/source/ui/src.po +++ b/source/mr/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 08:03+0000\n" -"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:23+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371456203.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431483815.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "कप्पा मूल्य आहे" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "सूत्र आहे" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "दिनांक आहे" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "मध्ये" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "मध्ये नाही" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "हुबेहुब" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "यासह सुरू होते" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "यासह समाप्त होते" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "समावेश नाही" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वयं" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्य" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -539,13 +539,14 @@ msgid "Enter a value!" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "अधिक पर्याय ..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,37 +741,57 @@ msgstr "3 चिन्ह 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 बाण" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 ग्रे बाण" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -791,31 +812,34 @@ msgid "4 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "3 ट्राफिक लाइट्स 1" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 बाण" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 ग्रे बाण" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -827,12 +851,22 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" +msgstr "क्वोर्टर्स्" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" msgstr "" #: condformatdlg.src @@ -4315,13 +4349,14 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1अंतर्भुत केले" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#1काढून टाकले" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5954,6 +5989,16 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "टिपण्णी अंतर्भूत करा (~m)" #: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "टिपण्णी संपादीत करा" + +#: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -6150,12 +6195,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "नष्ट करा (~D)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ पूर्वदृश्य पॉप-अप मेनु" #: popup.src msgctxt "" @@ -7733,13 +7779,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "सुरवात दिनांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7751,13 +7798,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "समाप्ति दिनांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7775,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "अर्रे" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7814,13 +7862,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "सुरवात दिनांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7832,13 +7881,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "समाप्ति दिनांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7874,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "अर्रे" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7895,13 +7945,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "सुरवात दिनांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7919,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "दिवस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7955,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "अर्रे" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8183,12 +8234,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "संगणकातील वर्तामान वेळ निश्चित करतो." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "दिनांक मूल्यासाठी आठवड्यातील दिवस पूर्णांकाच्या रुपात पुरवतो (1-7)." #: scfuncs.src @@ -8981,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "कालावधी" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9431,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "उत्पादन खर्च" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9449,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "वाचवणे" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9467,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" +msgstr "जीवन" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9476,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "उपयुक्त जीवन. साधनाच्या उपयुक्त जीवनातील कालावधींची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9647,7 +9699,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "घटक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10016,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "" +msgstr "मूल्य " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10043,7 +10095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मूल्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11540,13 +11592,14 @@ msgid "range" msgstr "व्याप्ति" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "दिलेल्या निकषाने मूल्यमापन करावयाचा विस्तार." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12671,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "कार्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12680,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "फंक्शन अनुक्रमणीका. Total, Max, इत्यादि शक्य त्या फंक्शन्सची अनुक्रमणीका..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12710,13 +12763,14 @@ msgid "Ref1 or array " msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "हिशेबात धरावयाच्या व्याप्तिचे कप्पा." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13004,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "क्रमांकास सर्वात जवळच्या सम मल्टीपल ऑफ सिग्निफिकन्स पर्यंत राउंड करतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13013,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13022,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "वर पूर्णांक करावयाची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13031,7 +13085,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13040,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "मूल्यास ज्या गुणकापर्यंत राउंड केलेले आहे तो क्रमांक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13058,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13067,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "वर पूर्णांक करावयाची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13076,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13085,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "मूल्यास ज्या गुणकापर्यंत राउंड केलेले आहे तो क्रमांक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13103,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13112,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "वर पूर्णांक करावयाची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13121,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13130,7 +13184,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "मूल्यास ज्या गुणकापर्यंत राउंड केलेले आहे तो क्रमांक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13202,7 +13256,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "क्रमांकास सर्वात जवळच्या सम मल्टीपल ऑफ सिग्निफिकन्स पर्यंत राउंड करतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13211,7 +13265,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13220,7 +13274,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "वर पूर्णांक करावयाची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13229,7 +13283,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13247,7 +13301,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13313,12 +13367,13 @@ msgid "Mode" msgstr "मोड" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "जर दिलेला आणि शून्याच्या समान नसेल तर रकमेनुसार जेव्हा ऋण संख्या आणि सिग्निफिकन्स खाली राउंड केला जातो." #: scfuncs.src @@ -13327,7 +13382,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13337,7 +13392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13346,7 +13401,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "खाली पूर्णांक करावयाची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13355,7 +13410,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13364,6 +13419,123 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "मूल्यास ज्या गुणकापर्यंत खाली राउंड केलेले आहे तो क्रमांक." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "खाली पूर्णांक करावयाची संख्या." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "सिग्निफिकेंस" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "मूल्यास ज्या गुणकापर्यंत खाली राउंड केलेले आहे तो क्रमांक." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "क्रमांकास सर्वात जवळच्या खालच्या सम मल्टीपल ऑफ सिग्निफिकन्स पर्यंत राउंड करतो." