aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb/helpcontent2')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po15
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po55
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po149
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1032
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po18
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po1024
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1956
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po24
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po59
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po87
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po12
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po148
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po60
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po1391
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po2317
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po87
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po13
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po383
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po13
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po57
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po730
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po102
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po67
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po143
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po42
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po23
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po32
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po695
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po55
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po71
32 files changed, 6478 insertions, 4408 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
index d91bb6090c1..d92368c8d2c 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 05:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563817858.000000\n"
#. fEEXD
@@ -88,6 +88,15 @@ msgctxt ""
msgid "ScriptForge Library"
msgstr "ScriptForge Bibliotek"
+#. LTzXY
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"07010501\n"
+"node.text"
+msgid "Example Scripts"
+msgstr "Eksempel på skript"
+
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 0b072e73849..ff1eb4c65ad 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566201016.000000\n"
#. naSFZ
@@ -1240,6 +1240,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\">Python programming examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\">Pythonprogrammering, eksempel</link></variable>"
+#. RCEGv
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"hd_id601717774441961\n"
+"help.text"
+msgid "Event Handling, Listeners"
+msgstr "Begivenhetshåndtering, lyttere"
+
+#. BLZ9N
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"hd_id651717774529891\n"
+"help.text"
+msgid "Calc examples"
+msgstr "Calc eksempler"
+
#. xkeov
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -2455,15 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
msgstr "Identifisering av operativsystemet kan utføres med Python eller Basic."
-#. gZrHC
-#: python_platform.xhp
-msgctxt ""
-"python_platform.xhp\n"
-"N0511\n"
-"help.text"
-msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
-msgstr "ComputerName-egenskapen er kun tilgjengelig for Windows. Grunnleggende anrop til Python-makroer hjelper med å overvinne de grunnleggende begrensningene i %PRODUCTNAME."
-
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2491,6 +2500,15 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr "%PRODUCTNAME Basic mangler innebygd anerkjennelse av MacOS X Plattformidentifikasjon er mulig med %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
+#. VC5gm
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0530a\n"
+"help.text"
+msgid "''' Module name: Platform '''"
+msgstr "''' Modulnavn: Plattform '''"
+
#. tTyE5
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2509,6 +2527,15 @@ msgctxt ""
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
msgstr "' Avledet fra \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" funksjon"
+#. E7GT8
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0511\n"
+"help.text"
+msgid "ComputerName environment variable is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
+msgstr "ComputerName miljøvariabel er kun tilgjengelig for Windows. Grunnleggende anrop til Python-makroer hjelper deg med å overstyre %PRODUCTNAME Grunnleggende begrensninger."
+
#. jtA2N
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id851633601202270\n"
"help.text"
msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, a Basic or Python script locates the embedded copy of Python console."
-msgstr ""
+msgstr "Fra en installert %PRODUCTNAME-pakke med alle funksjoner, finner et Basic- eller Python-skript den innebygde kopien av Python-konsollen."
#. 5HhXz
#: python_shell.xhp
@@ -3614,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_id71707747845585\n"
"help.text"
msgid "This routine resorts to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Platform class module</link> in order to distinguish the actual operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Denne rutinen tyr til <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Plattformklassemodul</link> for å skille det faktiske operativsystemet."
#. KhWLk
#: python_shell.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d8cd3705e15..7070095895d 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551361467.000000\n"
#. yzYVt
@@ -16315,14 +16315,14 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Sekunder siden midnatt\""
-#. E5DAZ
+#. 6B7BG
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lTime, 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Klokken er\""
+msgid "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\""
+msgstr "MsgBox Format(lTime,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSek,\"00\"), 0, \"Klokken er\""
#. qCtkb
#: 03030303.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDec_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CDec_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Funksjon</link></variable>"
#. aEBmF
#: 03100060.xhp
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDate_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CDate_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate-funksjon</link></variable>"
#. DYpHk
#: 03100300.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDbl_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\">CDbl Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CDbl_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\">CDbl-funksjon</link></variable>"
#. EwDaU
#: 03100400.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CInt_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\">CInt Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CInt_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\">CInt-funksjon</link></variable>"
#. dESLg
#: 03100500.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CLng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\">CLng Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CLng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\">CLng Funksjon</link></variable>"
#. aLcQC
#: 03100600.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CSng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\">CSng Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CSng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\">CSng Funksjon</link></variable>"
#. 8RgCe
#: 03100900.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CStr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\">CStr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CStr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\">CStr Funksjon</link></variable>"
#. 3CEMW
#: 03101000.xhp
@@ -26305,14 +26305,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "<emph>Single:</emph> Enkelpresisjon flyttallvariabel (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-#. TcSDB
+#. EGAek
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> Strengvariabel som består av maksimalt 64 000 ASCII-tegn."
+msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 2,147,483,647 characters."
+msgstr "<emph>Streng:</emph> Strengvariabel som består av maksimalt 2 147 483 647 tegn."
#. UkswY
#: 03102100.xhp
@@ -40750,6 +40750,123 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\">With</link> statement"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\">With</link> uttrykk"
+#. 8TUuD
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"bm_id371711286795900\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ExportAsFixedFormat method [VBA]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ExportAsFixedFormat metode [VBA]</bookmark_value>"
+
+#. D8GuJ
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"hd_id981711281680887\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/exportasfixedformat.xhp\">ExportAsFixedFormat Method [VBA]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/exportasfixedformat.xhp\">ExportAsFixedFormat Metode [VBA]</link></variable>"
+
+#. vMsGC
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id561711281680890\n"
+"help.text"
+msgid "Method to export a Calc document to PDF format."
+msgstr "Metode for å eksportere et Calc-dokument til PDF-format."
+
+#. m86GB
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id961711284173030\n"
+"help.text"
+msgid "expression.ExportAsFixedFormat (Type, Filename, Quality, IncludeDocProperties, IgnorePrintAreas, From, To, OpenAfterPublish)"
+msgstr "expression.ExportAsFixedFormat (Type, Filnavn, Kvalitet, IncludeDocProperties, IgnorePrintAreas, Fra, Til, OpenAfterPublish)"
+
+#. i42Qe
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id731711284383305\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph>: Integer, required. Can be either 0 or 1. <emph>0</emph> for \"PDF\" - Portable Document Format file (.pdf) and <emph>1</emph> for \"XPS\" - XPS Document (.xps)"
+msgstr "<emph>Type</emph>: Heltall, påkrevd. Kan være enten 0 eller 1. <emph>0</emph> for \"PDF\" - Portable Document Format-fil (.pdf) og <emph>1</emph> for \"XPS\" - XPS Dokument (.xps)"
+
+#. N7LcB
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id471711285929795\n"
+"help.text"
+msgid "XPS export format is not supported by %PRODUCTNAME."
+msgstr "XPS-eksportformatet støttes ikke av %PRODUCTNAME."
+
+#. 6rtDv
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id611711284387498\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Filename</emph>: String, optional. The file name of the exported file."
+msgstr "<emph>Filnavn</emph>: Streng, valgfritt. Filnavnet til den eksporterte filen."
+
+#. wCTzD
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id251711284391770\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Quality</emph>: Integer, optional. Can be 0 or 1. <emph>0</emph> is for standard quality, <emph>1</emph> is for minimum quality."
+msgstr "<emph>Kvalitet</emph>: Heltall, valgfritt. Kan være 0 eller 1. <emph>0</emph> er for standardkvalitet, <emph>1</emph> er for minimumskvalitet."
+
+#. p5iRF
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id161711284395682\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>IncludeDocProperties</emph>: Boolean, optional. Set to <literal>True</literal> to indicate that document properties should be included in the exported file, or set to <literal>False</literal> to suppress the export of document properties."
+msgstr "<emph>IncludeDocProperties</emph>: Boolsk, valgfritt. Sett til <literal>Sann</literal> for å indikere at dokumentegenskaper skal inkluderes i den eksporterte filen, eller satt til <literal>Usann</literal> for å undertrykke eksporten av dokumentegenskaper."
+
+#. qvDx4
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id461711284399442\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>IgnorePrintAreas</emph>: Boolean, optional. If set to <literal>True</literal>, ignores any print ranges on export. If set to <literal>False</literal>, honor the print ranges on export."
+msgstr "<emph>IgnorePrintAreas</emph>: Boolsk, valgfritt. Hvis satt til <literal>Sann</literal>, ignorerer alle utskriftsområder ved eksport. Hvis satt til <literal>Usann</literal>, tar hensyn til utskriftsområdene ved eksport."
+
+#. R6Bd7
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id341711284404400\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>From</emph>:Integer, optional. Page number of the first page to export. If omitted, export starts at the beginning."
+msgstr "<emph>Fra</emph>: Heltall, valgfritt. Sidenummer for den første siden som skal eksporteres. Hvis utelatt, starter eksporten ved begynnelsen."
+
+#. HwkUM
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id21711284409841\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To</emph>: Integer, optional. Page number of the last page to export. If omitted, export ends with the last page."
+msgstr "<emph>Til</emph>: Heltall, valgfritt. Sidenummer for den siste siden som skal eksporteres. Hvis utelatt, avsluttes eksporten med siste side."
+
+#. hMPN7
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id461711284415267\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>OpenAfterPublish</emph>:Boolean, optional. If set to <literal>True</literal>, displays the file in the proper viewer after export. On <literal>False</literal>, the file is exported but not displayed."
+msgstr "<emph>OpenAfterPublish</emph>: Boolsk, valgfritt. Hvis satt til <literal>Sann</literal>, viser filen i riktig visningsprogram etter eksport. På <literal>Usann</literal> eksporteres filen, men vises ikke."
+
#. FFWQn
#: fragments.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 48abe1e5b98..cb442e07e0d 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563821499.000000\n"
#. ViEWM
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619036922844\n"
"help.text"
msgid "To learn more about form documents, refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp\"><literal>ScriptForge.FormDocument</literal> service</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om skjemadokumenter, se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp\"><literal>ScriptForge.FormDocument</literal> tjeneste</link> hjelpeside."
#. gCGqW
#: sf_base.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"par_id83159163272628\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnnumber</emph>: The column number as an integer value in the interval 1 ... 16384."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kolonnenummer</emph>: Kolonnenummeret som en heltallsverdi i intervallet 1 ... 16384."
#. 6yjtp
#: sf_calc.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id451611753568778\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 16384."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antall kolonner tillatt på et Calc-ark er 16384."
#. ksYoG
#: sf_calc.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"bm_id261582733781987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste</bookmark_value>"
#. p9Y5W
#: sf_dataset.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Dataset</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. dBCRY
#: sf_dataset.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the <literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a <literal>Database</literal> service instance or from another <literal>Dataset</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dataset</literal>-tjenesten påkalles ved hjelp av <literal>CreateDataset</literal>-metoden, som kan kalles enten fra en <literal>Database</literal>-tjenesteforekomst eller fra et annet <literal>Dataset</literal> bokstavelig> forekomst."
#. uB7FC
#: sf_dataset.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id771700853155061\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the table \"Customers\" stored in a database file."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel oppretter et <literal>Datasett</literal> fra tabellen \"Kunder\" lagret i en databasefil."
#. BPxCC
#: sf_dataset.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491701125551393\n"
"help.text"
msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Kunder\")"
#. kjDBm
#: sf_dataset.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id821701125782721\n"
"help.text"
msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record."
-msgstr ""
+msgstr "Ved opprettelsen av <literal>Datasettet</literal>, blir gjeldende post plassert før den første posten."
#. 5RQVs
#: sf_dataset.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id171700853415555\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by filtering the original dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor oppretter en <literal>Datasett</literal>-forekomst ved å filtrere det opprinnelige datasettet."
#. jsCLR
#: sf_dataset.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id301701127357007\n"
"help.text"
msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Kunder\")"
#. vvGTe
#: sf_dataset.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id181701127476970\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")"
#. UbDcm
#: sf_dataset.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. 9jpZ5
#: sf_dataset.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. wYVH2
#: sf_dataset.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. BzGFs
#: sf_dataset.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. uDWJe
#: sf_dataset.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. vvCt8
#: sf_dataset.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. tbT3C
#: sf_dataset.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis gjeldende postposisjon er før den første posten i datasettet, ellers returnerer <literal>Usann</literal>."
#. EteGE
#: sf_dataset.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655855\n"
"help.text"
msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Sett denne egenskapen til <literal>Sann</literal> for å flytte markøren til begynnelsen av datasettet. Å sette denne egenskapen til <literal>Usann</literal> ignoreres."
#. Bqkq3
#: sf_dataset.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655669\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. PPmEj
#: sf_dataset.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582885623525\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dictionary</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Ordbok</literal> tjeneste"
#. CQWtE
#: sf_dataset.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885657885\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Ordbok</literal> med standardverdiene som brukes for hvert felt i datasettet. Feltene eller kolonnene i datasettet er nøklene i ordboken."
#. 3hnoA
#: sf_dataset.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885653105\n"
"help.text"
msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Databasefelttypene konverteres til deres tilsvarende Basic/Python-datatyper. Når felttypen er udefinert, er standardverdien <literal>Null</literal> hvis feltet er nullbart eller <literal>Tom</literal>."
#. 9f7Zn
#: sf_dataset.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655710\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 5DCq8
#: sf_dataset.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885611885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis gjeldende postposisjon er etter den siste posten i datasettet, ellers returnerer <literal>Usann</literal>."
#. A4QYe
#: sf_dataset.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885609855\n"
"help.text"
msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Sett denne egenskapen til <literal>Sann</literal> for å flytte markøren til slutten av datasettet. Å sette denne egenskapen til <literal>Usann</literal> ignoreres."
#. FXQzh
#: sf_dataset.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655205\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. pKHRj
#: sf_dataset.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655369\n"
"help.text"
msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all fields in the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Matrise</literal> som inneholder navnene på alle feltene i datasettet."
#. iDYwc
#: sf_dataset.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655966\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 2wGrC
#: sf_dataset.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655812\n"
"help.text"
msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual <literal>WHERE</literal> clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer filteret brukt i tillegg til den eventuelle <literal>WHERE</literal>-setningen(e) i den innledende SQL-setningen. Denne egenskapen uttrykkes som en <literal>WHERE</literal>-klausul uten nøkkelordet \"WHERE\"."
#. niyhC
#: sf_dataset.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655212\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. QyUBG
#: sf_dataset.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655344\n"
"help.text"
msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual <literal>ORDER BY</literal> clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer bestillingsleddet som erstatter den eventuelle <literal>ORDER BY</literal>-leddet som finnes i den innledende SQL-setningen. Denne egenskapen er uttrykt som en <literal>ORDER BY</literal>-klausul uten \"ORDER BY\"-nøkkelordene."
#. 4qKPb
#: sf_dataset.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655788\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. SCZG6
#: sf_dataset.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582885655522\n"
"help.text"
msgid "<literal>Database</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Database</literal> tjeneste"
#. TCDSW
#: sf_dataset.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655062\n"
"help.text"
msgid "Returns the <literal>Database</literal> instance corresponding to the parent database of the current dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Database</literal>-forekomsten som tilsvarer den overordnede databasen til gjeldende datasett."
#. SBPcF
#: sf_dataset.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885650968\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. HoZCK
#: sf_dataset.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885656472\n"
"help.text"
msgid "Returns the exact number of records in the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer det nøyaktige antallet poster i datasettet."
#. CYZ2R
#: sf_dataset.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885656491\n"
"help.text"
msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at evalueringen av denne egenskapen innebærer å bla gjennom hele datasettet, noe som kan være kostbart avhengig av datasettstørrelsen."
#. 8SziE
#: sf_dataset.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582886340968\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ExPSX
#: sf_dataset.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582884026472\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer nummeret til gjeldende post som starter på 1. Returnerer 0 hvis denne egenskapen er ukjent."
#. 3tm4G
#: sf_dataset.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582886349968\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ZTuFP
#: sf_dataset.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582884023472\n"
"help.text"
msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer kilden til datasettet. Det kan enten være et tabellnavn, et spørringsnavn eller en SQL-setning."
#. bGyUH
#: sf_dataset.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582886352968\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. doL3q
#: sf_dataset.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582884295472\n"
"help.text"
msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> or <literal>SQL</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer kilden til datasettet. Det kan være en av følgende strengverdier: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> eller <literal>SQL</literal>."
#. cA9pt
#: sf_dataset.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582886368268\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. XYGFy
#: sf_dataset.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582884255372\n"
"help.text"
msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of the fields of the dataset that are updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Matrise</literal> som inneholder navnene på feltene i datasettet som kan oppdateres."
#. F6ZCq
#: sf_dataset.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582886302268\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ykZky
#: sf_dataset.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582884370372\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Ordbok</literal> som inneholder parene (feltnavn: verdi) til gjeldende post i datasettet."
#. aao9u
#: sf_dataset.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582886325668\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. hTAUU
#: sf_dataset.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582887376762\n"
"help.text"
msgid "<literal>UNO</literal> object"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>UNO</literal> objekt"
#. rhAHw
#: sf_dataset.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582884392072\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO object representing the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO-objektet som representerer datasettet."
#. DCeqW
#: sf_dataset.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Dataset Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i datasetttjenesten"
#. GeTvk
#: sf_dataset.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92158919969883\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;CloseDataset</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste; CloseDataset</bookmark_value>"
#. HPN2T
#: sf_dataset.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Closes the current dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker gjeldende datasett. Denne metoden returnerer <literal>True</literal> når den er vellykket."
#. EM77w
#: sf_dataset.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id781701179217081\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources."
-msgstr ""
+msgstr "Det anbefales å lukke datasettet etter bruk for å frigjøre ressurser."
#. hMmFX
#: sf_dataset.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92158919969443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;CreateDataset</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste; CreateDataset</bookmark_value>"
#. pB3e6
#: sf_dataset.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919343864\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and <literal>ORDER BY</literal> statements."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Datasett</literal>-tjenesteforekomst fra et eksisterende datasett ved å bruke det angitte filteret og <literal>ORDER BY</literal>-setningene."
#. sTshg
#: sf_dataset.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012509515\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Angir betingelsen som poster må samsvare med for å bli inkludert i det returnerte datasettet. Dette argumentet er uttrykt som en SQL <literal>WHERE</literal>-setning uten nøkkelordet \"WHERE\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes filteret som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes det gjeldende filteret med dette argumentet."
#. 96FYs
#: sf_dataset.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012563515\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ordreby</emph>: Spesifiserer rekkefølgen av datasettet som en SQL <literal>ORDER BY</literal>-setning uten nøkkelordet \"ORDER BY\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes sorteringsrekkefølgen som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes gjeldende sorteringsrekkefølge med dette argumentet."
#. yW4B8
#: sf_dataset.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"bas_id721701180069642\n"
"help.text"
msgid "' Use an empty string to remove the current filter"
-msgstr ""
+msgstr "' Bruk en tom streng for å fjerne gjeldende filter"
#. upazw
#: sf_dataset.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981701180070457\n"
"help.text"
msgid "' Examples of common filters"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler på vanlige filtre"
#. sDiFY
#: sf_dataset.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"bas_id217011800710769\n"
"help.text"
msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'John'\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Navn] = 'John'\")"
#. 6CWiF
#: sf_dataset.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"bas_id341701180070985\n"
"help.text"
msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Navn] LIKE 'A'\")"
#. f3E2J
#: sf_dataset.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371701180071169\n"
"help.text"
msgid "' It is possible to append additional conditions to the current filter"
-msgstr ""
+msgstr "' Det er mulig å legge til flere betingelser til gjeldende filter"
#. UFevo
#: sf_dataset.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"bas_id817011802603460\n"
"help.text"
msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") OG [Navn] LIKE 'A'\")"
#. 3GUnc
#: sf_dataset.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id581701180363338\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")"
#. FfGsf
#: sf_dataset.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id261701180365275\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
#. xFhtG
#: sf_dataset.xhp
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id481701180365786\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")"
#. xB6gV
#: sf_dataset.xhp
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9215369969883\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;Delete</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;Slett</bookmark_value>"
#. nSBrV
#: sf_dataset.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919961074\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter gjeldende post fra datasettet. Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket."
#. DeLNv
#: sf_dataset.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id101701180833688\n"
"help.text"
msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property <literal>EOF</literal> returns <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Etter denne operasjonen plasseres markøren på posten umiddelbart etter den slettede posten. Hvis den slettede posten er den siste i datasettet, plasseres markøren etter den, og egenskapen <literal>EOF</literal> returnerer <literal>Sann</literal>."
#. kQmsS
#: sf_dataset.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92153179969443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;ExportValueToFile</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;ExportValueToFile</bookmark_value>"
#. GVCDT
#: sf_dataset.xhp
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158955243864\n"
"help.text"
msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer verdien av et binært felt for gjeldende post til den angitte filen."
#. tF5uw
#: sf_dataset.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"par_id171701181928026\n"
"help.text"
msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det angitte feltet ikke er binært, eller hvis det ikke inneholder noen data, opprettes ikke utdatafilen."
#. wmnpF
#: sf_dataset.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012500605\n"
"help.text"
msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>feltnavn</emph>: Navnet på det binære feltet som skal eksporteres, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver."
#. U7h8Q
#: sf_dataset.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012563717\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The complete path to the file to be created using the notation defined in the <literal>FileSystem</literal>.<literal>FileNaming</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Den fullstendige stien til filen som skal opprettes ved hjelp av notasjonen definert i egenskapen <literal>Filsystem</literal>.<literal>Filnavn</literal>."
#. bLWJ5
#: sf_dataset.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id417011815228395\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to allow the destination file to be overwritten (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Sett dette argumentet til <literal>Sann</literal> for å tillate at målfilen overskrives (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. somcy
#: sf_dataset.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001701183010649\n"
"help.text"
msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplet nedenfor inneholder datasettet et felt kalt \"Bilde\" som skal eksporteres til en bildefil."
