diff options
Diffstat (limited to 'source/my/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/my/padmin/source.po | 646 |
1 files changed, 646 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/my/padmin/source.po b/source/my/padmin/source.po new file mode 100644 index 00000000000..63113b272bd --- /dev/null +++ b/source/my/padmin/source.po @@ -0,0 +1,646 @@ +#. extracted from padmin/source.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text +msgid "CUPS support" +msgstr "CUPS ပံ့ပိုးမှု" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text +msgid "Disable CUPS Support" +msgstr "CUPS ပံ့ပိုးမှုရပ်ပါ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "ပိတ်ပါ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text +msgid "Installed ~printers" +msgstr "ထည့်သွင်းထားသည့် ~ ပရင်တာများ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Command:" +msgstr "ညွှန်ကြားချက်-" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Driver:" +msgstr "ဒရိုင်ဘာ-" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "တည်နေရာ-" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "Comment:" +msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်-" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "R~ename..." +msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~နဂိုမူလ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text +msgid "Remo~ve..." +msgstr "ဖယ်ရှားပါ..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text +msgid "Test ~Page" +msgstr "စမ်းသပ်စာမျက်နှာ " + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "New Printer..." +msgstr "ပရင်တာအသစ်..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text +msgid "Default printer" +msgstr "နဂိုမူလထားရှိမည့် ပရင်တာ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text +msgid "Rename" +msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text +msgid "Printer Administration" +msgstr "ပရင်တာစီမံခန့်ခွဲမှု" + +#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text +msgid "Could not open printer %s." +msgstr "%s ပရင်တာမဖွင့်နိုင်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text +#, fuzzy +msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." +msgstr "စမ်းသပ်စာမျက်နှာ အောင်မြင်စွာ ပရင့်ထုတ်ပြီး၍ ရလာဒ်ကို စစ်ဆေးပေးပါ။" + +#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text +#, fuzzy +msgid "" +"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းမှုအချက်အလက်များ ရယူစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသောကြောင့် %PRODUCTNAME မစတင်နိုင်ပါ။\n" +"\n" +"သင့်စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text +msgid "~New printer name" +msgstr "~ပရင်တာအသစ်အမည်" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text +msgid "Model" +msgstr "ပုံစံ" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "အမည်" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text +msgid "Queue" +msgstr "ရှေ့နောက်တန်းစီပါ" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "ရက်စွဲ" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "အချိန်" + +#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text +msgid "Test page" +msgstr "စမ်းသပ်စာမျက်နှာ " + +#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text +msgid "Wrong environment" +msgstr "မှားယွင်းသောပတ်ဝန်းကျင်" + +#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text +msgid "Are you sure ?" +msgstr "သင်သေချာပါသလား" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text +msgid "Progress" +msgstr "တိုးတက်မှု" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text +msgid "Please wait" +msgstr "စောင့်ပေးပါ" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text +msgid "Dri~ver directory" +msgstr "ဒိုင်ယာထရီဒရိုင်ဘာ" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text +msgid "Please select the driver directory." +msgstr "ဒရိုင်ဘာဒိုင်ယာထရီကိုရွေးချယ်ပေးပါ။" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "Browse..." +msgstr "ဝင်ရောက်ရှာဖွေကြည့်ရှုရန်" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text +msgid "~Selection of drivers" +msgstr "~ဒရိုင်ဘာရွေးချယ်မှုများ" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." +msgstr "ဒရိုင်ဘာများ ထည့်သွင်းရန် ရွေးချယ်ပြီး \"%s\" ကိုနှိပ်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text +msgid "Searching for drivers" +msgstr "ဒရိုင်ဘာများအတွက်ရှာဖွေနေသည်" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text +msgid "Driver Installation" +msgstr "ဒရိုင်ဘာထည့်သွင်းခြင်း" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text +msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" +msgstr "ဒရိုင်ဘာ %s\" ကိုဖယ်ရှားရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text +msgid "Do you really want to remove this printer ?" +msgstr "ဤပရင်တာကို ဖယ်ရှားရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။" + +#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text +msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "ပရင်တာများအနေဖြင့် ဒရိုင်ဘာ \"%s\" ကို ယခုတိုင် အသုံးပြုနေဆဲ ဖြစ်သည်။ ဖယ်ရှားရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။ သက်ဆိုင်ရာ ပရင်တာများအားလုံးကို ဖယ်ရှားမှုပြုလိမ့်မည်။" + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text +msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." +msgstr "ဒရိုင်ဘာ \"%s\" သည် အစဉ် လိုအပ်လျက် ရှိသောကြောင့် မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text +msgid "" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" +"\n" +"%s2." +msgstr "" +"ဒရိုင်ဘာ \"%s1\" ကိုမဖယ်ရှားနိုင်ပါ။\n" +"\n" +"%s2 ဖိုင်ကို ဖယ်ရှားရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text +msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." +msgstr "နဂိုမူလအသုံးပြု ပရင်တာအနေဖြင့် ဒရိုင်ဘာ \"%s\" ကိုအသုံးပြုထားသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text +msgid "The printer %s cannot be removed." +msgstr "ပရင်တာ %s မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text +msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." +msgstr "\"%s\" အမည်ဖြင့် ပရင်တာတစ်ခု အဆင်သင့်ရှိသည်။ ဤပရင်တာကို ထည့်သွင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text +msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." +msgstr "ပရင်တာ \"%s\" ၏ အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းပုံ မခိုင်လုံသောကြောင့် ထည့်သွင်းရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။ " + +#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text +msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." +msgstr "ပရင်တာ \"%s1\" (%s2) အတွက် ဒရိုင်ဘာ အသုံးမပြု နိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပရင်တာ ထည့်သွင်းရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text +msgid "The printer \"%s\" could not be added." +msgstr "ပရင်တာ \"%s\" ကို မထည့်နိုင်ပါ။" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text +msgid "~Finish" +msgstr "~ပြီးစီးသည်" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "~ရှေ့ >>" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "<<~ အနောက်" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Add Printer" +msgstr "ပရင်တာထည့်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "ဒရိုင်ဘာရွေးချယ်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select a s~uitable driver." +msgstr "သင့်တော်သောဒရိုင်ဘာ ရွေးချယ်ပေးပါ။" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "~ထည့်သွင်းပါ..." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "~ဖျက်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text +msgid "Delete driver" +msgstr "ဒရိုင်ဘာဖျက်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a device type" +msgstr "ကိရိယာပုံစံတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text +msgid "Do you want to" +msgstr "သင်ဆန္ဒရှိလျှင်" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text +msgid "Add a ~printer" +msgstr "ပရင်တာတစ်ခုထည့်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text +msgid "Connect a fa~x device" +msgstr "ဖက်စ်ကိရိယာတစ်ခု ချိတ်ဆက်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text +msgid "Connect a P~DF converter" +msgstr "PDF ကူးပြောင်းမှုကိရိယာဖြင့် ချိတ်ဆက်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text +msgid "~Import printers from a StarOffice installation" +msgstr "~ StarOffice ထည့်သွင်းမှုမှ ပရင်တာများ ထည့်သွင်းပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a name" +msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the printer." +msgstr "ပရင်တာအတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the fax connection." +msgstr "ဖက်စ် ချိတ်ဆက်မှုအတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the PDF connection." +msgstr "PDF ချိတ်ဆက်မှုအတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text +msgid "Fax printer" +msgstr "ဖက်စ် ပရင်တာ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF ကူးပြောင်းမှုကိရိယာ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text +msgid "~Use as default printer" +msgstr "~နဂိုမူလပရင်တာအဖြစ်အသုံးပြုသည်" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text +msgid "Remo~ve fax number from output" +msgstr "အချက်အလက်ထုတ်မှုအတွက် ဖက်စ်နံပါတ် ဖယ်ရှားပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a command line" +msgstr "ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." +msgstr "ဤကိရိယာအတွက် သင့်တော်သော ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းးတစ်ခုသို့ ဝင်ရောက်ပေးပါ။" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF ~target directory" +msgstr "PDF ပစ်မှတ် အညွှန်း" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~ကူညီသည်" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF ကူးပြောင်းမှု ညွှန်ကြားချက် အနေဖြင့် အောက်ပါအတိုင်း ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းရှိ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ \"(TMP)\"သည် ယာယီဖိုင်တစ်ခုအနေဖြင့် အစားထိုးခဲ့ပြီး \"(OUTFILE)\" သည် PDF ဖိုင်အနေဖြင့် အစားထိုးဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ \"(TMP)\" သည် ဖိုင်တစ်ခုကို PostScript အနေဖြင့် အထောက်အကူပြုမည်ဆိုလျှင် ၎င်းသည် အခြားတစ်ခုအနေဖြင့် စံအသုံးပြုနိုင်သည့် အချက်အလက်သွင်းမှုတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။ (ဆိုလိုသည်မှာ ပိုက်တစ်ခုအဖြစ်)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "ဖက်စ်ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ညွှန်ကြားချက်တစ်ခုအနေဖြင့် ဖက်စ်ပေးပို့နိုင်ရန် အောက်ပါအတိုင်း စီမံဆောင်ရွက်သည်။ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းရှိ \"(TMP)\" သည် ယာယီဖိုင်အနေဖြင့် အစားထိုးဝင်ရောက်ခဲ့ပြီး \"(PHONE)\" သည် ဖက်စ်နံပါတ် အနေဖြင့် အစားထိုး ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ အကယ်၍ \"(TMP)\" သည် ကွန်ပျူတာ ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းတွင် ပေါ်လာပါက စာပို့ လက်ရေး (PostScript) သည် ဖိုင်တစ်ခုမှ တစ်ဆင့် ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။ တနည်းအားဖြင့် စံနှုန်းအသွင်းတစ်ခုကဲ့သို့ အသုံးပြု နိုင်သည် (ဥပမာ - ပိုက်တစ်ခုကဲ့သို့)။" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Import printers from old versions" +msgstr "တင်ဆင်မှုပုံစံ အဟောင်းများမှ ပရင်တာများ ထည့်သွင်းပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text +msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgstr "~ဤပရင်တာများ ထည့်သွင်းနိုင်သည်။ ထည့်သွင်းရန် သင်လိုချင်သည့် တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပေးပါ။" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Select All" +msgstr "~အားလုံးရွေးချယ်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "ဒရိုင်ဘာ တစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this fax connection" +msgstr "ဤဖက်စ် ချိတ်ဆက်မှုအတွက် အောက်ပါ ဒရိုင်ဘာကို အသုံးပြုပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "နဂိုမူလဒရိုင်ဘာ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "အခြားပရင်တာကို ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုပြုရန် သေချာသော ဒရိုင်ဘာတစ်ခုကို အသုံးပြုပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "ဒရိုင်ဘာတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this PDF converter" +msgstr "ဤ PDF ကူးပြောင်းမှုအတွက် အောက်ပါ ဒရိုင်ဘာကို သုံးပါ။" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "နဂိုမူလ ဒရိုင်ဘာ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text +msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" +msgstr "Adobe အနှစ်ချုပ် (tm) ဒရိုင်ဘာ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "အခြားပရင်တာကို ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုပြုရန် သေချာသော ဒရိုင်ဘာတစ်ခုကို အသုံးပြုပါ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text +msgid "Command" +msgstr "ညွှန်ကြားချက်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text +msgid "Paper" +msgstr "စာရွက်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text +msgid "Device" +msgstr "ကိရိယာ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text +msgid "Font Replacement" +msgstr "ဖောင့်အစားထိုးခြင်း" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text +msgid "Other Settings" +msgstr "အခြားရွေးချယ်နိုင်မှုများ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text +msgid "from driver" +msgstr "ဒရိုင်ဘာမှ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text +msgid "<ignore>" +msgstr "<ဂရုမစိုက်ပါ>" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text +msgid "Properties of %s" +msgstr "%s ၏ဂုဏ်သတ္တိများ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text +msgid "~Paper size" +msgstr "~စာရွက်အရွယ်အစား" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Orientation" +msgstr "~စာရွက်အနေအထား" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text +msgid "~Duplex" +msgstr "~နှစ်ခုတွဲ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text +msgid "Paper tray" +msgstr "စာရွက်ထည့်သည့်ဘန်း" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text +msgid "Color" +msgstr "အရောင်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text +msgid "Grayscale" +msgstr "မီးခိုးရောင်စကေး" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text +msgid "~Option" +msgstr "~ရွေးပိုင်ခွင့်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text +msgid "Current ~value" +msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုး" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Printer ~Language type" +msgstr "လက်ရှိဘာသာစကားများ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "စာပို့လက်ရေး