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "खाली पूर्णांक करावयाची संख्या." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "सिग्निफिकेंस" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13457,13 +13629,14 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "अर्रे गुणाकार. दोन अर्रेंचे फळ पुरवतो." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "array_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13475,13 +13648,14 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "अर्रे गुणाकारासाठी पहिली अर्रे." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "array_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13796,7 +13970,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "" +msgstr "data_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13805,7 +13979,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y माहिती अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13814,7 +13988,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "" +msgstr "data_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13823,7 +13997,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "X माहिती अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13832,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "रेषीय_प्रकार" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13913,7 +14087,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "Function_type" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14300,7 +14474,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "नमुन्याच्या आधारे वेरियन्सची गणना करतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14309,7 +14483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14381,7 +14555,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आधारे वेरियन्सची गणना करतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14390,7 +14564,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14462,7 +14636,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "नमुन्याच्या आधारे स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14471,7 +14645,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14543,7 +14717,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "संपूर्ण लेकसंख्येच्या आधारे स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14552,7 +14726,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14867,7 +15041,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "नमुन्यातील सर्वात सामान्य मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14876,7 +15050,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14894,7 +15068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "नमुन्यातील सर्वात सामान्य मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14903,7 +15077,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14987,13 +15161,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "0 ते 1 दरम्यानच्या क्वांटाईलचा टक्केवारी दर." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "नमुन्यातील अल्फा क्वांटाइल पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15002,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,7 +15186,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15020,7 +15195,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15032,13 +15207,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "नमुन्यातील अल्फा क्वांटाइल पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15047,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15056,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15065,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15128,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "नमुन्यातील क्वांर्टाइल पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15137,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15146,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15155,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15173,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "नमुन्यातील क्वांर्टाइल पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15182,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15191,7 +15367,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15200,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15347,13 +15523,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मूल्याचे टक्केवारी हिस्सा निश्चित करायचे आहे असे मूल्य." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15380,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15389,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15398,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "मूल्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15407,16 +15584,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्या मूल्याचे टक्केवारी हिस्सा निश्चित करायचे आहे असे मूल्य." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15443,7 +15621,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15452,7 +15630,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15461,7 +15639,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "मूल्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15470,16 +15648,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्या मूल्याचे टक्केवारी हिस्सा निश्चित करायचे आहे असे मूल्य." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15569,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "मूल्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15578,7 +15757,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्या मूल्याचा हिस्सा निश्चित करायचा आहे ते मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15587,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15596,7 +15775,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15605,7 +15784,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15632,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "मूल्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15641,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्या मूल्याचा हिस्सा निश्चित करायचा आहे ते मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15650,7 +15829,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15659,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15668,7 +15847,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16082,7 +16261,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "बायनॉमियल डिस्ट्रिब्युशनची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16100,7 +16279,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "अनेक अभ्यासातील यशांची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16109,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "ट्रायल्स्" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16118,7 +16297,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "अभ्यासांची एकूण संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16127,7 +16306,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16136,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "अभ्यासाच्या यशाची संभाव्यता." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16226,7 +16405,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "ऋण बायनॉमियल डिस्ट्रिब्युशनची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16244,7 +16423,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "अनेक अभ्यासातील अपयशांची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16262,7 +16441,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "अभ्यास शृंखलेतील यशांची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16271,7 +16450,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16280,7 +16459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "अभ्यासाच्या यशाची संभाव्यता." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16289,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16352,7 +16531,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16379,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "ट्रायल्स्" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16388,7 +16567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "अभ्यासांची एकूण संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16397,7 +16576,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16406,7 +16585,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "अभ्यासाच्या यशाची संभाव्यता." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16415,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16496,7 +16675,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "पॉयझन डिस्ट्रिब्युशन पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16505,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16514,7 +16693,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ज्या मूल्यासाठी पॉयझन डिस्ट्रीब्युशनची गणना करायची आहे ते मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16523,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "मिन" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16532,7 +16711,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "सरासरी. पॉईसन वितरणचे सरासरी मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16541,7 +16720,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16640,7 +16819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "सामान्य डिस्ट्रीब्युशनची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16649,7 +16828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16658,7 +16837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ज्या मूल्यासाठी सामान्य डिस्ट्रीब्युशनची गणना करायची आहे ते मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16667,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मीन" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16676,7 +16855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "सरासरी मूल्य. सामान्य वितरणचे सरासरी मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16685,7 +16864,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16694,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ठराविक विचलन. सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16784,7 +16963,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "सामान्य वितरणाची व्युत्क्रम मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16793,7 +16972,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16811,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "मिन" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16820,7 +16999,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "सरासरी मूल्य. सामान्य वितरणचे सरासरी मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16829,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16838,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ठराविक विचलन. सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16868,13 +17047,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "ज्या मूल्यासाठी स्टैंडर्ड सामान्य बायनॉमियल डिस्ट्रिब्युशनची गणना करायची आहे ते मूल्य." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ठराविक सामान्य संकलित वितरण मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16883,16 +17063,17 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16901,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16946,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "उलट्या ठराविक सामान्य वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16955,7 +17136,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17054,7 +17235,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17063,7 +17244,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17072,7 +17253,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17081,16 +17262,17 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "मिन" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "मीन मूल्य. लॉग नॉर्मल डिस्ट्रीब्यूशनचे मीन मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17099,7 +17281,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17117,7 +17299,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17198,7 +17380,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17207,7 +17389,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17225,7 +17407,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "मिन" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17234,7 +17416,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "मीन मूल्य. लॉग नॉर्मल डिस्ट्रीब्यूशनचे मीन मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17243,16 +17425,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ठराविक विचलन. सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17324,7 +17507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17333,7 +17516,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17342,7 +17525,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या घातांकिय वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17351,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "लाम्डा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17360,7 +17543,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "घातांकी वितरणची परिमाणे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17378,7 +17561,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गण करते, C=1 वितरण." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17477,7 +17660,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17486,7 +17669,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17495,7 +17678,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17504,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17513,7 +17696,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "बीटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17522,7 +17705,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17531,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17612,7 +17795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17621,7 +17804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17639,7 +17822,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17648,7 +17831,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gamma distribution चे Alpha (आकार) घटक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17657,7 +17840,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "बीटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17666,7 +17849,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gamma distribution चे Beta (प्रमाण) घटक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17702,7 +17885,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "गामा कार्याचा नैसर्गिक घातांक परत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17711,7 +17894,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17972,7 +18155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17981,7 +18164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17990,7 +18173,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17999,7 +18182,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18008,7 +18191,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta distribution चे Alpha घटक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18017,7 +18200,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "बीटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18026,7 +18209,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta distribution चे Beta घटक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18035,7 +18218,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18053,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18062,7 +18245,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18071,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अन्त" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18080,7 +18263,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18089,7 +18272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18098,7 +18281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18116,7 +18299,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18125,7 +18308,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta distribution चे Alpha घटक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18134,7 +18317,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "बीटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18143,7 +18326,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta distribution चे Beta घटक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18152,7 +18335,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18161,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18170,7 +18353,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अन्त" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18179,7 +18362,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18269,7 +18452,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "विबुल वितरणाची मूल्ये परत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18278,7 +18461,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18287,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18296,7 +18479,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18305,7 +18488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Weibull distribution चे Alpha घटक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18314,7 +18497,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "बीटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18323,7 +18506,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Weibull distribution चे Beta घटक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18341,7 +18524,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गण करते, C=1 वितरण." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18431,7 +18614,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "अतिभूमितिय वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18449,7 +18632,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "" +msgstr "sample अंतर्गत यशची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18458,7 +18641,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "n_sample" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18467,7 +18650,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr "sample चा आकार." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18476,7 +18659,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "successes" -msgstr "" +msgstr "यश" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18485,7 +18668,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "" +msgstr "population अंतर्गत successes ची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18494,7 +18677,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "n_population" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18503,7 +18686,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "population आकार." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18512,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18602,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18611,7 +18794,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18620,7 +18803,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18629,7 +18812,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18638,7 +18821,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "t-distribution पुरवितो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18647,7 +18830,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18656,7 +18839,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18665,7 +18848,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18674,16 +18857,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18710,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18719,7 +18903,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18728,7 +18912,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18737,7 +18921,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18785,13 +18969,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18800,7 +18985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18818,7 +19003,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18827,16 +19012,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18845,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18863,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18872,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18938,13 +19124,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F distribution च्या denominator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "F संभावना वितरणची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18953,7 +19140,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18962,7 +19149,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या F वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18971,7 +19158,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18980,7 +19167,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F distribution च्या numerator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18989,7 +19176,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18998,16 +19185,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F distribution च्या denominator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19019,13 +19207,14 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function ( msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "F संभावना वितरणची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19034,7 +19223,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19043,7 +19232,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या F वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19052,7 +19241,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19061,7 +19250,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F distribution च्या numerator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19070,7 +19259,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19079,7 +19268,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F distribution च्या denominator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19145,13 +19334,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F distribution च्या denominator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19160,7 +19350,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19178,7 +19368,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19187,7 +19377,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F distribution च्या numerator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19196,7 +19386,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19205,16 +19395,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F distribution च्या denominator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19223,7 +19414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19241,7 +19432,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19250,7 +19441,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F distribution च्या numerator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19259,7 +19450,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19268,7 +19459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F distribution च्या denominator तील degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19322,7 +19513,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "chi चौरस वितरणाची मूल्ये." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19331,7 +19522,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19340,7 +19531,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19349,7 +19540,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19358,7 +19549,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "chi square distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19439,7 +19630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19457,7 +19648,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19466,7 +19657,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19475,7 +19666,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19538,7 +19729,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) च्या inverse कार्यचे मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19547,7 +19738,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19565,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19574,7 +19765,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "chi square distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19622,13 +19813,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "chi square distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "चे CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) inverse कार्यचे मूल्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19637,7 +19829,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "संभावना" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19655,7 +19847,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19664,7 +19856,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "chi square distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19889,7 +20081,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19898,7 +20090,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19907,7 +20099,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "विश्वास अंतरालाचा स्तर." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19916,7 +20108,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19925,7 +20117,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "पॉप्यूलेशनचे स्टँडर्ड डीवीएशन." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19934,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "परिमाण" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19943,16 +20135,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19961,7 +20154,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19970,7 +20163,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "विश्वास अंतरालाचा स्तर." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19979,7 +20172,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19988,7 +20181,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "पॉप्यूलेशनचे स्टँडर्ड डीवीएशन." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19997,7 +20190,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "परिमाण" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20006,7 +20199,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20087,7 +20280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "डाटा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20096,7 +20289,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "ठराविक सॅम्पल, नॉर्मल डिस्ट्रीब्यूटेड पॉप्यूलेशन पासून प्राप्त केले आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20105,7 +20298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20114,7 +20307,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "पॉप्यूलेशनचे परिचीत मीन." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20123,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "सिग्मा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20186,7 +20379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "ची स्क्वेअर स्वतंत्रता परिक्षण पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20195,7 +20388,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "Data_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20204,7 +20397,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "निरीक्षण केलेली डाटा अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20213,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "data_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20222,7 +20415,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "अपेक्षित डाटा अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20276,7 +20469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "" +msgstr "F चाचणीची गणना करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20285,7 +20478,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20294,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "पहिली अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20303,7 +20496,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20312,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "दुसरी अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20402,7 +20595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Tचाचणीची गणना करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20411,7 +20604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20420,7 +20613,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "पहिली अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20429,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20438,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "दुसरी अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20447,7 +20640,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20465,7 +20658,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20474,7 +20667,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "टी चाचणीचा प्रकार." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20807,7 +21000,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20816,7 +21009,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "पहिली अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20825,7 +21018,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20834,7 +21027,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "दुसरी अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20852,7 +21045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20861,7 +21054,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "पहिली अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20870,7 +21063,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20879,7 +21072,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "दुसरी अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21088,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणीका" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23657,13 +23850,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "दोन इंटिजर्सचे बिटवाइस \"AND\"." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23675,13 +23869,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 पेक्षा कमी पॉजिटिव्ह इंटिजर." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23702,13 +23897,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "दोन इंटिजर्सचे बिटवाइस \"OR\"." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23720,13 +23916,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 पेक्षा कमी पॉजिटिव्ह इंटिजर." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23747,13 +23944,14 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "दोन इंटिजर्सचे बिटवाइस \"एक्सक्लुजिव्ह OR\"." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23765,13 +23963,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 पेक्षा कमी पॉजिटिव्ह इंटिजर." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23873,13 +24072,14 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "शिफ्ट करण्याजोगी बिटसमधील इंटिजर मूल्य." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "पाठ्याची स्ट्रींगची लांबीची गणना करतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23888,7 +24088,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23897,16 +24097,17 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्यातील पाठ्याची लांबी मोजायची आहे तो पाठ्य." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "पाठ्याचे शेवटचे अक्षर किंवा अक्षरं पुरवितो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23915,7 +24116,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23924,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्या पाठ्यातील अंतिम अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो पाठ्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23933,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23942,16 +24143,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "शेवटच्या पाठ्यासाठी अक्षरांची संख्या." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यचे प्रथम अक्षर किंवा अकरं पुरवितो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23960,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23969,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्या पाठ्यातील सुरुवातीचे अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो पाठ्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23978,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23987,16 +24189,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "सुरुवातीच्या पाठ्यासाठी अक्षरांची संख्या." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यातील अर्धवट पाठ्य स्ट्रींग पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24005,7 +24208,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24014,7 +24217,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्या पाठ्यातील अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो पाठ्य." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24023,7 +24226,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24032,7 +24235,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ज्या स्थानापासून शब्दाचा काही भाग निश्चित करायचा आहे ते स्थान." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24041,7 +24244,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24050,7 +24253,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "पाठ्यासाठी अक्षरांची संख्या." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24167,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24221,7 +24424,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्य" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24229,7 +24432,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.src @@ -25513,21 +25716,23 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "छपाई" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "अवैध मूल्य." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25607,7 +25812,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25618,12 +25823,13 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "तुम्हाला नक्की # नोंद वगळायची?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25631,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "बंद करा (~C)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25687,7 +25893,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "एकूण" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25695,15 +25901,16 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "तुकडा" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "कप्पे" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25818,3 +26025,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "सूत्र पट्टी छोटे करा" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "दिनांक मूल्यासाठी आठवड्यातील दिवस पूर्णांकाच्या रुपात पुरवतो (1-7)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "जर दिलेला आणि शून्याच्या समान नसेल तर रकमेनुसार जेव्हा ऋण संख्या आणि सिग्निफिकन्स खाली राउंड केला जातो." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "" diff --git a/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po index fd311473465..3aabd4cdb60 100644 --- a/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-27 15:11+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:25+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371451115.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431483912.