#. baa7B
#: sf_dataset.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191701180096457\n"
"help.text"
msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", Sann)"
#. HSjEn
#: sf_dataset.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id221701180362303\n"
"help.text"
msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", Sann)"
#. QQxdA
#: sf_dataset.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92158910859443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;GetRows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;GetRows</bookmark_value>"
#. jUxfq
#: sf_dataset.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919349654\n"
"help.text"
msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer innholdet i datasettet i en 2-dimensjonal matrise, med start fra den første posten etter gjeldende post."
#. wKNGY
#: sf_dataset.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id86170118381308\n"
"help.text"
msgid "After execution, the cursor is positioned at the row that was last read or after the last record in the dataset, in which case the <literal>EOF</literal> property returns <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Etter utførelse plasseres markøren på raden som sist ble lest eller etter den siste posten i datasettet, i så fall returnerer egenskapen <literal>EOF</literal> <literal>Sann</literal>."
#. CYiz6
#: sf_dataset.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id86170118381410\n"
"help.text"
msgid "This method can be used to read data from the dataset in chunks, whose size is defined by the <literal>maxrows</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan brukes til å lese data fra datasettet i biter, hvis størrelse er definert av <literal>maxrows</literal>-argumentet."
#. Qa3iR
#: sf_dataset.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_id741701183770602\n"
"help.text"
msgid "The returned array will always have two dimensions, even if the dataset contains a single column and a single record."
-msgstr ""
+msgstr "Den returnerte matrisen vil alltid ha to dimensjoner, selv om datasettet inneholder en enkelt kolonne og en enkelt post."
#. 4QAUM
#: sf_dataset.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701010547515\n"
"help.text"
msgid "<emph>header</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to make the first entry in the <literal>Array</literal> contain the column headers (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Overskrift</emph>: Sett dette argumentet til <literal>Sann</literal> for å få den første oppføringen i <literal>Matrise</literal> til å inneholde kolonneoverskriftene (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. Rnc4L
#: sf_dataset.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012520715\n"
"help.text"
msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>maxrows</emph>: Definerer maksimalt antall poster som skal returneres. Hvis antallet eksisterende poster er mindre enn <literal>maxrows</literal>, vil størrelsen på den returnerte matrisen være lik antall gjenværende poster i datasettet. La dette argumentet stå tomt eller sett det til null for å returnere alle rader i datasettet (standard = 0)"
#. mMgUE
#: sf_dataset.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id171701202610657\n"
"help.text"
msgid "The following example reads a dataset in chunks of 100 rows until all the dataset has been read."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel leser et datasett i biter på 100 rader til alt datasettet er lest."
#. EQJcD
#: sf_dataset.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92153179971743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;GetValue</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;GetValue</bookmark_value>"
#. jGCUD
#: sf_dataset.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190955243864\n"
"help.text"
msgid "Returns the value of the specified field from the current record of the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer verdien til det angitte feltet fra gjeldende post for datasettet."
#. odbAa
#: sf_dataset.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id171701181922516\n"
"help.text"
msgid "If the specified field is binary, then its length is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det angitte feltet er binært, returneres lengden."
#. Tb26K
#: sf_dataset.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012554805\n"
"help.text"
msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>feltnavn</emph>: Navnet på feltet som skal returneres, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver."
#. gJVKU
#: sf_dataset.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92153179527743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;Insert</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;Sett inn</bookmark_value>"
#. pDNd8
#: sf_dataset.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190998043864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn en ny post på slutten av datasettet og initialiserer feltene med de angitte verdiene."
#. HQzFF
#: sf_dataset.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id941701206804894\n"
"help.text"
msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis primærnøkkelen til datasettet er en automatisk verdi, returnerer denne metoden primærnøkkelverdien til den nye posten. Ellers vil metoden returnere 0 (når vellykket) eller -1 (når ikke vellykket)."
#. bESBG
#: sf_dataset.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id51701203344601\n"
"help.text"
msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterbare felt med uspesifiserte verdier initialiseres med standardverdiene."
#. Ee77f
#: sf_dataset.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id171701181920016\n"
"help.text"
msgid "If the specified field is binary, then its length is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det angitte feltet er binært, returneres lengden."
#. hzFC6
#: sf_dataset.xhp
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012511805\n"
"help.text"
msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pvargs</emph>: En <literal>Ordbok</literal> som inneholder par med feltnavn og deres respektive verdier. Alternativt kan et partall av argumenter spesifiseres vekslende feltnavn (som en <literal>streng</literal>) og deres verdier."
#. UdWGr
#: sf_dataset.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_id641701259882955\n"
"help.text"
msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, auto value and primary key), \"Name\" (<literal>VarChar</literal>), \"Age\" (<literal>Integer</literal>), \"City\" (<literal>VarChar</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "Tenk på en tabell kalt \"Kunder\" med 4 felt: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, automatisk verdi og primærnøkkel), \"Navn\" (<literal>VarChar</literal>), \"Alder\" (<literal>Heltall</literal>), \"By\" (<literal>VarChar</literal>)."
#. dEDJy
#: sf_dataset.xhp
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"par_id701701205243738\n"
"help.text"
msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a <literal>Dictionary</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor setter inn en ny post i dette datasettet ved hjelp av en <literal>Ordbok</literal>."
#. zucti
#: sf_dataset.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id671701260191972\n"
"help.text"
msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Det samme resultatet kan oppnås ved å sende alle par av felt og verdier som argumenter:"
#. aPs48
#: sf_dataset.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"bas_id91701260241574\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")"
#. GJrf8
#: sf_dataset.xhp
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id181701260820135\n"
"help.text"
msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}"
-msgstr ""
+msgstr "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}"
#. PL6Tb
#: sf_dataset.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_id971701261086678\n"
"help.text"
msgid "The following calls are accepted in Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende anrop godtas i Python:"
#. iVyAx
#: sf_dataset.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id101701260954243\n"
"help.text"
msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")"
#. SSUPT
#: sf_dataset.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id131701261111943\n"
"help.text"
msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")"
#. TbKTJ
#: sf_dataset.xhp
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92159920571743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;MoveFirst</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset service;MoveLast</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;MoveFirst</bookmark_value> <bookmark_value>Datasetttjeneste;MoveLast</bookmark_value>"
#. NYaXF
#: sf_dataset.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190955243874\n"
"help.text"
msgid "Moves the dataset cursor to the first (with <literal>MoveFirst</literal>) or to the last (with <literal>MoveLast</literal>) record."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter datasettmarkøren til den første (med <literal>MoveFirst</literal>) eller til den siste (med <literal>MoveLast</literal>) posten."
#. MNACy
#: sf_dataset.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701262609847\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket."
#. 9vNrm
#: sf_dataset.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id61701280052346\n"
"help.text"
msgid "Deleted records are ignored by this method."
-msgstr ""
+msgstr "Slettede poster ignoreres av denne metoden."
#. 3WjAz
#: sf_dataset.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92157026521743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;MoveNext</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset service;MovePrevious</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;MoveNext</bookmark_value> <bookmark_value>Datasetttjeneste;MovePrevious</bookmark_value>"
#. YFTHA
#: sf_dataset.xhp
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190955243345\n"
"help.text"
msgid "Moves the dataset cursor forward (with <literal>MoveNext</literal>) or backwards (with <literal>MovePrevious</literal>) by a given number of records."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter datasettmarkøren fremover (med <literal>MoveNext</literal>) eller bakover (med <literal>MovePrevious</literal>) med et gitt antall poster."
#. ZgZBd
#: sf_dataset.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701262609872\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket."
#. P3w8A
#: sf_dataset.xhp
@@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"par_id617012800527025\n"
"help.text"
msgid "Deleted records are ignored by this method."
-msgstr ""
+msgstr "Slettede poster ignoreres av denne metoden."
#. uETmF
#: sf_dataset.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012554644\n"
"help.text"
msgid "<emph>offset</emph>: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>offset</emph>: Antall poster som markøren skal flyttes forover eller bakover. Dette argumentet kan være en negativ verdi (Standard = 1)."
#. YwssF
#: sf_dataset.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92157026521993\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;Reload</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;Last inn på nytt</bookmark_value>"
#. gfYEg
#: sf_dataset.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190955243383\n"
"help.text"
msgid "Reloads the dataset from the database. The properties <literal>Filter</literal> and <literal>OrderBy</literal> may be defined when calling this method."
-msgstr ""
+msgstr "Laster datasettet på nytt fra databasen. Egenskapene <literal>Filter</literal> og <literal>OrderBy</literal> kan defineres når denne metoden kalles."
#. qTLq2
#: sf_dataset.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701262522872\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket."
#. 4N2Sk
#: sf_dataset.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id681701263394717\n"
"help.text"
msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods <literal>CreateDataset</literal> and <literal>Reload</literal> perform similar functions, however <literal>Reload</literal> reuses the same <literal>Dataset</literal> class instance."
-msgstr ""
+msgstr "Å laste datasettet på nytt er nyttig når poster har blitt satt inn i eller slettet fra databasen. Merk at metodene <literal>CreateDataset</literal> og <literal>Reload</literal> utfører lignende funksjoner, men <literal>Reload</literal> gjenbruker den samme <literal>Dataset</literal> klasseforekomsten."
#. BeqeG
#: sf_dataset.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012509626\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Angir betingelsen som poster må samsvare med for å bli inkludert i det returnerte datasettet. Dette argumentet er uttrykt som en SQL <literal>WHERE</literal>-setning uten nøkkelordet \"WHERE\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes filteret som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes det gjeldende filteret med dette argumentet."
#. 7kCWx
#: sf_dataset.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012563914\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ordreby</emph>: Spesifiserer rekkefølgen av datasettet som en SQL <literal>ORDER BY</literal>-setning uten nøkkelordet \"ORDER BY\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes sorteringsrekkefølgen som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes gjeldende sorteringsrekkefølge med dette argumentet."
#. xAG6h
#: sf_dataset.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"bas_id951701262692252\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")"
#. Eu6EA
#: sf_dataset.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id601701262720097\n"
"help.text"
msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\")"
#. eGCiM
#: sf_dataset.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"bm_id92157026521088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dataset service;Update</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datasetttjeneste;Oppdater</bookmark_value>"
#. AQgTY
#: sf_dataset.xhp
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190955060783\n"
"help.text"
msgid "Update the values of the specified fields in the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater verdiene til de angitte feltene i gjeldende post."
#. 9y7wT
#: sf_dataset.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701262529574\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket."
#. AuDhR
#: sf_dataset.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012546805\n"
"help.text"
msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pvargs</emph>: En <literal>Ordbok</literal> som inneholder par med feltnavn og deres respektive verdier. Alternativt kan et partall av argumenter spesifiseres vekslende feltnavn (som en <literal>streng</literal>) og deres verdier."
#. UpZsi
#: sf_dataset.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id791701264626511\n"
"help.text"
msgid "The example below updates the current record using a <literal>Dictionary</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor oppdaterer gjeldende post ved hjelp av en <literal>Ordbok</literal>."
#. qjYTQ
#: sf_dataset.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491701265018498\n"
"help.text"
msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")"
#. ioYcY
#: sf_dataset.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id221701264980261\n"
"help.text"
msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Det samme resultatet kan oppnås ved å sende alle par av felt og verdier som argumenter:"
#. xfo7y
#: sf_dataset.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191701180033508\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")"
#. VhWGr
#: sf_dataset.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id221701180363025\n"
"help.text"
msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}"
-msgstr ""
+msgstr "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}"
#. oWPDV
#: sf_dataset.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id761701265203650\n"
"help.text"
msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")"
#. 8RvfD
#: sf_dataset.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id141701265203921\n"
"help.text"
msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")"
#. 4TmY5
#: sf_datasheet.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of dialogs created with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Dialog</literal> bidrar til administrasjonen av dialoger som er opprettet med den grunnleggende <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> eller dialoger som er opprettet i farten . Hver forekomst av gjeldende klasse representerer en enkelt dialogboks som vises for brukeren."
#. vxEvV
#: sf_dialog.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dialog</literal>-tjenesten påkalles gjennom metoden <literal>CreateScriptService</literal>. Det krever tre supplerende posisjonsargumenter for å spesifisere dialogboksen som skal aktiveres:"
#. KyBGV
#: sf_dialog.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id461688463074274\n"
"help.text"
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogtjenesten tilbyr metoder som oppretter nye kontroller dynamisk i en eksisterende dialogboks som er forhåndsdefinert med <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Dialog Editor</link>. En dialog er initialisert med kontroller i dialogredigereren, og nye kontroller kan legges til under kjøring før eller etter dialogen <literal>Execute()</literal>-setningen."
#. 5PbBk
#: sf_dialog.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id261688459210848\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service can equally be invoked - through the <literal>CreateScriptService</literal> method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Dialog</literal> kan på samme måte aktiveres - gjennom <literal>CreateScriptService</literal>-metoden - når du oppretter dialoger på farten. Det krever to supplerende posisjonsargumenter etter navnet på ad-hoc-tjenesten \"NewDialog\":"
#. B82Et
#: sf_dialog.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688460276630\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogName</emph>: A case-sensitive string designating the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DialogName</emph>: En streng som skiller mellom store og små bokstaver som angir dialogen."
#. VEJtV
#: sf_dialog.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688460276640\n"
"help.text"
msgid "<emph>Place</emph>: Window location of the dialog being either :"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sted</emph>: Vinduets plassering av dialogboksen er enten:"
#. wXa8D
#: sf_dialog.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598178080993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
-msgstr ""
+msgstr "en grunnleggende <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Matrise</link> eller Python-tuppel med 4 elementer: (X, Y, bredde, høyde)"
#. PnCAR
#: sf_dialog.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id881502858229301\n"
"help.text"
msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object"
-msgstr ""
+msgstr "et com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Bredde, Høyde] objekt"
#. HkCDF
#: sf_dialog.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688051453685\n"
"help.text"
msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Alle elementer er uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>."
#. sKdLk
#: sf_dialog.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id601619633410089\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Eller bruk Python:"
#. 7D42J
#: sf_dialog.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id981688462077340\n"
"help.text"
msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))"
-msgstr ""
+msgstr "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))"
#. wF8Se
#: sf_dialog.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id681619620065191\n"
"help.text"
msgid "# ... Process controls and do what is needed"
-msgstr ""
+msgstr "# ... Prosesskontroller og gjør det som trengs"
#. h9PeA
#: sf_dialog.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id951688460698125\n"
"help.text"
msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the addition of new dialog controls."
-msgstr ""
+msgstr "Alle egenskaper og metoder som gjelder for forhåndsdefinerte dialoger er tilgjengelige for slike nye dialoger. Spesielt serien med <literal>CreateXXX()</literal> metoder for å legge til nye dialogkontroller."
#. 8iyqo
#: sf_dialog.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "<literal>On…</literal> properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. <literal>On…</literal> properties can be set programmatically.<br/>Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>On…</literal> egenskaper returnerer en URI-streng med referansen til skriptet som utløses av hendelsen. <literal>On…</literal> egenskaper kan settes programmatisk.<br/>Les spesifikasjonen i <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">skriptrammeverket URI-spesifikasjon</link>."
#. XCC7C
#: sf_dialog.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id401687779361420\n"
"help.text"
msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Tilordning av hendelser via Basic IDE og tilordning av hendelser via makroer utelukker hverandre."
#. 9uiAA
#: sf_dialog.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id161660427825856\n"
"help.text"
msgid "Dimensioning a dialog is done by using <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensjonering av en dialog gjøres ved å bruke <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>. En dialog- eller kontrollmodell bruker også AppFont-enheter. Mens visningene bruker piksler."
#. DiCyL
#: sf_dialog.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584552357982\n"
"help.text"
msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated."
-msgstr ""
+msgstr "Dupliser en eksisterende kontroll av hvilken som helst type i selve dialogboksen. Den dupliserte kontrollen forblir uendret og kan flyttes."
#. CCUpB
#: sf_dialog.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id1992584541368789\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceName</emph>: The name of the control to duplicate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kildenavn</emph>: Navnet på kontrollen som skal dupliseres."
#. Bv4DW
#: sf_dialog.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541368789\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kontrollnavn</emph>: Et gyldig kontrollnavn som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Det må ikke eksistere ennå."
#. PFJHH
#: sf_dialog.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id31688475132631\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left</emph>, <emph>Top</emph>: The coordinates of the new control expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Venstre</emph>, <emph>Topp</emph>: Koordinatene til den nye kontrollen uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>."
#. 4qLn9
#: sf_dialog.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id381591885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>CheckBox</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. UUuAw
#: sf_dialog.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"parm_ControlName\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kontrollnavn</emph>: navnet på den nye kontrollen. Det må ikke eksistere ennå."
#. GDYGN
#: sf_dialog.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"parm_Place\n"
"help.text"
msgid "<emph>Place</emph>: either …"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sted</emph>: enten …"
#. KNVZv
#: sf_dialog.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598177970993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
-msgstr ""
+msgstr "En grunnleggende <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Matrise</link> eller Python-tuppel med 4 elementer: (X, Y, bredde, høyde)"
#. HCiRn
#: sf_dialog.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id881591858229301\n"
"help.text"
msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object"
-msgstr ""
+msgstr "et com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Bredde, Høyde] objekt"
#. 3Mdpm
#: sf_dialog.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688051343685\n"
"help.text"
msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Alle elementer er uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>."
#. f4DZt
#: sf_dialog.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id971688053679708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Toggle</emph>: when <literal>True</literal> a Toggle button is created. Default = <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Veksle</emph>: når <literal>True</literal> opprettes en veksleknapp. Standard = <literal>Usann</literal>"
#. sR8Fy
#: sf_dialog.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id961688054652555\n"
"help.text"
msgid "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Trykk</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" eller \"\" (standard)"
#. kjvhr
#: sf_dialog.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id961688054748539\n"
"help.text"
msgid "An instance of <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> service or <literal>Nothing</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "En forekomst av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link>-tjeneste eller <literal>Ingenting</literal> ."
#. v64nV
#: sf_dialog.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591995776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>CheckBox</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. NFpS6
#: sf_dialog.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688132171052\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MultiLine</emph>: Når <literal>True</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje."
#. FyigU
#: sf_dialog.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>ComboBox</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. EDEni
#: sf_dialog.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688132526109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. xAa2y
#: sf_dialog.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id641688132528598\n"
"help.text"
msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DropDown</emph>: Når <literal>True</literal> (standard), vises en rullegardinknapp"
#. tYvPA
#: sf_dialog.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id901688132529427\n"
"help.text"
msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LineCount</emph>: Spesifiserer det maksimale linjeantallet som vises i rullegardinmenyen (standard = 5)"
#. Ezmhb
#: sf_dialog.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591005776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>CurrencyField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>CurrencyField</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. 4ipoE
#: sf_dialog.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id511688132750220\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. 9Y7sF
#: sf_dialog.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688132750844\n"
"help.text"
msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SpinButton</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), er det en spin-knapp"
#. kCCaS
#: sf_dialog.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id741688132751443\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000"
#. MAm9M
#: sf_dialog.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id361688132752004\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000"
#. UHBgk
#: sf_dialog.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id371688132752523\n"
"help.text"
msgid "<emph>Increment</emph>: the step when the spin button is pressed. Default = 1"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inkrement</emph>: trinnet når spinnknappen trykkes. Standard = 1"
#. mWecS
#: sf_dialog.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id321688132753003\n"
"help.text"
msgid "<emph>Accuracy</emph>: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nøyaktighet</emph>: angir desimalnøyaktigheten. Standard = 2 desimaler"
#. FqGdd
#: sf_dialog.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id199598185776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>DateField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>DateField</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. apRe6
#: sf_dialog.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id831688133418579\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. LiKFk
#: sf_dialog.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id521688133422980\n"
"help.text"
msgid "<emph>DropDown</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a dropdown button is shown"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DropDown</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), vises en rullegardinknapp"
#. cpD54
#: sf_dialog.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id361688133423860\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinDate</emph>: the smallest date that can be entered in the control. Default = 1900-01-01"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinDate</emph>: den minste datoen som kan legges inn i kontrollen. Standard = 1900-01-01"
#. wEzbr
#: sf_dialog.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id221688133424380\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxDate</emph>: the largest date that can be entered in the control. Default = 2200-12-31"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxDate</emph>: den største datoen som kan legges inn i kontrollen. Standard = 2200-12-31"
#. GG7n7
#: sf_dialog.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776511\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>FileControl</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>FileControl</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. FYMFM
#: sf_dialog.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001688133702877\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. eMjvr
#: sf_dialog.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id199195885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>FixedLine</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>FixedLine</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. ZNKBx
#: sf_dialog.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id351688134656035\n"
"help.text"
msgid "<emph>Orientation</emph>: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orientering</emph>: for horisontal orientering, bruk \"H\" eller \"Horisontal\"; for vertikal orientering, bruk \"V\" eller \"Vertikal\"."
