aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb/helpcontent2/source/text/swriter')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po50
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po244
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po22
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po116
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po16
5 files changed, 224 insertions, 224 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 778bae9b3d1..8966da72314 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-19 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter00/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548247761.000000\n"
#. E9tti
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja «Sett inn», velg"
+msgstr "På verktøylinjen «Sett inn», velg"
#. na7eb
#: 00000402.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "På verktøylinja Standard, velg"
+msgstr "På verktøylinjen Standard, velg"
#. 9xqfr
#: 00000403.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, enable"
-msgstr "På verktøylinja verktøy, skru på"
+msgstr "På verktøylinjen verktøy, skru på"
#. gaGd3
#: 00000403.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147174\n"
"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja Sett inn, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen Sett inn, klikk på"
#. CBN2Y
#: 00000404.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150973\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
#. WgGL9
#: 00000404.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143279\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
#. hLQGy
#: 00000404.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
#. RByCZ
#: 00000404.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
#. hNdpk
#: 00000404.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
#. 8jBbi
#: 00000404.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
#. Fw7DE
#: 00000404.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150679\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
#. VTF6u
#: 00000404.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Bilde</emph> (når du har valgt bilder), klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Bilde</emph> (når du har valgt bilder), klikk på"
#. nrAxh
#: 00000405.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Tabell</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Tabell</emph>, klikk på"
#. JGqGG
#: 00000405.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Tabell</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Tabell</emph>, klikk på"
#. 5TCpD
#: 00000405.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Velg verktøylinja klikk på<emph>Optimer</emph> fra verktøylinja <emph>Tabell</emph>."
+msgstr "Velg verktøylinjen klikk på<emph>Optimer</emph> fra verktøylinjen <emph>Tabell</emph>."
#. 3UF7h
#: 00000405.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Velg verktøylinja <emph>Optimer</emph> fra verktøylinja <emph>Tabell</emph> ogtrykk på"
+msgstr "Velg verktøylinjen <emph>Optimer</emph> fra verktøylinjen <emph>Tabell</emph> ogtrykk på"
#. PVPb8
#: 00000405.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149591\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Tabell</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Tabell</emph>, klikk på"
#. Na4rx
#: 00000405.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Velg verktøylinja <emph>Optimer</emph> fra verktøylinja <emph>Tabell</emph> og trykk på"
+msgstr "Velg verktøylinjen <emph>Optimer</emph> fra verktøylinjen <emph>Tabell</emph> og trykk på"
#. i89K7
#: 00000405.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Velg verktøylinja <emph>Optimer størrelse</emph> fra verktøylinja <emph>Tabell</emph> og trykk på"
+msgstr "Velg verktøylinjen <emph>Optimer størrelse</emph> fra verktøylinjen <emph>Tabell</emph> og trykk på"
#. V4Cqu
#: 00000405.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150813\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Tabell</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Tabell</emph>, klikk på"
#. e5L4N
#: 00000405.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155328\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "På verktøylinja <emph>Tabell</emph>, klikk på"
+msgstr "På verktøylinjen <emph>Tabell</emph>, klikk på"
#. XqFzq
#: 00000405.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:"
-msgstr "Trykk på ikonet <emph>Brevfletting</emph> på <emph>verktøylinja</emph>:"
+msgstr "Trykk på ikonet <emph>Brevfletting</emph> på <emph>verktøylinjen</emph>:"
#. hLXjy
#: 00000406.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
-msgstr "Trykk på ikonet <emph>Brevfletting</emph> på verktøylinja <emph>Tabelldata</emph>:"
+msgstr "Trykk på ikonet <emph>Brevfletting</emph> på verktøylinjen <emph>Tabelldata</emph>:"
#. jc5yA
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ec8d8e0de2d..92f297f392c 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 10:36+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563829490.000000\n"
#. sZfWF
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Bruk ikonene på verktøylinja <emph>Forhåndsvis utskrift</emph> for å bla gjennom sidene i dokumentet eller skrive det ut."
+msgstr "Bruk ikonene på verktøylinjen <emph>Forhåndsvis utskrift</emph> for å bla gjennom sidene i dokumentet eller skrive det ut."
#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id2649311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Objektlinja for sidevisning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Objektlinjen for sidevisning</link>"
#. KvqYw
#: 01150000.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Viser alle åpne tekstdokumenter. Velg et dokument i lista for å vise innholdet i dokumentstrukturen. Dokumentet som blir vist i dokumentstrukturen er markert med ordet «aktiv» etter navnet i lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Viser alle åpne tekstdokumenter. Velg et dokument i listen for å vise innholdet i dokumentstrukturen. Dokumentet som blir vist i dokumentstrukturen er markert med ordet «aktiv» etter navnet i listen.</ahelp>"
#. Ux2S3
#: 02110000.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150031\n"
"help.text"
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
-msgstr "Slik bruker du verktøylinja Navigering"
+msgstr "Slik bruker du verktøylinjen Navigering"
#. KASRf
#: 02110100.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Med knappen <emph>Gjenta søk</emph> på verktøylinja <emph>Navigering</emph> kan du gjenta et søk som du har startet med dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph>. Trykk knappen for å søke etter neste forekomst. Nå vil de blå pilknappene i det loddrette rullefeltet tildeles funksjonene <emph>Søk videre framover</emph> og <emph>Søk videre bakover</emph>. Bruk disse pilknappene til å fortsette søket som er angitt i dialogvinduet Søk og erstatt."
+msgstr "Med knappen <emph>Gjenta søk</emph> på verktøylinjen <emph>Navigering</emph> kan du gjenta et søk som du har startet med dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph>. Trykk knappen for å søke etter neste forekomst. Nå vil de blå pilknappene i det loddrette rullefeltet tildeles funksjonene <emph>Søk videre framover</emph> og <emph>Søk videre bakover</emph>. Bruk disse pilknappene til å fortsette søket som er angitt i dialogvinduet Søk og erstatt."
#. btxLq
#: 02110100.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145257\n"
"help.text"
msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Viser en liste med kategorier for Autotekst. Du kan vise alle oppføringene for autotekst i en kategori ved å dobbeltklikke kategorien eller klikke plusstegnet (+) foran kategorien. Hvis du vil sette inn en oppføring for autotekst i det gjeldende dokumentet, kan du merke oppføringen i lista og trykke <emph>Sett inn</emph>."
+msgstr "Viser en liste med kategorier for Autotekst. Du kan vise alle oppføringene for autotekst i en kategori ved å dobbeltklikke kategorien eller klikke plusstegnet (+) foran kategorien. Hvis du vil sette inn en oppføring for autotekst i det gjeldende dokumentet, kan du merke oppføringen i listen og trykke <emph>Sett inn</emph>."
#. C3uDS
#: 02120000.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Velg format for feltinnholdet. Når det gjelder dato, klokkeslett og brukedefinerte felter, kan du også velge «Flere formater» fra lista og så angi et annet format.</ahelp> Formatene du kan velge blant, er avhengig av felttypen du redigerer."
+msgstr "Viser en liste med kategorier for Autotekst. Du kan vise alle oppføringene for autotekst i en kategori ved å dobbeltklikke kategorien eller klikke plusstegnet (+) foran kategorien. Hvis du vil sette inn en oppføring for autotekst i det gjeldende dokumentet, kan du merke oppføringen i listen og trykke <emph>Sett inn</emph>."
#. QgFxo
#: 02140000.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Du kan lage et stikkordregister med flere nivåer ved å skrive inn navnet på stikkordet som skal være på det første nivået, eller velge et navn fra lista. Da vil det gjeldende stikkordet legges til nedenfor dette navnet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Du kan lage et stikkordregister med flere nivåer ved å skrive inn navnet på stikkordet som skal være på det første nivået, eller velge et navn fra listen. Da vil det gjeldende stikkordet legges til nedenfor dette navnet.</ahelp>"
#. sHesC
#: 02160000.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Skriv inn navnet på stikkordet som skal være på det andre nivået, eller velg et navn fra lista. Da vil det gjeldende stikkordet legges til nedenfor dette navnet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Skriv inn navnet på stikkordet som skal være på det andre nivået, eller velg et navn fra listen. Da vil det gjeldende stikkordet legges til nedenfor dette navnet.</ahelp>"
#. TKyE4
#: 02160000.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151308\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Du kan også høyreklikke <emph>sidetallet</emph> til venstre i <emph>statuslinja</emph> nederst i dokumentvinduet og deretter velge bokmerket du vil gå til.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Du kan også høyreklikke <emph>sidetallet</emph> til venstre i <emph>statuslinjen</emph> nederst i dokumentvinduet og deretter velge bokmerket du vil gå til.</defaultinline></switchinline>"
#. KdpJp
#: 04040000.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id7174596\n"
"help.text"
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
-msgstr "Høyreklikk feltet «Konvolutt» i statuslinja."