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -26,13 +26,14 @@ msgid "Advanced Filter" msgstr "प्रगत फिल्टर" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "येथून फिल्टर निकष वाचा (_f)" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -170,31 +171,34 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "अनॅलिसिस ऑफ वेरियन्स (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -251,31 +255,34 @@ msgid "Grouped by" msgstr "यानुरूप गट" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-spin\n" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "rows-per-sample-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +msgstr "प्रत्येक सॅम्पलकरिता ओळी" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -536,31 +543,34 @@ msgid "Chi Square Test" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -569,7 +579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (_C)" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -578,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "ओळी (_R)" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "यानुरूप गट" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -617,13 +627,14 @@ msgid "_Rows" msgstr "ओळी (_R)" #: colorrowdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorrowdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "पासून सूची" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -668,7 +679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "समाविष्ट करा" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -677,7 +688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "संपादित करा..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -686,7 +697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "काढून टाका" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -707,13 +718,14 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "करिता सशर्त रूपण" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "अट" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -731,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "कप्पा व्याप्ति" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -995,31 +1007,34 @@ msgid "Correlation" msgstr "कोरिलेशन" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,31 +1073,34 @@ msgid "Covariance" msgstr "कोवेरियंस" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1157,13 +1175,14 @@ msgid "_Right column" msgstr "उजवा रकाना (_R)" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "पासून नाव निर्माण करा" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1184,22 +1203,24 @@ msgid "_Service" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "सोअर्स" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड (_P)" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "निवड" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1580,31 +1601,34 @@ msgid "Name:" msgstr "नाव:" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "basefieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "बेस क्षेत्र (_B)" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "baseitemft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "बेस घटक (_s)" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1778,13 +1802,14 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "प्रत्येक घटकानंतर रिकामी ओळ (_E)" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "मांडणी (_L)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1814,40 +1839,44 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "तळातील उप बेरीजसह रूपरेषा मांडणी" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "पर्याय दाखवा" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "show\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "दाखवा (_S)" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "showfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "पासून (_F)" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "usingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्राचा वापर करणे (_U)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1877,31 +1906,34 @@ msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "स्व दाखवा" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "घटक छुपे करा" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "hierarchyft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "क्रम (_y)" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "चाळणी करा (_B)..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2075,13 +2107,14 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "रिकाम्या ओळी UI ताजे करतात" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "सोअर्स स्ट्रिम" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2111,13 +2144,14 @@ msgid "Overwrite existing data" msgstr "अस्तित्वातील डाटा खोडून पुन्हा लिहा" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "नवीन डाटा आढळल्यास" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2138,13 +2172,14 @@ msgid "_Unlimited" msgstr "अमर्यादीत (_U)" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "ओळींचे कमाल प्रमाण" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2183,13 +2218,14 @@ msgid "M_odify" msgstr "संपादित करा (_o)" #: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_c)" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2279,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2291,13 +2327,14 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "टप्पा" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2507,31 +2544,34 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "वर्णनात्मक आकडेवारी" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (_C)" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "ओळी (_R)" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2669,31 +2709,34 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "एक्सपोनेंशिअल स्मूदिंग" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2723,13 +2766,14 @@ msgid "Grouped by" msgstr "यानुरूप गट" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" +msgstr "स्मूदिंग घटक" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2765,25 +2809,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "चाळणी करा (_B)..." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "बाह्य माहिती स्त्रोताचा URL (_e)" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "प्रत्येक अद्ययावत करा (_U)" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2795,13 +2841,14 @@ msgid "_seconds" msgstr "सेकंद (_s)" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध कोष्टक/व्याप्ति (_A)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2894,13 +2941,14 @@ msgid "_AutoFill" msgstr "स्व भरा (_A)" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "सिरिज प्रकार" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2939,40 +2987,44 @@ msgid "Y_ear" msgstr "वर्ष (_e)" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "वेळ एकक" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ मूल्य (_S)" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "समाप्ति मूल्य (_v)" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "वाढवा (_c)" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3092,31 +3144,34 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "तपशीलवार गणन सेटिंग्ज" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgstr "मजूकर ते संख्या रूपांतरन" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "रिकाम्या स्ट्रिंगला शून्य असे हाताळा" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "स्ट्रिंग संदर्भकरिता संदर्भीय मांडणी" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "सूत्र मांडणीचा वापर करा" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "#VALUE! त्रुटी निर्माण करा" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3143,16 +3198,17 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "झीरो यानुरूप हाताळा" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" +msgstr "फक्त विनासंदिग्धता रूपांतरीत करा" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "लोकेल अवलंबीतला देखील रूपांतरीत करा" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3173,13 +3229,14 @@ msgid "Contents to Numbers" msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "" +msgstr "प्लॅटफॉर्म/साधनची स्व पसंती करा:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3209,13 +3266,14 @@ msgid "Frequency:" msgstr "वारंवारता:" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "compute_units_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "" +msgstr "कम्प्युट एकक:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3290,40 +3348,44 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "लक्ष्य मिळवा" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "सूत्र कप्पा (_F)" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य मूल्य (_v)" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "वेरीयबल कप्पा (_c)" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3389,22 +3451,24 @@ msgid "End" msgstr "समाप्ति" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "days\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "दिवसांची संख्या (_d)" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "intervals\n" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "अवधी (_I)" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3875,31 +3939,34 @@ msgid "Import File" msgstr "फाइल आयात करा" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "अक्षर संच (_C)" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "fieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मर्यादा (_F)" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर मर्यादा (_T)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3938,13 +4005,14 @@ msgid "Fixed column _width" msgstr "ठरविलेल्या स्तंभची रूंदी (_w)" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र पर्याय" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "फाइलमधील तक्ते" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4205,16 +4273,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव:" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "टप्पा" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4406,31 +4475,34 @@ msgid "Moving Average" msgstr "मविंग ॲवरेज" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4460,13 +4532,14 @@ msgid "Grouped by" msgstr "यानुरूप गट" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "अवधी" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4487,40 +4560,44 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "बहु कार्ये" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "सूत्रे (_F)" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "rowft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "ओळ इंपुट कप्पा (_R)" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "colft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ इंपुट कप्पा (_C)" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4646,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "दशअंश स्थान (_D):" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4667,31 +4744,34 @@ msgid "_Iterations" msgstr "पुनराकृती (_I)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "पद्धत (_S)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "किमान परिवर्तन (_M)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "पुनरुक्ति संदर्भ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4757,49 +4837,54 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "बदल (_g)" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "डिलिशन्स (_D)" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "इंसर्शन्स (_I)" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "हलविलेल्या नोंदणी (_M)" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "बदलांकरिता रंग" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4829,31 +4914,34 @@ msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "OpenOffice.org लेगसि" #: optcompatibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "कि बाइंडिंग्ज" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "नवीन दस्तऐवजात वर्कशीट्सची संख्या (_N)" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "नवीन वर्कशीटकरिता नाव प्रिफिक्स करा (_P)" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4928,31 +5016,34 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "सूत्र मांडणी (_s):" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "सूत्र पर्याय" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 आणि नवीनतम" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "ODF स्प्रेडशीट (%PRODUCTNAME तर्फे साठवले जात नाही)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5009,13 +5100,14 @@ msgid "Prompt user" msgstr "वापरकर्त्याला विनंती करा" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "फाइल लोडवेळी पुन्हा गणना करा" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "तपशीलवार गणन सेटिंग्ज" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5060,25 +5152,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन (_F):" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "अर्रे स्तंभ (_l)" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "अर्रे ओळ (_r)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5108,13 +5202,14 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "अनुकूल स्तंभ रूंदी" #: optimalcolwidthdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "समाविष्ट करा" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5135,13 +5230,14 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "अनुकूल ओळीची ऊंची" #: optimalrowheightdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalrowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "समाविष्ट करा" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5495,22 +5591,24 @@ msgid "Values & Formats" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ट्रांसपोस (_T)" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ट्रांसपोस (_T)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5711,13 +5809,14 @@ msgid "_Right" msgstr "उजवे (_R)" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "कप्प्यांना खाली सरकवा" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5873,13 +5972,14 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर निकष" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5990,13 +6090,14 @@ msgid "Available Fields:" msgstr "उपलब्ध क्षेत्र:" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "घटकांना पसंतीच्या ठिकाणी ओढा" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6179,13 +6280,14 @@ msgid "- selection -" msgstr "- नीवड -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "छपाई व्याप्ति" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6206,13 +6308,14 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- वापरकर्ता निर्देशीत -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "वारंवार ओळी" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6233,22 +6336,24 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- वापरकर्ता निर्देशीत -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "वारंवारतासाठी स्तंभ" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "suppressemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "रिकाम्या पृष्ठांचे आउटपुट दडपवा (_S)" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6278,22 +6383,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "या पृष्ठाला व कुलूपबंद कप्प्यांना सुरक्षीत करा (_r)" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड (_P)" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "खात्री करा (_C)" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6341,31 +6448,34 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "cell-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "कप्पा व्याप्ति" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "वितरण" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6392,43 +6502,47 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-seed-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "पसंतीचे सीड सुरू करा" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "seed-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "सीड" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-rounding-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "राउंडिंग सुरू करा" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "दशअंश स्थान (_D):" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "पर्याय" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6641,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड पुन्हा टाइप करा" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6593,40 +6707,44 @@ msgid "Re-type password" msgstr "पासवर्ड पुन्हा टाइप करा" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड (_s)" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "खात्री करा (_r)" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "mustmatch\n" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "नवीन पासवर्ड मूळ पासवर्डसह जुळले पाहिजे." #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "removepassword\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "पासवर्डला या सुरक्षित घटकातून काढून टाका." #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6674,13 +6792,14 @@ msgid "Row Height" msgstr "ओळीची ऊंची" #: rowheightdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ऊंची" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6701,40 +6820,44 @@ msgid "Sampling" msgstr "सॅम्पलिंग" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "सॅम्पल आकार" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6755,13 +6878,14 @@ msgid "Periodic" msgstr "वेळोवेळी" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "कालावधी" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6782,13 +6906,14 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "परिस्थिती निर्माण करा" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "परिस्थितीचे नाव" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6881,22 +7006,24 @@ msgid "on" msgstr "यावेळी" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "मोजमाप एकक (_u)" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टॅब स्टॉप्स (_T)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7070,13 +7197,14 @@ msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "इंपुट सेटिंग्ज" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7097,22 +7225,24 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "डाटा स्रोत पसंत करा" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस (_D)" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_T)" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7151,13 +7281,14 @@ msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [नेटिव्ह]" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "डाटा स्रोत (_u)" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7205,13 +7336,14 @@ msgid "_Current selection" msgstr "सध्याची नीवड (_C)" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "नामांकीत व्याप्ति (_N)" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7385,13 +7517,14 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(निवडक प्रवेश)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "वापरकर्ते आता या स्प्रेडशीटमध्ये प्रवेश करत आहेत" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7421,13 +7554,14 @@ msgid "First _page number:" msgstr "प्रथम पृष्ठ क्रमांक (_p):" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ क्रम" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7457,13 +7591,14 @@ msgid "_Comments" msgstr "टिपण्णी (_C)" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स किंवा प्रतिमा (_O)" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7628,13 +7763,14 @@ msgid "Show _rejected changes" msgstr "नकारलेली बदल दखवा (_r)" #: showchangesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर सेटिंग्ज" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7664,13 +7800,14 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "पृष्ठ दाखवा" #: showsheetdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showsheetdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ छुपे करा" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7705,8 +7842,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "डावे मोकळी जागा (_i):" +msgid "_Indent:" +msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7727,13 +7864,14 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "डाव्या किनारीपासून मोकळी जागा." #: sidebaralignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "कप्पे एकत्र करा" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7792,33 +7930,6 @@ msgstr "मजकूर निर्देशन (_o):" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "मजकूरला उभेरित्या संरेषीत करते." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "मजकूरला उभेरित्या संरेषीत करते." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7835,13 +7946,14 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "चक्रावर्तनकरिता कोन पसंत करा." #: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "कप्पा पार्श्वभूमी (_C):" +msgid "_Background:" +msgstr "पार्श्वभूमी" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7976,6 @@ msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांचे प #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "कप्प्याचे किनार (_b):" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7942,33 +8045,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "किनारांच्या ओळ रंगाची पसंती करा." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "कप्पा ग्रीड ओळी दाखवा (_g)" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "कप्प्यांचे ग्रीड ओळी दाखवा." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "विभाग (_C):" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8132,12 +8208,13 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "दशअंश बिंदू अगोदर दाखवण्याजोगी कमाल शून्यांची संख्या." #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "नेगेटिव्ह संख्या लाल (_N)" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8195,13 +8272,14 @@ msgid "Set range" msgstr "व्याप्ति ठरवा" #: simplerefdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "simplerefdialog.ui\n" "area\n" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8564,13 +8642,14 @@ msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "अटींना मर्यादीत करणे" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8582,13 +8661,14 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: solveroptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solveroptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "सॉलवर इंजिन" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8735,13 +8815,14 @@ msgid "_Descending" msgstr "उतरता क्रम (_D)" #: sortkey.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "सॉर्ट कि " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9374,13 +9455,14 @@ msgid "Does not end with" msgstr "यासह समाप्त होत नाही" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर निकष" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9623,7 +9705,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "उत्पादन" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9632,7 +9714,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "प्रमाण (फक्त संख्या)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9641,7 +9723,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (सॅम्पल)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9650,7 +9732,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (पॉप्युलेशन)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9659,7 +9741,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (सॅम्पल)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (पॉप्युलेशन)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9761,31 +9843,34 @@ msgid "Text Import" msgstr "मजकूर आयात करा" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "अक्षर संच (_a)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "भाषा (_L)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "ओळ पासून (_w)" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9869,22 +9954,24 @@ msgid "Othe_r" msgstr "इतर (_r)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर डिलीमीटर (_x)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "विभाजक पर्याय" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9905,22 +9992,24 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "विशिष्ट क्रमांक शोधा (_n)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "इतर पर्याय" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ प्रकार (_y)" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9950,13 +10039,14 @@ msgid "Import Options" msgstr "इम्पोर्ट पर्याय" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "पसंतीचे" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9968,22 +10058,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वयं" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "इम्पोर्टकरीता वापरण्याजोगी भाषा पंसत करा" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "विशेष क्रमांक शोधा (जसे कि दिनांक)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10184,22 +10276,24 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "स्थानांतरनवेळी मदत ओळी (_w)" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "दृश्यास्पद मदत" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स किंवा प्रतिमा (_j):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10301,40 +10395,44 @@ msgid "Zoom" msgstr "मोठे करा" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "वेरियेबल 1 व्याप्ति" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "वेरियेबल 2 व्याप्ति" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10400,40 +10498,44 @@ msgid "Deactivate for" msgstr "निष्क्रीय करा" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "स्वीकार करा (_A)" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "valueft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "किमान:" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "कमाल:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10715,31 +10817,34 @@ msgid "- not set -" msgstr "- ठरविले नाही -" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "स्रोत फाइल" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "मॅप केलेला कप्पा" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवजकरिता मॅप करा" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10751,40 +10856,44 @@ msgid "_Import" msgstr "आयात करा (_I)" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "वेरियेबल 1 व्याप्ति" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "वेरियेबल 2 व्याप्ति" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "परिणामस्वरूपी" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डाटा (_D)" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10793,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10802,7 +10911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ओळी" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10811,4 +10920,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "यानुरूप गट" |