#. wgF6X
#: sf_dialog.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id199721885776533\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>FixedText</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>FixedText</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. 4GQp7
#: sf_dialog.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id781688134809419\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"INGEN\" (standard), \"FLAT\" eller \"3D\""
#. dG4NW
#: sf_dialog.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id311688134819532\n"
"help.text"
msgid "<emph>Multiline</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flerlinje</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje"
#. tBZ6N
#: sf_dialog.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id121688134820022\n"
"help.text"
msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Juster</emph>: horisontal justering, \"VENSTRE\" (standard), \"SENTER\" eller \"HØYRE\""
#. Ye4uy
#: sf_dialog.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id316881340820555\n"
"help.text"
msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: vertikal justering, \"TOPP\" (standard), \"MIDT\" eller \"BUNN\""
#. rLPrm
#: sf_dialog.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>FormattedField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>FormattedField</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. MxCET
#: sf_dialog.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id561688135183954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. yEPP4
#: sf_dialog.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id691688135184764\n"
"help.text"
msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SpinButton</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), er det en spin-knapp"
#. gGMo2
#: sf_dialog.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id941688135185218\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000"
#. LurdS
#: sf_dialog.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id881688135185626\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000"
#. Ba9CC
#: sf_dialog.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id100691885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>GroupBox</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>GroupBox</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. dAVZb
#: sf_dialog.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id101701885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>Hyperlink</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>Hyperlink</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. 6KsbB
#: sf_dialog.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"par_id731688542076471\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"INGEN\" (standard), \"FLAT\" eller \"3D\""
#. kibrW
#: sf_dialog.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688542076988\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MultiLine</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje"
#. ERkE3
#: sf_dialog.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id831688542077407\n"
"help.text"
msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Juster</emph>: horisontal justering, \"VENSTRE\" (standard), \"SENTER\" eller \"HØYRE\""
#. tJ3hr
#: sf_dialog.xhp
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id941688542077873\n"
"help.text"
msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: vertikal justering, \"TOPP\" (standard), \"MIDT\" eller \"BUNN\""
#. PEGWX
#: sf_dialog.xhp
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776504\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>ImageControl</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>ImageControl</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. NhwZ8
#: sf_dialog.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id551688135418418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. mFJZ4
#: sf_dialog.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id431688135405342\n"
"help.text"
msgid "<emph>Scale</emph>: One of next values: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" or \"NO\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skala</emph>: En av de neste verdiene: \"FITTOSIZE\" (standard), \"KEEPRATIO\" eller \"NO\""
#. 3CNDT
#: sf_dialog.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776506\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>ListBox</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>ListBox</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. PFYBo
#: sf_dialog.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001688135548955\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. FQ6Eh
#: sf_dialog.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id11688135550412\n"
"help.text"
msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DropDown</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard), vises en rullegardinknapp"
#. GJVah
#: sf_dialog.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id121688135552418\n"
"help.text"
msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LineCount</emph>: Spesifiserer det maksimale linjeantallet som vises i rullegardinmenyen (standard = 5)"
#. C3VzG
#: sf_dialog.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"par_id661688135552802\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiSelect</emph>: When <literal>True</literal>, more than 1 entry may be selected. Default = <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MultiSelect</emph>: Når <literal>Sann</literal>, kan mer enn 1 oppføring velges. Standard = <literal>Usann</literal>"
#. A6Ffu
#: sf_dialog.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776510\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>NumericField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>NumericField</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. T3jBp
#: sf_dialog.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id841688135885946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. TMyYy
#: sf_dialog.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id781688135886499\n"
"help.text"
msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SpinButton</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), er det en spin-knapp"
#. XbJfV
#: sf_dialog.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id481688135887010\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000"
#. UxiQT
#: sf_dialog.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id371688135887594\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000"
#. geRML
#: sf_dialog.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id191688135888122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Increment</emph>: the step when the spin button is pressed. Default = 1"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inkrement</emph>: trinnet når spinnknappen trykkes. Standard = 1"
#. GEbxq
#: sf_dialog.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id451688135888638\n"
"help.text"
msgid "<emph>Accuracy</emph>: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nøyaktighet</emph>: angir desimalnøyaktigheten. Standard = 2 desimaler"
#. tVkcA
#: sf_dialog.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id200591996776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>PatternField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>PatternField</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. MrNfF
#: sf_dialog.xhp
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"par_id251688136173107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. rtHid
#: sf_dialog.xhp
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id631688136173778\n"
"help.text"
msgid "<emph>EditMask</emph>: a character code that determines what the user may enter<br/>Refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Graphical_User_Interfaces#Pattern_Field\">Pattern_Field</link> in the wiki for more information."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>EditMask</emph>: en tegnkode som bestemmer hva brukeren kan skrive inn<br/>Se <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Graphical_User_Interfaces#Pattern_Field\">Pattern_Field </link> i wikien for mer informasjon."
#. EAbCo
#: sf_dialog.xhp
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id321688136174244\n"
"help.text"
msgid "<emph>LiteralMask</emph>: contains the initial values that are displayed in the pattern field"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LiteralMask</emph>: inneholder startverdiene som vises i mønsterfeltet"
#. CTGFA
#: sf_dialog.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"par_id311591885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>ProgressBar</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>ProgressBar</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. 2FTe2
#: sf_dialog.xhp
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"par_id551688136587329\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. JvdPM
#: sf_dialog.xhp
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"par_id411688136587778\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 0"
#. W3vPH
#: sf_dialog.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id261688136588146\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = 100"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 100"
#. oABGE
#: sf_dialog.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id200502985776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>RadioButton</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>RadioButton</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. NFUPV
#: sf_dialog.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id211688136829297\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MultiLine</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje"
#. 3qZg3
#: sf_dialog.xhp
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id200591886886500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>ScrollBar</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>ScrollBar</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. Z2q8f
#: sf_dialog.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id731688136882518\n"
"help.text"
msgid "<emph>Orientation</emph>: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orientering</emph>: for horisontal orientering, bruk \"H\" eller \"Horisontal\"; for vertikal orientering, bruk \"V\" eller \"Vertikal\"."
#. Amf4r
#: sf_dialog.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id341688136882960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. 5azTe
#: sf_dialog.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id621688136883363\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 0"
#. rCC4o
#: sf_dialog.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688136883785\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = 100"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 100"
#. z62Pw
#: sf_dialog.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id200502985776722\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>TableControl</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>TableControl</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. nhfDm
#: sf_dialog.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id541688393982300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. gjYXC
#: sf_dialog.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id351688393983486\n"
"help.text"
msgid "<emph>RowHeaders</emph>: when <literal>True</literal> (default), the row Headers are shown"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>RowHeaders</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard), vises radoverskriftene"
#. mB59k
#: sf_dialog.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id941688393983846\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnHeaders</emph>: when <literal>True</literal> (default), the column Headers are shown"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnHeaders</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard), vises kolonneoverskriftene"
#. SsoFj
#: sf_dialog.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id141688393984239\n"
"help.text"
msgid "<emph>ScrollBars</emph>: possible values are: \"H\" or \"Horizontal\" (horizontal scrollbars), \"V\" or \"Vertical\" (vertical scrollbars); \"B\" or \"Both\" (both scrollbars); \"N\" or \"None\" (default) for no scrollbars. Scrollbars appear dynamically when they are needed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rullefelt</emph>: mulige verdier er: \"H\" eller \"Horisontal\" (horisontale rullefelt), \"V\" eller \"Vertikal\" (vertikale rullefelt); \"B\" eller \"Begge\" (begge rullefelt); \"N\" eller \"Ingen\" (standard) for ingen rullefelt. Rullefelt vises dynamisk når de er nødvendige."
#. SjB3M
#: sf_dialog.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id741688393984702\n"
"help.text"
msgid "<emph>GridLines</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>) horizontal and vertical lines are painted between the grid cells"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GridLines</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>) horisontale og vertikale linjer tegnes opp mellom rutenettcellene"
#. 2DAZy
#: sf_dialog.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id200591895776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>TextField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>Tekstfelt</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. CoJb2
#: sf_dialog.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id281688394635114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. g2ZgE
#: sf_dialog.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id341688394635645\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MultiLine</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje"
#. BVC62
#: sf_dialog.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id671688394636092\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaximumLength</emph>: the maximum character count (default = 0 meaning unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaximumLength</emph>: maksimalt antall tegn (standard = 0 betyr ubegrenset)"
#. WqBWr
#: sf_dialog.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id231688394641827\n"
"help.text"
msgid "<emph>PasswordCharacter</emph>: a single character specifying the echo for a password text field (default = \"\")"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Passordtegn</emph>: et enkelt tegn som spesifiserer ekkoet for et passordtekstfelt (standard = \"\")"
#. ZJQiw
#: sf_dialog.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id200591895776611\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>TimeField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal>TimeField</literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. sBWUe
#: sf_dialog.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id771688394821811\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. rEYM9
#: sf_dialog.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id711688394822256\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinTime</emph>: the smallest time that can be entered in the control. Default = 0"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinTime</emph>: den minste tiden som kan angis i kontrollen. Standard = 0"
#. 9m7F9
#: sf_dialog.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id491688394822582\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxTime</emph>: the largest time that can be entered in the control. Default = 24h"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxTime</emph>: den lengste tiden som kan angis i kontrollen. Standard = 24 timer"
#. noA6Y
#: sf_dialog.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id200692885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>TreeControl</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny kontroll av typen <literal> TreeControl </literal> i den gjeldende dialogboksen."
#. A7UxA
#: sf_dialog.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688394984562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"INGEN\""
#. j8x9C
#: sf_dialog.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598298953697\n"
"help.text"
msgid "Set the tabulation index of a series of controls. The sequence of controls are given as an array of control names from the first to the last."
-msgstr ""
+msgstr "Angi tabuleringsindeksen for en rekke kontroller. Sekvensen av kontroller er gitt som en rekke kontrollnavn fra den første til den siste."
#. GfyZ2
#: sf_dialog.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id921688543457317\n"
"help.text"
msgid "Controls with an index >= 1 are not accessible with the TAB key if:<br/>- they are omitted from the given list<br/> - their type is FixedLine, GroupBox or ProgressBar<br/>- they are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller med en indeks >= 1 er ikke tilgjengelige med TAB-tasten hvis:<br/>- de er utelatt fra den gitte listen<br/> - typen deres er FixedLine, GroupBox eller ProgressBar<br/>- de er deaktivert"
#. sx3QG
#: sf_dialog.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id111688543698861\n"
"help.text"
msgid "<emph>TabsList</emph>: an array of valid control names in the order of tabulation"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TabsList</emph>: en rekke gyldige kontrollnavn i tabuleringsrekkefølgen"
#. dqQvh
#: sf_dialog.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id381688543699284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: the tab index to be assigned to the 1st control in the list. Default = 1"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph>: faneindeksen som skal tilordnes til den første kontrollen i listen. Standard = 1"
#. CEhSS
#: sf_dialog.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id321688543699637\n"
"help.text"
msgid "<emph>Increment</emph>: the difference between 2 successive tab indexes. Default = 1"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inkrement</emph>: forskjellen mellom to påfølgende faneindekser. Standard = 1"
#. EKAHq
#: sf_dialog.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id401688543845094\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når det lykkes."
#. 4FcCi
#: sf_dialog.xhp
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187953697\n"
"help.text"
msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in AppFont units. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return <literal>True</literal> if the resize was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter det øverste venstre hjørnet av en dialogboks til nye koordinater og/eller endrer dimensjonene. Alle avstander er uttrykt i AppFont-enheter. Uten argumenter tilbakestiller metoden de opprinnelige dimensjonene. Returner <literal>Sann</literal> hvis endringen av størrelse var vellykket."
#. XRdLE
#: sf_dialog.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id211651236676180\n"
"help.text"
msgid "Missing arguments are left unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Manglende argumenter forblir uendret"
#. aADKy
#: sf_dialog.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791621411085031\n"
"help.text"
msgid "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed"
-msgstr ""
+msgstr "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Bredde er ikke endret"
#. DwqUe
#: sf_dialog.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id941620304183866\n"
"help.text"
msgid "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed"
-msgstr ""
+msgstr "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Bredde er ikke endret"
#. 6DRxV
#: sf_dialog.xhp
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"par_id372693668519172\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. KfD9d
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583778386455\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Border</literal> property refers to the surrounding of the control: \"3D\", \"FLAT\" or \"NONE\"."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapen <literal>Border</literal> refererer til omgivelsene til kontrollen: \"3D\", \"FLAT\" eller \"INGEN\"."
#. xNGhR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516674550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. PEFC6
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id11159815676440\n"
"help.text"
msgid "The <literal>TabIndex</literal> property specifies a control's place in the tab order in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapen <literal>TabIndex</literal> spesifiserer en kontrolls plass i tabulatorrekkefølgen i dialogboksen."
#. q532w
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671337\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. MmMXv
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598540024252\n"
"help.text"
msgid "The URL to open when the control is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "URL-en som skal åpnes når kontrollen klikkes."
#. BDWA7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598540024225\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_ValueProperty\">Value property</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_ValueProperty\">Verdi-egenskap</link>"
#. PqKgo
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"hd_ValueProperty\n"
"help.text"
msgid "The <variable id=\"ValueProperty\">Value property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ValueProperty\">Verdi-egenskapen</variable>"
#. JHK7w
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id61687963745108\n"
"help.text"
msgid "There is no <literal>Value</literal> property for <literal>GroupBox</literal>, <literal>Hyperlink</literal>, <literal>ImageControl</literal> and <literal>TreeControl</literal> dialog controls."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen <literal>Value</literal>-egenskap for <literal>GroupBox</literal>, <literal>Hyperlink</literal>, <literal>ImageControl</literal> og <literal>TreeControl</literal> dialogkontroller ."
#. CABLr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076484\n"
"help.text"
msgid "Move the top-left corner of a dialog control to new coordinates and/or modify its dimensions. Return <literal>True</literal> if resizing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Flytt øverste venstre hjørne av en dialogkontroll til nye koordinater og/eller endre dens dimensjoner. Returner <literal>Sann</literal> dersom endringen av størrelse var vellykket."
#. pzYAg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id351687783159237\n"
"help.text"
msgid "All distances are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link> and are measured from the top-left corner of the parent dialog. Without arguments the method resizes the control to its \"preferred size\", a size adjusted depending on its actual content. Missing arguments are left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Alle avstander er uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link> og måles fra øverste venstre hjørne av den overordnede dialogboksen. Uten argumenter endrer metoden størrelsen på kontrollen til dens \"foretrukket størrelse\", en størrelse justert avhengig av dens faktiske innhold. Manglende argumenter forblir uendret."
#. 7RcPA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id911687783094143\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left</emph>: The horizontal distance from the top-left corner"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Venstre</emph>: Den horisontale avstanden fra øverste venstre hjørne"
#. n6cEo
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id251687783287236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Top</emph>: The vertical distance from the top-left corner"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Topp</emph>: Den vertikale avstanden fra øverste venstre hjørne"
#. EpNL7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id291687783328508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph>: the horizontal width of the rectangle containing the control"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bredde</emph>: den horisontale bredden til rektangelet som inneholder kontrollen"
#. RMsh8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id901687783339292\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph>: the vertical height of the rectangle containing the control"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Høyde</emph>: den vertikale høyden på rektangelet som inneholder kontrollen"
#. k6MEJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361598179153096\n"
"help.text"
msgid "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Width is unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Bredde er uendret"
#. Cay6f
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id821620319176082\n"
"help.text"
msgid "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Height is unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Høyden er uendret"
#. 3oU3L
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257025\n"
"help.text"
msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = (1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bredder</emph>: Matrise som inneholder de relative breddene til hver kolonne. Med andre ord betyr <literal>bredder = (1, 2)</literal> at den andre kolonnen er dobbelt så bred som den første. Hvis antallet verdier i matrisen er mindre enn antall kolonner i tabellen, brukes den siste verdien i matrisen til å definere bredden på de gjenværende kolonnene."
#. AEGq3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id551688397846388\n"
"help.text"
msgid "<emph>RowHeaderWidth</emph>: width of the row header column expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. Default = 10. The argument is ignored when the <literal>TableControl</literal> has no row header."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>RowHeaderWidth</emph>: bredden på radoverskriftskolonnen uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>. Standard = 10. Argumentet ignoreres når <literal>TableControl</literal> ikke har noen radoverskrift."
#. CK6RC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571306\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. KsJ8e
#: sf_document.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571044\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with the URL path to the root of the virtual file system of the document. Use the <literal>FileSystem</literal> service to view its contents, as well as to create, open and read files stored in it."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en streng med URL-banen til roten til det virtuelle filsystemet til dokumentet. Bruk <literal>FileSystem</literal>-tjenesten for å se innholdet, samt opprette, åpne og lese filer som er lagret i den."
#. kmW9L
#: sf_document.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194576584\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#virtual_fs\">this help page</link> to learn more on how to access and manipulate folders and files in the virtual file system of a %PRODUCTNAME file."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#virtual_fs\">denne hjelpesiden</link> for å lære mer om hvordan du får tilgang til og manipulerer mapper og filer i det virtuelle filsystemet til en %PRODUCTNAME fil."
#. 7vqDq
#: sf_document.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589196128733\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. aLxQu
#: sf_document.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id372699195028843\n"
"help.text"
msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base."
-msgstr ""
+msgstr "Liste over tilgjengelige stilfamilier. Gjelder alle dokumenttyper unntatt Base."
#. zK55N
#: sf_document.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> eller <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> som representerer dokument."
#. wQZ4N
#: sf_document.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id232682885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ev37u
#: sf_document.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id371693885195525\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO Objekt"
#. Hqb6G
#: sf_document.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885205976\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object, where XXX is either <literal>sheet</literal>, <literal>text</literal>, <literal>drawing</literal> or <literal>presentation</literal>. This object gives access to the internal UNO properties that are specific to the document's type."
-msgstr ""
+msgstr "Et <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO-objekt, der XXX er enten <literal>ark</literal>, <literal>tekst</literal>, <literal>tegning</literal> eller <literal>presentasjon</literal>. Dette objektet gir tilgang til de interne UNO-egenskapene som er spesifikke for dokumentets type."
#. coFyk
#: sf_document.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id652699200121080\n"
"help.text"
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Undertrykker en enkelt stil eller en rekke stiler gitt av navnene deres innenfor en bestemt stilfamilie. Bare brukerdefinerte stiler kan slettes, innebygde stiler ignoreres. Det gjelder alle dokumenttyper unntatt <literal>Base</literal> og <literal>FormDocument</literal>."
#. dXBxC
#: sf_document.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id361580300131416\n"
"help.text"
msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>familie</emph>: En av stilfamiliene som finnes i selve dokumentet, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Gyldige familienavn kan hentes ved å bruke <literal>StyleFamilies</literal>-egenskapen."
#. DFDNB
#: sf_document.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589211129686\n"
"help.text"
msgid "<emph>styleslist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The <literal>StylesList</literal> is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>stilliste</emph>: Et enkelt stilnavn som en streng eller en rekke stilnavn. Stilnavnene kan være lokaliserte eller ikke. <literal>StylesList</literal> er vanligvis resultatet av utførelse av en <literal>Styles()</literal>-metode."
#. AJtnV
#: sf_document.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551699456930743\n"
"help.text"
msgid "' Removing unused paragraph styles"
-msgstr ""
+msgstr "' Fjerner ubrukte avsnittsstiler"
#. JnZoE
#: sf_document.xhp
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id61699457030186\n"
"help.text"
msgid "# Removing styles according to a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "# Fjerner stiler i henhold til et prefiks"
#. v8axk
#: sf_document.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200192258\n"
"help.text"
msgid "Suspends user interface (UI) updates during the execution of a macro. Optionally, the mouse pointer can be changed into an hourglass while UI updates are suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Suspenderer oppdateringer av brukergrensesnitt (UI) under kjøring av en makro. Valgfritt kan musepekeren endres til et timeglass mens UI-oppdateringer er suspendert."
#. gAwTA
#: sf_document.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id851688837646904\n"
"help.text"
msgid "This method may provide some performance benefits for macros that perform numerous operations that require UI updates."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan gi noen ytelsesfordeler for makroer som utfører en rekke operasjoner som krever UI-oppdateringer."
#. MRdkT
#: sf_document.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910325\n"
"help.text"
msgid "<emph>echoon</emph>: Specify <literal>False</literal> to suspend UI updates. The default value is <literal>True</literal>, which enables real time UI updates."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>echoon</emph>: Spesifiser <literal>False</literal> for å suspendere UI-oppdateringer. Standardverdien er <literal>True</literal>, som muliggjør sanntids UI-oppdateringer."
#. eLkJM
#: sf_document.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912288\n"
"help.text"
msgid "<emph>hourglass</emph>: Specify <literal>True</literal> to change the mouse pointer to an hourglass (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>timeglass</emph>: Spesifiser <literal>Sann</literal> for å endre musepekeren til et timeglass (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. i8X6R
#: sf_document.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id741689124521451\n"
"help.text"
msgid "Moving the mouse pointer after it changed to an hourglass may cause it to switch to a different pointer depending on its new background."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du flytter musepekeren etter at den er endret til et timeglass, kan det føre til at den bytter til en annen peker avhengig av den nye bakgrunnen."
#. PVXfC
#: sf_document.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941688837091778\n"
"help.text"
msgid "' Suspends UI updates and change mouse pointer to an hourglass"
-msgstr ""
+msgstr "' Suspenderer UI-oppdateringer og endrer musepekeren til et timeglass"
#. i5pkB
#: sf_document.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561688837092732\n"
"help.text"
msgid "' Other macro commands"
-msgstr ""
+msgstr "' Andre makrokommandoer"
#. hxDXE
#: sf_document.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251688837093108\n"
"help.text"
msgid "' Restores UI updates and mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "' Gjenoppretter UI-oppdateringer og musepeker"
#. CGKZA
#: sf_document.xhp
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
"par_id652600200121080\n"
"help.text"
msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Henter en liste over stiler som samsvarer med et valgfritt sammensatt kriterium, den returnerte matrisen kan være tom. Det gjelder alle dokumenttyper unntatt <literal>Base</literal>."
#. aX4uW
#: sf_document.xhp
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589322129686\n"
"help.text"
msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kategori</emph>: En streng som ikke skiller mellom store og små bokstaver: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For deres respektive betydninger, se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">avsnittsstilkategori</link> API-dokumentasjon."
#. F4Xw3
#: sf_document.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id921701269531603\n"
"help.text"
msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dette argumentet ignoreres når familien skiller seg fra \"ParagraphStyles\"."
#. qewoY
#: sf_document.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id472589322129797\n"
"help.text"
msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navnemønster</emph>: Et filter på stilnavnene, som et strengmønster som skiller mellom store og små bokstaver. Navnene inkluderer interne og lokaliserte navn."
#. PKTcE
#: sf_document.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id551701269163643\n"
"help.text"
msgid "Admitted wildcard are:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillatte jokertegn er:"
#. rdS9x
#: sf_document.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id481701269193780\n"
"help.text"
msgid "the \"?\" representing any single character."