+msgstr "Høyreklikk feltet «Konvolutt» i statuslinjen."
#. SUCEa
#: 04070000.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id4516129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i et dokument ved å trykke en felttype, velge et felt i lista og trykke Sett inn.</ahelp> De følgende feltene kan settes inn:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i et dokument ved å trykke en felttype, velge et felt i listen og trykke Sett inn.</ahelp> De følgende feltene kan settes inn:"
#. XXYfa
#: 04090002.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr "Brukes til å angi målet for et referert felt. Skriv inn et navn på referansen under <emph>Navn</emph>. Når du setter inn en referanse, vil navnet vises i lista <emph>Utvalg</emph>, slik at du kan kjenne den igjen."
+msgstr "Brukes til å angi målet for et referert felt. Skriv inn et navn på referansen under <emph>Navn</emph>. Når du setter inn en referanse, vil navnet vises i listen <emph>Utvalg</emph>, slik at du kan kjenne den igjen."
#. Z86Gp
#: 04090002.xhp
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"par_id7096774\n"
"help.text"
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
-msgstr "Du kan sette inn referanser til objekter som har tilknyttede bildetekster. Du kan for eksempel sette inn et bilde, høyreklikke bildet og velge Bildetekst. Nå vises objektet som en nummerert «Illustrasjon» på lista."
+msgstr "Du kan sette inn referanser til objekter som har tilknyttede bildetekster. Du kan for eksempel sette inn et bilde, høyreklikke bildet og velge Bildetekst. Nå vises objektet som en nummerert «Illustrasjon» på listen."
#. 3Uoa3
#: 04090002.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id7374187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser de tilgjengelige feltene for felttypene som er valgt i lista <emph>Type</emph>. Du kan sette inn et felt ved å trykke feltet, velge et format i lista «Sett inn referanse til» og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser de tilgjengelige feltene for felttypene som er valgt i listen <emph>Type</emph>. Du kan sette inn et felt ved å trykke feltet, velge et format i listen «Sett inn referanse til» og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
#. ABxYv
#: 04090002.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id7729728\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Du kan raskt sette inn ett av feltene som vises i lista, ved å holde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikke navnet til feltet du vil sette inn."
+msgstr "Du kan raskt sette inn ett av feltene som vises i listen, ved å holde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikke navnet til feltet du vil sette inn."
#. e2abg
#: 04090002.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id2171086\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "I lista <emph>Sett inn referanse til</emph> trykker du formatet du vil bruke."
+msgstr "I listen <emph>Sett inn referanse til</emph> trykker du formatet du vil bruke."
#. XXVBP
#: 04090002.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156032\n"
"help.text"
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "I et hoveddokument blir mål som finnes i forskjellige underdokumenter, ikke vist i lista <emph>Utvalg</emph>. Hvis du vil sette inn en referanse til målet, må du skrive inn stien og navnet i feltet <emph>Navn</emph>."
+msgstr "I et hoveddokument blir mål som finnes i forskjellige underdokumenter, ikke vist i listen <emph>Utvalg</emph>. Hvis du vil sette inn en referanse til målet, må du skrive inn stien og navnet i feltet <emph>Navn</emph>."
#. aAfem
#: 04090002.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804352037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i et dokument ved å trykke en felttype, velge et felt i lista <emph>Databaseutvalg</emph> og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i et dokument ved å trykke en felttype, velge et felt i listen <emph>Databaseutvalg</emph> og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
#. SRfFS
#: 04090003.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Legger til <emph>elementet</emph> i lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Legger til <emph>elementet</emph> i listen.</ahelp>"
#. ZkhHj
#: 04090003.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147496\n"
"help.text"
msgid "Items on list"
-msgstr "Element i lista"
+msgstr "Element i listen"
#. kkZWu
#: 04090003.xhp
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Fjerner det valgte elementet fra lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Fjerner det valgte elementet fra listen.</ahelp>"
#. LUZ9B
#: 04090003.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Flytter det valgte elementet opp i lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Flytter det valgte elementet opp i listen.</ahelp>"
#. P4c6b
#: 04090003.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Flytter det valgte elementet ned i lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Flytter det valgte elementet ned i listen.</ahelp>"
#. sKtnG
#: 04090003.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Skriv inn et unikt navn på <emph>innlista</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Skriv inn et unikt navn på <emph>innlisten</emph>.</ahelp>"
#. DEN3m
#: 04090003.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i dokumentet ved å trykke en felttype, velge et felt i lista Velg og trykke Sett inn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i dokumentet ved å trykke en felttype, velge et felt i listen Velg og trykke Sett inn.</ahelp>"
#. WufGp
#: 04090004.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i et dokument ved å trykke en felttype, velge et felt i lista <emph>Databaseutvalg</emph> og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i et dokument ved å trykke en felttype, velge et felt i listen <emph>Databaseutvalg</emph> og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
#. y7FnB
#: 04090005.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">I lista <emph>Format</emph> kan du velge om verdien skal settes inn som tekst eller som et tall.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">I listen <emph>Format</emph> kan du velge om verdien skal settes inn som tekst eller som et tall.</ahelp>"
#. siatD
#: 04090005.xhp
@@ -9168,7 +9168,7 @@ msgctxt ""
"par_id090220080439090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i et dokument ved å trykke en felttype, velge et felt i lista <emph>Databaseutvalg</emph> og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan legge til et felt i et dokument ved å trykke en felttype, velge et felt i listen <emph>Databaseutvalg</emph> og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
#. SF5Rx
#: 04090006.xhp
@@ -9429,7 +9429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Bruker formatet du velger i <emph>lista over selvvalgte formater</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Bruker formatet du velger i <emph>listen over selvvalgte formater</emph>.</ahelp>"
#. ZkpDF
#: 04090006.xhp
@@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
-msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Vilkårstekst»."
+msgstr "I listen <emph>Type</emph> trykker du «Vilkårstekst»."
#. oQ9Es
#: 04090200.xhp
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155109\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
-msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Velg variabel»."
+msgstr "I listen <emph>Type</emph> trykker du «Velg variabel»."
#. BiGCY
#: 04090200.xhp
@@ -10752,7 +10752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152998\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr "Trykk <emph>Funksjoner</emph> og deretter «Vilkårstekst» i lista <emph>Type</emph>."
+msgstr "Trykk <emph>Funksjoner</emph> og deretter «Vilkårstekst» i listen <emph>Type</emph>."
#. MzRsU
#: 04090200.xhp
@@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148811\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
-msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Standardbrevfelt»."
+msgstr "I listen <emph>Type</emph> trykker du «Standardbrevfelt»."
#. 6y4CB
#: 04090200.xhp
@@ -10860,7 +10860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150416\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr "Trykk fanen <emph>Funksjoner</emph> og velg «Vilkårstekst» i lista <emph>Type</emph>."
+msgstr "Trykk fanen <emph>Funksjoner</emph> og velg «Vilkårstekst» i listen <emph>Type</emph>."
#. VBTBK
#: 04090200.xhp
@@ -10896,7 +10896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150574\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "I lista <emph>Felter</emph> trykker du fanen <emph>Funksjoner</emph>."
+msgstr "I listen <emph>Felter</emph> trykker du fanen <emph>Funksjoner</emph>."
#. xpBc7
#: 04090200.xhp
@@ -11409,7 +11409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Skriv inn eit navn for det nye selvvalgte registeret. Det nye registeret blir lagt til lista over tilgjengelige register og innholdslister.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Skriv inn eit navn for det nye selvvalgte registeret. Det nye registeret blir lagt til listen over tilgjengelige register og innholdslister.</ahelp>"
#. ztECt
#: 04120100.xhp
@@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154476\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Setter inn et register eller en innholdsliste ved skrivemerket.</ahelp> Hvis du vil redigere et register eller en innholdsliste, setter du skrivemerket inn i registeret eller innholdslista og velger <emph>Sett inn → Register/innholdsliste → Register/innholdsliste</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Setter inn et register eller en innholdsliste ved skrivemerket.</ahelp> Hvis du vil redigere et register eller en innholdsliste, setter du skrivemerket inn i registeret eller innholdslisten og velger <emph>Sett inn → Register/innholdsliste → Register/innholdsliste</emph>.</variable>"
#. ZBcCP
#: 04120200.xhp
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154575\n"
"help.text"
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
-msgstr "Du kan også forhåndsvise registeret eller innholdslista i dette dialogvinduet."
+msgstr "Du kan også forhåndsvise registeret eller innholdslisten i dette dialogvinduet."
#. jmYFn
#: 04120200.xhp
@@ -11769,7 +11769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "Specify the type and title of the index."
-msgstr "Velg type og tittel for registeret/innholdslista."
+msgstr "Velg type og tittel for registeret/innholdslisten."
