aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/my/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/my/sw/messages.po350
1 files changed, 0 insertions, 350 deletions
diff --git a/source/my/sw/messages.po b/source/my/sw/messages.po
index da59dc28f31..6e7d9012388 100644
--- a/source/my/sw/messages.po
+++ b/source/my/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
@@ -195,19 +194,16 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
#: cnttab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME သင်္ချာ"
#: cnttab.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံစံ ကားချပ်"
#: cnttab.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -312,7 +308,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "ဤအရာသည် WinWord6 ဖိုင် တစ်ခု မဟုတ်ပါ"
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်"
@@ -362,7 +357,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) ပြောင်းလဲပြီး"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) မတည်ရှိပါ"
@@ -420,7 +414,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "ခုနှစ်"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "ဟဲလို"
@@ -497,7 +490,6 @@ msgid "Point"
msgstr "အမှတ်"
#: optload.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Char"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
@@ -1262,7 +1254,6 @@ msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်း ၁"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -1439,7 +1430,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- "
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်များ"
@@ -1525,19 +1515,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "အောက်ပါအက္ခရာများသည် မမှန်ကန်ပါ၍ဖယ်ရှားပြီးဖြစ်သည်-"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -1654,7 +1641,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -2000,7 +1986,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "စာသား ဘောင်များ"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -2102,7 +2087,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "စာသား ဘောင်"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -2509,7 +2493,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများလုပ်ဆောင်နိုင်မှုဇယားလက်တွေ့အသုံးချပါ"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဇယား"
@@ -2527,7 +2510,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "အတန်းထည့်ပါ"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "အတန်း/ကော်လံဖျက်ပါ"
@@ -2543,13 +2525,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်သည်"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
@@ -2700,13 +2680,11 @@ msgid "column break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှု"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 ထည့်ပါ"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 ဖျက်ပါ"
@@ -2741,13 +2719,11 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "အတန်းထည့်ပါ"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "အကွက် ထပ်ဖြည့်ပါ"
@@ -3061,7 +3037,6 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: strings.hrc:539
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -3149,13 +3124,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်"
@@ -3166,7 +3139,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3183,7 +3155,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
@@ -3218,7 +3189,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပုံစံ"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -3230,7 +3200,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
@@ -3305,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "အရှေ့အနားများ/ညာဘက်စာမျက်နှာများ"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ပါဝင်သည်"
@@ -3361,19 +3329,16 @@ msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "~ပုံသေနည်းဘား"
@@ -3430,7 +3395,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူထည့်ပါ"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
@@ -3460,7 +3424,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုမရှိပါ"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -3472,7 +3435,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -3496,7 +3458,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "အညွှန်း"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -3508,13 +3469,11 @@ msgid "New Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
@@ -3532,7 +3491,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -3544,7 +3502,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
@@ -3585,7 +3542,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "အားလုံးပြပါ"
@@ -3635,7 +3591,6 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
@@ -3766,7 +3721,6 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -3807,13 +3761,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "ပြန်လုပ်ဆောင်မှုနံပါတ်"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "စုစုပေါင်း တည်းဖြတ်မှု အချိန်"
@@ -3834,13 +3786,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ဆောင်းပါး"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
@@ -3852,43 +3802,36 @@ msgid "Brochures"
msgstr "လက်ကမ်းစာစောင်"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်နှင့်စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "နည်းပညာမှတ်တမ်းတင်ထားခြင်း"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "ကျမ်း"
@@ -3900,31 +3843,26 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "ရောနေသော"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "အကျယ်တဝင့်​ပြောဆိုရေးသားချက်"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "သုတေသန အစီရင်ခံစာ"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ထုတ်ဝေထားခြင်းမရှိ"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "အီးမေးလ်"
@@ -3936,37 +3874,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "အမည်တို"
@@ -4002,7 +3934,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "~စာအုပ်ခေါင်းစဉ်"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
@@ -4032,13 +3963,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "ဖွဲ့စည်းတည်ထောင်ခြင်း"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "လ"
@@ -4050,7 +3979,6 @@ msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -4068,7 +3996,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "စာ~မျက်နှာ(များ)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
@@ -4086,7 +4013,6 @@ msgid "Series"
msgstr "အတွဲ~လိုက်"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -4098,49 +4024,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "အစီရင်ခံစာအမျိုး~အစား"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅"
@@ -4338,7 +4256,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား"
@@ -4349,7 +4266,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -4803,7 +4719,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်များ"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -5178,7 +5093,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -5242,13 +5156,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
@@ -5386,7 +5298,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "~အက္ခရာစတိုင်လ်"