-msgstr ""
+msgstr "\"?\" som representerer et enkelt tegn."
#. inKcT
#: sf_document.xhp
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"par_id821701269197990\n"
"help.text"
msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters"
-msgstr ""
+msgstr "\"*\" representerer null, ett eller flere tegn"
#. rdFLq
#: sf_document.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"par_id583589322129808\n"
"help.text"
msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foreldrestil</emph>: Når det er tilstede, beholdes bare underordnede av det gitte, lokaliserte eller ikke, overordnede stilnavnet."
#. 7D7hd
#: sf_document.xhp
@@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"par_id694589322129919\n"
"help.text"
msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>brukt</emph>: Når <literal>Sann</literal>, må stilen brukes i dokumentet, når fraværende blir argumentet ignorert."
#. XSXuF
#: sf_document.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id705589322129020\n"
"help.text"
msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>brukerdefinert</emph>: Når <literal>Sann</literal>, må stilen ha blitt lagt til av brukeren, enten i dokumentet eller dets mal, når fraværende, blir argumentet ignorert."
#. oJ6ge
#: sf_document.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751644827903865\n"
"help.text"
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family"
-msgstr ""
+msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'Alle stiler i familien"
#. 9FFPB
#: sf_document.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"bas_id32799458678382\n"
"help.text"
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..."
-msgstr ""
+msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Overskrift, Overskrift 1, ..."
#. PkEhk
#: sf_document.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621654231224240\n"
"help.text"
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used"
-msgstr ""
+msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Brukt := False, UserDefined := True) ' Alle brukerdefinerte stiler som ikke brukes"
#. v876B
#: sf_document.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421701270188965\n"
"help.text"
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'"
-msgstr ""
+msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' Alle stiler avledet fra 'Standard avsnittsstil'"
#. DmGtB
#: sf_document.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id901701270289703\n"
"help.text"
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family"
-msgstr ""
+msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #Alle stiler i familien"
#. havQL
#: sf_document.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id91701270291214\n"
"help.text"
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..."
-msgstr ""
+msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Overskrift, Overskrift 1, ..."
#. mAFuJ
#: sf_document.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id381701270291427\n"
"help.text"
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used"
-msgstr ""
+msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # Alle brukerdefinerte stiler som ikke brukes"
#. XgDGS
#: sf_document.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id841701270291654\n"
"help.text"
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\""
-msgstr ""
+msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # Alle stiler avledet fra \"Standard avsnittsstil\""
#. wHDkF
#: sf_document.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id091612259727155\n"
"help.text"
msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer enten en liste over de tilgjengelige verktøylinjenavnene i det faktiske dokumentet eller en forekomst <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> tjenesten."
#. n65W7
#: sf_document.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id361580321120786\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ToolbarName</emph>: Det vanlige navnet på en av de tilgjengelige verktøylinjene."
#. W5qzn
#: sf_document.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id091612259616155\n"
"help.text"
msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the <literal>StyleName</literal> does not exist in the given family."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer UNO-representasjonen av en gitt stil for alle dokumenttyper unntatt <literal>Base</literal>. <literal>Ingenting</literal> returneres når <literal>Stylnavn</literal> ikke eksisterer i den gitte familien."
#. ignqD
#: sf_document.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589211120786\n"
"help.text"
msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>stilnavn</emph>: En av stilene som finnes i den gitte familien, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. <literal>StyleName</literal> kan være lokalisert eller ikke."
#. WCH7E
#: sf_exception.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981689594663689\n"
"help.text"
msgid "Accessing the Virtual File System of a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang til det virtuelle filsystemet til et dokument"
#. LyBAJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id661689594721047\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME document files are compressed ZIP files that contain the files and folders that represent the actual document contents. While the document is open, it is possible to access this virtual file system, explore its structure, as well as read and create files and folders."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME dokumentfiler er komprimerte ZIP-filer som inneholder filene og mappene som representerer det faktiske dokumentinnholdet. Mens dokumentet er åpent, er det mulig å få tilgang til dette virtuelle filsystemet, utforske strukturen, samt lese og opprette filer og mapper."
#. YHDGU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id891689594949717\n"
"help.text"
msgid "The following example shows how to create a text file named <literal>myFile.txt</literal> and store it inside the document's virtual file system."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel viser hvordan du oppretter en tekstfil kalt <literal>myFile.txt</literal> og lagrer den i dokumentets virtuelle filsystem."
#. rsRAs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661689595249846\n"
"help.text"
msgid "' Gets the URL path notation to the root of the virtual file system"
-msgstr ""
+msgstr "' Henter URL-banenotasjonen til roten til det virtuelle filsystemet"
#. TG5wG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941689595087305\n"
"help.text"
msgid "' Creates the folder \"myDir\" if it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "' Oppretter mappen \"myDir\" hvis den ikke eksisterer"
#. 2usN3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911689595459107\n"
"help.text"
msgid "' Creates the file and write some text into it"
-msgstr ""
+msgstr "' Oppretter filen og skriver teksten inn i den"
#. 75XUC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id121689595522630\n"
"help.text"
msgid "In general, all methods of the <literal>FileSystem</literal> service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt kan alle metodene for <literal>FileSystem</literal>-tjenesten brukes til å manipulere filer i dokumentets virtuelle filsystem. Følgende begrensninger gjelder imidlertid:"
#. Du7UF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id321689595825516\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke mulig å lage filer i rotmappen. Bruk eksisterende undermapper eller opprett nye mapper for å lagre filer i dokumentets filsystem."
#. vsqoB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id861689595826432\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileNaming</literal> notation is always considered to be \"URL\"."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>FileName</literal>-notasjonen anses alltid for å være \"URL\"."
#. CbqEb
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id181689595826743\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>CompareFiles</literal>, <literal>GetFileModified</literal>, <literal>HashFile</literal>, <literal>PickFile</literal> and <literal>PickFolder</literal> are not applicable."
-msgstr ""
+msgstr "Metodene <literal>CompareFiles</literal>, <literal>GetFileModified</literal>, <literal>HashFile</literal>, <literal>PickFile</literal> og <literal>PickFolder</literal> er ikke aktuelle."
#. AuBgo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id361689595827152\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>GetFileLen</literal> always returns zero."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>GetFileLen</literal> returnerer alltid null."
#. WJsDa
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id131689596237329\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>Normalize</literal> always returns the input string unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>Normaliser</literal> returnerer alltid inndatastrengen uendret."
#. GJMuQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"par_id51689595641705\n"
"help.text"
msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open."
-msgstr ""
+msgstr "Stien til det virtuelle filsystemet er ikke en fysisk adresse på datamaskinens harddisk. Det kan bare nås fra et %PRODUCTNAME-skript, og det eksisterer bare mens dokumentfilen er åpen."
#. Gsznv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583944543907\n"
"help.text"
msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inkluder undermapper</emph>: Sett dette argumentet til <literal>Sann</literal> for å inkludere innholdet i undermapper (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. snMqC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901701437618763\n"
"help.text"
msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer alle filer som samsvarer med \"*.txt\"-filteret, inkludert filer i undermapper"
#. zG7ec
#: sf_filesystem.xhp
@@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613061770924\n"
"help.text"
msgid "By default, the returned file name does not have an extension. Use the <literal>extension</literal> parameter to specify the extension of the file name to be generated."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard har ikke det returnerte filnavnet en filtype. Bruk parameteren <literal>extension</literal> for å spesifisere filtypen til filnavnet som skal genereres."
#. FTQwD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
"par_id251689599133544\n"
"help.text"
msgid "The folder part of the returned string is the system's temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Mappedelen av den returnerte strengen er systemets midlertidige mappe."
#. W7gF7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"par_id471584113435991\n"
"help.text"
msgid "<emph>extension</emph>: The extension of the temporary file name (Default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>utvidelse</emph>: Utvidelsen til det midlertidige filnavnet (Standard = \"\")."
#. ch2AJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583944548857\n"
"help.text"
msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inkluder undermapper</emph>: Sett dette argumentet til <literal>Usann</literal> for å inkludere innholdet i undermapper (Standard = <literal>Sann</literal>)."
#. XQG8t
#: sf_form.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"par_id951709729717741\n"
"help.text"
msgid "This method is deprecated, use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp#CloseDocument\">ScriptForge.FormDocument.CloseDocument</link> method instead."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden er utdatert, bruk metoden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp#CloseDocument\">ScriptForge.FormDocument.CloseDocument</link> i stedet."
#. QznyJ
#: sf_form.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.FormDocument service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Form Dokument-tjeneste"
#. Y2ddY
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"bm_id41582391760252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormDocument service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Form Dokument tjeneste"
#. AQWCM
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal>-tjeneste</link></variable>"
#. hQ3hK
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_id321692486382326\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormDocument</literal> service allows to access form documents stored in %PRODUCTNAME Base documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>FormDocument</literal> gir tilgang til skjemadokumenter som er lagret i %PRODUCTNAME Base-dokumenter."
#. zQHTF
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"par_id621692487292145\n"
"help.text"
msgid "In a Base document, existing form documents can be viewed by selecting <menuitem>View - Forms</menuitem> in the user interface. Each form document may be composed of one or more forms, including the main form and other sub-forms."
-msgstr ""
+msgstr "I et Base dokument kan eksisterende skjemadokumenter vises ved å velge <menuitem>Vis - Skjemaer</menuitem> i brukergrensesnittet. Hvert skjemadokument kan være sammensatt av ett eller flere skjemaer, inkludert hovedskjemaet og andre underskjemaer."
#. uNbgU
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"par_id891692486448415\n"
"help.text"
msgid "This service inherits methods and properties from the <literal>Document</literal> service and is often used alongside the <literal>Base</literal> and <literal>Database</literal> services."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tjenesten arver metoder og egenskaper fra <literal>Dokument</literal>-tjenesten og brukes ofte sammen med tjenestene <literal>Base</literal> og <literal>Database</literal>."
#. gGFFZ
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"par_id241619032941497\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> service</link> to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Dokument</literal>-tjenesten</link> for å lære mer om metoder og egenskaper som kan brukes til å administrere %PRODUCTNAME-dokumenter ."
#. 3jTab
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. KxGkv
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>FormDocument</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>FormDocument</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. 99UBC
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"par_id991692486784449\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> service instance can be created by calling the method <literal>OpenFormDocument</literal> that exists both in the <literal>Base</literal> and <literal>Database</literal> services."
-msgstr ""
+msgstr "En <literal>FormDocument</literal> tjenesteforekomst kan opprettes ved å kalle metoden <literal>OpenFormDocument</literal> som finnes både i <literal>Base</literal> og <literal>Database</literal>-tjenestene."
#. txPPF
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id381692486890118\n"
"help.text"
msgid "The example below uses the <literal>UI</literal> service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor bruker <literal>UI</literal>-tjenesten til å åpne et basisdokument og deretter hente et skjemadokument. Merk at i dette eksemplet vil både basisdokumentet og skjemadokumentet bli åpnet og vist på skjermen."
#. ZRxCq
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"par_id591692487747857\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>Database</literal> service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel bruker <literal>Database</literal>-tjenesten for å åpne skjemadokumentet. I dette tilfellet vil ikke Base-filen bli åpnet og kun skjemadokumentet vises."
#. qkQZ7
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id151692489140384\n"
"help.text"
msgid "Calling <literal>OpenFormDocument</literal> for a form document that is already open will activate the document window and bring it to focus."
-msgstr ""
+msgstr "Å kalle <literal>OpenFormDocument</literal> for et skjemadokument som allerede er åpent vil aktivere dokumentvinduet og bringe det til fokus."
#. vEFGV
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt ""
"par_id871623102536956\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene ovenfor kan oversettes til Python som følger:"
#. wxdh6
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619034669263\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FormDocument Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i FormDocument Tjenesten"
#. jY8vp
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099743199\n"
"help.text"
msgid "Closes the form document referred to by the <literal>FormDocument</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if the form document was successfully closed."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker skjemadokumentet det refereres til av <literal>FormDocument</literal>-forekomsten. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis skjemadokumentet ble lukket."
#. wN7iT
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"par_id481619036833610\n"
"help.text"
msgid "Returns either an array with the names of the main forms contained in the form document or a <literal>Form</literal> service instance referring to a specific form."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer enten en matrise med navnene på hovedskjemaene i skjemadokumentet eller en <literal>Form</literal> tjenesteforekomst som refererer til et spesifikt skjema."
#. RuFja
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id311692532433990\n"
"help.text"
msgid "Call this method without arguments to obtain a zero-based string array with the names of all forms contained in the form document."
-msgstr ""
+msgstr "Kall denne metoden uten argumenter for å få en nullbasert strengmatrise med navnene på alle skjemaene i skjemadokumentet."
#. qg4FH
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"par_id491692532525080\n"
"help.text"
msgid "Provide a form name or index as argument to obtain a <literal>Form</literal> service instance corresponding to the specified form."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi et skjemanavn eller en indeks som argument for å få en <literal>Form</literal>-tjenesteforekomst som tilsvarer det angitte skjemaet."
#. GbkH9
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"par_id281692532725116\n"
"help.text"
msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms."
-msgstr ""
+msgstr "Et skjemadokument har minst én hovedform. Mer komplekse skjemadokumenter kan være sammensatt av mer enn ett skjema og underskjemaer."
#. 23Cgd
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
"par_id211692538352686\n"
"help.text"
msgid "<emph>form</emph>: This argument can be either a string with the name of a form that exists in the form document or the zero-based index of the form that shall be returned. If this argument is not specific, then an array with the name of all available forms is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjema</emph>: Dette argumentet kan enten være en streng med navnet på et skjema som finnes i skjemadokumentet eller den nullbaserte indeksen til skjemaet som skal returneres. Hvis dette argumentet ikke er spesifikt, returneres en matrise med navnet på alle tilgjengelige skjemaer."
#. wktWB
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"par_id151692537703209\n"
"help.text"
msgid "The following example checks if the form document contains a form named \"MainForm\":"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel sjekker om skjemadokumentet inneholder et skjema kalt \"MainForm\":"
#. nNdtW
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"par_id661692537831637\n"
"help.text"
msgid "The example below retrieves the form named \"MainForm\" and moves it to the last record:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor henter skjemaet kalt \"MainForm\" og flytter det til siste post:"
#. Nw4c6
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619036922844\n"
"help.text"
msgid "To learn more about form methods and properties, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>Form</literal> service help page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om skjemametoder og egenskaper, se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>Form</literal>-tjenestehjelpesiden</link>."
#. 5SoGW
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the contents form document to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden sender innholdsskjemadokumentet til standardskriveren eller til skriveren definert av <literal>SetPrinter()</literal>-metoden."
#. hQ6GC
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully sent to the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis dokumentet ble sendt til skriveren."
#. 2qnYG
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string. This argument should be specified in the same manner as in the user interface (see <menuitem>File - Print</menuitem> dialog). Example: \"1-4;10;15-18\". The default value is an empty string \"\" which will cause all pages to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph>: Sidene som skal skrives ut som en streng. Dette argumentet bør spesifiseres på samme måte som i brukergrensesnittet (se dialogboksen <menuitem>Fil - Skriv ut</menuitem>). Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standardverdien er en tom streng \"\" som vil føre til at alle sider skrives ut."
#. mxFXk
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies to be printed (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kopier</emph>: Antall kopier som skal skrives ut (standard = 1)."
#. nr7DR
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"par_id871692539875337\n"
"help.text"
msgid "<emph>printbackground</emph>: specifies whether the background image should be printed (Default = True)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printbackground</emph>: angir om bakgrunnsbildet skal skrives ut (Standard = Sann)."
#. dDtPU
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id661692539947123\n"
"help.text"
msgid "<emph>printblankpages</emph>: specifies whether blank pages should be printed (Default = False)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printblankpages</emph>: angir om tomme sider skal skrives ut (Standard = Usann)."
#. hJvtc
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"par_id661692539947144\n"
"help.text"
msgid "<emph>printevenpages</emph>: specifies whether even pages should be printed (Default = True)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printevenpages</emph>: angir om partallssider skal skrives ut (Standard = Sann)."
#. 7tyim
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"par_id661692539947875\n"
"help.text"
msgid "<emph>printoddpages</emph>: specifies whether odd pages should be printed (Default = True)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printoddpages</emph>: angir om oddetallssider skal skrives ut (Standard = Sann)."
#. BxCRK
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
"par_id661692539947323\n"
"help.text"
msgid "<emph>printimages</emph>: specifies whether images should be printed (Default = True)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printimages</emph>: angir om bilder skal skrives ut (Standard = Sann)."
#. czP76
#: sf_intro.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id761689720152565\n"
"help.text"
msgid "Read the section <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#pythonpath\">Setting PYTHONPATH</link> below in case of errors importing <literal>scriptforge.py</literal> or <literal>uno.py</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les delen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#pythonpath\">Angi PYTHONPATH</link> nedenfor i tilfelle feil ved import av <literal>scriptforge.py</literal> eller <literal>uno .py</literal>."
#. s54tE
#: sf_intro.xhp
@@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"bm_id631689720744160\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python interpreter;PYTHONPATH</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python-tolk;PYTHONPATH</bookmark_value>"
#. FPh6P
#: sf_intro.xhp
@@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341689720315095\n"
"help.text"
msgid "Setting PYTHONPATH"
-msgstr ""
+msgstr "Angi PYTHONPATH"
#. XCiS5
#: sf_intro.xhp
@@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt ""
"par_id811689720328559\n"
"help.text"
msgid "Depending on your operating system's configuration you will need to set the environment variable <literal>PYTHONPATH</literal> in order to import the <literal>scriptforge.py</literal> library, which in turn requires importing the <literal>uno.py</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av operativsystemets konfigurasjon må du angi miljøvariabelen <literal>PYTHONPATH</literal> for å importere <literal>scriptforge.py</literal>-biblioteket, som igjen krever import av <literal>uno. py</literal> bibliotek."
#. AtNfv
#: sf_intro.xhp
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id781689720489355\n"
"help.text"
msgid "Use your operating system's file search tool to determine the directory where both these files are located."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk operativsystemets filsøkeverktøy for å finne katalogen der begge disse filene er plassert."
#. uLiYM
#: sf_intro.xhp
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id431689720583565\n"
"help.text"
msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:"
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel, på en standard Ubuntu-installasjon kan begge filene være plassert på:"
#. nxQGQ
#: sf_intro.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"par_id791689720632086\n"
"help.text"
msgid "<emph>scriptforge.py</emph>: Located in <literal>/usr/lib/libreoffice/program</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scriptforge.py</emph>: Ligger i <literal>/usr/lib/libreoffice/program</literal>"
#. Dzfaq
#: sf_intro.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id881689720632438\n"
"help.text"
msgid "<emph>uno.py</emph>: Located in <literal>/usr/lib/python3/dist-packages</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uno.py</emph>: Ligger i <literal>/usr/lib/python3/dist-packages</literal>"
#. 2vEpX
#: sf_intro.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id701689720782180\n"
"help.text"
msgid "In this case, set the environment variable <literal>PYTHONPATH</literal> as follows before starting the Python interpreter:"
-msgstr ""
+msgstr "I dette tilfellet setter du miljøvariabelen <literal>PYTHONPATH</literal> som følger før du starter Python-tolken:"
#. UDLem
#: sf_intro.xhp
@@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
"par_id971689720909044\n"
"help.text"
msgid "The location of these files will be different for each operating system and %PRODUCTNAME installation method."
-msgstr ""
+msgstr "Plasseringen av disse filene vil være forskjellig for hvert operativsystem og %PRODUCTNAME installasjonsmetode."
#. VCRTD
#: sf_l10n.xhp
@@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt ""
"par_id31586102707537\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The full output file name in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Det fullstendige utdatafilnavnet i <literal>FileSystem.FileNaming</literal>-notasjon."
#. jQV77
#: sf_l10n.xhp
@@ -27419,7 +27419,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021702057\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. v4LD3
#: sf_platform.xhp
@@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741958\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> instance containing key-value pairs in relation with <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Ordbok</literal>-forekomst som inneholder nøkkel-verdi-par i forbindelse med <emph>Verktøy - Alternativer - Brukerdata</emph>-dialogen."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"par_id371692709207404\n"
"help.text"
msgid "The example below demonstrates how to create a Calc table with all the values stored in the <literal>UserData</literal> property, which is a <literal>Dictionary</literal> service instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor viser hvordan du oppretter en Calc-tabell med alle verdiene lagret i egenskapen <literal>UserData</literal>, som er en <literal>Ordboks</literal>-tjeneste-forekomst:"
#. sEkap
#: sf_platform.xhp
@@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
"par_id611692709647033\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene ovenfor kan skrives i Python som følger:"
#. eEZPy
#: sf_platform.xhp
@@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101671192603066\n"
"help.text"
msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SFDatabaser</literal>.<literal>Datasett</literal>-tjeneste"
#. zzVnN
#: sf_toc.xhp
@@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319591202\n"
"help.text"
msgid "List of Properties in the Dataset Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over egenskaper i datasett tjenesten"
#. rGLDA
#: sf_toc.xhp
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101671192705399\n"
"help.text"
msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> tjenesteN"
#. DCwnN
#: sf_toc.xhp
@@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1016711992036103\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Verktøylinje</literal>-tjeneste"
#. uKPSJ
#: sf_toc.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606205603658\n"
"help.text"
msgid "List of Properties in the Toolbar Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over egenskaper i verktøylinjetjenesten"
#. cFDeN
#: sf_toc.xhp
@@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1016711992054103\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>-tjeneste"
#. wauAF
#: sf_toc.xhp
@@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
"par_id651635105603658\n"
"help.text"
msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over egenskaper i ToolbarButton-tjenesten"
#. MexL5
#: sf_toc.xhp
@@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1016711992513650\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> tjeneste"
#. EBb8i
#: sf_toolbar.xhp
@@ -33962,7 +33962,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.Toolbar service"
-msgstr ""
+msgstr "SFWidgets.Toolbar tjeneste"
#. pqQFq
#: sf_toolbar.xhp
@@ -33971,7 +33971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Verktøylinje</literal> tjeneste</link></variable>"
#. oqrPc
#: sf_toolbar.xhp
@@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt ""
"par_id571700837631557\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Toolbar</literal> service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Verktøylinje</literal> gjør det mulig å hente informasjon relatert til verktøylinjene som er tilgjengelige for et spesifikt dokumentvindu. Med denne tjenesten er det mulig å:"
#. vwn3U
#: sf_toolbar.xhp
@@ -33989,7 +33989,7 @@ msgctxt ""
"par_id891589189452545\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of specific toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Slå av eller på synligheten til spesifikke verktøylinjer."