#. AmsNd
#: 04120211.xhp
@@ -12336,7 +12336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Selections in the Display list box"
-msgstr "Valg i «Vis»-lista"
+msgstr "Valg i «Vis»-Listen"
#. TEyGu
#: 04120213.xhp
@@ -12345,7 +12345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148972\n"
"help.text"
msgid "Entry in the Index"
-msgstr "Oppføring i illustrasjonslista"
+msgstr "Oppføring i illustrasjonslisten"
#. FUGaZ
#: 04120213.xhp
@@ -12408,7 +12408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155915\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
-msgstr "Hvis du velger «Bildetekst», vil tegnsetting og mellomrom foran bildeteksten ikke være en del av oppføringen i illustrasjonslista."
+msgstr "Hvis du velger «Bildetekst», vil tegnsetting og mellomrom foran bildeteksten ikke være en del av oppføringen i illustrasjonslisten."
#. iAohm
#: 04120213.xhp
@@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Tar med tabeller i registeret eller innholdslista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Tar med tabeller i registeret eller innholdslisten.</ahelp>"
#. 5UWCd
#: 04120215.xhp
@@ -12543,7 +12543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Tar med bilder i registeret eller innholdslista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Tar med bilder i registeret eller innholdslisten.</ahelp>"
#. aDJWi
#: 04120215.xhp
@@ -12579,7 +12579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Tar med OLE-objekter i registeret eller innholdslista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Tar med OLE-objekter i registeret eller innholdslisten.</ahelp>"
#. ZCwKH
#: 04120215.xhp
@@ -12651,7 +12651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Velg hvilke objekttyper du vil ha med i objektlista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Velg hvilke objekttyper du vil ha med i objektlisten.</ahelp>"
#. 7f9Fp
#: 04120217.xhp
@@ -12768,7 +12768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
-msgstr "Denne lista inneholder avsnittsstilene du kan tildele til forskjellige nivåer i innholdslista."
+msgstr "Denne listen inneholder avsnittsstilene du kan tildele til forskjellige nivåer i innholdslisten."
#. BpYdC
#: 04120219.xhp
@@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
-msgstr "Du kan lage en stikkordmarkering på grunnlag av en avsnittsstil ved å velge stilen i lista <emph>Stiler</emph> og trykke knappen <emph>>></emph> for å flytte stilen til ønsket nivå."
+msgstr "Du kan lage en stikkordmarkering på grunnlag av en avsnittsstil ved å velge stilen i listen <emph>Stiler</emph> og trykke knappen <emph>>></emph> for å flytte stilen til ønsket nivå."
#. qLwXw
#: 04120219.xhp
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
-msgstr "Linja <emph>Struktur</emph> brukes til å angi hvordan oppføringer i registre eller lister skal settes sammen. Du kan endre utseendet til en oppføring ved å skrive inn koder eller tekst i de tomme boksene på denne linja. Du kan også plassere skrivemerket i en tom boks eller trykke en kode, og deretter trykke en av kodeknappene."
+msgstr "Linjen <emph>Struktur</emph> brukes til å angi hvordan oppføringer i registre eller lister skal settes sammen. Du kan endre utseendet til en oppføring ved å skrive inn koder eller tekst i de tomme boksene på denne linjen. Du kan også plassere skrivemerket i en tom boks eller trykke en kode, og deretter trykke en av kodeknappene."
#. m3Jkx
#: 04120221.xhp
@@ -12975,7 +12975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser resten av <emph>Struktur</emph>-linja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser resten av <emph>Struktur</emph>-linjen.</ahelp>"
#. 7d4aW
#: 04120221.xhp
@@ -12984,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
-msgstr "Du kan slette en kode fra <emph>Struktur</emph>-linja ved å trykke koden og deretter trykke <item type=\"keycode\">Delete</item>-tasten."
+msgstr "Du kan slette en kode fra <emph>Struktur</emph>-linjen ved å trykke koden og deretter trykke <item type=\"keycode\">Delete</item>-tasten."
#. aqo9k
#: 04120221.xhp
@@ -12993,7 +12993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
-msgstr "Du kan bytte ut en kode i <emph>Struktur </emph>-linja ved å trykke en kode og trykke en kodeknapp."
+msgstr "Du kan bytte ut en kode i <emph>Struktur </emph>-linjen ved å trykke en kode og trykke en kodeknapp."
#. qNe4D
#: 04120221.xhp
@@ -13002,7 +13002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154480\n"
"help.text"
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
-msgstr "Du kan legge til en kode i linja <emph>Struktur</emph> ved å plassere skrivemerket i en tom boks og trykke en kodeknapp."
+msgstr "Du kan legge til en kode i linjen <emph>Struktur</emph> ved å plassere skrivemerket i en tom boks og trykke en kodeknapp."
#. p4zE5
#: 04120221.xhp
@@ -13056,7 +13056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Setter inn en tabulator. Velg et tegn i <emph>Fylltegn</emph>-lista for å legge til et fylltegn foran tabulatoren. Velg en verdi i <emph>Tabulatorposisjon</emph> for å endre tabulatorens plassering, eller merk av for <emph>Høyrejuster</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Setter inn en tabulator. Velg et tegn i <emph>Fylltegn</emph>-listen for å legge til et fylltegn foran tabulatoren. Velg en verdi i <emph>Tabulatorposisjon</emph> for å endre tabulatorens plassering, eller merk av for <emph>Høyrejuster</emph>.</ahelp>"
#. zSg2S
#: 04120221.xhp
@@ -13092,7 +13092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Lager en hyperlenke av den delen av oppføringen du plasserer mellom en hyperlenketagg for henholdsvis start (LS) og slutt (LA). På <emph>Struktur</emph>-linja kan du trykke i et tomt felt foran den delen du vil lage en hyperlenke av, og deretter trykke denne knappen en gang til. Alle hyperlenker må være unike. Denne funksjonen er bare tilgjengelig i innholdslister.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Lager en hyperlenke av den delen av oppføringen du plasserer mellom en hyperlenketagg for henholdsvis start (LS) og slutt (LA). På <emph>Struktur</emph>-linjen kan du trykke i et tomt felt foran den delen du vil lage en hyperlenke av, og deretter trykke denne knappen en gang til. Alle hyperlenker må være unike. Denne funksjonen er bare tilgjengelig i innholdslister.</ahelp>"
#. pqV4D
#: 04120221.xhp
@@ -13128,7 +13128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Angi tegnstil for delen som er valgt i <emph>Struktur</emph>-linja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Angi tegnstil for delen som er valgt i <emph>Struktur</emph>-linjen.</ahelp>"
#. QjxKu
#: 04120221.xhp
@@ -13290,7 +13290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Setter inn kapittelinformasjon, for eksempel kapitteloverskrifter og kapittelnummer. Bruk lista <emph>Kapitteloppføring</emph> til å velge hvilken informasjon du vil vise.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Setter inn kapittelinformasjon, for eksempel kapitteloverskrifter og kapittelnummer. Bruk listen <emph>Kapitteloppføring</emph> til å velge hvilken informasjon du vil vise.</ahelp>"
#. HqsK9
#: 04120222.xhp
@@ -13587,7 +13587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147175\n"
"help.text"
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
-msgstr "Viser de tilgjengelige litteraturhenvisningene. <ahelp hid=\".\">Du kan legge til en litteraturhenvisning i linja Struktur ved å trykke på den, plassere skrivemerket i et tomt felt på linja og velge <emph>Sett inn</emph></ahelp>. Bruk dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturhenvisning</link> til å legge til nye litteraturhenvisninger."
+msgstr "Viser de tilgjengelige litteraturhenvisningene. <ahelp hid=\".\">Du kan legge til en litteraturhenvisning i linjen Struktur ved å trykke på den, plassere skrivemerket i et tomt felt på linjen og velge <emph>Sett inn</emph></ahelp>. Bruk dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturhenvisning</link> til å legge til nye litteraturhenvisninger."
#. oZZ9e
#: 04120227.xhp
@@ -13605,7 +13605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Legger til referansekoden for den valgte litteraturhenvisningen i linja Struktur. Velg en oppføring i listen, plasser skrivemerket i et tomt felt og trykk denne knappen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Legger til referansekoden for den valgte litteraturhenvisningen i linjen Struktur. Velg en oppføring i listen, plasser skrivemerket i et tomt felt og trykk denne knappen.</ahelp>"
#. 8w87F
#: 04120227.xhp
@@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Fjerner den valgte koden som viser til en litteraturhenvisning, fra Strukturlinja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Fjerner den valgte koden som viser til en litteraturhenvisning, fra Strukturlinjen.</ahelp>"
#. iPARD
#: 04120227.xhp
@@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Oppføringene i litteraturlista sorteres etter henvisningenes posisjon i dokumentet.</ahelp> Velg dette hvis du vil nummerere henvisningene automatisk."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Oppføringene i litteraturlisten sorteres etter henvisningenes posisjon i dokumentet.</ahelp> Velg dette hvis du vil nummerere henvisningene automatisk."
