aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4961229907d..78c29481a5b 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565211984.000000\n"
#. iharT
@@ -6748,23 +6748,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
msgstr "Bruk høyre pil eller venstre pil for å bytte til neste eller forrige hele sammensatte tegn. For å plassere skrivemerket inni et sammensatt tegn, bruk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Piltast."
-#. uBEpB
+#. bEG2m
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Språkinnstillinger → Språk</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>"
+msgstr ""
-#. CvDdf
+#. nCFsH
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Språkinnstillinger → Kompleks tekstutforming</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Languages and Locales - Complex Text Layout</link>"
+msgstr ""
#. E7xSj
#: data_addressbook.xhp
@@ -16747,14 +16747,14 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Velge et språk for hele dokumentet"
-#. E76wE
+#. gRekC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Språkinnstillinger → Språk</emph></link>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Languages and Locales - General</emph></link>."
+msgstr ""
#. K5mG8
#: language_select.xhp
@@ -17017,14 +17017,14 @@ msgctxt ""
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
msgstr "Hvis du har en norsk version, har du et brukergrensesnitt og hjelp på norsk. Hvis du vil bruke et annet språk i menyer, dialogvinduer (og hjelpen hvis den er oversatt til det valgte språket), kan du endre språket som brukes i brukergrensesnittet på denne måten:"
-#. aiEFa
+#. 6NBGF
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Vegl <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy → Alternativer</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME → Generelt</item> for å endre type dialogvindeu for å åpne eller lagre dokument."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
+msgstr ""
#. m3uwf
#: language_select.xhp
@@ -17188,14 +17188,14 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr "Installer språkpakken ved å dobbeltklikke på dmg-filen."
-#. 23McT
+#. NEQFe
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillinger</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Språkinnstillinger → Språk</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>"
+msgstr ""
#. Z2TFq
#: language_select.xhp
@@ -22291,23 +22291,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"defval\">Default Value</variable>"
msgstr "<variable id=\"defval\">Standardverdi</variable>"
-#. rBQAU
+#. cV4E5
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id21682092689099\n"
"help.text"
-msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be printed."
-msgstr "Hvis denne egenskapen er angitt, indikerer den sideområdet som skal skrives ut."
+msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be exported."
+msgstr ""
-#. cB3D9
+#. TtPCS
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id611682092936607\n"
"help.text"
-msgid "To print all the pages, leave this property unset."
-msgstr "For å skrive ut alle sidene, la denne egenskapen være deaktivert."
+msgid "To export all the pages, leave this property unset."
+msgstr ""
#. DzQF3
#: pdf_params.xhp
@@ -22318,14 +22318,14 @@ msgctxt ""
msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>."
msgstr "For å eksportere et utvalg, la denne egenskapen være deaktivert og angi kun egenskapen <literal>Utvalg</literal>."
-#. HGGvb
+#. 7GBX9
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id72682092689100\n"
"help.text"
-msgid "Empty (all pages are printed)"
-msgstr "Tom (alle sider skrives ut)"
+msgid "Empty (all pages are exported)"
+msgstr ""
#. EP7tx
#: pdf_params.xhp
@@ -22579,15 +22579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes."
msgstr "Angir at en strøm settes inn i PDF-filen som inneholder originaldokumentet for arkivering."
-#. j6ioN
-#: pdf_params.xhp
-msgctxt ""
-"pdf_params.xhp\n"
-"par_id851682097384813\n"
-"help.text"
-msgid "This option is active only if the PDF Import extension is installed."
-msgstr "Dette alternativet er bare aktivt hvis PDF Import-utvidelsen er installert."
-
#. R4f6x
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
@@ -22840,14 +22831,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User Interface</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">Brukergrensesnitt</link></variable>"
-#. Tp3hh
+#. nyGzt
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id331682103608212\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen when the document is opened."
-msgstr "Angir at PDF-visningsvinduet åpnes i full skjerm når dokumentet åpnes."
+msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened."
+msgstr ""
#. rRaEB
#: pdf_params.xhp
@@ -26053,6 +26044,15 @@ msgctxt ""
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)"
msgstr "Erstatt <emph>{install}</emph> med stien til installasjonen av %PRODUCTNAME-programvaren (for eksempel <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> i UNIX)"
+#. fdsgu
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory."
+msgstr ""
+
#. 4EMfS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -26737,14 +26737,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
msgstr "Åpner og starter følgende presentasjonsdokumentene straks. Filene lukkes etter visningen. Andre filer enn Impress-dokumenter åpnes i standardmodus, uavhengig av tidligere modus."
-#. 7WGYA
+#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. For example:"
-msgstr "Hvis <emph>--convert-to</emph> brukes mer enn én gang, er siste verdi av <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> effektiv. Hvis <emph>--outdir</emph> brukes mer enn én gang, vil bare den siste verdien brukes. For eksempel:"
+msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. In absence of <emph>--outdir</emph>, current working directory is used for the result. For example:"
+msgstr ""
#. wBsd4
#: start_parameters.xhp