#. Cq89r
#: sf_toolbar.xhp
@@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt ""
"par_id811589189463041\n"
"help.text"
msgid "Access information about the buttons available in each toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til informasjon om knappene som er tilgjengelige på hver verktøylinje."
#. tGA5p
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34007,7 +34007,7 @@ msgctxt ""
"par_id141700851608146\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Hver %PRODUCTNAME-applikasjon har sitt eget sett med tilgjengelige verktøylinjer. Denne tjenesten håndterer både innebygde og tilpassede verktøylinjer."
#. EnCbC
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34016,7 +34016,7 @@ msgctxt ""
"par_id181700851890467\n"
"help.text"
msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service."
-msgstr ""
+msgstr "Statuslinjen og menylinjen anses ikke som verktøylinjer i sammenheng med denne tjenesten."
#. x39EK
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. sDTg5
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Verktøylinje</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. T8Xfw
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Verktøylinje</literal> påkalles ved hjelp av metoden <literal>Verktøylinjer</literal>, som er tilgjengelig i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> tjeneste."
#. DXXZt
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt ""
"par_id771700853155061\n"
"help.text"
msgid "The example below gets an <literal>Array</literal> with the names of the toolbars available in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor får en <literal>Matrise</literal> med navnene på verktøylinjene som er tilgjengelige i gjeldende dokument."
#. dCrhf
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"par_id961700853354817\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Toolbars</literal> method without arguments to retrieve an array with available toolbar names."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk metoden <literal>Verktøylinjer</literal> uten argumenter for å hente en matrise med tilgjengelige verktøylinjenavn."
#. LGmwr
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id171700853415555\n"
"help.text"
msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor veksler mellom synligheten av <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen:"
#. UDbvF
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. JyMa7
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. ynz5j
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 2FULu
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34106,7 +34106,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. CXito
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. NWaGJ
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. NFBvJ
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinjen er en del av settet med standardverktøylinjer som leveres med %PRODUCTNAME."
#. 2sRrz
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655669\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. kBEqC
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885657885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active in the window and docked."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinjen er aktiv i vinduet og forankret."
#. wgQVn
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655710\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. pnCss
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655102\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is available in all documents of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinjen er tilgjengelig i alle dokumenter av samme type."
#. QdmGf
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655205\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. JkADV
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655369\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer navnet på verktøylinjen."
#. SPCka
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655966\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 9tRd5
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655812\n"
"help.text"
msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ressurs-URLen til verktøylinjen, i formen <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>."
#. JKEeR
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655212\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. cAQFF
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655344\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active and visible in the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når verktøylinjen er aktiv og synlig i dokumentvinduet."
#. DsnCd
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655788\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. SBzqD
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655062\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO object that represents the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO-objektet som representerer verktøylinjen."
#. NaxAS
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Toolbar Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i verktøylinjetjenesten"
#. FED3g
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all toolbar buttons when called without arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Matrise</literal> som inneholder navnene på alle verktøylinjeknapper når de kalles opp uten argumenter."
#. ZFAQU
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt ""
"par_id421611148353046\n"
"help.text"
msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a <literal>ToolbarButton</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi navnet på en verktøylinjeknapp som argument for å få en <literal>ToolbarButton</literal> tjenesteforekomst."
#. 4FNvr
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012526415\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttonname</emph>: The name of a toolbar button in the current toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>knappnavn</emph>: Navnet på en verktøylinjeknapp i gjeldende verktøylinje."
#. KDGVG
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611148017930\n"
"help.text"
msgid "The example below returns the command executed when the button <menuitem>New</menuitem> is clicked in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor returnerer kommandoen som utføres når knappen <menuitem>Ny</menuitem> klikkes på <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen:"
#. wAXLm
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt ""
"par_id531701012694220\n"
"help.text"
msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible."
-msgstr ""
+msgstr "Inaktive verktøylinjer har ikke knapper. Derfor, ved å kalle <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden vil verktøylinjen bli synlig."
#. C2z22
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.ToolbarButton service"
-msgstr ""
+msgstr "SFWidgets.ToolbarButton-tjeneste"
#. 7vbG4
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>-tjeneste</link></variable>"
#. 3WPXi
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt ""
"par_id571700837631557\n"
"help.text"
msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>ToolbarButton</literal> gjør det mulig å hente informasjon relatert til verktøylinjeknappene som er tilgjengelige i en gitt verktøylinje. Med denne tjenesten er det mulig å:"
#. AFA7c
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt ""
"par_id891589189452545\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of toolbar elements."
-msgstr ""
+msgstr "Veksle på synligheten til verktøylinjeelementer."
#. uvPBu
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt ""
"par_id811589189463041\n"
"help.text"
msgid "Execute the command associated with a given toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Utfør kommandoen knyttet til en gitt verktøylinjeknapp."
#. GF4Sh
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. Jv5uU
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>ToolbarButton</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>ToolbarButton</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. 84iEK
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service is invoked using the <literal>ToolbarButtons</literal> method from the <literal>Toolbar</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>ToolbarButton</literal> påkalles ved hjelp av <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden fra <literal>Verktøylinje</literal>-tjenesten."
#. bXAc8
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt ""
"par_id771700853155061\n"
"help.text"
msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor henter navnene på alle knappene som er tilgjengelige på <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen."
#. dBPud
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt ""
"par_id961700853354817\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>ToolbarButtons</literal> method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk metoden <literal>ToolbarButtons</literal> uten argumenter for å hente en matrise med alle tilgjengelige verktøylinjeknappnavn."
#. MCeGq
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt ""
"par_id171700853415555\n"
"help.text"
msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Print</menuitem> button in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor veksler mellom synligheten av <menuitem>Skriv ut</menuitem>-knappen på <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen:"
#. EccFb
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt ""
"bas_id117008537580631\n"
"help.text"
msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")"
#. WL7SE
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt ""
"par_id981701021131646\n"
"help.text"
msgid "The button name passed as argument to the <literal>ToolbarButtons</literal> method is the localized button name defined in the <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Knappenavnet som ble sendt som argument til <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden er det lokaliserte knappnavnet som er definert i <menuitem>Verktøy - Tilpass - Verktøylinjer</menuitem>-dialogen."
#. UbFqB
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt ""
"par_id531701012694220\n"
"help.text"
msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible."
-msgstr ""
+msgstr "Inaktive verktøylinjer har ikke knapper. Derfor, ved å kalle <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden vil verktøylinjen bli synlig."
#. noSwD
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351701021554314\n"
"help.text"
msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")"
#. zVUEe
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. v9qLc
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. ZEAQj
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. XsFaH
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. L7CFQ
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. rD5Wn
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. HmTft
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the button."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer navnet på knappen."
#. XFmBe
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655669\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. wxbpS
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885657885\n"
"help.text"
msgid "Returns the height of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer høyden på knappen, i piksler."
#. KKkBJ
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655710\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. DPmJW
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655102\n"
"help.text"
msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer indeksen til knappen i dens overordnede verktøylinje."
#. NWZML
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655205\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. DarcX
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655369\n"
"help.text"
msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more on how to define a URI string."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-kommandoen eller -skriptet som utføres når knappen trykkes. Les Wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> for å lære mer om hvordan du definerer en URI-streng."
#. 5cZz5
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655966\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CVk4f
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34565,7 +34565,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582885605065\n"
"help.text"
msgid "<literal>Toolbar</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Verktøylinje</literal> tjeneste"
#. ky5Ft
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655812\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Toolbar</literal> service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Verktøylinje</literal> tjenesteforekomst som tilsvarer den overordnede verktøylinjen til gjeldende verktøylinjeknapp."
#. evEJD
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655212\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. RFDDd
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34592,7 +34592,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655344\n"
"help.text"
msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer verktøytipsteksten som vises når brukeren holder musepekeren over verktøylinjeknappen."
#. 7rEk3
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655788\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Xwj6X
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34610,7 +34610,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655062\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om verktøylinjeknappen er synlig eller ikke."
#. MAiCW
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885651058\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. nBeFQ
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885653342\n"
"help.text"
msgid "Returns the width of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer bredden på knappen, i piksler."
#. XBYFY
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34637,7 +34637,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885636258\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 4uB2C
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885641742\n"
"help.text"
msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer X (horisontal) koordinaten til øverste venstre hjørne av knappen, i piksler."
#. nZBBC
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34655,7 +34655,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885603158\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. sapte
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885609942\n"
"help.text"
msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer Y-koordinaten (vertikal) til øverste venstre hjørne av knappen, i piksler."
#. 5EuPv
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501701094012462\n"
"help.text"
msgid "Use of <literal>ToolbarButton</literal> alongside the <literal>PopupMenu</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av <literal>ToolbarButton</literal> ved siden av <literal>PopupMenu</literal>-tjenesten"
#. BA5AH
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34682,7 +34682,7 @@ msgctxt ""
"par_id731701094077095\n"
"help.text"
msgid "A common use case of the properties <literal>X</literal> and <literal>Y</literal> described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located."
-msgstr ""
+msgstr "Et vanlig brukstilfelle av egenskapene <literal>X</literal> og <literal>Y</literal> beskrevet ovenfor er å åpne en popup-meny i posisjonen der verktøylinjeknappen er plassert."
#. y6sZ3
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34691,7 +34691,7 @@ msgctxt ""
"par_id761701094138529\n"
"help.text"
msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the <literal>standardbar</literal>. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select."
-msgstr ""
+msgstr "Anta at du oppretter skriptet nedenfor og assosierer det med en knapp kalt \"Min knapp\" i <literal>standardlinjen</literal>. Når den klikkes, vil en popup-meny vises med 3 alternativer som brukeren kan velge."
#. ScQ7D
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34700,7 +34700,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971701094239852\n"
"help.text"
msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")"
-msgstr ""
+msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Min knapp\")"
#. FdnTg
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34709,7 +34709,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521701094240308\n"
"help.text"
msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")"
-msgstr ""
+msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne A\", \"A\")"
#. q5NAy
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201701094240523\n"
"help.text"
msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")"
-msgstr ""
+msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne B\", \"B\")"
#. hSrs9
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34727,7 +34727,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961701094240764\n"
"help.text"
msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")"
-msgstr ""
+msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne C\", \"C\")"
#. nN4Ci
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531701094241275\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Ditt valg: \" & strResponse"
#. FEgta
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id231701094980046\n"
"help.text"
msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")"
-msgstr ""
+msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"Min knapp\")"
#. AUB9g
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id521701094980469\n"
"help.text"
msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")"
-msgstr ""
+msgstr "popup.AddItem(\"Emne A\", \"A\")"
#. Afb6C
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34763,7 +34763,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id841701094980684\n"
"help.text"
msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")"
-msgstr ""
+msgstr "popup.AddItem(\"Emne B\", \"B\")"
#. NDiSP
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34772,7 +34772,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id441701094980908\n"
"help.text"
msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")"
-msgstr ""
+msgstr "popup.AddItem(\"Emne C\", \"C\")"
#. dW3ae
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34781,7 +34781,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id241701094981357\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(f\"Ditt valg: {respons}\")"
#. FdzNA
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i ToolbarButton-tjenesten"
#. oGWqY
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34799,7 +34799,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Utfører kommandoen eller skriptet knyttet til verktøylinjeknappen."
#. 7BYZB
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34808,7 +34808,7 @@ msgctxt ""
"par_id191701023292148\n"
"help.text"
msgid "This method returns the value returned by the command or script executed."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer verdien returnert av kommandoen eller skriptet som ble utført."
#. DypG2
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34817,7 +34817,7 @@ msgctxt ""
"par_id731701023160247\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>OnClick</literal> property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then <literal>Null</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk egenskapen <literal>OnClick</literal> for å bestemme kommandoen eller skriptet som skal utføres. Hvis kommandoen/skriptet ikke returnerer noen verdi, returneres <literal>Null</literal>."
#. o3Jvt
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611148017930\n"
"help.text"
msgid "The example below executes the <menuitem>Print</menuitem> button from the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor kjører <menuitem>Skriv ut</menuitem>-knappen fra <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen:"
#. PErti
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34835,7 +34835,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841701013457456\n"
"help.text"
msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")"
#. izBv6
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34844,7 +34844,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351701020654314\n"
"help.text"
msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")"
#. dphFv
#: sf_ui.xhp
@@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt ""
"par_id441596554849949\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to create. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph> : Identifiserer filen som skal opprettes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen. Hvis filen allerede eksisterer, overskrives den uten forvarsel."
#. Jub7D
#: sf_ui.xhp
@@ -35357,7 +35357,7 @@ msgctxt ""
"par_id651588521753997\n"
"help.text"
msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns an instance of the document class or one of its subclasses (Calc, Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett et nytt %PRODUCTNAME-dokument av en gitt type eller basert på en gitt mal. Metoden returnerer en forekomst av dokumentklassen eller en av dens underklasser (Calc, Writer)."
#. JnBPt
#: sf_ui.xhp
@@ -35402,7 +35402,7 @@ msgctxt ""
"par_id651699521753997\n"
"help.text"
msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames - using <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ScriptForge.FileSystem.FileNaming</link> notation - or of window titles for unsaved documents."
-msgstr ""
+msgstr "Listen over åpne dokumenter. Spesielle vinduer ignoreres. Denne listen består av en nullbasert endimensjonal matrise enten av filnavn - med <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ScriptForge.FileSystem.FileName</link>-notasjon - eller vindu titler for ulagrede dokumenter."
#. m2ASE
#: sf_ui.xhp
@@ -35411,7 +35411,7 @@ msgctxt ""
"par_id701620773517802\n"
"help.text"
msgid "In both examples below, the method may return an empty array if there are no documents open."
-msgstr ""
+msgstr "I begge eksemplene nedenfor kan metoden returnere en tom matrise hvis det ikke er noen åpne dokumenter."
#. pGhdJ
#: sf_ui.xhp
@@ -35420,7 +35420,7 @@ msgctxt ""
"par_id201588520551463\n"
"help.text"
msgid "Returns an instance of the Document class or one of its subclasses (Calc, Writer, Base, FormDocument) referring to either a given window or the active document."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en forekomst av Document-klassen eller en av dens underklasser (Calc, Writer, Base, FormDocument) som refererer til enten et gitt vindu eller det aktive dokumentet."
#. SNDqY
#: sf_ui.xhp
@@ -35483,7 +35483,7 @@ msgctxt ""
"par_id691596555746539\n"
"help.text"
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a <literal>Base</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne et eksisterende %PRODUCTNAME Base-dokument. Metoden returnerer et <literal>Base</literal>-objekt."
#. CZBya
#: sf_ui.xhp
@@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt ""
"id721596556313545\n"
"help.text"
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>makrokjøring</emph>: 0 = adferd er definert av brukerkonfigurasjonen, 1 = makroer er ikke kjørbare, 2 = makroer er kjørbare. Standard er 0."
#. FgnaJ
#: sf_ui.xhp
@@ -35573,7 +35573,7 @@ msgctxt ""
"par_id981588524474719\n"
"help.text"
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>makrokjøring</emph>: 0 = atferd er definert av brukerkonfigurasjonen, 1 = makroer er ikke kjørbare, 2 = makroer er kjørbare. Standard er 0."
#. AF7iF
#: sf_ui.xhp
@@ -37562,7 +37562,7 @@ msgctxt ""
"par_id266589200121149\n"
"help.text"
msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden laster alle stilene som tilhører en eller flere stilfamilier fra en lukket fil til det faktiske dokumentet. Selve dokumentet må være et <literal>Calc</literal> eller et <literal>Writer</literal> dokument."
#. rUCrN
#: sf_writer.xhp
@@ -37571,7 +37571,7 @@ msgctxt ""
"par_id11701265953648\n"
"help.text"
msgid "Are always imported together:"
-msgstr ""
+msgstr "Importeres alltid sammen:"
#. bBHQP
#: sf_writer.xhp
@@ -37580,7 +37580,7 @@ msgctxt ""
"par_id221701265998649\n"
"help.text"
msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Avsnittsstiler</literal> og <literal>Tegnstiler</literal>"
#. 3tCVF
#: sf_writer.xhp
@@ -37589,7 +37589,7 @@ msgctxt ""
"par_id441701265999801\n"
"help.text"
msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Avsnittsstiler</literal> og <literal>Tegnstiler</literal>"
#. csQsA
#: sf_writer.xhp
@@ -37598,7 +37598,7 @@ msgctxt ""
"par_id091611169416945\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis stiler ble importert."
#. 9MPqf
#: sf_writer.xhp
@@ -37607,7 +37607,7 @@ msgctxt ""
"par_id321635436910004\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Filen som stilene skal lastes fra i <literal>Filsystem</literal>-notasjonen. Filen antas å være av samme dokumenttype som selve dokumentet."
#. FfUzE
#: sf_writer.xhp
@@ -37616,7 +37616,7 @@ msgctxt ""
"par_id251635436912157\n"
"help.text"
msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Leave this argument blank to import all families."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>familier</emph>: En av stilfamiliene som finnes i selve dokumentet, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver, eller som en rekke slike strenger. La dette argumentet stå tomt for å importere alle familier."
#. yZYQv
#: sf_writer.xhp
@@ -37625,7 +37625,7 @@ msgctxt ""
"par_id362635436912268\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Når <literal>Sann</literal>, kan de faktiske stilene bli overskrevet. Standard er <literal>Usann</literal>."
#. 7FEdd
#: sf_writer.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 10ea603bfce..8557c1e62f3 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548321811.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -376,14 +376,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>Formateringslinjen</emph> inneholder grunnleggende funksjoner du kan bruke til manuell formatering.</ahelp>"
-#. 7GEuZ
+#. g2ub5
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Skriftfarge</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Fontfarge</link>"
#. H2aV6
#: main0202.xhp
@@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Formellinjen"
-#. SsMkQ
+#. cGRKp
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formellinjen</link>"
+msgid "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formellinje</link></variable>"
#. dnFAk
#: main0206.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index a3ab8db64f3..c9bded4703d 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554925506.000000\n"
#. E9tti
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id661697474090143\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg</menuitem>."
#. rREqq
#: 00000402.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697473927567\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Ikon Velg</alt></image>"
#. C9tMW
#: 00000402.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697473927571\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Velg"
#. aJAKQ
#: 00000402.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id261697492871523\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select all Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg alle ark</menuitem>."
#. gZGUy
#: 00000402.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id961697496077471\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a sheet tab, choose <menuitem>Select all Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne kontekstmenyen for en arkfane, velg <menuitem>Velg alle ark</menuitem>."
#. fxu6v
#: 00000402.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id271697495544817\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Icon Select all Sheets</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Ikon Velg alle ark</alt></image>"
#. CnDFj
#: 00000402.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id801697495544821\n"
"help.text"
msgid "Select all Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alle ark"
#. bjRGC
#: 00000402.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697495109787\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg ark</menuitem>."
#. CvuPC
#: 00000402.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id481697495708771\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Icon Select Sheets</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Ikon Velg ark</alt></image>"
#. tDRXj
#: 00000402.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id521697495708775\n"
"help.text"
msgid "Select Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Velg ark"
#. koNQu
#: 00000402.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id161697505868298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg til neste ark</menuitem>."
#. kovcY
#: 00000402.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697505913056\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg til forrige ark</menuitem>."
#. zfyC8
#: 00000402.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697543729327\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg rad</menuitem>."
#. ELDSa
#: 00000402.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id801697544973540\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg rad</menuitem>."
#. HtSTs
#: 00000402.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id371697544995897\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Icon Select Row</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Ikon Velg Rad</alt></image>"
#. C6Yef
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id451697544995901\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Rad"
#. GcTQx
#: 00000402.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id571697545173893\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + Space</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + Mellomrom</keycode>"
#. oREgB
#: 00000402.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id471697545255067\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg kolonne</menuitem>."
#. vj5uC
#: 00000402.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id91697545315343\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg kolonne</menuitem>."
#. AGeMQ
#: 00000402.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id171697545337470\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Icon Select Column</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Ikon Velg Kolonne</alt></image>"
#. AYGhG
#: 00000402.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697545337474\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Velg kolonne"
#. ds6N8
#: 00000402.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id641697545402329\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>"
#. HWmWB
#: 00000402.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id391697547370340\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Data Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg dataområde</menuitem>."
#. Efm3P
#: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id81697547878841\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Data Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg dataområde</menuitem>."
#. GXRww
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697547448432\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Icon Select Data Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Ikon velg dataområde</alt></image>"
#. FCssY
#: 00000402.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id581697547448436\n"
"help.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Dataområde"
#. vZonF
#: 00000402.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697547563412\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (asterisk)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (stjerne)"
#. eqqKW
#: 00000402.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id891697551686832\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Unprotected Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg ubeskyttede celler</menuitem>."
#. cRB8z
#: 00000402.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id461697551778402\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg synlige rader</menuitem>."
#. iKtXV
#: 00000402.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697551802937\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg synlige kolonner</menuitem>."
#. 8dxGU
#: 00000402.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id761697569873060\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Celleredigeringsmodus</menuitem>."