#. j5for
#: 04120227.xhp
@@ -13677,7 +13677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Oppføringene i litteraturlista sorteres i samsvar med dine valg av Sorteringsnøkler. Eksempler på sorteringsnøkler er forfatter eller utgivelsesår.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Oppføringene i litteraturlisten sorteres i samsvar med dine valg av Sorteringsnøkler. Eksempler på sorteringsnøkler er forfatter eller utgivelsesår.</ahelp>"
#. BwPwd
#: 04120227.xhp
@@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Velg oppføringen som skalbrukes til å sortere oppføringene i litteraturlista. Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt <emph>Innhold</emph> i området <emph>Sorter etter</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Velg oppføringen som skalbrukes til å sortere oppføringene i litteraturlisten. Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt <emph>Innhold</emph> i området <emph>Sorter etter</emph>.</ahelp>"
#. 8iKZ5
#: 04120227.xhp
@@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorterer oppføringene i litteraturlista i stigende rekkefølge alfabetisk eller etter tall.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorterer oppføringene i litteraturlisten i stigende rekkefølge alfabetisk eller etter tall.</ahelp>"
#. Bfe5C
#: 04120227.xhp
@@ -13740,7 +13740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorterer oppføringene i litteraturlista i synkende rekkefølge alfabetisk eller etter tall.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorterer oppføringene i litteraturlisten i synkende rekkefølge alfabetisk eller etter tall.</ahelp>"
#. Jb4cP
#: 04120229.xhp
@@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-msgstr "Hvis du vil ta med bydelen «St. Hanshaugen» i Oslo under oppføringen «Byer», skriver du inn denne linja:"
+msgstr "Hvis du vil ta med bydelen «St. Hanshaugen» i Oslo under oppføringen «Byer», skriver du inn denne linjen:"
#. J8EX4
#: 04120250.xhp
@@ -14388,7 +14388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturhenvisning</link>, der du kan redigere den valgte posten i litteraturlista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturhenvisning</link>, der du kan redigere den valgte posten i litteraturlisten.</ahelp>"
#. VTiSR
#: 04120300.xhp
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149107\n"
"help.text"
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
-msgstr "Knapp på verktøylinja Sett inn:"
+msgstr "Knapp på verktøylinjen Sett inn:"
#. GrRhe
#: 04130000.xhp
@@ -14784,7 +14784,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147575\n"
"help.text"
msgid "Icon on the Insert toolbar"
-msgstr "Ikon på verktøylinja Sett inn"
+msgstr "Ikon på verktøylinjen Sett inn"
#. pcCBW
#: 04150000.xhp
@@ -14892,7 +14892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Viser databasene som er i bruk.</ahelp> Dokumentet inneholder minst ett datafelt fra hver av databasene i denne lista."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Viser databasene som er i bruk.</ahelp> Dokumentet inneholder minst ett datafelt fra hver av databasene i denne listen."
#. Bka2R
#: 04180400.xhp
@@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Bytter ut den gjeldende datakilden med datakilden du har markert i lista <emph>Tilgjengelige datakilder</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Bytter ut den gjeldende datakilden med datakilden du har markert i listen <emph>Tilgjengelige datakilder</emph>.</ahelp>"
#. Lnfqa
#: 04180400.xhp
@@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr "Merk databasetabellen du vil bytte ut, i lista <emph>Databaser i bruk</emph>."
+msgstr "Merk databasetabellen du vil bytte ut, i listen <emph>Databaser i bruk</emph>."
#. GTAEC
#: 04180400.xhp
@@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr "Merk databasetabellen du vil bruke i stedet, i lista <emph>Tilgjengelige databaser</emph>."
+msgstr "Merk databasetabellen du vil bruke i stedet, i listen <emph>Tilgjengelige databaser</emph>."
#. xHdin
#: 04180400.xhp
@@ -15243,7 +15243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til eller fjerner en topptekst fra sidestilen du velger i undermenyen. Toppteksten legges til på alle sidene som bruker denne sidestilen.</ahelp> I et nytt dokument vises bare sidestilen «Standard» i lista. Andre sidestiler legges til i lista etter hvert som du tar dem i bruk i dokumentet."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til eller fjerner en topptekst fra sidestilen du velger i undermenyen. Toppteksten legges til på alle sidene som bruker denne sidestilen.</ahelp> I et nytt dokument vises bare sidestilen «Standard» i listen. Andre sidestiler legges til i listen etter hvert som du tar dem i bruk i dokumentet."
#. 85smQ
#: 04220000.xhp
@@ -15315,7 +15315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til eller fjerner en bunntekst fra sidestilen du velger i undermenyen. Bunnteksten legges til på alle sidene som bruker denne sidestilen.</ahelp> I et nytt dokument vises bare sidestilen «Standard» i lista. Andre sidestiler legges til i lista etter hvert som du tar dem i bruk i dokumentet."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til eller fjerner en bunntekst fra sidestilen du velger i undermenyen. Bunnteksten legges til på alle sidene som bruker denne sidestilen.</ahelp> I et nytt dokument vises bare sidestilen «Standard» i listen. Andre sidestiler legges til i listen etter hvert som du tar dem i bruk i dokumentet."
#. MyQDd
#: 04230000.xhp
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Velg det minste antallet tegn som skal stå igjen sist på linja foran bindestreker som settes inn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Velg det minste antallet tegn som skal stå igjen sist på linjen foran bindestreker som settes inn.</ahelp>"
#. bzNpm
#: 05030200.xhp
@@ -15504,7 +15504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Velg det minste antallet tegn som skal stå først på linja etter bindestreker som settes inn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Velg det minste antallet tegn som skal stå først på linjen etter bindestreker som settes inn.</ahelp>"
#. tNEhq
#: 05030200.xhp
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Velg hvor mange linjer nedover den innfelte forbokstaven kan strekke seg fra den første linja i avsnittet. Innfelt forbokstav kan ikke brukes i korte avsnitt.</ahelp> Du kan velge å bruke innfelt forbokstav i avsnitt som inneholder minst to, men høyst ni linjer."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Velg hvor mange linjer nedover den innfelte forbokstaven kan strekke seg fra den første linjen i avsnittet. Innfelt forbokstav kan ikke brukes i korte avsnitt.</ahelp> Du kan velge å bruke innfelt forbokstav i avsnitt som inneholder minst to, men høyst ni linjer."
#. TE5oy
#: 05030400.xhp
@@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Velg en formateringsstil for skillelinja mellom spalter. Velg «Ingen» hvis du ikke vil bruke noen skillelinje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Velg en formateringsstil for skillelinjen mellom spalter. Velg «Ingen» hvis du ikke vil bruke noen skillelinje.</ahelp>"
#. AGizj
#: 05040500.xhp
@@ -16620,7 +16620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Velg hvor høy skillelinja skal være, målt i prosent av høyden til spalteområdet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Velg hvor høy skillelinjen skal være, målt i prosent av høyden til spalteområdet.</ahelp>"
#. zSG6G
#: 05040500.xhp
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Velg hvor skillelinja skal plasseres i høyderetning. Dette valget er bare tilgjengelig hvis den valgte verdien for linjas <emph>Høyde</emph> er mindre enn 100%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Velg hvor skillelinjen skal plasseres i høyderetning. Dette valget er bare tilgjengelig hvis den valgte verdien for linjens <emph>Høyde</emph> er mindre enn 100%.</ahelp>"
#. aAggJ
#: 05040501.xhp
@@ -16719,7 +16719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Brukes til å angi valg for fotnoteoppsettet, blant annet linja som skiller fotnoten fra hoveddelen av dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Brukes til å angi valg for fotnoteoppsettet, blant annet linjen som skiller fotnoten fra hoveddelen av dokumentet.</ahelp>"
#. aK8CJ
#: 05040600.xhp
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom mellom bunnmargen på siden og den første linja med tekst i fotnoteområdet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom mellom bunnmargen på siden og den første linjen med tekst i fotnoteområdet.</ahelp>"
#. QGmFE
#: 05040600.xhp
@@ -16836,7 +16836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Velg hvor linja som skiller hovedteksten fra fotnoteområdet, skal plasseres vannrett.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Velg hvor linjen som skiller hovedteksten fra fotnoteområdet, skal plasseres vannrett.</ahelp>"
#. WQEBq
#: 05040600.xhp
@@ -16872,7 +16872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Velg tykkelsen på separasjonslinja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Velg tykkelsen på separasjonslinjen.</ahelp>"
#. SPoDG
#: 05040600.xhp
@@ -16890,7 +16890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Velg fargen på separasjonslinja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Velg fargen på separasjonslinjen.</ahelp>"
#. tDhM5
#: 05040600.xhp
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Angi hvor avstand du vil ha mellom skillelinja og første linje i fotnoteområdet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Angi hvor avstand du vil ha mellom skillelinjen og første linje i fotnoteområdet.</ahelp>"
#. mtd5o
#: 05040600.xhp
@@ -17772,7 +17772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer utvalget som tegn. Høyden til den gjeldende linja endres slik at den passer til høyden på utvalget.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer utvalget som tegn. Høyden til den gjeldende linjen endres slik at den passer til høyden på utvalget.</ahelp>"
#. M3Jgh
#: 05060100.xhp
@@ -17826,7 +17826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom den venstre kanten av det valgte objektet og referansepunktet du velger i lista til høyre for <emph>til</emph>.</ahelp> Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt «Fra venstre» i lista til høyre for <emph>Vannrett</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom den venstre kanten av det valgte objektet og referansepunktet du velger i listen til høyre for <emph>til</emph>.</ahelp> Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt «Fra venstre» i listen til høyre for <emph>Vannrett</emph>."
