aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index c7ef2751ca4..79e9c25398b 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n"
#. NXy6S
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id6987823\n"
"help.text"
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "En svart linje lager den tilsvarende linja på de merkede cellene. Linja blir vist som en stiplet linje når du bruker linjestilen 0,05 pt. Doble linjer blir vist når du bruker en dobbel linjestil."
+msgstr "En svart linje lager den tilsvarende linjen på de merkede cellene. Linjen blir vist som en stiplet linje når du bruker linjestilen 0,05 pt. Doble linjer blir vist når du bruker en dobbel linjestil."
#. tgg4i
#: borders.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id2278817\n"
"help.text"
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "En grå linje blir vist når den tilsvarende linja på de merkede cellene ikke blir endret. Ingen linjer blir laget eller fjernet i slike tilfeller."
+msgstr "En grå linje blir vist når den tilsvarende linjen på de merkede cellene ikke blir endret. Ingen linjer blir laget eller fjernet i slike tilfeller."
#. RoVV2
#: borders.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id372325\n"
"help.text"
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "En hvit linje blir vist når den tilsvarende linja på de merkede cellene blir fjernet."
+msgstr "En hvit linje blir vist når den tilsvarende linjen på de merkede cellene blir fjernet."
#. KFU6J
#: borders.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id8001953\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Velg <emph>Fil → Ny</emph> for å åpne et nytt regneark. Sett markøren i den cella der du vil sette inn de eksterne dataene og skriv inn likhetstegnet som viser at du vil skrive inn en formel."
+msgstr "Velg <emph>Fil → Ny</emph> for å åpne et nytt regneark. Sett markøren i den cellen der du vil sette inn de eksterne dataene og skriv inn likhetstegnet som viser at du vil skrive inn en formel."
#. BrDJf
#: cellreferences.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
-msgstr "Velg «Formler» eller «Verdier» i lista <emph>Søk i</emph>."
+msgstr "Velg «Formler» eller «Verdier» i listen <emph>Søk i</emph>."
#. nWDYw
#: finding.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "Velg de ønskede tekstegenskapene i <emph>Formateringslinja</emph>. Du kan også velge <emph>Format → Celler</emph>. Dialogvinduet <emph>Celleegenskaper</emph> vises hvor du kan velge forskjellige tekstegenskaper på fanen <emph>Skrift</emph>."
+msgstr "Velg de ønskede tekstegenskapene i <emph>Formateringslinjen</emph>. Du kan også velge <emph>Format → Celler</emph>. Dialogvinduet <emph>Celleegenskaper</emph> vises hvor du kan velge forskjellige tekstegenskaper på fanen <emph>Skrift</emph>."
#. 5fukM
#: format_table.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Trykk på knappene på <emph>Formateringslinja</emph> for å formatere tall som standardvaluta eller som prosent. For andre formater velger du <emph>Format → Celler</emph>. Du kan velge forhåndsvalgte formater eller angi dine egne på fanen <emph>Tall</emph>."
+msgstr "Trykk på knappene på <emph>Formateringslinjen</emph> for å formatere tall som standardvaluta eller som prosent. For andre formater velger du <emph>Format → Celler</emph>. Du kan velge forhåndsvalgte formater eller angi dine egne på fanen <emph>Tall</emph>."
#. QxDDZ
#: format_table.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149256\n"
"help.text"
msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Hvis du bare vil endre antallet desimaler som vises, er den enkleste måten å bruke knappene <emph>Tallformat: Legg til tall bak komma</emph> eller <emph>Tallformat: Fjern tall bak komma</emph> på formateringslinja."
+msgstr "Hvis du bare vil endre antallet desimaler som vises, er den enkleste måten å bruke knappene <emph>Tallformat: Legg til tall bak komma</emph> eller <emph>Tallformat: Fjern tall bak komma</emph> på formateringslinjen."
#. 4h8BG
#: format_value_userdef.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
-msgstr "Velg «Selvvalgt» i lista <emph>Kategorier</emph>."
+msgstr "Velg «Selvvalgt» i listen <emph>Kategorier</emph>."
#. CAX4U
#: format_value_userdef.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formellinje;inndatalinje</bookmark_value><bookmark_value>inndatalinja på formellinja</bookmark_value><bookmark_value>formler;skrive inn</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; formler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formellinje;inndatalinje</bookmark_value><bookmark_value>inndatalinjen på formellinjen</bookmark_value><bookmark_value>formler;skrive inn</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; formler</bookmark_value>"
#. rP8CF
#: formula_enter.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
-msgstr "Trykk på knappen <emph>Funksjon</emph> på formellinja."
+msgstr "Trykk på knappen <emph>Funksjon</emph> på formellinjen."
#. jtUAV
#: formula_enter.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
-msgstr "Du får nå se et likhetstegn på inndatalinja og du kan begynne å skrive inn formelen."
+msgstr "Du får nå se et likhetstegn på inndatalinjen og du kan begynne å skrive inn formelen."
#. 6zCUk
#: formula_enter.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Skriv inn «0 1/5» i en celle (uten hermetegn) og trykk på Enter. På inndatalinja over regnearket får du se verdien 0,2 som brukes i beregninger."