#. swD6H
#: 00000402.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll ned</menuitem>.</variable>"
#. ZZDxK
#: 00000402.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id381702423479154\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Ikon Fyll Nedover</alt></image>"
#. MsDBH
#: 00000402.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id681702423479158\n"
"help.text"
msgid "Fill Down"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll nedover"
#. pQEmT
#: 00000402.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101702423551507\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
#. M432k
#: 00000402.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll til høyre</menuitem>.</variable>"
#. PhoA9
#: 00000402.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id701702423952474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Ikon fyll til høyre</alt></image>"
#. 5FsZE
#: 00000402.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id731702423952478\n"
"help.text"
msgid "Fill Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll til høyre"
#. VUPcX
#: 00000402.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll oppover</menuitem>.</variable>"
#. 6DDMV
#: 00000402.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id931702424038217\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Ikon Fyll Oppover</alt></image>"
#. BSCoV
#: 00000402.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702424038221\n"
"help.text"
msgid "Fill Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll oppover"
#. uZKEb
#: 00000402.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll til venstre</menuitem>.</variable>"
#. CbsFB
#: 00000402.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702424217651\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Ikon Fyll til Venstre</alt></image>"
#. EZDUA
#: 00000402.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id321702424217655\n"
"help.text"
msgid "Fill Left"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll til venstre"
#. CBPtY
#: 00000402.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll ark</menuitem>.</variable>"
#. Vnuds
#: 00000402.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll serie</menuitem>.</variable>"
#. dF5Bv
#: 00000402.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415500176457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll inn tilfeldig tall</menuitem>"
#. FtVof
#: 00000402.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id281702417873169\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tøm innhold</menuitem>."
#. cT6PS
#: 00000402.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id461702417761205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Ikon Tøm Celler</alt></image>"
#. BMmeb
#: 00000402.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id831702417761209\n"
"help.text"
msgid "Clear Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm Celler"
#. gjYcc
#: 00000402.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Backspace</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Backspace</keycode>"
#. UPt9p
#: 00000402.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id971702164002432\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Slett celler</menuitem>."
#. 46bmh
#: 00000402.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id191702164105095\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. hiADN
#: 00000402.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id211702164263029\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Ikon Slett celler</alt></image>"
#. yAEDA
#: 00000402.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id451702164263033\n"
"help.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Slett celler"
#. BxorP
#: 00000402.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702163984154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
#. tVKSX
#: 00000402.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698366206018\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - View Grid Lines</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Vis - Vis rutenettlinjer</emph>."
#. TJxSj
#: 00000403.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id251698366210562\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - View Grid Lines</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis rutenettlinjer</menuitem>"
#. rZzGP
#: 00000403.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698366214459\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Grid Lines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis rutenettlinjer</menuitem>."
#. Y5AFd
#: 00000403.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698365945186\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Icon View Grid Lines</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Ikon Vis rutenettlinjer</alt></image>"
#. gmXJF
#: 00000403.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698365945190\n"
"help.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rutenettlinjer"
#. TZFRe
#: 00000403.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id491698503663315\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>View Grid Lines</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Vis rutenettlinjer</menuitem>"
#. enRth
#: 00000403.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - View Headers</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Velg <emph>Vis – Vis overskrifter</emph>.</variable>"
#. Xia2P
#: 00000403.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698364005473\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - View Headers</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis overskrifter</menuitem>"
#. BMAYB
#: 00000403.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id961698364009906\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Headers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis overskrifter</menuitem>."
#. QTyGE
#: 00000403.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id341698363988328\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Icon View Headers</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Ikon Vis Overskrifter</alt></image>"
#. PNnEY
#: 00000403.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id361698363988332\n"
"help.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Overskrifter"
#. SFTEA
#: 00000403.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698502209561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Verdifremheving</menuitem>"
#. mJRNC
#: 00000403.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698502212650\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Value Highlighting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Verdifremheving</menuitem>."
#. EXJEC
#: 00000403.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698502223080\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Icon Value Highlighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Ikon Verdiutheving</alt></image>"
#. Can3X
#: 00000403.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698502223084\n"
"help.text"
msgid "Value Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi fremheving"
#. fk2H8
#: 00000403.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698502366801\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
#. qwAMw
#: 00000403.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698358350256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formula Bar</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Formellinje</menuitem>"
#. cec5L
#: 00000403.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698358461395\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Formula Bar</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Formellinje</menuitem>."
#. DVEGE
#: 00000403.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id291698362592038\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Icon Formula Bar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Ikon Formellinje</alt></image>"
#. 4SnCn
#: 00000403.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698362592041\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Formellinje"
#. G6udN
#: 00000403.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698362686256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Break</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Sideskift</menuitem>"
#. odhHw
#: 00000403.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698358461395par_id741698362689912\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Sideskift</menuitem>."
#. oEMfb
#: 00000403.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id791698358501615\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Icon Page Break</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Ikon Sideskift</alt></image>"
#. dftef
#: 00000403.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698358501619\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sideskift"
#. 3NETh
#: 00000403.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698361058084\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Vis - Normal</emph>"
#. FV4LM
#: 00000403.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698361062230\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal View</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Normal visning</menuitem>"
#. NGzbV
#: 00000403.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id561698361065843\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Normal View</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Normalvisning</menuitem>"
#. ykDJv
#: 00000403.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698361069613\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Normal</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Normal</menuitem>."
#. euRNy
#: 00000403.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id651698361082228\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Icon Normal View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Ikon Normalvisning</alt></image>"
#. RWz9s
#: 00000403.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698361112694\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normalvisning"
#. EEtme
#: 00000403.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id551698503320083\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Row/Column Indicator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Skjult rad/kolonneindikator</menuitem>."
#. CNgDv
#: 00000403.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698505233736\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis formel</menuitem>."
#. TjS2o
#: 00000403.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698506868213\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis formel</menuitem>"
#. THTJf
#: 00000403.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id81698506871597\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis formel</menuitem>."
#. D9RNX
#: 00000403.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698505490366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikon Vis Formel</alt></image>"
#. 49MEE
#: 00000403.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698505490370\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Formel"
#. J8vDC
#: 00000403.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id71698505976996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>"
#. YeaFw
#: 00000403.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698515012167\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - funksjonsliste</menuitem>"
#. hDTHB
#: 00000403.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698515563475\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Icon Functions</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Ikon Funksjoner</alt></image>"
#. bzGD6
#: 00000403.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698515563479\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjoner"
#. uPcsy
#: 00000403.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id871698515174178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Functions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Funksjoner</menuitem>."
#. ZHafy
#: 00000403.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fete\">Velg <menuitem>Vis - Delt vindu</menuitem>.</variable>"
#. SyAPU
#: 00000403.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id421698509979035\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Delt vindu</menuitem>"
#. G79NG
#: 00000403.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id621698509982115\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Split Window</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Delt vindu</menuitem>."
#. dM9zL
#: 00000403.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id241698509865456\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icon Split Window</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Ikon Delt vindu</alt></image>"
#. UoKF7
#: 00000403.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id331698509865460\n"
"help.text"
msgid "Split Window"
-msgstr ""
+msgstr "Delt vindu"
#. 7wHut
#: 00000403.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys rader og kolonner</menuitem>."
#. 2Vcvi
#: 00000403.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698511039577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys rader og kolonner</menuitem>."
#. q3rMB
#: 00000403.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698511042610\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Freeze Rows and Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Frys rader og kolonner</menuitem>."
#. mtqf4
#: 00000403.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698510776416\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Icon Freeze Rows and Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Ikon Frys rader og kolonner</alt></image>"
#. SRKiL
#: 00000403.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id741698510776420\n"
"help.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Frys rader og kolonner"
#. bDb68
#: 00000403.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id631612313719480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Velg <menuitem>Vis - Frys celler - Frys første kolonne</menuitem></variable>"
#. hwBqG
#: 00000403.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id251612313725513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstrow\">Velg <menuitem>Vis - Frys celler - Frys første rad</menuitem></variable>"
#. F3quV
#: 00000403.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698513075377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Column</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys ruter - Frys første kolonne</menuitem>"
#. dtGmx
#: 00000403.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698513072776\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Row</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys ruter - Frys første rad</menuitem>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - topptekst og bunntekst</menuitem>."
#. j3faS
#: 00000404.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698864831695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Sidestil - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>."
#. 6DKqS
#: 00000404.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id901698865184345\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles - Page Styles</menuitem>, open context menu of the page style, choose <menuitem>Edit Style - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler - Sidestiler</menuitem>, åpne kontekstmenyen for sidestilen, velg <menuitem>Rediger stil - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>-fanen, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>."
#. GuxKA
#: 00000404.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id321698865421301\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Topptekster og bunntekster</menuitem>."
#. KwAFH
#: 00000404.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id491698864717484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Format Page - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Formater side - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>."
#. WKTKg
#: 00000404.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698865317844\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Topptekster og bunntekster</menuitem>."
#. nppNr
#: 00000404.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698865451989\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editheaderandfooter.svg\" id=\"img_id351698865451990\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241698865451991\">Icon Headers and Footers</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editheaderandfooter.svg\" id=\"img_id351698865451990\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241698865451991\">Ikon Topptekster og bunntekster</alt></image>"
#. L38CG
#: 00000404.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id731698865451993\n"
"help.text"
msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Topp- og bunntekst"
#. FhqpC
#: 00000404.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id991698859519603\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt</menuitem>."
#. tEX9w
#: 00000404.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id571698859523827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>."
#. nkBFT
#: 00000404.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id821698859529924\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Arknavn</menuitem>."
#. gpHo9
#: 00000404.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id111698859534268\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dokumenttittel</menuitem>."
#. WYw5n
#: 00000404.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id881698859538595\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt</menuitem>."
#. Fuook
#: 00000404.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698859543375\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>."
#. vu9ke
#: 00000404.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id801698859547630\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Arknavn</menuitem>."
#. qGcn9
#: 00000404.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id541698859552582\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dokumenttittel</menuitem>."
#. 6ACKV
#: 00000404.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id521698857081583\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Tid</menuitem>."
#. EhGoG
#: 00000404.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698857084857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Tid</menuitem>."
#. NZUsh
#: 00000404.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id601698857088328\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tid</menuitem>."
#. mAAYH
#: 00000404.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698857095297\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_timefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Icon Insert Time</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_timefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Ikon Sett inn Tid</alt></image>"
#. tSvqL
#: 00000404.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id831698857100474\n"
"help.text"
msgid "Insert Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Tid"
#. CCdCm
#: 00000404.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698857104573\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + ;</keycode> (semicolon)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + ;</keycode> (semikolon)"
#. EsZdP
#: 00000404.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698856307267\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Dato</menuitem>."
#. rVj7p
#: 00000404.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id581698856407913\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>."
#. tNrBm
#: 00000404.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id911698856281237\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Dato</menuitem>."
#. UTBMf
#: 00000404.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id761698856461427\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Icon Insert Date</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Ikon Sett inn Dato</alt></image>"
#. 5DAGR
#: 00000404.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698856461431\n"
"help.text"
msgid "Insert Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Dato"
#. 2zfAb
#: 00000404.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698856550818\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ;</keycode> (semicolon)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ;</keycode> (semikolon)"
#. THsg8
#: 00000404.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Gnistlinje</menuitem>."
#. QhC7p
#: 00000404.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id701698839017306\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gnistlinjer - Gnistlinjer </menuitem>."
#. TnMyW
#: 00000404.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698838681723\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gnistlinjer - Gnistlinjer </menuitem>."
#. eWEMR
#: 00000404.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id721702126497511\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn celler</menuitem>."
#. MvGCc
#: 00000404.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\"> Ikon Sett inn celler</alt></image>"
#. u7DxG
#: 00000404.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id681702126442763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
#. 7mGjW
#: 00000404.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikon</alt></image>"
#. JxBEy
#: 00000404.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ikon</alt></image>"
#. UG7vC
#: 00000404.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>"
#. J53kc
#: 00000404.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147363\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikon</alt></image>"
#. aS2eE
#: 00000404.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id151702403498564\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn ark - Fra fil</menuitem>."
#. A9FFu
#: 00000404.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702404855774\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen til <menuitem>Sett inn</menuitem>fanen, velg <menuitem>Sett inn ark fra fil</menuitem>."
#. Pvimi
#: 00000404.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id281702403424406\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn ark - Fra fil</menuitem>."
#. 6iErE
#: 00000404.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id791702403654890\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\"> Ikon Sett inn ark fra fil</alt></image>"
#. Ct4mX
#: 00000404.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702403654894\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet From File"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Ark Fra Fil"
#. hfGrg
#: 00000404.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698843588067\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Function</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Funksjon</menuitem>."
#. 7i2LX
#: 00000404.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon Function Wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikon Funksjon Veiviser</alt></image>"
#. PpQHU
#: 00000404.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. CfMjV
#: 00000404.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id61702668060030\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - navngitt område eller uttrykk</menuitem>"
#. mQLYV
#: 00000404.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id561702405100757\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Eksterne lenker</menuitem>."
#. dVAjs
#: 00000404.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id631702405171183\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Ikon Eksterne Lenker</alt></image>"
#. HVv4T
#: 00000404.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id411702405171187\n"
"help.text"
msgid "External Links"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterne Lenker"
#. Hrq7M
#: 00000404.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id751702675082804\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Navngitte områder og uttrykk - Administrer</menuitem>."
#. YdGRb
#: 00000404.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id301702675433245\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Administrer navn</menuitem>."
#. xCq8y
#: 00000404.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702675437816\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Administrer navn</menuitem>."
#. Ln2Gt
#: 00000404.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702675445810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen <menuitem>Sett inn</menuitem> velger du <menuitem>Administrer</menuitem>."
#. Yw75z
#: 00000404.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id661702675107130\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Ikon Administrer navn</alt></image>"
#. BUAWL
#: 00000404.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id121702675107134\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer navn"
#. KFqnF
#: 00000404.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149385\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#. HfWVd
#: 00000404.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201702761733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Øvrige"
#. h2WAr
#: 00000404.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id521702676756048\n"
"help.text"
msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På rullegardinlisten i <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Navneboksen</emph></link> i <emph>Formellinjen</emph> velger du <menuitem>Administrer navn</menuitem>."
#. ECgNS
#: 00000404.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id801702661547552\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Definer navn</menuitem>."
#. 5iGFy
#: 00000404.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702661988059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Definer navn</menuitem>."
#. B6onu
#: 00000404.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id811702661629800\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Definer</menuitem>."
#. pByDh
#: 00000404.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id871702662103999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Ikon Definer navn</alt></image>"
#. zeRSD
#: 00000404.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id621702662104003\n"
"help.text"
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "Definer navn"
#. pGGH5
#: 00000404.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201702661733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Øvrige"
#. ZFX4s
#: 00000404.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id321702661807915\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "På <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>navneboksen</emph></link> på <emph>formellinjen</emph>, sett inn et navn for de valgte cellene område og trykk <keycode>Enter</keycode>."
#. PAQ3M
#: 00000404.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698845208326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Named Ranges and Expressions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - navngitte områder og uttrykk</menuitem>."
#. 9p3Gg
#: 00000404.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698845324130\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Named Ranges and Expressions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Navngitte områder og uttrykk</menuitem>."
#. LGQgh
#: 00000404.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id321701545027940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Gnistlinjer</menuitem>."
#. BhWSr
#: 00000405.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id491701553926646\n"
"help.text"
msgid "In a cell with sparklines, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I en celle med gnistlinjer velger du <menuitem>Gnistlinjer</menuitem>."
#. SGyNP
#: 00000405.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id21701561553735\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gnistlinjer</menuitem>."
#. WPudy
#: 00000405.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id81701536119142\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spreadsheet Themes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Regneark-temaer</menuitem>."
#. YMdQf
#: 00000405.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id611701536216717\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Spreadsheet Themes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Regneark-temaer</menuitem>."
#. nh94Q
#: 00000405.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon Themes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikon Temaer</alt></image>"
#. By63e
#: 00000405.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Tema"
#. Jmsgx
#: 00000405.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id181698927976688\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat</menuitem>."
#. 9z6Gx
#: 00000405.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id301698928319097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem</menuitem>."
#. Bv4Qv
#: 00000405.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698928559289\n"
"help.text"
msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til <menuitem>Tallformat</menuitem>-delen av <menuitem>Egenskapspanelet</menuitem>."
#. TmWCz
#: 00000405.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id361700498438435\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Formater celler</menuitem>."
#. DEPHV
#: 00000405.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id831700513819432\n"
"help.text"
msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Hide Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på radoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Skjul rader</menuitem>."
#. wxn8L
#: 00000405.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id321700513823426\n"
"help.text"
msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Hide Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på kolonneoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Skjul kolonner</menuitem>."
#. tjBgT
#: 00000405.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id671700514153401\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Rows - Hide Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rader - Skjul rader</menuitem>."
#. BsU3u
#: 00000405.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id191700514157898\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Columns - Hide Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonner - Skjul kolonner</menuitem>."
#. fqGhm
#: 00000405.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700514162075\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Rows - Hide Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rader - Skjul rader</menuitem>."
#. JUPbu
#: 00000405.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id861700514166156\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Columns - Hide Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonner - Skjul kolonner</menuitem>."
#. HjY2e
#: 00000405.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id481700513853264\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hiderow.svg\" id=\"img_id281700513853265\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701700513853266\">Icon Hide Rows</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hiderow.svg\" id=\"img_id281700513853265\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701700513853266\">Ikon Skjul rader</alt></image>"
#. 7XJ6H
#: 00000405.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id271700513853268\n"
"help.text"
msgid "Hide Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul Rader"
#. mpbyc
#: 00000405.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id991700513860257\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidecolumn.svg\" id=\"img_id901700513860258\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661700513860259\">Icon Hide Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidecolumn.svg\" id=\"img_id901700513860258\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661700513860259\">Ikon Skjul Kolonner</alt></image>"
#. kpKu2
#: 00000405.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id911700513860261\n"
"help.text"
msgid "Hide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul Kolonner"
#. dGUoz
#: 00000405.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id701700515229874\n"
"help.text"
msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på radoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Vis rader</menuitem>."
#. BjpaW
#: 00000405.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id271700515233843\n"
"help.text"
msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Show Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på kolonneoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Vis kolonner</menuitem>."
#. SB5Ep
#: 00000405.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id451700515369771\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Rows - Show Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rader - Vis rader</menuitem>."
#. GDVkE
#: 00000405.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id261700515372556\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Columns - Show Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonner - Vis kolonner</menuitem>."
#. 5EAEu
#: 00000405.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id221700515375420\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Rows - Show Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rader - Vis rader</menuitem>."
#. WNGyg
#: 00000405.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id521700515378076\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Columns - Show Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonner - Vis kolonner</menuitem>."
#. YarF2
#: 00000405.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id651700515398519\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showrow.svg\" id=\"img_id611700515398520\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821700515398521\">Icon Show Rows</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showrow.svg\" id=\"img_id611700515398520\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821700515398521\">Ikon Vis rader</alt></image>"
#. t7esA
#: 00000405.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id41700515398523\n"
"help.text"
msgid "Show Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Rader"
#. RtaST
#: 00000405.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id111700515405883\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showcolumn.svg\" id=\"img_id271700515405884\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861700515405885\">Icon Show Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showcolumn.svg\" id=\"img_id271700515405884\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861700515405885\">Ikon Vis kolonner</alt></image>"
#. q797z
#: 00000405.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id301700515405886\n"
"help.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kolonner"
#. 9hBja
#: 00000405.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id661700524225883\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg fanen <menuitem>Layout</menuitem>."
#. btSnC
#: 00000405.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id231700521865773\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder</menuitem>."
#. gwyHA
#: 00000405.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id251700524311207\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id51700524311208\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231700524311209\">Icon Print Ranges</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id51700524311208\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231700524311209\">Ikon Utskriftsområder</alt></image>"
#. RJgUA
#: 00000405.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id561700524311211\n"
"help.text"
msgid "Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsområder"
#. 8mFPE
#: 00000405.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id191700524851592\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Print Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Utskriftsområde</menuitem>."
#. FTVBr
#: 00000405.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id881700524946114\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Define</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Utskriftsområder - Definer</menuitem>"
#. CJZZb
#: 00000405.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id211700525060553\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id881700525060554\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221700525060556\">Icon Define Print Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id881700525060554\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221700525060556\">Ikon Definer utskriftsområde</alt></image>"
#. E3f4m
#: 00000405.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id951700525060557\n"
"help.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Definer utskriftsområde"
#. BneiE
#: 00000405.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id421700526081438\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Add Print Ranges</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Legg til utskriftsområder</menuitem>."
#. ELmmn
#: 00000405.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id231700526084582\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Add</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Legg til</menuitem>."
#. FRNDM
#: 00000405.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id931700526048362\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addprintarea.svg\" id=\"img_id371700526048363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611700526048364\">Icon Add Print Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_addprintarea.svg\" id=\"img_id371700526048363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611700526048364\">Ikon Legg til utskriftsområde</alt></image>"
#. DMqKC
#: 00000405.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id481700526048365\n"
"help.text"
msgid "Add Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til utskriftsområde"
#. KgEb2
#: 00000405.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id991700526162503\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Clear Print Ranges</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Slett utskriftsområder</menuitem>."
#. 5WrWM
#: 00000405.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id931700526168487\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Clear</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Slett</menuitem>."
#. ZaqGh
#: 00000405.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id931700525434547\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteprintarea.svg\" id=\"img_id41700525434548\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891700525434549\">Icon Clear Print Ranges </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteprintarea.svg\" id=\"img_id41700525434548\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891700525434549\">Ikon Slett utskriftsområder </alt></image>"
#. jVGy3
#: 00000405.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id251700525434551\n"
"help.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Slett utskriftsområder"
#. n6cmd
#: 00000405.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id161700525483226\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Edit</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Rediger</menuitem>."
#. 6nAjp
#: 00000405.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id381700525487691\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Rediger</menuitem>."
#. Wkb5m
#: 00000405.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id611700525855095\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editprintarea.svg\" id=\"img_id231700525855096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271700525855097\">Icon Edit Print Ranges</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editprintarea.svg\" id=\"img_id231700525855096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271700525855097\">Ikon Rediger utskriftsområder</alt></image>"
#. YxHpp
#: 00000405.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id901700525855099\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger utskriftsområder"
#. 2mGMo
#: 00000405.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id741700682477729\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Condition</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Betingelse</menuitem>."