#. uPVEk
#: 05060100.xhp
@@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom den øverste kanten av det valgte objektet og referansepunktet du velger i lista til høyre for <emph>til</emph>.</ahelp> Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt «Ovenfra» (eller «Nedenfra» hvis «Som tegn» er valgt) i lista til høyre for <emph>Loddrett</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom den øverste kanten av det valgte objektet og referansepunktet du velger i listen til høyre for <emph>til</emph>.</ahelp> Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt «Ovenfra» (eller «Nedenfra» hvis «Som tegn» er valgt) i listen til høyre for <emph>Loddrett</emph>."
#. XCyaK
#: 05060100.xhp
@@ -20148,7 +20148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Brukes til å velge ønsket tekstretning i en ramme. Velg <emph>Bruk innstillinger fra overordnet objekt</emph> i lista hvis du vil bruke standardinnstillingene for tekstretning på siden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Brukes til å velge ønsket tekstretning i en ramme. Velg <emph>Bruk innstillinger fra overordnet objekt</emph> i listen hvis du vil bruke standardinnstillingene for tekstretning på siden.</ahelp>"
#. af3Dr
#: 05060900.xhp
@@ -20850,7 +20850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Verktøylinja Tabell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Verktøylinjen Tabell</link>"
#. iDDpF
#: 05090300.xhp
@@ -21264,7 +21264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154641\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Når markøren er i einskrivebeskyttet celle vil det komme opp en melding på <emph>statuslinja</emph>"
+msgstr "Når markøren er i en skrivebeskyttet celle vil det komme opp en melding på <emph>statuslinjen</emph>"
#. qpZfq
#: 05100300.xhp
@@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154647\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
-msgstr "Velg <emph>Topptekst</emph> i lista under <emph>Sammenheng</emph>, og velg stilen du vil bruke på toppteksten i forretningsbrevet, i lista under Avsnittsstiler. Du kan for eksempel velge standardavsnittsstilen «Topptekst», men du kan egentlig velge en hvilken som helst stil i lista."
+msgstr "Velg <emph>Topptekst</emph> i listen under <emph>Sammenheng</emph>, og velg stilen du vil bruke på toppteksten i forretningsbrevet, i listen under Avsnittsstiler. Du kan for eksempel velge standardavsnittsstilen «Topptekst», men du kan egentlig velge en hvilken som helst stil i listen."
#. PvNZL
#: 05130100.xhp
@@ -22569,7 +22569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149689\n"
"help.text"
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
-msgstr "Her du kan se lista over alle avsnittsstilene som er brukt i en sammenheng."
+msgstr "Her du kan se listen over alle avsnittsstilene som er brukt i en sammenheng."
#. 4AMuk
#: 05130100.xhp
@@ -22587,7 +22587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">Denne lista viser alle avsnittsstilene som kan brukes som en sammenheng.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">Denne listen viser alle avsnittsstilene som kan brukes som en sammenheng.</ahelp>"
#. sokGq
#: 05130100.xhp
@@ -23811,7 +23811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Viser en liste over tilgjengelige malkategorier. Velg en kategori for å se på innholdet i lista under <emph>Maler</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Viser en liste over tilgjengelige malkategorier. Velg en kategori for å se på innholdet i listen under <emph>Maler</emph>.</ahelp>"
#. AKYXw
#: 05170000.xhp
@@ -24783,7 +24783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148968\n"
"help.text"
msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
-msgstr "Det brukes ikke noe nummereringssymbol. Det er bare tegn eller symboler som angis i feltene under <emph>Skilletegn</emph> som vises i begynnelsen av den nummererte linja."
+msgstr "Det brukes ikke noe nummereringssymbol. Det er bare tegn eller symboler som angis i feltene under <emph>Skilletegn</emph> som vises i begynnelsen av den nummererte linjen."
#. 9fZkc
#: 06060100.xhp
@@ -25215,7 +25215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Velg nummeret du vil gi den første fotnoten i dokumentet. Dette valget kan bare brukes når du har valgt «Per dokument» i lista <emph>Teller</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Velg nummeret du vil gi den første fotnoten i dokumentet. Dette valget kan bare brukes når du har valgt «Per dokument» i listen <emph>Teller</emph>.</ahelp>"
#. Vofmb
#: 06080100.xhp
@@ -26313,7 +26313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Oppdater sideformatene i dokumentet og beregner det totale sideantallet som vises i <emph>statuslinja</emph>, på nytt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Oppdater sideformatene i dokumentet og beregner det totale sideantallet som vises i <emph>statuslinjen</emph>, på nytt.</ahelp>"
#. Epp32
#: 06120000.xhp
@@ -26376,7 +26376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Brukes til å redigere registeret eller innholdslista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Brukes til å redigere registeret eller innholdslisten.</ahelp>"
#. Qh48d
#: 06160000.xhp
@@ -26394,7 +26394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Brukes til å slette registeret eller innholdslista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Brukes til å slette registeret eller innholdslisten.</ahelp>"
#. EytrE
#: 06170000.xhp
@@ -28221,7 +28221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "Brukes til å tilpasse adresselista som brukes til <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">brevflettingsdokumenter</link>."
+msgstr "Brukes til å tilpasse adresselisten som brukes til <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">brevflettingsdokumenter</link>."
#. Efzwn
#: mm_cusaddlis.xhp
@@ -28338,7 +28338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et felt og dra feltet over til lista til høyre.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et felt og dra feltet over til listen til høyre.</ahelp>"
#. wSCRw
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger feltet som er merket i lista med hilsningselementer, til i lista til høyre. Du kan legge til det samme feltet mer enn en gang.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger feltet som er merket i listen med hilsningselementer, til i listen til høyre. Du kan legge til det samme feltet mer enn en gang.</ahelp>"
#. zpdG3
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjerner det merkede feltet fra lista til høyre.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjerner det merkede feltet fra listen til høyre.</ahelp>"
#. 8BrnS
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et element i lista og trykk en av pilknappene for å flytte det.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et element i listen og trykk en av pilknappene for å flytte det.</ahelp>"
#. 2EDFk
#: mm_emabod.xhp
@@ -28932,7 +28932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Brukes til å søke etter en post eller en mottaker i adresselista for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\"></link>brevfletting</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Brukes til å søke etter en post eller en mottaker i adresselisten for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\"></link>brevfletting</ahelp>."
#. 5uTFv
#: mm_finent.xhp
@@ -29103,7 +29103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et adressefelt og dra feltet over til lista til høyre.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et adressefelt og dra feltet over til listen til høyre.</ahelp>"
#. aXCEB
#: mm_newaddblo.xhp
@@ -29121,7 +29121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger feltet som er merket i adresseelementlista, til i lista til høyre.</ahelp> Du kan legge til det samme feltet mer enn en gang."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger feltet som er merket i adresseelementlisten, til i listen til høyre.</ahelp> Du kan legge til det samme feltet mer enn en gang."
#. NV8G3
#: mm_newaddblo.xhp
@@ -29139,7 +29139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjerner det merkede feltet fra lista til høyre.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjerner det merkede feltet fra listen til høyre.</ahelp>"
#. DBuJv
#: mm_newaddblo.xhp
@@ -29193,7 +29193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et element i lista og trykk en av pilknappene for å flytte det.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et element i listen og trykk en av pilknappene for å flytte det.</ahelp>"
#. f9yDF
#: mm_newaddlis.xhp
@@ -29220,7 +29220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Brukes til å skrive inn nye adresser eller redigere adressene som brukes til å lage <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">brevflettings</link>dokumenter.</ahelp> Når du trykker <emph>OK</emph>, vises et dialogvindu der du må velge hvor adresselista skal lagres."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Brukes til å skrive inn nye adresser eller redigere adressene som brukes til å lage <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">brevflettings</link>dokumenter.</ahelp> Når du trykker <emph>OK</emph>, vises et dialogvindu der du må velge hvor adresselisten skal lagres."