အဆင့်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "စာပို့လက်ရေး အဆင့်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "စာပို့လက်ရေး အဆင့်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "စာပို့လက်ရေး အဆင့်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "DIF" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "~အရောင်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text +msgid "Color ~depth" +msgstr "အရောင် နက်ရှိုင်းမှု " + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "~ဖြစ်နိုင်သောဖောင့်လဲလှယ်ခြင်း" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "အစားထိုးသည့် ဖောင့်များ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~ဖယ်ရှားပါ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text +msgid "Repla~ce font" +msgstr "ဖောင့်များအစားထိုးပါ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text +msgid "by ~printer font" +msgstr "ပရင်တာ ဖောင့်အားဖြင့်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "~စနစ်၏ စာရိုက်မှု ကို အသုံးပြုပါ၊ %PRODUCTNAME ၏ စာရိုက်မှု ကိုရပ်ပါ။" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "ညွှန်ကြားချက်အတွက် ဒိုင်ယာလောဒ့် မပါရှိဘဲ စာအမြန်ရိုက်မှု (ရွေးချယ်စရာ)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text +msgid "Select command" +msgstr "ညွှန်ကြားချက်ရွေးချယ်ပါ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" +msgid "Printer" +msgstr "ပရင်တာ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text +msgid "Fax" +msgstr "ဖက်စ်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF ကူးပြောင်းသူ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text +msgid "~Configure as" +msgstr "~ကဲ့သို့ သီးသန့် စီမံပေးထားပါ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "~အချက်အလက်ထုတ်မှုအတွက် ဖက်စ်နံပါတ် ဖယ်ရှားပါ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF target directory :" +msgstr "PDF ပစ်မှတ် ဒိုင်ယာထရီ -" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text +msgid "Command: " +msgstr "ညွှန်ကြားချက်-" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "ပရင်တာ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~အကူအညီ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~ဖယ်ရှားပါ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF ပြောင်းလဲမှုအတွက် ညွှန်ကြားချက်တစ်ခုအနေဖြင့် ဖက်စ်ပေးပို့နိုင်ရန် အောက်ပါအတိုင်း စီမံဆောင်ရွက်သည်။ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းရှိ \"(TMP)\" သည် ယာယီဖိုင်အနေဖြင့် အစားထိုးဝင်ရောက်ခဲ့ပြီး \"(OUTFILE)\"သည် PDF ဖိုင်အနေဖြင့် အစားထိုး ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ အကယ်၍ \"(TMP)\" သည် ကွန်ပျူတာ ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းတွင် ရှိပါက စာပို့ လက်ရေး (PostScript) သည် ဖိုင်တစ်ခုမှ တစ်ဆင့် ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။ တနည်းအားဖြင့် စံနှုန်းအသွင်းတစ်ခုကဲ့သို့ အသုံးပြု နိုင်သည် (ဥပမာ - ပိုက်တစ်ခုကဲ့သို့)။" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "ပရင်တာနှင့်ပတ်သက်သည့် ကိရိယာများအတွက် အောက်ပါအတိုင်း စီမံဆောင်ရွက်သည်။ စာပို့ လက်ရေး (PostScript) သည် ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းအတွက် စံအသုံးပြု နိုင်သည့် အချက်အလက်သွင်းမှုတစ်ခု ဖြစ်သည်။ (ဆိုလိုသည်မှာ - ပိုက်ကဲ့သို့)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "ဖက်စ် ကိရိယာများအတွက် ညွှန်ကြားမျဉ်းအနေဖြင့် အောက်ပါအတိုင်း စီမံ ဆောင်ရွက်သည်- ဖက်စ်ပေးပို့မှုအတွက်၊ \"(TMP)\" သည် ယာယီဖိုင်တစ်ခုအနေဖြင့် အစားထိုးပြီး ဖက်စ် နံပါတ်အားဖြင့် \"(PHONE)\" အစားထိုးသည်။ အကယ်၍ \"(TMP)\" သည် ကွန်ပျူတာ ညွှန်ကြားချက် မျဉ်းတွင် ပေါ်လာပါက စာပို့ လက်ရေး (PostScript) သည် ဖိုင်တစ်ခုမှ တစ်ဆင့် ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။ တနည်းအားဖြင့် စံနှုန်းအသွင်းတစ်ခုကဲ့သို့ အသုံးပြု နိုင်သည် (ဥပမာ - ပိုက်တစ်ခုကဲ့သို့)။" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Left margin" +msgstr "~ဘယ်ဖက်အနားသတ်မျဉ်း" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Top margin" +msgstr "~ထိပ်အနားသတ်မျဉ်း" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Right margin" +msgstr "~ညာဖက်အနားသတ်မျဉ်း" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Bottom margin" +msgstr "~အောက်ဖက်အနားသတ်မျဉ်း" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text +msgid "~Comment" +msgstr "~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~နဂိုမူလ" + +#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "ဖက်စ် နံပါတ်သို့ ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "ဆာဗာ %s အတွက် စစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြမှု အချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပေးပါ။" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "~အသုံးပြုသူ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~စကားဝှက်" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text +msgid "Authentication request" +msgstr "စစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြမှု တောင်းဆိုသည်" |