#. VqVh2
#: 00000405.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id201700683098791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Color Scale</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Fargeskala</menuitem>."
#. ZHE33
#: 00000405.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id631700683863203\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Data Bar</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Datalinje</menuitem>."
#. qKAB8
#: 00000405.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id951700683459372\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Icon Set</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Ikonsett</menuitem>."
#. BKDA9
#: 00000405.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id291700683578336\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Dato</menuitem>."
#. dUBco
#: 00000405.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id801700683657730\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Administrer</menuitem>."
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id121704574722139\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_auditmenu.svg\" id=\"img_id51704574722140\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691704574722141\">Icon Detective</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditmenu.svg\" id=\"img_id51704574722140\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691704574722141\">Ikon Oppdager</alt></image>"
#. tdkPm
#: 00000406.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id931704574722143\n"
"help.text"
msgid "Detective"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdager"
#. dPH3j
#: 00000406.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id31704582059974\n"
"help.text"
msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Precedents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Med <menuitem>Fyllmodus</menuitem> aktiv, velg <menuitem>Spor presedenser</menuitem>."
#. LMvGD
#: 00000406.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_id521704575125111\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Precedents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Spor presedenser</menuitem>."
#. FPGAc
#: 00000406.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id641704575130968\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Precedents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Spor presedenser</menuitem>."
#. RbMXW
#: 00000406.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id641704575178720\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showprecedents.svg\" id=\"img_id751704575178721\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704575178723\">Icon Trace Precedents</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showprecedents.svg\" id=\"img_id751704575178721\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704575178723\">Ikon Sporingspresedenser</alt></image>"
#. CBhN8
#: 00000406.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id211704575178724\n"
"help.text"
msgid "Trace Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Spor presedenser"
#. DrMNb
#: 00000406.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+F9</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift+F9</keycode>"
#. Mn26m
#: 00000406.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id801704582093988\n"
"help.text"
msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Med <menuitem>Fyllmodus</menuitem> aktiv, velg <menuitem>Fjern presedenser</menuitem>."
#. CAAcR
#: 00000406.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id41704575713980\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Precedents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Fjern presedenser</menuitem>."
#. EmJia
#: 00000406.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id921704575718322\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Fjern presedenser</menuitem>."
#. eGe7v
#: 00000406.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id601704575734399\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Icon Remove Precedents</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Ikon Fjern presedenser</alt></image>"
#. ndUAz
#: 00000406.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id781704575734403\n"
"help.text"
msgid "Remove Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern presedenser"
#. iXoyD
#: 00000406.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id111704582111559\n"
"help.text"
msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Med <menuitem>Fyllmodus</menuitem> aktiv, velg <menuitem>Sporingsavhengige</menuitem>."
#. jAYpL
#: 00000406.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id561704576171265\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Dependents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Spor Avhengige</menuitem>."
#. G3LB7
#: 00000406.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id551704576174383\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem>, velg <menuitem>Spor avhengige</menuitem>."
#. kbWHq
#: 00000406.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id151704576046040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Icon Trace Dependents</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Ikon Spor Avhengige</alt></image>"
#. 7stAc
#: 00000406.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id861704576046044\n"
"help.text"
msgid "Trace Dependents"
-msgstr ""
+msgstr "Spor Avhengige"
#. vtbGC
#: 00000406.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+F5</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift+F5</keycode>"
#. f6Azg
#: 00000406.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id611704582150755\n"
"help.text"
msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Med <menuitem>Fyllmodus</menuitem> aktiv, velg <menuitem>Fjern avhengige</menuitem>."
#. F3AK4
#: 00000406.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id691704576761568\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Dependents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Fjern avhengige</menuitem>."
#. x5BYc
#: 00000406.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id901704576765488\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Fjern avhengige</menuitem>."
#. wGBb7
#: 00000406.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id751704576780896\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Icon Remove Dependents</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Ikon Fjern avhengige</alt></image>"
#. jj2jT
#: 00000406.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id201704576780900\n"
"help.text"
msgid "Remove Dependents"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern avhengige"
#. kYsC6
#: 00000406.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id851704582262042\n"
"help.text"
msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Med <menuitem>Fyllmodus</menuitem> aktiv, velg <menuitem>Fjern alle spor</menuitem>."
#. WGN4G
#: 00000406.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id761704579736415\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Fjern alle spor</menuitem>."
#. FszRo
#: 00000406.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id631704577521492\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Icon Remove All Traces</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Ikon Fjern alle spor</alt></image>"
#. 3DGDw
#: 00000406.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id651704577521496\n"
"help.text"
msgid "Remove All Traces"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern alle spor"
#. bvGMB
#: 00000406.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id571704579944999\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Error</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Spor Feil</menuitem>."
#. RZD2i
#: 00000406.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id161704577134688\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Error</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>Spor Feil</menuitem>."
#. 38F9x
#: 00000406.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id971704578781447\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Icon Trace Error</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Ikon Spor Feil</alt></image>"
#. oyAR4
#: 00000406.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id931704578781451\n"
"help.text"
msgid "Trace Error"
-msgstr ""
+msgstr "Spor Feil"
#. eps9h
#: 00000406.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id951704579401882\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Fill Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy- Fyllmodus</menuitem>."
#. eXYDZ
#: 00000406.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id561704579693511\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Fill Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Fyllmodus</menuitem>."
#. hZrNf
#: 00000406.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id281704579346753\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Icon Fill Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">IkonFyllmodus</alt></image>"
#. CodJt
#: 00000406.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id221704579346756\n"
"help.text"
msgid "Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllmodus"
#. PFGqZ
#: 00000406.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id241704580224170\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Mark Invalid Data</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Merk ugyldige data</menuitem>."
#. 9oxAu
#: 00000406.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id711704580227978\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Mark Invalid Data</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>Merk ugyldige data</menuitem>."
#. zrMGB
#: 00000406.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id451704580188153\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Icon Mark Invalid Data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Ikon Merk ugyldige data</alt></image>"
#. ppa6m
#: 00000406.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"par_id311704580188157\n"
"help.text"
msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr ""
+msgstr "Merk ugyldige data"
#. vVZWK
#: 00000406.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id671704580574418\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Traces</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Oppdater spor</menuitem>."
#. kPsK3
#: 00000406.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id31704581061664\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoRefresh</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem>, velg <menuitem>Automatisk oppdatering</menuitem>."
#. 9Jzv6
#: 00000406.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id651704559406509\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy – Målsøk</menuitem>."
#. MYUR7
#: 00000406.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id311704559413084\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Goal Seek</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>Målsøk</menuitem>."
#. WDnq2
#: 00000406.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id251704559424672\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Icon Goal Seek</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Ikon Målsøk</alt></image>"
#. yGEeP
#: 00000406.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id741704559424677\n"
"help.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Målsøk"
#. za2AW
#: 00000406.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3269142\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Løser</menuitem>."
#. D8JEp
#: 00000406.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id91704560391217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Løser</menuitem>."
#. FdfoA
#: 00000406.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id571704560376308\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Solver</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem>, velg <menuitem>Løser</menuitem>."
#. k4eNX
#: 00000406.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id821704560400407\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Icon Solver</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Ikon Løser</alt></image>"
#. QeFeF
#: 00000406.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id541704560400411\n"
"help.text"
msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Løser"
#. 8onpF
#: 00000406.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id971647297529392\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Forms</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Skjemaer</menuitem>."
#. uacDx
#: 00000406.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id371647273694433\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Share Spreadsheet</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Del regneark</menuitem>"
#. QrXBE
#: 00000406.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id281704729123032\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Share Spreadsheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Del regneark</menuitem>."
#. HfBBs
#: 00000406.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id551704729139196\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Icon Share Spreadsheet</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Ikon Del Regneark</alt></image>"
#. KN7hp
#: 00000406.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id681704729139199\n"
"help.text"
msgid "Share Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Del Regneark"
#. uHRwy
#: 00000406.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id701704729338399\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Protect Spreadsheet Structure</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgå - Beskytt regnearkstruktur</menuitem>."
#. G48i9
#: 00000406.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_id961704729362021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_toolprotectiondocument.svg\" id=\"img_id841704729362022\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704729362023\">Icon Protect Spreadsheet Structure</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_toolprotectiondocument.svg\" id=\"img_id841704729362022\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704729362023\">Ikon Beskytt Regnearkstruktur></alt></image>"
#. ZXDvp
#: 00000406.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id661704729362025\n"
"help.text"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytt regnearkstrukturen"
#. EA2vV
#: 00000406.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366954\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Tekst til kolonner</menuitem>."
#. CBbhu
#: 00000412.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_id671704353941295\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Tekst til kolonner</menuitem>."
#. 8Sx3v
#: 00000412.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"par_id771704354060226\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Text to Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tekst til kolonner</menuitem>."
#. ZdztP
#: 00000412.xhp
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id231704354128300\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_texttocolumns.svg\" id=\"img_id601704354128301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471704354128302\">Icon Text to Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_texttocolumns.svg\" id=\"img_id601704354128301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471704354128302\">Ikon Tekst til kolonner</alt></image>"
#. dP9sy
#: 00000412.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_id11704354128304\n"
"help.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst til kolonner"
#. RBCHZ
#: 00000412.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id491703673711439\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Define Range</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Definer Område</menuitem>."
#. uDfzS
#: 00000412.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id321703673716748\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Define Range</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Definer område</menuitem>."
#. veJ5P
#: 00000412.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id691703673736937\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_definedbname.svg\" id=\"img_id841703673736938\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221703673736939\">Icon Define Range</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_definedbname.svg\" id=\"img_id841703673736938\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221703673736939\">Ikon Definer område </alt></image>"
#. vmpuA
#: 00000412.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id131703673736941\n"
"help.text"
msgid "Define Range"
-msgstr ""
+msgstr "Definer område"
#. 8aB3C
#: 00000412.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id621703673870509\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Select Range</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Velg Område</menuitem>."
#. dv4xN
#: 00000412.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_id261703673873605\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Range</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg område</menuitem>."
#. wWMAE
#: 00000412.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id651703673891813\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id1001703673891814\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291703673891815\">Icon Select Range</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id1001703673891814\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291703673891815\">Ikon Velg Område</alt></image>"
#. sfnGb
#: 00000412.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id71703673891816\n"
"help.text"
msgid "Select Range"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Område"
#. 8eaL8
#: 00000412.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id871703614487983\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Sort</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Sorter</menuitem>."
#. MCtmE
#: 00000412.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id171703614533423\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Sorter</menuitem>."
#. 2akse
#: 00000412.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id701703614720324\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id171703614720325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321703614720326\">Icon Sort</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id171703614720325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321703614720326\">Ikon Sorter</alt></image>"
#. ERGh9
#: 00000412.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id841703614720328\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter"
#. rscQf
#: 00000412.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id51703615084612\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Sorter stigende</menuitem>."
#. aJ3Ff
#: 00000412.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id421703615080492\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort Ascending</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Sorter stigende</menuitem>."
#. jEEib
#: 00000412.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id881703615010041\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id431703615010042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861703615010043\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id431703615010042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861703615010043\"> Ikon Sorter stigende</alt></image>"
#. MmNA2
#: 00000412.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id741703615010044\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter stigende"
#. GHhdg
#: 00000412.xhp
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_id381703615221123\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Sort Descending</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Sorter synkende</menuitem>."
#. gDPnj
#: 00000412.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id731703615224099\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort Descending</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Sorter synkende</menuitem>."
#. JLRyv
#: 00000412.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id531703615261057\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id51703615261058\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703615261059\">Icon Sort Descending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id51703615261058\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703615261059\">Ikon Sortering synkende</alt></image>"
#. ZiDDM
#: 00000412.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id401703615261060\n"
"help.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter synkende"
#. oEATB
#: 00000412.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id541703617143126\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - AutoFilter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - AutoFilter</menuitem>."
#. uasVF
#: 00000412.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id751703617148566\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoFilter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Autofilter</menuitem>."
#. qDpvz
#: 00000412.xhp
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon Autofilter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Ikon Autofilter</alt></image>"
#. dwkEN
#: 00000412.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id61703617236607\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + L</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift + L</keycode>"
#. MLpCL
#: 00000412.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id231703619502524\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Advanced Filter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Avansert filter</menuitem>."
#. dEPir
#: 00000412.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id611703619507923\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Advanced Filter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Avansert filter</menuitem>."
#. S78yS
#: 00000412.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id491703619531302\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" id=\"img_id41703619531303\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703619531304\">Icon Advanced Filter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" id=\"img_id41703619531303\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703619531304\">Ikon Avansert filter</alt></image>"
#. Qd6jF
#: 00000412.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id771703619531306\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte Filter"
#. PEeec
#: 00000412.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id661703622352347\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Reset Filter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tilbakestill filter</menuitem>."
#. jDmBz
#: 00000412.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <menuitem>Data - More Filters - Hide AutoFilter</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Velg <menuitem>Data - Flere filtre - Skjul autofilter</menuitem>.</variable>"
#. jSiD5
#: 00000412.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_id541703623051905\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Hide AutoFilter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Skjul autofilter</menuitem>."
#. JX43k
#: 00000412.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id121703622992207\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide AutoFilter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Skjul autofilter</menuitem>."
#. HS7AA
#: 00000412.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id631703623095339\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id981703623095340\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261703623095341\">Icon Hide AutoFilter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id981703623095340\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261703623095341\">Ikon Skjul autofilter</alt></image>"
#. HFR3g
#: 00000412.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id351703623095343\n"
"help.text"
msgid "Hide AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul autofilter"
#. aoNDF
#: 00000412.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id231704304474727\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Delsummer</menuitem>."
#. RdLiL
#: 00000412.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id791704304691703\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Subtotaler</menuitem>."
#. LPUMW
#: 00000412.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id601704304642912\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Icon Subtotals</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Ikon Subtotaler</alt></image>"
#. Ypgcg
#: 00000412.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id141704304642917\n"
"help.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotaler"
#. 4GWVS
#: 00000412.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id221704305332605\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals - 1st, 2nd or 3rd Group</menuitem> tabs."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Subtotaler - 1., 2. eller 3. gruppe</menuitem>-fanene."
#. rU3dk
#: 00000412.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id431704305670112\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals - Options</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Data</menuitem>, velg kategorien <menuitem>Subtotaler - Alternativer</menuitem>."
#. UUjAm
#: 00000412.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id941704298058952\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Validity</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data – Gyldighet</menuitem>."
#. WAdB3
#: 00000412.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id161704298115623\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gyldighet</menuitem>."
#. 3EcWB
#: 00000412.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id821704298143026\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Icon Data Validity</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Ikon Datagyldighet</alt></image>"
#. jiBFF
#: 00000412.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id611704298143032\n"
"help.text"
msgid "Data Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Datagyldighet"
#. zEawg
#: 00000412.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id281704302934153\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Criteria</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen velger du kategorien <menuitem>Gyldighet - Kriterier</menuitem>."
#. bfJfv
#: 00000412.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id391704303360650\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Input Help</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gyldighet - Inndata Hjelp</menuitem>-fanen."
#. JHPw4
#: 00000412.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id951704303538788\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error Alert</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Data</menuitem> velger du kategorien <menuitem>Gyldighet - Feilvarsel</menuitem>."
#. dmwsV
#: 00000412.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id571704323996248\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Multiple Operations</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Flere operasjoner</menuitem>."
#. iZdCu
#: 00000412.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id411704368556767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Consolidate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Konsolider</menuitem>."
#. nsoG4
#: 00000412.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id741704368118028\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Consolidate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Konsolider</menuitem>."
#. fhMNo
#: 00000412.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id181704368169079\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dataconsolidate.svg\" id=\"img_id521704368169080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331704368169081\">Icon Consolidate</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataconsolidate.svg\" id=\"img_id521704368169080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331704368169081\">Ikon Konsolider</alt></image>"
#. dkHVy
#: 00000412.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id371704368169083\n"
"help.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolider"
#. mQYW6
#: 00000412.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id181704373338815\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Show Details</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Vis detaljer</menuitem>."
#. C8Cnp
#: 00000412.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id631704374025765\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Details</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis detaljer</menuitem>."
#. U3YHT
#: 00000412.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id531704373355287\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Icon Show Details</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Ikon Vis detaljer</alt></image>"
#. eCBCe
#: 00000412.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id451704373355290\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Detaljer"
#. 7AiJR
#: 00000412.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id161704373839255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Hide Details</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Skjul detaljer</menuitem>."
#. 3oVMu
#: 00000412.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id821704373842279\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide Details</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Skjul detaljer</menuitem>."
#. qDLBP
#: 00000412.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id871704373860903\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Icon Hide Details</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Ikon Skjul detaljer</alt></image>"
#. DG7FC
#: 00000412.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id461704373860906\n"
"help.text"
msgid "Hide Details"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul Detaljer"
#. ntpHG
#: 00000412.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id341704370684918\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Gruppe</menuitem>."
#. MXHyP
#: 00000412.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id91704370689903\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gruper</menuitem>."
#. WFc78
#: 00000412.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/lc_group.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/lc_group.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153287\">Ikon Gruper</alt></image>"
#. vxBx5
#: 00000412.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id431704370985403\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Fjern gruppering</menuitem>."
#. Q9eV7
#: 00000412.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id831704370988651\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem> Fjern gruppering </menuitem>."
#. CXdeN
#: 00000412.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/lc_ungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon Ungroup</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/lc_ungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155914\">Ikon Fjern gruppering </alt></image>"
#. D5tBT
#: 00000412.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> +F12"
#. RwmQ6
#: 00000412.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_id371704372113351\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoOutline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Data</menuitem> velger du <menuitem>AutoOutline</menuitem>."
#. WHPij
#: 00000412.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id301704371965014\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_autooutline.svg\" id=\"img_id421704371965015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131704371965016\">Icon AutoOutline</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_autooutline.svg\" id=\"img_id421704371965015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131704371965016\">Ikon AutoOutline</alt></image>"
#. cxCHQ
#: 00000412.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id11704371965018\n"
"help.text"
msgid "AutoOutline"
-msgstr ""
+msgstr "AutoOutline"
#. HhK9D
#: 00000412.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id311704372728016\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Outline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Fjern Disposisjon</menuitem>."
#. jHNnB
#: 00000412.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id641698842008451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Pivot Table - Insert or Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Pivottabell - Sett inn eller Rediger</menuitem>."
#. 8FZLM
#: 00000412.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id741698842068169\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Pivot Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Pivottabell</menuitem>."
#. YGV72
#: 00000412.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id71698842082244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Pivot Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Pivottabell</menuitem>."
#. 4WfKq
#: 00000412.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id591703713858518\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert or Edit Pivot Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Sett inn eller rediger pivottabell</menuitem>."
#. NQHLU
#: 00000412.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id401698842094889\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id691698842094890\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81698842094891\">Icon Pivot Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id691698842094890\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81698842094891\">Ikon Pivottabell</alt></image>"
#. YpCZZ
#: 00000412.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id301698842094893\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabell"
#. 6GiyL
#: 00000412.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id971703714377500\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Pivot Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data – Oppdater pivottabell</menuitem>."
#. 5PcfT
#: 00000412.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id141703714382620\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Oppdater</menuitem>."
#. 3HBUn
#: 00000412.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id61703714423387\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Refresh</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Oppdater</menuitem>."
#. vcQWn
#: 00000412.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id681703714454287\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Icon Refresh Pivot Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Ikon Oppdater pivottabell></alt></image>"
#. GSeBG
#: 00000412.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id921703714454291\n"
"help.text"
msgid "Refresh Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater pivottabellen"
#. QeUt7
#: 00000412.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001703715498579\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Delete Pivot Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Slett pivottabell</menuitem>."
#. xNEJS
#: 00000412.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_id651703715502131\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. cMPtj
#: 00000412.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id741703715505778\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. 8r9oF
#: 00000412.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001703715519189\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Icon Delete Pivot Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Ikon Slett pivottabell</alt></image>"
#. qBk3h
#: 00000412.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id901703715519193\n"
"help.text"
msgid "Delete Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Slett pivottabell"
#. nX3fD
#: 00000412.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id101703676224446\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Range</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Oppdater område</menuitem>."
#. Bv6Lo
#: 00000412.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id151703676230661\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Range</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Oppdater område</menuitem>."
#. 25C7k
#: 00000412.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id121703676243672\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Icon Refresh Range</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Ikon Oppdater område</alt></image>"
#. mgEjd
#: 00000412.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id11703676243676\n"
"help.text"
msgid "Refresh Range"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater Område"
#. xpDxc
#: 00000412.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id891645217179561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate hard</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Beregn - Tving Beregn på nytt</menuitem>."
#. 9XGUx
#: 00000412.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id21645217233263\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F9</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F9</keycode>"
#. 8bquu
#: 00000412.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Beregn - Beregn på nytt</menuitem>."
#. 7Di4B
#: 00000412.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id941704291900381\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Recalculate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Beregn på nytt</menuitem>."
#. CDbqa
#: 00000412.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id91704291937592\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Recalculate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Rekalkuler</menuitem>."
#. j69D7
#: 00000412.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id891704291971184\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_calculate.svg\" id=\"img_id11704291971185\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id421704291971186\">Icon Recalculate</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_calculate.svg\" id=\"img_id11704291971185\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id421704291971186\">Ikon Rekalkuler</alt></image>"
#. 5M9JB
#: 00000412.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id981704291971188\n"
"help.text"
msgid "Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Rekalkuler"
#. 5ELv7
#: 00000412.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "<keycode>F9</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>F9</keycode>"
#. tyXhF
#: 00000412.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id31645223233125\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Formula to Value</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Beregn - Formel til verdi</menuitem>."
#. SVYDZ
#: 00000412.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <menuitem>Data - Calculate - AutoCalculate</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Velg <menuitem>Data – Beregn – Autoberegn</menuitem>.</variable>"
#. UZM5K
#: 00000412.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id251645222672072\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Beregn</menuitem>"
#. 4a9Me
#: 00000412.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data – Form...</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data – Skjema...</menuitem>"
#. rTixP
#: 00000412.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id11704321904178\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Form</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Skjema</menuitem>."