@@ -5536,7 +5447,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "လိုင်း၏ အောက်"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း"
@@ -5581,7 +5491,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "အပြည့်အကျယ်"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
@@ -5603,13 +5512,11 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖတ်ခြင်း သက်သက်တွင် တည်းဖြတ်ခြင်း"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
#: strings.hrc:1074
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
@@ -5626,7 +5533,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "နှင့်"
@@ -5733,19 +5639,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "ဂရစ်အကွက်မချပါ"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ဂရစ်အကွက် (မျဉ်းများသာ)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ဂရစ်ကွက်(မျဉ်းများနှင့် အက္ခရာများ)"
@@ -5771,43 +5674,36 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "စာသား ဘောင်"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
@@ -5819,13 +5715,11 @@ msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထု"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
@@ -5837,7 +5731,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -5848,7 +5741,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
@@ -5887,7 +5779,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "စာသားဘောင်ထည့်ပါ"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "နောက် စာမျက်နှာ"
@@ -5947,7 +5838,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "နောက်ထပ်သုံးသပ်ချက်များ"
@@ -5975,7 +5865,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ"
@@ -6034,7 +5923,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "ယခင်ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
@@ -6096,7 +5984,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "ဇယား ပြောင်းလဲမှုများ"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "လက်တွေ့အသုံးချသော စာပိုဒ်ပုံစံများ"
@@ -6360,7 +6247,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -6500,25 +6386,21 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "အခန်းကြီး နံပါတ်"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "ဝင်ရောက်မှု"
#: strings.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -6585,19 +6467,16 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "ထိပ်ရှိ အခြေခံလိုင်း"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "အောက်ခြေရှိ အခြေခံလိုင်း"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "ဗဟိုချက် အခြေခံလိုင်း"
@@ -6615,25 +6494,21 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "လိုင်း၏ အောက်"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "လိုင်း၏ ဗဟို"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ထည့်သွင်းပါ"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "အရာဝတ္ထု တည်းဖြတ်ပါ"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (ပုံစံပြား- "
@@ -6689,25 +6564,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "မလုပ်ပါ (စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု မလုပ်ပါ)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ပုံမှန်ဘာသာစကားအတိုင်းပြန်ထားပါ"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ"
@@ -6738,7 +6609,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
@@ -6755,7 +6625,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "အဆင့်"
@@ -7048,7 +6917,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
@@ -7076,7 +6944,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
@@ -7094,7 +6961,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
@@ -7536,7 +7402,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -7592,7 +7457,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတ"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
@@ -7603,7 +7467,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "အပြင်လိုင်း"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -7701,13 +7564,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
@@ -8687,7 +8548,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "အချက် ရွေးပါ-"
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -8903,7 +8763,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
@@ -8926,7 +8785,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "စာအိတ်"
@@ -8943,13 +8801,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
#: envdialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "စာအိတ်"
@@ -8960,7 +8816,6 @@ msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
@@ -8993,7 +8848,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
@@ -9026,7 +8880,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "ပို့သူ"
@@ -9055,7 +8908,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: envformatpage.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -9255,7 +9107,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသတင်းအချက်အလက်"
@@ -9301,7 +9152,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "~အခြေအနေ"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "နံပါတ် မှတ်တမ်းတင်ပါ"
@@ -9327,7 +9177,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁"
@@ -9366,13 +9215,11 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: flddocinfopage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -9504,13 +9351,11 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: fldfuncpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -9521,7 +9366,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
@@ -9654,7 +9498,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -9670,13 +9513,11 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: fldvarpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -9693,7 +9534,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "တစ်ပြိုင်တည်းလှုပ်ရှားပါ"
@@ -10144,7 +9984,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -10161,7 +10000,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
@@ -10192,13 +10030,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "ညာမှ-ဘယ်-သို့"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ညာဖက်မှ - ဘယ်ဖက် - သို့ (ဒေါင်လိုက်)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "ဘယ်ဖက်မှ - ညာဖက် - သို့ (ဒေါင်လိုက်)"
@@ -10366,7 +10202,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
#: frmtypepage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -10402,13 +10237,11 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ဘောင်သို့"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
#: frmtypepage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -10419,7 +10252,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "အားဖြင့်"
@@ -10538,7 +10370,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "အမှာစာ"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
@@ -10630,7 +10461,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
@@ -10680,25 +10510,21 @@ msgid "Round"
msgstr "ပတ်လည်"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "စကွဲရု"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "အော်ပရေတာများ"
@@ -10770,19 +10596,16 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