#. sTg8n
#: mm_newaddlis.xhp
@@ -29274,7 +29274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til en ny, tom post i adresselista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til en ny, tom post i adresselisten.</ahelp>"
#. Z4pAh
#: mm_newaddlis.xhp
@@ -29688,7 +29688,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg blokken du vil bruke til brevflettingsadresser, i lista og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg blokken du vil bruke til brevflettingsadresser, i listen og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. tDVSE
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardfilter</link>, der du kan bruke filtre på adresselista for å vise bare de mottakerne du vil se.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardfilter</link>, der du kan bruke filtre på adresselisten for å vise bare de mottakerne du vil se.</ahelp>"
#. uBFhx
#: mm_seladdlis.xhp
@@ -29904,7 +29904,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Ny adresseliste</link>, der du kan redigere den valgte adresselista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Ny adresseliste</link>, der du kan redigere den valgte adresselisten.</ahelp>"
#. T8kmm
#: mm_seladdlis.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index cf891a5beb2..101f0dbcaaf 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter04/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548255088.000000\n"
#. brcGC
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr "Formellinja"
+msgstr "Formellinjen"
#. 4ajxh
#: 01020000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152932\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
-msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt uten nummerering i en liste, virker ikke når skrivermerket er på slutten av lista."
+msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt uten nummerering i en liste, virker ikke når skrivermerket er på slutten av listen."
#. hyD6E
#: 01020000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linja"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
#. FYZDD
#: 01020000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154544\n"
"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
-msgstr "Gå og merk til begynnelsen av linja"
+msgstr "Gå og merk til begynnelsen av linjen"
#. mJCQW
#: 01020000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linja"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
#. EzStS
#: 01020000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151019\n"
"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
-msgstr "Gå og merk til slutten av linja"
+msgstr "Gå og merk til slutten av linjen"
#. NqHFz
#: 01020000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150818\n"
"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, men kun den aktive cella er endret"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, men kun den aktive cellen er endret"
#. jF3cF
#: 01020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, men kun den aktive cella er endret"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, men kun den aktive cellen er endret"
#. xGCUp
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 6d577652d23..1cc513f52e9 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 10:36+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
-msgstr "Forankrer det valgte elementet som et tegn i den gjeldende teksten. Hvis høyden på det valgte elementet er større enn gjeldende skriftstørrelse, blir høyden på linja som inneholder elementet økt."
+msgstr "Forankrer det valgte elementet som et tegn i den gjeldende teksten. Hvis høyden på det valgte elementet er større enn gjeldende skriftstørrelse, blir høyden på linjen som inneholder elementet økt."
#. SNGPX
#: anchor_object.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
-msgstr "Trykk på språknavnet på statuslinja for å åpne en meny."
+msgstr "Trykk på språknavnet på statuslinjen for å åpne en meny."
#. RvwCW
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr "Klikk på knappen <emph>Kantlinjer</emph> verktøylinja <emph>OLE-objekt </emph> eller på verktøylinja <emph>Ramme</emph> for å åpne dialogvinduet <emph>Kantlinjer</emph>."
+msgstr "Klikk på knappen <emph>Kantlinjer</emph> verktøylinjen <emph>OLE-objekt </emph> eller på verktøylinjen <emph>Ramme</emph> for å åpne dialogvinduet <emph>Kantlinjer</emph>."
#. 2ZzA5
#: border_object.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
-msgstr "Velg avstanden mellom kantlinja og sideinnholdet i området <emph>Avstand til innhold</emph>."
+msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjen og sideinnholdet i området <emph>Avstand til innhold</emph>."
#. 6JFCA
#: border_object.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id6527298\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table."
-msgstr "Velg cella eller celleområdet i tabellen."
+msgstr "Velg cellen eller celleområdet i tabellen."
#. QTwPy
#: borders.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id162053\n"
"help.text"
msgid "A one cell table, the cell is selected"
-msgstr "Tabell med en celle, cella er valgt"
+msgstr "Tabell med en celle, cellen er valgt"
#. FDEgX
#: borders.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id1454512\n"
"help.text"
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "En svart linje lager den tilsvarende linja på de markerte cellene. Linja blir vist som en stiplet linje når du bruker linjestilen 0,05 pt. Doble linjer blir vist når du bruker en dobbel linjestil."
+msgstr "En svart linje lager den tilsvarende linjen på de markerte cellene. Linjen blir vist som en stiplet linje når du bruker linjestilen 0,05 pt. Doble linjer blir vist når du bruker en dobbel linjestil."
#. NwPMF
#: borders.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id9474166\n"
"help.text"
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "En grå linje blir vist når den tilsvarende linja på de markerte cellene ikke blir endret. Ingen linjer blir laget eller fjernet i slike tilfeller."
+msgstr "En grå linje blir vist når den tilsvarende linjen på de markerte cellene ikke blir endret. Ingen linjer blir laget eller fjernet i slike tilfeller."
#. YTvRi
#: borders.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id2316660\n"
"help.text"
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "En hvit linje blir vist når den tilsvarende linja på de valgte cellene blir fjerna."
+msgstr "En hvit linje blir vist når den tilsvarende linjen på de valgte cellene blir fjerna."
#. jza6y
#: borders.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155565\n"
"help.text"
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
-msgstr "Du kan også trykke på knappen <item type=\"menuitem\">Formel</item> på <item type=\"menuitem\">Formellinja</item>, og deretter velge en funksjon for formelen."
+msgstr "Du kan også trykke på knappen <item type=\"menuitem\">Formel</item> på <item type=\"menuitem\">Formellinjen</item>, og deretter velge en funksjon for formelen."
#. iBFo7
#: calculate.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id8316904\n"
"help.text"
msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
-msgstr "For å referere til celler i en teksttabell i Writer, skriv cellenavnet eller celleområdet i vinkelparenteser. Skriv for eksempel =<A1> for å referere til cella A1 i en annen celle."
+msgstr "For å referere til celler i en teksttabell i Writer, skriv cellenavnet eller celleområdet i vinkelparenteser. Skriv for eksempel =<A1> for å referere til cellen A1 i en annen celle."
#. qvY8w
#: calculate.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156366\n"
"help.text"
msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
-msgstr "Hvis teksten allerede inneholder en formel, for eksempel «12+24*2», kan $[officename] regne ut og deretter lime inn resultatet av formelen i dokumentet uten å bruke <emph>Formellinja</emph>."
+msgstr "Hvis teksten allerede inneholder en formel, for eksempel «12+24*2», kan $[officename] regne ut og deretter lime inn resultatet av formelen i dokumentet uten å bruke <emph>Formellinjen</emph>."
#. ZJeAi
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr "Plasser skrivemerket i den siste cella i kolonnen, og trykk på ikonet <item type=\"menuitem\">Sum</item> på <item type=\"menuitem\">Tabellinja</item>.<br/> <item type=\"menuitem\">Formellinja</item> dukker da opp med teksten «=sum»."
+msgstr "Plasser skrivemerket i den siste cellen i kolonnen, og trykk på ikonet <item type=\"menuitem\">Sum</item> på <item type=\"menuitem\">Tabellinjen</item>.<br/> <item type=\"menuitem\">Formellinjen</item> dukker da opp med teksten «=sum»."
#. WGzC6
#: calculate_intable.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147775\n"
"help.text"
msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
-msgstr "Trykk i den første cella i serien du vil summere, dra til den siste cella, og slipp.<br/>$[officename] sett inn en formel for å regne ut summen av verdiene i den gjeldende kolonna."
+msgstr "Trykk i den første cellen i serien du vil summere, dra til den siste cellen, og slipp.<br/>$[officename] sett inn en formel for å regne ut summen av verdiene i den gjeldende kolonnen."
#. K5hRi
#: calculate_intable.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
-msgstr "Trykk på Enter eller <emph>Bruk</emph> på formellinja. <br/>Summen av verdiene i den gjeldende kolonna blir da lagt inn i cellen."
+msgstr "Trykk på Enter eller <emph>Bruk</emph> på formellinjen. <br/>Summen av verdiene i den gjeldende kolonna blir da lagt inn i cellen."
#. oFj4g
#: calculate_intable.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155551\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr "På verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formel</item>, skriv inn funksjonen du vil utføre, f.eks., <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+msgstr "På verktøylinjen <item type=\"menuitem\">Formel</item>, skriv inn funksjonen du vil utføre, f.eks., <item type=\"literal\">=SUM</item>."
#. 9NAJS
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr "På verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formel</item>, skriv inn funksjonen du vil utføre, f.eks., <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+msgstr "På verktøylinjen <item type=\"menuitem\">Formel</item>, skriv inn funksjonen du vil utføre, f.eks., <item type=\"literal\">=SUM</item>."
#. GAnxD
#: calculate_multitable.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace."
-msgstr "$[officename] kan automatisk legge til ulike sidestiler på partallssider (venstresider) og oddetallssider (høyresider) i dokumentet. For eksempel kan du bruke sidestiler som viser ulike topp- og bunntekster på par- og oddetallssider. Den gjeldende sidestilen kan du se på <emph>statuslinja</emph> nederst i arbeidsområdet."