+msgstr "Skriv inn «0 1/5» i en celle (uten hermetegn) og trykk på Enter. På inndatalinjen over regnearket får du se verdien 0,2 som brukes i beregninger."
#. JGMCp
#: fraction_enter.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "Hvis du vil vise flersifrede brøker som «1/10», må du bytte celleformatet til flersifret brøk-visning. Åpne sprettoppmenyen til cellen og velg <emph>Formater celler</emph>. Velg «Brøk» i lista <emph>Kategori</emph> og velg så «-1234 10/81». Du kan nå skrive inn brøker som 12/31 eller 12/32 – men brøkene blir forenklet automatisk, så i det siste eksemplet får du se 3/8."
+msgstr "Hvis du vil vise flersifrede brøker som «1/10», må du bytte celleformatet til flersifret brøk-visning. Åpne sprettoppmenyen til cellen og velg <emph>Formater celler</emph>. Velg «Brøk» i listen <emph>Kategori</emph> og velg så «-1234 10/81». Du kan nå skrive inn brøker som 12/31 eller 12/32 – men brøkene blir forenklet automatisk, så i det siste eksemplet får du se 3/8."
#. ixdhC
#: goalseek.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "I <emph>Filtype</emph>-lista velge dur,i området med andre<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filter, filtypen «HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) ."
+msgstr "I <emph>Filtype</emph>-listen velger du,i området med andre<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filter, filtypen «HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) ."
#. cEXDE
#: html_doc.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> har forskjellige filtre for å åpne HTML-filer som du kan velge i <emph>Filtype</emph>-lista i <emph>Fil → Åpne</emph>:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> har forskjellige filtre for å åpne HTML-filer som du kan velge i <emph>Filtype</emph>-listen i <emph>Fil → Åpne</emph>:"
#. GXftR
#: html_doc.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AA\n"
"help.text"
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "Velg Vis → Verktøylinjer → Tegning for å åpne tegnelinja."
+msgstr "Velg Vis → Verktøylinjer → Tegning for å åpne tegnelinjen."
#. staPK
#: keyboard.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">F6</item> til <emph>tegnelinja</emph> er valgt."
+msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">F6</item> til <emph>tegnelinjen</emph> er valgt."
#. 4SuXi
#: keyboard.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
-msgstr "Trykk på boksen med forklaringene STD / UTV / LEGG TIL på statuslinja for å bytte merkingsmodus."
+msgstr "Trykk på boksen med forklaringene STD / UTV / LEGG TIL på statuslinjen for å bytte merkingsmodus."
#. 3SPfk
#: mark_cells.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
-msgstr "Trykk på F2 eller trykk på inndatalinja på Formel-linja."
+msgstr "Trykk på F2 eller trykk på inndatalinjen på Formel-linjen."
#. 6wMhC
#: matrixformula.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
-msgstr "Kommentaren er synlig hver gang musepekeren er over cella."
+msgstr "Kommentaren er synlig hver gang musepekeren er over cellen."
#. C4Eo5
#: note_insert.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id351525140237521\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert – Chart</emph> or click in the <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Insert Chart Icon</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> icon in the main toolbar."
-msgstr "Velg <emph>Sett inn – Diagram</emph> eller trykk på<image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Set inn diagramsymbol</alt></image> <emph>Sett inn diagram</emph> på hovudverktøylinja."
+msgstr "Velg <emph>Sett inn – Diagram</emph> eller trykk på<image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Set inn diagramsymbol</alt></image> <emph>Sett inn diagram</emph> på hovudverktøylinjen."
#. AE2L6
#: pivotchart_create.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
-msgstr "Kommandoen er ikke tilgjengelig om arket ble åpnet som skrivebeskyttet. I så fall må du trykke på <emph>Rediger fil</emph> på <emph>Standard</emph>-linja."
+msgstr "Kommandoen er ikke tilgjengelig om arket ble åpnet som skrivebeskyttet. I så fall må du trykke på <emph>Rediger fil</emph> på <emph>Standard</emph>-linjen."
#. iLHHD
#: print_details.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150089\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
-msgstr "Kommandoen er ikke tilgjengelig om arket ble åpnet som skrivebeskyttet. I så fall må du trykke på <emph>Rediger fil</emph> på <emph>Standard</emph>-linja."
+msgstr "Kommandoen er ikke tilgjengelig om arket ble åpnet som skrivebeskyttet. I så fall må du trykke på <emph>Rediger fil</emph> på <emph>Standard</emph>-linjen."
#. MXEBJ
#: print_landscape.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
-msgstr "Du kan angi et nytt sideskiftområde ved å dra kantlinja til en ny plass. Når du angir et nytt sideskiftområde, byttes et automatisk sideskift ut med et manuelt sideskift."
+msgstr "Du kan angi et nytt sideskiftområde ved å dra kantlinjen til en ny plass. Når du angir et nytt sideskiftområde, byttes et automatisk sideskift ut med et manuelt sideskift."