@@ -10800,37 +10623,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "ကိုဆိုင်း"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "တန်းဂျင့်"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "စက်ဝန်းဆိုင်း"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "စက်ဝန်းကိုဆိုင်း"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "စက်ဝန်းတန်းဂျင့်"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားထည့်ပါ"
@@ -10841,7 +10658,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
@@ -10853,7 +10669,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
@@ -10889,7 +10704,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "~စာမျက်နှာပြတ်တောက်မှု"
#: insertbreak.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်-"
@@ -10905,7 +10719,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပြောင်းပါ"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပြောင်းပါ"
@@ -11264,7 +11077,6 @@ msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -11282,7 +11094,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "အလယ်အလတ်ကြားခံ"
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -11294,13 +11105,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "စီးပွားရေး ~ကဒ်များ"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "သီးသန့်"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "စီးပွားရေး"
@@ -11424,7 +11233,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
@@ -11623,7 +11431,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းများ"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_မှ-"
@@ -11641,7 +11448,6 @@ msgid "Records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ"
#: mailmerge.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
@@ -11653,7 +11459,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "လျှပ်စစ်"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -11719,7 +11524,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ရေးသူ"
@@ -11772,25 +11576,21 @@ msgid "Create"
msgstr "ဖန်တီးပါ"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_လက်ခံပါ"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "ငြင်းပယ်ပါ"
#: managechangessidebar.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "အားလုံး လက်ခံပါ"
#: managechangessidebar.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "အားလုံး ငြင်းပယ်ပါ"
@@ -11820,13 +11620,11 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
@@ -11984,7 +11782,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ-"
@@ -12068,7 +11865,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "ချုံ့ / ချဲ့"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
@@ -12133,7 +11929,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "တန်ဖိုးနေရာကွက်"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -12178,7 +11973,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument စာသား"
@@ -12200,7 +11994,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "စာသားအလွတ်"
@@ -12289,7 +12082,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ"
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
@@ -12437,7 +12229,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "တန်ဖိုးနေရာကွက်"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -12561,13 +12352,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "နောက်သို့"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "ရှေ့သို့"
@@ -12655,13 +12444,11 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
@@ -12684,7 +12471,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
@@ -12744,7 +12530,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
@@ -12778,7 +12563,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "စာရင်းဇယားစာရွက်လွှာ"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -12813,7 +12597,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
@@ -12866,13 +12649,11 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
@@ -12890,7 +12671,6 @@ msgid "Break"
msgstr "⁠_ဖြတ်တောက်ပါ"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "ပြခန်း"
@@ -12907,7 +12687,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
@@ -12918,7 +12697,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
@@ -12930,7 +12708,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12965,7 +12742,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
@@ -13011,7 +12787,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "အမှာစာ"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -13035,13 +12810,11 @@ msgid "Basics"
msgstr "အခြေခံ"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -13053,7 +12826,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -13064,7 +12836,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
@@ -13086,13 +12857,11 @@ msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -13116,7 +12885,6 @@ msgid "Home"
msgstr "အချို့"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -13146,7 +12914,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
@@ -13182,7 +12949,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "ဇယား"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -13194,7 +12960,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -13222,19 +12987,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "တန်းညှိပါ"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
@@ -13246,7 +13008,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
@@ -13262,7 +13023,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
@@ -13286,7 +13046,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -13310,7 +13069,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -13417,7 +13175,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
@@ -13521,7 +13278,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
@@ -13551,7 +13307,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -13575,7 +13330,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -13688,7 +13442,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
@@ -13710,7 +13463,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -13722,7 +13474,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "တန်းညှိပါ"
@@ -13769,7 +13520,6 @@ msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -13805,7 +13555,6 @@ msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -13817,7 +13566,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးလ်"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "⁠~အမဲနှင့် အဖြူရောင်"
@@ -13890,7 +13638,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -13902,7 +13649,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ်မှတ်စု"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
@@ -13919,25 +13665,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၃"
@@ -13948,13 +13690,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "ပြင်းထန်စွာအလေးအနက်ထားမှု"
@@ -13966,7 +13706,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -14009,7 +13748,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "အတန်းများရွေးချယ်ပါ"