+msgstr "$[officename] kan automatisk legge til ulike sidestiler på partallssider (venstresider) og oddetallssider (høyresider) i dokumentet. For eksempel kan du bruke sidestiler som viser ulike topp- og bunntekster på par- og oddetallssider. Den gjeldende sidestilen kan du se på <emph>statuslinjen</emph> nederst i arbeidsområdet."
#. YZ9Xv
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153176\n"
"help.text"
msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "Du kan også sette inn fotnoter ved å trykke på ikonet <emph>Sett inn fotnote direkte</emph> på verktøylinja <emph>Sett inn</emph>."
+msgstr "Du kan også sette inn fotnoter ved å trykke på ikonet <emph>Sett inn fotnote direkte</emph> på verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>."
#. D3DDv
#: footnote_usage.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150511\n"
"help.text"
msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Sidestilen på den gjeldende siden vises på <emph>statuslinja</emph>."
+msgstr "Sidestilen på den gjeldende siden vises på <emph>statuslinjen</emph>."
#. xVLv3
#: header_footer.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153175\n"
"help.text"
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Trykk på «Kapittel« i <item type=\"menuitem\">Typelista</item> og «Kapittelnummer og -navn» i <item type=\"menuitem\">Formatlisten</item>."
+msgstr "Trykk på «Kapittel« i <item type=\"menuitem\">Typelisten</item> og «Kapittelnummer og -navn» i <item type=\"menuitem\">Formatlisten</item>."
#. hVuGg
#: header_with_chapter.xhp
@@ -7576,7 +7576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148846\n"
"help.text"
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
-msgstr "Trykk på knappen <emph>Dokumentstruktur</emph> i standardverktøylinja."
+msgstr "Trykk på knappen <emph>Dokumentstruktur</emph> i standardverktøylinjen."
#. ECBfQ
#: hyperlinks.xhp
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference."
-msgstr "Velg dokumentet som inneholder elementet du vil kryssreferere i den nederste listaeni vinduet Dokumentstruktur."
+msgstr "Velg dokumentet som inneholder elementet du vil kryssreferere i den nederste listen i vinduet Dokumentstruktur."
#. bsdmB
#: hyperlinks.xhp
@@ -7801,7 +7801,7 @@ msgctxt ""
"par_id9936216\n"
"help.text"
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
-msgstr "Du kan endre på innrykka for det gjeldende avsnittet, eller for alle valgte avsnitt, eller for en avsnittsstil."
+msgstr "Du kan endre på innrykkene for det gjeldende avsnittet, eller for alle valgte avsnitt, eller for en avsnittsstil."
#. 8uFbM
#: indenting.xhp
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
-msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Format → Avsnitt → Innrykk og avstand</item> for å endre på innrykka i det gjeldende avsnittet eller i alle de valgte avsnitta. Du må også <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">stille inn innrykk ved å bruke linjalen</link>."
+msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Format → Avsnitt → Innrykk og avstand</item> for å endre på innrykkene i det gjeldende avsnittet eller i alle de valgte avsnittene. Du må også <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">stille inn innrykk ved å bruke linjalen</link>."
#. H4LXQ
#: indenting.xhp
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "For å sette inn tekst før en tabell øverst på en side, klikk foran innholdet i den første cella i tabellen, foran inneholdet i cellen og trykk så <item type=\"keycode\">Enter</item> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>"
+msgstr "For å sette inn tekst før en tabell øverst på en side, klikk foran innholdet i den første cellen i tabellen, foran inneholdet i cellen og trykk så <item type=\"keycode\">Enter</item> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>"
#. cKcSo
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9700,7 +9700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark."
-msgstr "For å gå til et spesielt bokmerke i dokumentet kan du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">holde Ctrl nede og trykke</caseinline><defaultinline>høyreklikke</defaultinline></switchinline> i feltet <emph>Side</emph> på <emph>statuslinja</emph> og velge bokmerket."
+msgstr "For å gå til et spesielt bokmerke i dokumentet kan du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">holde Ctrl nede og trykke</caseinline><defaultinline>høyreklikke</defaultinline></switchinline> i feltet <emph>Side</emph> på <emph>statuslinjen</emph> og velge bokmerket."
#. uBAeJ
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Sett inn</emph> for å åpne verktøylinja <emph>Sett inn</emph>."
+msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Sett inn</emph> for å åpne verktøylinjen <emph>Sett inn</emph>."
#. 9gNAe
#: keyboard.xhp
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr "Trykk på F6 til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Sett inn</item>."
+msgstr "Trykk på F6 til fokuset er på verktøylinjen <item type=\"menuitem\">Sett inn</item>."
#. VpEy5
#: keyboard.xhp
@@ -9835,7 +9835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "Trykk F6 til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Standard</item>."
+msgstr "Trykk F6 til fokuset er på verktøylinjen <item type=\"menuitem\">Standard</item>."
#. Tut45
#: keyboard.xhp
@@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"par_id8324533\n"
"help.text"
msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
-msgstr "Det er viktigt å vite at endringene som du legger til for en sideegenskap bare vil påvirke de sidene som bruker den gjeldende sidestilen. Den gjeldende sidestilen vises i statuslinja i den nederste vinduskanten."
+msgstr "Det er viktigt å vite at endringene som du legger til for en sideegenskap bare vil påvirke de sidene som bruker den gjeldende sidestilen. Den gjeldende sidestilen vises i statuslinjen i den nederste vinduskanten."
#. dGCjD
#: pageorientation.xhp
@@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr "Bruk lupeknappen på linja <emph>Forhåndsvisning</emph> for å minske eller forstørre visningen på siden."
+msgstr "Bruk lupeknappen på linjen <emph>Forhåndsvisning</emph> for å minske eller forstørre visningen på siden."
#. xq69U
#: print_preview.xhp
@@ -12463,7 +12463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145093\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr "Bruk piltastene eller pilene på linja <emph>Forhåndsvis side</emph> for å rulle gjennom dokumentet."
+msgstr "Bruk piltastene eller pilene på linjen <emph>Forhåndsvis side</emph> for å rulle gjennom dokumentet."
#. 4mYby
#: print_preview.xhp
@@ -13192,7 +13192,7 @@ msgctxt ""
"par_id1711201619364829\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
-msgstr "Plasser markøren i cella eller celleområdet og velg <item type=\"menuitem\">Tabell → Opphev cellebeskyttelse</item>."
+msgstr "Plasser markøren i cellen eller celleområdet og velg <item type=\"menuitem\">Tabell → Opphev cellebeskyttelse</item>."
#. k9LXQ
#: protection.xhp
@@ -14101,7 +14101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152776\n"
"help.text"
msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "For å endre den venstre eller høyre avsnittsinnrykkinga, velg avsnittet der innrykkninga skal endres og dra nederste venstre eller nederste høyre trekant på den vannrette linjalen til en ny plassering."
+msgstr "For å endre den venstre eller høyre avsnittsinnrykkingen, velg avsnittet der innrykkningen skal endres og dra nederste venstre eller nederste høyre trekant på den vannrette linjenlen til en ny plassering."
#. hFiCU
#: ruler.xhp
@@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "For å endre den første linjas innrykk i et valgt avsnitt kan du dra øverste venstre trekant på den vannrette linjalen til en ny plassering."
+msgstr "For å endre den første linjens innrykk i et valgt avsnitt kan du dra øverste venstre trekant på den vannrette linjenlen til en ny plassering."
#. qDYHz
#: ruler.xhp
@@ -14119,7 +14119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr "Du kan også dobbeltklikke på et vilkårlig sted på den vannrette linjalen og tilpassse innrykka i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Avsnitt</emph></link>."
+msgstr "Du kan også dobbeltklikke på et vilkårlig sted på den vannrette linjalen og tilpassse innrykkene i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Avsnitt</emph></link>."
#. 7mCFs
#: search_regexp.xhp
@@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155868\n"
"help.text"
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "Bruk en av standardoverskriftsstilene i $[officename] til avsnittsoverskriftene, for eksempel, «Overskrift 1» til de avsnitta der en ny HTML-side skal lages."
+msgstr "Bruk en av standardoverskriftsstilene i $[officename] til avsnittsoverskriftene, for eksempel, «Overskrift 1» til de avsnittene der en ny HTML-side skal lages."
#. EytWK
#: send2html.xhp
@@ -15739,7 +15739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3415936\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr "Plasser skrivemerket i cella som skal deles opp."
+msgstr "Plasser skrivemerket i cellen som skal deles opp."
#. WDT2s
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16378,7 +16378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Du kan også fordele rader og kolonner jevnt ved hjelp av ikoner på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Optimer størrelse</item> i <item type=\"menuitem\">Tabell</item>linja."
