diff options
Diffstat (limited to 'source/nb/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nb/cui/messages.po | 106 |
1 files changed, 56 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index 63cc4aca644..b872222abe8 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 04:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Ingen resultater funnet" #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Utvidelser" #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 @@ -4448,19 +4448,19 @@ msgstr "etikett" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:287 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" -msgstr "" +msgstr "Vis flere utvidelser" #. 2pPGn #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:294 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "ButtonShowMore" -msgstr "" +msgstr "Knapp Vs Mer" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:295 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." -msgstr "" +msgstr "Denne knappen viser flere utvidelser." #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 @@ -10122,25 +10122,25 @@ msgid "New Menu" msgstr "Ny meny" #. kJERC -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:113 msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "Menynavn:" #. YV2LE -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:156 msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "Meny_plassering:" #. HZFF5 -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:229 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Opp" #. nRLog -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:248 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -12528,7 +12528,7 @@ msgstr "Standardfilformat og ODF-innstillinger" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:492 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "" +msgstr "I delen Generelt kan du velge standardinnstillinger for lagring av dokumenter, og også velge standard filformater." #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35 @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgstr "Fornavn" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:169 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn fornavnet ditt." #. kW7rP #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 @@ -12726,7 +12726,7 @@ msgstr "Etternavn" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn etternavnet ditt." #. DuFHY #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:206 @@ -12738,7 +12738,7 @@ msgstr "Forbokstaver" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn initialene dine." #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:236 @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr "Poststed" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:237 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn byen du bor i." #. CnJ3K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:255 @@ -12762,7 +12762,7 @@ msgstr "Delstat/region" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:256 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn fylket." #. ADpC7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:274 @@ -12774,7 +12774,7 @@ msgstr "Postnummer" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:275 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn postnummeret ditt." #. p45Kt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:305 @@ -12786,7 +12786,7 @@ msgstr "Tittel" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:306 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn tittelen din i dette feltet." #. HCiNt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:324 @@ -12798,7 +12798,7 @@ msgstr "Plassering" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:325 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn stillingen din i selskapet i dette feltet." #. qhkwG #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:354 @@ -12810,7 +12810,7 @@ msgstr "Hjemmetelefon" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:355 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ditt private telefonnummer i dette feltet." #. SfmfD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:373 @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgstr "Telefonnummer, arbeid" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn arbeidstelefonnummeret ditt i dette feltet." #. VEhd3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404 @@ -12834,7 +12834,7 @@ msgstr "Faks nummer" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:405 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn faksnummeret ditt i dette feltet." #. 8BG5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:423 @@ -12842,10 +12842,10 @@ msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-postadresse" -#. 9sEPK +#. PGFMX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:424 msgctxt "extended tip | email" -msgid "Type your e-mail address." +msgid "Type your email address." msgstr "" #. eygE2 @@ -12858,7 +12858,7 @@ msgstr "Bruk data i dokumentegenskaper" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:450 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" -msgstr "" +msgstr "Marker for å bruke dataene i dokumentegenskaper" #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:464 @@ -12876,7 +12876,7 @@ msgstr "Etternavn" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn etternavnet ditt." #. gCfx3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507 @@ -12888,7 +12888,7 @@ msgstr "Familienavn" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:508 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn din fars navn." #. pAF2D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:526 @@ -12900,7 +12900,7 @@ msgstr "Forbokstaver" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:527 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn initialene dine." #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgstr "Fornavn" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:546 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn fornavnet ditt." #. 4qdC2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:566 @@ -12930,7 +12930,7 @@ msgstr "Etternavn" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:591 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn etternavnet ditt." #. 6MrBD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:609 @@ -12942,7 +12942,7 @@ msgstr "Fornavn" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:610 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn fornavnet ditt." #. mebNB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:628 @@ -12954,7 +12954,7 @@ msgstr "Forbokstaver" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn initialene dine." #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649 @@ -12972,7 +12972,7 @@ msgstr "Adresse" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:674 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på gaten din i dette feltet." #. QxpMF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:692 @@ -12984,7 +12984,7 @@ msgstr "Bolignummer" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:693 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn leilighetsnummeret ditt" #. 8kEFB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:713 @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgstr "Poststed" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:738 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn hjembyen din." #. Hdniz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:756 @@ -13014,25 +13014,25 @@ msgstr "Postnummer" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:757 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn postnummeret ditt i dette feltet." #. VbiGF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på gaten din i dette feltet." #. As2sL #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn land og region." #. Lw69w #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:844 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på bedriften din i dette feltet." #. 9v6o6 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:870 @@ -13062,13 +13062,13 @@ msgstr "Ingen tast" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:939 msgctxt "extended tip | encryptionkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Velg OpenPGP-nøkkelen fra rullegardinlisten for kryptering av ODF-dokumenter." #. m27Ub #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:958 msgctxt "extended tip | signingkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Velg OpenPGP-nøkkelen fra rullegardinlisten for signering av ODF-dokumenter." #. 8USbk #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:969 @@ -13080,7 +13080,7 @@ msgstr "Ved kryptering av dokumenter, alltid krypter til seg selv" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:978 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "" +msgstr "Merk denne avkrysningsruten for å også kryptere filen med den offentlige nøkkelen, slik at du kan åpne dokumentet med din private nøkkel." #. P5BBC #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:998 @@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "Kryptografi" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1014 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne fanen til å legge inn eller redigere brukerdata." #. DryvE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50 @@ -15037,43 +15037,49 @@ msgid "Paths" msgstr "Stier" #. UzFeh -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "Bruk skygge" #. 4BFuT -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:157 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Avstand:" #. 5ZBde -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:171 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "Farge:" +#. kGyDZ +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:185 +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" +msgid "_Blur:" +msgstr "" + #. DMAGP -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:199 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Gjennomsiktighet:" #. JsPjd -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:229 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #. SYFAn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:278 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #. HcTUC -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:300 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" |