@@ -14033,7 +13771,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "ကော်လံများဖြန့်ဝေပါ"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -14051,7 +13788,6 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -14063,7 +13799,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
@@ -14081,19 +13816,16 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -14105,7 +13837,6 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
@@ -14122,7 +13853,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -14134,7 +13864,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
@@ -14146,13 +13875,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
@@ -14367,7 +14094,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
@@ -14399,7 +14125,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -14411,7 +14136,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
@@ -14922,13 +14646,11 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
#: optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
@@ -14946,7 +14668,6 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ- နှစ်ကြောင်းမျဉ်း"
#: optredlinepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
@@ -14963,7 +14684,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr "အက္ခရာပုံစာလုံးသေး"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "အရွယ်ငယ်စာလုံးကြီးများ"
@@ -15039,7 +14759,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
@@ -15071,7 +14790,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း"
@@ -15548,7 +15266,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15566,7 +15283,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "ဘောင် မာတိကာများ"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား၊"
@@ -15602,7 +15318,6 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "စာမျက်နှာ အမြင့်"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
@@ -15631,7 +15346,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "အသင့်အတင့်"
@@ -15658,13 +15372,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15676,7 +15388,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15711,7 +15422,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
@@ -15739,7 +15449,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
@@ -15762,7 +15471,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
@@ -15786,13 +15494,11 @@ msgid "O_uter"
msgstr "အပြင်ဖက်"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
@@ -15816,25 +15522,21 @@ msgid "More Options"
msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ညာနှင့်ဘယ်"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "ညာဖက်သာ"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သာ"
@@ -15894,7 +15596,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15920,7 +15621,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
#: paradialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
@@ -15948,7 +15648,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -15960,7 +15659,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -15987,13 +15685,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
@@ -16004,7 +15700,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -16016,7 +15711,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
@@ -16064,7 +15758,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "လှန်ပါ"
@@ -16087,13 +15780,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
@@ -16354,7 +16045,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
@@ -16404,7 +16094,6 @@ msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံး အမည်"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
@@ -16415,13 +16104,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
@@ -16547,7 +16234,6 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -16639,7 +16325,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -16891,7 +16576,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်..."
@@ -16914,7 +16598,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အုပ်စုတွဲ အသစ်"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -16990,7 +16673,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "~စာရွက်အနေအထား"
#: sidebarpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -17001,7 +16683,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "အနားသတ်မျဉ်း"
@@ -17042,13 +16723,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
@@ -17059,7 +16738,6 @@ msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
@@ -17070,7 +16748,6 @@ msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
@@ -17118,7 +16795,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -17189,19 +16865,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "သော့ ၃"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
@@ -17238,7 +16911,6 @@ msgid "Character "
msgstr "အက္ခရာ"
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "ရွေးချယ်ပါ..."
@@ -17264,7 +16936,6 @@ msgid "Setting"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်း"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ"
@@ -17291,7 +16962,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအတွက် ဘာသာစကား စတင်အသုံးပြုပါ"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်အတွက် ဘာသာစကား စတင်အသုံးမပြုပါ"
@@ -17428,7 +17098,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "အကြောင်းအရာ၊"
@@ -17729,7 +17398,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "အပြင်လိုင်း"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -17778,7 +17446,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
#: templatedialog2.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
@@ -17821,7 +17488,6 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "စာပိုဒ်အစတွင်စာလုံးကြီးချဲ့ရေးသားခြင်း"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -17883,7 +17549,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -17905,7 +17570,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
@@ -17927,7 +17591,6 @@ msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -18186,7 +17849,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -18303,7 +17965,6 @@ msgid "Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: tocentriespage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -18455,13 +18116,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -18546,7 +18205,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံး"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
@@ -18572,7 +18230,6 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
@@ -18590,7 +18247,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ"
@@ -18642,19 +18298,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "ပြသပါ"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "အမျိုးအစားနှင့် နံပါတ်"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "စာတန်း စာသား"
@@ -18922,7 +18575,6 @@ msgid "Watermark"
msgstr "ရေခံ"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -18934,7 +18586,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
@@ -18946,7 +18597,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"