+msgstr "Du kan også fordele rader og kolonner jevnt ved hjelp av ikoner på verktøylinjen <item type=\"menuitem\">Optimer størrelse</item> i <item type=\"menuitem\">Tabell</item>linjen."
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -16612,7 +16612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>Fast</emph> - endringer vil kun påverke den tilstøtende celle, ikke heie tabellen. Når du for eksempel gjør en celle bredere blir nabocella smalere, men bredden av tabellen forblir uforandret."
+msgstr "<emph>Fast</emph> - endringer vil kun påverke den tilstøtende celle, ikke heie tabellen. Når du for eksempel gjør en celle bredere blir nabocellen smalere, men bredden av tabellen forblir uforandret."
#. TdBAA
#: tablemode.xhp
@@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"par_id6924649\n"
"help.text"
msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
-msgstr "Bruk tekstverktøyet i verktøylinja Tegning"
+msgstr "Bruk tekstverktøyet i verktøylinjen Tegning"
#. K8DGN
#: text_emphasize.xhp
@@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
-msgstr "Bruk Fontwork. Du åpner Fontworkvinduet ved å trykke på symbolet for Fontworkgalleriet på verktøylinja for tegning."
+msgstr "Bruk Fontwork. Du åpner Fontworkvinduet ved å trykke på symbolet for Fontworkgalleriet på verktøylinjen for tegning."
#. CiExc
#: text_frame.xhp
@@ -17800,7 +17800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
-msgstr "Flytter skrivemerket til begynnelsen av den gjeldende linja."
+msgstr "Flytter skrivemerket til begynnelsen av den gjeldende linjen."
#. WF3Vp
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -17836,7 +17836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156260\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
-msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet i den gjeldende cella."
+msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet i den gjeldende cellen."
#. v5JtT
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -17845,7 +17845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
-msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet av den gjeldende cella. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til den siste cella i tabellen. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til begynnelsen av dokumentet."
+msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet av den gjeldende cellen. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til den siste cellen i tabellen. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til begynnelsen av dokumentet."
#. zNhFJ
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -17863,7 +17863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153372\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
-msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av den gjeldende linja."
+msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av den gjeldende linjen."
#. LEgmF
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -17899,7 +17899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
-msgstr "Flytter til slutten av innholdet i den gjeldende cella."
+msgstr "Flytter til slutten av innholdet i den gjeldende cellen."
#. ExK65
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -17908,7 +17908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155894\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
-msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet i den gjeldende cella. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til den siste cella i tabellen. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til slutten av dokumentet."
+msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet i den gjeldende cellen. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til den siste cellen i tabellen. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til slutten av dokumentet."
#. gwdcj
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18016,7 +18016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153130\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
-msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Vis - Verktøylinje - Tegning</item> for å åpne <item type=\"menuitem\">Tegning menylinja</item>."
+msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Vis - Verktøylinje - Tegning</item> for å åpne <item type=\"menuitem\">Tegning menylinjen</item>."
#. fJUBG
#: text_rotate.xhp
@@ -18043,7 +18043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Klikk først utenfor objektet og deretter på teksten du skrev inn. Klikk på symboet <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Roter</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <item type=\"menuitem\">Innstillinger for tegneobjekt</item>."
+msgstr "Klikk først utenfor objektet og deretter på teksten du skrev inn. Klikk på symboet <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Roter</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikon</alt></image> på verktøylinjen for <item type=\"menuitem\">Innstillinger for tegneobjekt</item>."
#. txAbL
#: text_rotate.xhp
@@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
-msgstr "Som standard flytter $[officename] ord, som ikke passer på en linje til den neste linja. Hvis du vil, kan du bruke automatisk eller manuell orddeling for å unngå denne oppførselen:"
+msgstr "Som standard flytter $[officename] ord, som ikke passer på en linje til den neste linjen. Hvis du vil, kan du bruke automatisk eller manuell orddeling for å unngå denne oppførselen:"
#. 2xYjC
#: using_hyphen.xhp
@@ -18403,7 +18403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145400\n"
"help.text"
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Bruk stilen på de avsnitta som skal orddeles."
+msgstr "Bruk stilen på de avsnittene som skal orddeles."
#. XxMGz
#: using_hyphen.xhp
@@ -18772,7 +18772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "Om du vil endre nummererings- eller punkttegnformatet for alle avsnitt i listen, se etter at markøren er i lista og velg <item type=\"menuitem\">Format → Punkt og nummerering</item> og klikk på et nytt format."
+msgstr "Om du vil endre nummererings- eller punkttegnformatet for alle avsnitt i listen, se etter at markøren er i listen og velg <item type=\"menuitem\">Format → Punkt og nummerering</item> og klikk på et nytt format."
#. oXAse
#: using_numbering.xhp
@@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Hvis det finnes mer enn et ord i autorettingsminnet som passer med de tre bokstavene du har skrevet inn, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator for å se gjennom lista etter passende ord. Ønsker du å lete bakover i listen, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tabulator."
+msgstr "Hvis det finnes mer enn et ord i autorettingsminnet som passer med de tre bokstavene du har skrevet inn, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator for å se gjennom listen etter passende ord. Ønsker du å lete bakover i listen, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tabulator."
#. bfrnA
#: word_completion.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 882e405385c..8982b626454 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548253647.000000\n"
#. kypzs
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_390\n"
"help.text"
msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
-msgstr "For å nullstilla kommandolinja, klikker du tre gangar etter hverandre i feltet, eller trykker CRTL + A for å markere den foregående kommandoen og så skrive inn de nye kommandoene."
+msgstr "For å nullstille kommandolinjen, klikker du tre gangar etter hverandre i feltet, eller trykker CRTL + A for å markere den foregående kommandoen og så skrive inn de nye kommandoene."
#. bqE8E
#: LibreLogo.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_1150\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
-msgstr "PENNFARGE “rød” ; setter pennfargen til rød (med fargenavnet, se om fargekonstanter)<br/> PENNFARGE [255, 255, 0] ; setter fargen til gul (RGB lista)<br/> PENNFARGE 0xffff00 ; sett fargen til gul (heksadesimal kode)<br/> PENNFARGE 0 ; sett fargen til svart (0x000000)<br/> PENNFARGE ALLE ; tilfeldig farge<br/> PENNFARGE [5] ; sett fargen til rød (med fargeidentifikator, se fargekonstanter)<br/> PENNFARGE “usynlig” ; usynlig farge for figurer med usynlig omriss<br/> PENNFARGE “~rød” ; setter tilfeldig, rød farge<br/>"
+msgstr "PENNFARGE “rød” ; setter pennfargen til rød (med fargenavnet, se om fargekonstanter)<br/> PENNFARGE [255, 255, 0] ; setter fargen til gul (RGB listen)<br/> PENNFARGE 0xffff00 ; sett fargen til gul (heksadesimal kode)<br/> PENNFARGE 0 ; sett fargen til svart (0x000000)<br/> PENNFARGE ALLE ; tilfeldig farge<br/> PENNFARGE [5] ; sett fargen til rød (med fargeidentifikator, se fargekonstanter)<br/> PENNFARGE “usynlig” ; usynlig farge for figurer med usynlig omriss<br/> PENNFARGE “~rød” ; setter tilfeldig, rød farge<br/>"
#. DDRa6
#: LibreLogo.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_2510\n"
"help.text"
msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
-msgstr "; fjerner element som finnes mer enn en gang i en liste ved hjelp av sett og omforming av lista<br/> SKRIV UT LISTE (SETT [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; skriv ut [1, 3, 5, 2]<br/>"
+msgstr "; fjerner element som finnes mer enn en gang i en liste ved hjelp av sett og omforming av listen<br/> SKRIV UT LISTE (SETT [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; skriv ut [1, 3, 5, 2]<br/>"
#. ACErN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_2660\n"
"help.text"
msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
-msgstr "SKRIV UT FINNALLE(“\\w+”, “Hunder, Katter”) ; skriv ut [“Hunder”, “Katter”], det vil si hele lista med ordene.<br/>"
+msgstr "SKRIV UT FINNALLE(“\\w+”, “Hunder, Katter”) ; skriv ut [“Hunder”, “Katter”], det vil si hele listen med ordene.<br/>"
#. uCGUP
#: LibreLogo.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_2680\n"
"help.text"
msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
-msgstr "SKRIV UT MIN [1, 2, 3] ;skriv ut 1, det minste elementet i lista.<br/>"
+msgstr "SKRIV UT MIN [1, 2, 3] ;skriv ut 1, det minste elementet i listen.<br/>"
#. iTBjA
#: LibreLogo.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_2700\n"
"help.text"
msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
-msgstr "SKRIV UT MAKS [1, 2, 3] ; skriv ut 3, det største elementet i lista.<br/>"
+msgstr "SKRIV UT MAKS [1, 2, 3] ; skriv ut 3, det største elementet i listen.<br/>"
#. CBQoA
#: LibreLogo.xhp