#. DCNh4
#: printranges.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
-msgstr "Du kan endre størrelsen på et utskriftsområde ved å dra kantlinja til området til en ny plass."
+msgstr "Du kan endre størrelsen på et utskriftsområde ved å dra kantlinjen til området til en ny plass."
#. HwnGq
#: printranges.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr "Du kan fjerne et manuelt sideskift som finnes i utskriftsområdet, ved å dra kantlinja til sideskiftet utenfor utskriftsområdet."
+msgstr "Du kan fjerne et manuelt sideskift som finnes i utskriftsområdet, ved å dra kantlinjen til sideskiftet utenfor utskriftsområdet."
#. xLgnw
#: printranges.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10948\n"
"help.text"
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr "Du kan fjerne et utskriftsområde ved å dra kantlinja til området til den motsatte kantlinja til området."
+msgstr "Du kan fjerne et utskriftsområde ved å dra kantlinjen til området til den motsatte kantlinjen til området."
#. wATRM
#: printranges.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "$[officename] kan endre referansen markøren står i på inndatalinja, fra relativ til absolutt og omvendt ved å trykke på Shift + F4. Hvis du har en relativ adresse som «A1» den første gangen du trykker på tastekombinasjonen, blir både raden og kolonnen satt til absolutte referanser ($A$1). Den andre gangen blir bare raden absolutt (A$1), og den tredje gangen bare kolonnen ($A1). Om du trykker en gang til, blir begge deler stilt tilbake til relative (A1)."
+msgstr "$[officename] kan endre referansen markøren står i på inndatalinjen, fra relativ til absolutt og omvendt ved å trykke på Shift + F4. Hvis du har en relativ adresse som «A1» den første gangen du trykker på tastekombinasjonen, blir både raden og kolonnen satt til absolutte referanser ($A$1). Den andre gangen blir bare raden absolutt (A$1), og den tredje gangen bare kolonnen ($A1). Om du trykker en gang til, blir begge deler stilt tilbake til relative (A1)."
#. MaL7p
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "Åpne dokumentstrukturen med knappen <emph>Dokumentstruktur</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Dokumentstruktur</alt></image> på standardlinja."
+msgstr "Åpne dokumentstrukturen med knappen <emph>Dokumentstruktur</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Dokumentstruktur</alt></image> på standardlinjen."
#. 4GFfR
#: scenario.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr "Du kan skjule kantlinja til cellene som inngår i et scenario, ved å åpne <emph>egenskapene</emph> til alle scenariene som bruker cellene, og slå av Vis kantlinje. Når du skjuler kantlinja, fjernes også lista i arket der du kan velge scenarier."
+msgstr "Du kan skjule kantlinjen til cellene som inngår i et scenario, ved å åpne <emph>egenskapene</emph> til alle scenariene som bruker cellene, og slå av Vis kantlinje. Når du skjuler kantlinjen, fjernes også listen i arket der du kan velge scenarier."
#. jtQWC
#: scenario.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152987\n"
"help.text"
msgid "Suite"
-msgstr "Suite"
+msgstr "Svite"
#. YJ2wP
#: specialfilter.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149506\n"
"help.text"
msgid "Suite"
-msgstr "Suite"
+msgstr "Svite"
#. Xg68i
#: specialfilter.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
-msgstr "Hvis du for eksempel vil skrive H2O med et senket 2-tall, velg 2-tallet i cellen (ikke på inndatalinja)."
+msgstr "Hvis du for eksempel vil skrive H2O med et senket 2-tall, velg 2-tallet i cellen (ikke på inndatalinjen)."
#. HfLPV
#: super_subscript.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "Du kan formatere tall som tekst i $[officename] Calc. Åpne sprettoppmenyen til en celle eller et celleområde og velg <emph>Formater celler → Tall</emph>, velg så «Tekst» i lista <emph>Kategori</emph>. Tall som nå blir skrevet inn i det formaterte området blir tolket som tekst. Visningen av disse «tallene» blir venstrejustert slik som annen tekst."
+msgstr "Du kan formatere tall som tekst i $[officename] Calc. Åpne sprettoppmenyen til en celle eller et celleområde og velg <emph>Formater celler → Tall</emph>, velg så «Tekst» i listen <emph>Kategori</emph>. Tall som nå blir skrevet inn i det formaterte området blir tolket som tekst. Visningen av disse «tallene» blir venstrejustert slik som annen tekst."
#. 5xX5n
#: text_numbers.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "Skriv inn et navn for det valgte området i feltet <emph>Navn</emph>. Velg <emph>Legg til</emph>. Det angitte navnet vises nå i lista. Velg OK for å lukke vinduet."
+msgstr "Skriv inn et navn for det valgte området i feltet <emph>Navn</emph>. Velg <emph>Legg til</emph>. Det angitte navnet vises nå i listen. Velg OK for å lukke vinduet."
#. wehKd
#: value_with_name.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "Velg de navngitte områdene eller tabellene du vil sette inn fra den store lista i vinduet."
+msgstr "Velg de navngitte områdene eller tabellene du vil sette inn fra den store listen i vinduet."
#. Kegfn
#: webquery.xhp