#. NCG5F
#: 00000412.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id211704322761278\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data – Streams</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data – Strømmer</menuitem>"
#. kSJBc
#: 00000412.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id501704322625784\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Streams</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Strømmer</menuitem>."
#. LcHTA
#: 00000412.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id541704322246936\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Streams</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Strømmer</menuitem>."
#. eh4Gu
#: 00000412.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id601704322646251\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datastreams.svg\" id=\"img_id261704322646252\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951704322646253\">Icon Streams</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datastreams.svg\" id=\"img_id261704322646252\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951704322646253\">Ikon Strømmer</alt></image>"
#. C9BQG
#: 00000412.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id361704322646255\n"
"help.text"
msgid "Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Strømmer"
#. PLWkD
#: 00000412.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id111704323472652\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - XML Source</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - XML-kilde</menuitem>."
#. FSGYZ
#: 00000412.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id641704323374235\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - XML Source</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - XML-kilde</menuitem>."
#. MGuNE
#: 00000412.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id821704323411479\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_managexmlsource.svg\" id=\"img_id431704323411480\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871704323411481\">Icon XML Source</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_managexmlsource.svg\" id=\"img_id431704323411480\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871704323411481\">Ikon XML-kilde</alt></image>"
#. 3GU4f
#: 00000412.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id341704323411483\n"
"help.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XML Kilde"
#. AEEu2
#: 00000412.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id471704386872787\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk</menuitem>."
#. 5Bkam
#: 00000412.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id361704462605759\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk</menuitem>."
#. XraB4
#: 00000412.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id641704462610723\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk</menuitem>."
#. rP6WV
#: 00000412.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id791704461144980\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Icon Statistics</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Ikon Statistikk</alt></image>"
#. LA3Uy
#: 00000412.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id741704461144984\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikk"
#. dG8j2
#: 00000412.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Prøvetaking</menuitem>"
#. AmbWn
#: 00000412.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id981704462941856\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Prøvetaking</menuitem>"
#. gd9k2
#: 00000412.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id221704462945303\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Sampling</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Statistikk - Prøvetaging</menuitem>."
#. EHwzW
#: 00000412.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id621704463141747\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Beskrivende statistikk</menuitem>"
#. BL6vf
#: 00000412.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id291704463195858\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Beskrivende statistikk</menuitem>."
#. 4HGH2
#: 00000412.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id421704463199642\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Data</menuitem> velger du <menuitem>Statistikk - Beskrivende Statistikk </menuitem>."
#. FFnVq
#: 00000412.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Variansanalyse (ANOVA)</menuitem>"
#. WPdhU
#: 00000412.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id991704463588928\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Variansanalyse (ANOVA)</menuitem>/menuitem>."
#. ga5od
#: 00000412.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id991704463592208\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen på <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk - Variansanalyse (ANOVA)</menuitem>."
#. piFez
#: 00000412.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id261704463752644\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Korrelasjon</menuitem>"
#. URrNg
#: 00000412.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id491704463758812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Korrelasjon</menuitem>."
#. Qbixo
#: 00000412.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id631704463761947\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Correlation</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk - Korrelasjon</menuitem>."
#. inGCs
#: 00000412.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Kovarians</menuitem>"
#. C79Ud
#: 00000412.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id31704463917441\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Kovarians</menuitem>."
#. FS7iW
#: 00000412.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id531704463920208\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Covariance</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk - Kovarians</menuitem>."
#. QBj5X
#: 00000412.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Eksponentiell utjevning</menuitem>"
#. D99Cb
#: 00000412.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id591704464123553\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Eksponentiell utjevning</menuitem>."
#. dXzUG
#: 00000412.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id121704464126315\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk - Eksponentiell utjevning</menuitem>."
#. wvyJT
#: 00000412.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id781704464266839\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Eksponentiell utjevning</menuitem>."
#. b5uFZ
#: 00000412.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id681704464144618\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Glidende gjennomsnitt</menuitem>."
#. dpg4K
#: 00000412.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_id821704464147643\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Moving Average</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen på <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk - Glidende gjennomsnitt</menuitem>."
#. BLFDF
#: 00000412.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id731704464349309\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Regresjon</menuitem>"
#. JEnPu
#: 00000412.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id41704464352982\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Regresjon</menuitem>."
#. CvGkX
#: 00000412.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id781704464356845\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Regression</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Statistikk - Regresjon</menuitem>."
#. FAvi8
#: 00000412.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Sammenkoblet t-test</menuitem>"
#. FUFiY
#: 00000412.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id651704464561944\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Sammenkoblet t-test</menuitem>."
#. LhARG
#: 00000412.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"par_id851704464564768\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Paired t-test</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen velger du <menuitem> Statistikk - Sammenkoblet t-test </menuitem>."
#. LAVdv
#: 00000412.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"par_id791704464660029\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - F-test</menuitem>"
#. vJXsQ
#: 00000412.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id911704464663694\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - F-test</menuitem>."
#. eegYB
#: 00000412.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id101704464667638\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - F-test</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistics - F-test</menuitem>."
#. WqwUh
#: 00000412.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Z-test</menuitem>"
#. eHqEH
#: 00000412.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id651704464793226\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Z-test</menuitem>."
#. 9iyDA
#: 00000412.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id821704464796362\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Z-test</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk - Z-test</menuitem>."
#. UT4hN
#: 00000412.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Velg <menuitem>Data - Statistikk - Chi-kvadrat Test</menuitem></variable>"
#. YqGRK
#: 00000412.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id81704464923384\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Chi-kvadrat Test </menuitem>."
#. vVsgY
#: 00000412.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id481704464926832\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Chi-square Test</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk - Chi-kvadrat Test </menuitem>."
#. 2DDcZ
#: 00000412.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id101704465098092\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Fourieranalyse</menuitem>"
#. kfWMY
#: 00000412.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id851704465051620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Statistikk - Fourieranalyse</menuitem>."
#. JJDjz
#: 00000412.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id701704465054813\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Fourier Analysis</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Statistikk - Fourier Analyse</menuitem>."
#. mAfT6
#: avail_release.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id581708280759954\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.6."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er tilgjengelig siden %PRODUCTNAME 7.6."
#. t5VoF
#: avail_release.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id81708280763167\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.2."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er tilgjengelig siden %PRODUCTNAME 24.2."
#. Lh98N
#: avail_release.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id491708280768121\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 24.8."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er tilgjengelig siden %PRODUCTNAME 24.8."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id491702125833846\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark</menuitem>."
#. m8a3n
#: sheet_menu.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id981702420507898\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Syklus cellereferansetyper</menuitem>."
#. kstiu
#: sheet_menu.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id231702400095820\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn ark på slutten</menuitem>."
#. oCWFr
#: sheet_menu.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id981702136310437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn rader</menuitem>."
#. JCGpH
#: sheet_menu.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id631702136321436\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem – rad</menuitem>."
#. KgZFA
#: sheet_menu.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id451702136327775\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad</menuitem>."
#. CBGb9
#: sheet_menu.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id731702136089557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Ikon Sett inn rad</alt></image>"
#. EVZTV
#: sheet_menu.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id741702136089561\n"
"help.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Rad"
#. tgYZN
#: sheet_menu.xhp
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id171702137212952\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn kolonner</menuitem>."
#. 6peDf
#: sheet_menu.xhp
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702137217464\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonne</menuitem>."
#. DhYsC
#: sheet_menu.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"par_id631702137221935\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonne</menuitem>."
#. cuiVD
#: sheet_menu.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id921702137173244\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Ikon Sett inn kolonne</alt></image>"
#. KeEEt
#: sheet_menu.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id881702137173248\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Kolonner"
#. hLmB7
#: sheet_menu.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift</menuitem>."
#. yst7E
#: sheet_menu.xhp
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift - Radskift</menuitem>."
#. AD6EC
#: sheet_menu.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id381702145053612\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Radskifte</menuitem>."
#. Stq7H
#: sheet_menu.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id561702144996563\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Ikon Sett inn radskifte</alt></image>"
#. 4aYoG
#: sheet_menu.xhp
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702144996567\n"
"help.text"
msgid "Insert Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn radskifte"
#. oTGhQ
#: sheet_menu.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift - Kolonneskift</menuitem>."
#. vPDdX
#: sheet_menu.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"par_id741702145047953\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Kolonneskift</menuitem>."
#. bupVq
#: sheet_menu.xhp
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id211702145183778\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Ikon Sett inn kolonneskift</alt></image>"
#. iKrUU
#: sheet_menu.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"par_id821702145183781\n"
"help.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn kolonnebrytning"
#. GkERD
#: sheet_menu.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift</menuitem>."
#. GWnPT
#: sheet_menu.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift - Radskift</menuitem>."
#. qXtxf
#: sheet_menu.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id931702166977088\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Radbytning</menuitem>."
#. K5PTy
#: sheet_menu.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id801702167390863\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift - Kolonneskift</menuitem>."
#. JGsxi
#: sheet_menu.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id221702167401368\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Kolonneskift</menuitem>."
#. cFGrj
#: sheet_menu.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id511702935011731\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer</menuitem>."
#. PGEHP
#: sheet_menu.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_id641631903140705\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Skjul kommentar</menuitem>"
#. ZotAh
#: sheet_menu.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id591702936735244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjul kommentar</menuitem>."
#. FBGrL
#: sheet_menu.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702937087575\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Ikon Skjul kommentar</alt></image>"
#. RQgGH
#: sheet_menu.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id161702937087579\n"
"help.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul kommentar"
#. mtWsM
#: sheet_menu.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"par_id611631903144777\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Vis kommentar</menuitem>"
#. FTfs6
#: sheet_menu.xhp
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"par_id711702938268509\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis kommentar</menuitem>."
#. jyafX
#: sheet_menu.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id161702938290460\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Ikon Vis kommentar</alt></image>"
#. TJFiv
#: sheet_menu.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id841702938290463\n"
"help.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kommentar"
#. fDua6
#: sheet_menu.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id961631903149304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett kommentar</menuitem>"
#. UuXES
#: sheet_menu.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id181702947009943\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett kommentar</menuitem>"
#. BbB2Q
#: sheet_menu.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id381702947173325\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgå - Slett kommentar</menuitem>."
#. irMeE
#: sheet_menu.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id961702947038211\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Ikon Slett kommentar</alt></image>"
#. NYhJA
#: sheet_menu.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id221702947038214\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Slett kommentar"
#. e6Jua
#: sheet_menu.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id471631903160977\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett alle kommentarer</menuitem>"
#. 9q47y
#: sheet_menu.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id201702947317948\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgå - Slett alle kommentarer</menuitem>."
#. nxKGZ
#: sheet_menu.xhp
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id371702947343458\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Ikon Slett alle kommentarer</alt></image>"
#. 3bVhn
#: sheet_menu.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id31702947343462\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Slett alle kommentarer"
#. Fy7UD
#: sheet_menu.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"par_id591702950637039\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger</menuitem>."
#. QyjVQ
#: sheet_menu.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id131702951930928\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger - Til neste ark</menuitem>."
#. PbwEZ
#: sheet_menu.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702952027454\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
#. fFzWR
#: sheet_menu.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id471702952143358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger - Til forrige ark</menuitem>."
#. MCVG2
#: sheet_menu.xhp
@@ -6692,4 +6692,4 @@ msgctxt ""
"par_id551702952160062\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6d56f4b0d86..c8ff7733740 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -556,14 +556,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Headers and Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Topp- og Bunntekst</link>"
-#. H63aE
+#. JxLou
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Definerer eller formaterer en topp- eller bunntekst for sidestilen som brukes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Definerer eller formaterer en topp- eller bunntekst for sidestilen som brukes. Du kan definere separate innstillinger for den første siden og de resterende sidene.</ahelp>"
+
+#. UGkAn
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id311715352188970\n"
+"help.text"
+msgid "Header or Footer (first and rest)"
+msgstr "Topptekst eller bunntekst (først og resten)"
+
+#. DCiEE
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id451715352194958\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages."
+msgstr "Definerer topp- eller bunntekstinnstillingene for den første siden eller de resterende sidene."
+
+#. NAXZ4
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id91715352201503\n"
+"help.text"
+msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
+msgstr "Skillet mellom den første siden og de resterende sidene avhenger av valget av <emph>Samme innhold på første side</emph> i Side <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Topptekst</link> og <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">bunntekst</link>."
#. zcpzd
#: 02120100.xhp
@@ -583,6 +610,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Skriv inn teksten som skal vises til venstre i toppteksten eller bunnteksten.</ahelp>"
+#. s3Zo8
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id11715352581714\n"
+"help.text"
+msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> checked, the left area is not available on the first page."
+msgstr "Når <emph>Samme innhold på første side</emph> ovenfor er <emph>ikke</emph> merket, er det venstre området ikke tilgjengelig på den første siden."
+
#. 3yeo5
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2509,14 +2545,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>regneark; flytte</bookmark_value><bookmark_value>regneark; kopiere</bookmark_value><bookmark_value>flytte; regneark</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; regneark</bookmark_value>"
-#. w7TEG
+#. ytArs
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Flytt eller kopier et ark</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Flytt eller kopier et ark</link></variable>"
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -2536,6 +2572,15 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "Når du kopierer og setter inn celler som inneholder <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">datoverdier</link> mellom forskjellige regneark, kan begge regnearksdokumentene bruke samme basisdato. Hvis basisdato er forskjellige, vil datoverdien forandre seg!"
+#. GHQ6R
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3720376688484858\n"
+"help.text"
+msgid "When the <link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\"><menuitem>Record Changes</menuitem></link> command is active, you cannot delete or move sheets."
+msgstr "Når kommandoen <link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\"><menuitem> Registrer endringer </menuitem></link> er aktiv, kan du ikke slette eller flytte ark."
+
#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -14004,96 +14049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returnerer 0, den hyperbolske sinusen til 0."
-#. LAWCJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERTALL-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnhold;tall</bookmark_value>"
-
-#. CGGGj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151957\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
-
-#. p2fHt
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151986\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criterion.</ahelp> This function is used to sum a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Legger til cellene spesifisert av et gitt kriterium.</ahelp> Denne funksjonen brukes til å summere et område når du søker etter en bestemt verdi."
-
-#. GKQGQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152028\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])"
-msgstr "SUMIF(Område; Kriterier [; SumRange])"
-
-#. wmLcE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152043\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criterion is to be applied."
-msgstr "<emph>Rekkevidde</emph> er området som kriteriet skal brukes på."
-
-#. FCxrw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152083\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>SumRange</emph> er området som verdiene summeres fra. Hvis denne parameteren ikke er angitt, summeres verdiene som finnes i området."
-
-#. iGKyo
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8347422\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SUMIF støtter referansesammenkoblingsoperatoren (~) bare i Range-parameteren, og bare hvis den valgfrie SumRange-parameteren ikke er gitt."
-
-#. uazzL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152148\n"
-"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "For å oppsummere kun negative tall: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-
-#. GGT9C
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - summerer verdier fra området B1:B10 bare hvis de tilsvarende verdiene i området A1:A10 er > 0."
-
-#. G5vdm
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
-"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "Se TELL.HVIS() for flere eksempler på syntaks som kan brukes med SUMMER.HVIS()."
-
#. BHGzQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15093,14 +15048,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilfeldige tall; mellom grenser</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN-funksjonen</bookmark_value>"
-#. vqzRX
+#. BEzhz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "TILFELDIGMELLOM (RANDBETWEEN på engelsk)"
+msgid "<variable id=\"randbetween\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween\">RANDBETWEEN</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"randbetween\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween\">RANDBETWEEN</link></variable>"
#. eADpQ
#: 04060106.xhp
@@ -15165,14 +15120,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilfeldige tall ikke-flyktige; mellom grenser</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV-funksjon</bookmark_value>"
-#. cgHiZ
+#. 873Eh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN.NV"
-msgstr "RANDBETWEEN.NV"
+msgid "<variable id=\"randbetween_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv_1\">RANDBETWEEN.NV</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"randbetween_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv_1\">RANDBETWEEN.NV</link></variable>"
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
@@ -15228,14 +15183,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RAND-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>tilfeldige tall;mellom 0 og 1</bookmark_value>"
-#. tTc7D
+#. uFBEH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "TILFELDIG (RAND på engelsk)"
+msgid "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
#. AXnAh
#: 04060106.xhp
@@ -15318,14 +15273,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilfeldige tall ikke-flyktige;mellom 0 og 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV-funksjon</bookmark_value>"
-#. q9iLd
+#. mDVmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
-msgid "RAND.NV"
-msgstr "RAND.NV"
+msgid "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -18396,6 +18351,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMMER(INDIREKTE(\"A1:\" & ADRESSE(1;3)))</item> summerer cellene i området fra A1 opp til cellen hvis adresse er angitt ved rad 1 og kolonne 3. Det vil si: A1:C1 er oppsummert."
+#. MssCB
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id701677016751509\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">INDIRECT wiki page</link>."
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">INDIREKTE wikiside</link>."
+
#. T2BJo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -27268,7 +27232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150332\n"
"help.text"
msgid "<input>=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0)</input> returns 99.87829."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ODDLPRIS(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0)</input> returnerer 99,87829."
#. aAzcV
#: 04060118.xhp
@@ -27394,7 +27358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150572\n"
"help.text"
msgid "<input>=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0)</input> returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0)</input> returnerer 0,044873 eller 4,4873%."
#. 3kY6W
#: 04060118.xhp
@@ -27979,7 +27943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151125\n"
"help.text"
msgid "<input>=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3)</input> returns 8.12%."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3)</input> returnerer 8,12 %."
#. 8bzpG
#: 04060118.xhp
@@ -28060,7 +28024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159251\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2001-05-15."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returnerer 2001-05-15."
#. rtDCn
#: 04060118.xhp
@@ -28141,7 +28105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156338\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 181."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returnerer 181."
#. 9rAEC
#: 04060118.xhp
@@ -28222,7 +28186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156158\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 110."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returnerer 110."
#. ZtaKE
#: 04060118.xhp
@@ -28303,7 +28267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151103\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 71."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returnerer 71."
#. xuHak
#: 04060118.xhp
@@ -28384,7 +28348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149992\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2000-15-11."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returnerer 2000-15-11."
#. nXJAK
#: 04060118.xhp
@@ -28465,7 +28429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150640\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returnerer 2."
#. qxhyC
#: 04060118.xhp
@@ -28573,7 +28537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150496\n"
"help.text"
msgid "<input>=IPMT(5%;5;7;15000)</input> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=IPMT(5%;5;7;15000)</input> = -352,97 valutaenheter. Rentesammensetningen i den femte perioden (året) er 352,97 valutaenheter."
#. oyrFC
#: 04060118.xhp
@@ -28672,7 +28636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "<input>=FV(4%;2;750;2500)</input> = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FV(4%;2;750;2500)</input> = -4234,00 valutaenheter. Verdien ved slutten av investeringen er 4234,00 valutaenheter."
#. EGYDn
#: 04060118.xhp
@@ -28744,7 +28708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156358\n"
"help.text"
msgid "<input>=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</input> returns 1124.76."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</input> returnerer 1124.76."
#. fi9VS
#: 04060118.xhp
@@ -28843,7 +28807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156171\n"
"help.text"
msgid "<input>=NPER(6%;153.75;2600)</input> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=NPER(6 %;153.75;2600)</input> = -12,02. Betalingsperioden dekker 12.02 perioder."
#. GqwAw
#: 04060118.xhp
@@ -41967,14 +41931,14 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "Angi navn"
-#. W7BHS
+#. fGnfi
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definer navn</link>"
+msgid "<variable id=\"define_names_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"define_names_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definer Navn</link></variable>"
#. cVATk
#: 04070100.xhp
@@ -41994,14 +41958,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
msgstr "Bruk musen til å definere områder eller skriv inn referansen i <emph>Definer navn </emph>-dialogfeltene."
-#. BbJTs
+#. QVRkv
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Boksen <emph>Arkområde</emph> på formellinjen inneholder en liste over definerte navn for områdene eller formeluttrykkene og deres omfang mellom parenteser. Klikk på et navn fra denne boksen for å markere den tilsvarende referansen på regnearket. Navn gitt formler eller deler av en formel er ikke oppført her."
+msgid "The <menuitem>Name Box</menuitem> on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr "<menuitem>Navneboksen</menuitem> på formellinjen inneholder en liste over definerte navn for områdene eller formeluttrykkene og deres omfang mellom parenteser. Klikk på et navn fra denne boksen for å markere den tilsvarende referansen på regnearket. Navn gitt formler eller deler av en formel er ikke oppført her."
#. wTVgT
#: 04070100.xhp
@@ -42435,14 +42399,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ark; angi etikettområder</bookmark_value><bookmark_value>etikettområder i ark</bookmark_value>"
-#. poDQF
+#. WgBoC
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definer etikettområde</link>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definer etikettområde</link></variable>"
#. sTpBB
#: 04070400.xhp
@@ -46348,7 +46312,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cellekoblingssøk</bookmark_value> <bookmark_value>søker; lenker i celler</bookmark_value> <bookmark_value>spor;presedenser og avhengige</bookmark_value> <bookmark_value>Formelrevisjon, se oppdager</bookmark_value> <bookmark_value>Oppdager</bookmark_value>"
#. Z8gTq
#: 06030000.xhp
@@ -46357,7 +46321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detective</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Oppdager</link></variable>"
#. yYvTs
#: 06030000.xhp
@@ -46393,7 +46357,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celler; spore presedenser</bookmark_value> <bookmark_value>formelceller; spore presedenser</bookmark_value>"
#. uYTei
#: 06030100.xhp
@@ -46447,7 +46411,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celler; fjerner presedenser</bookmark_value> <bookmark_value>formelceller; fjerner presedenser</bookmark_value>"
#. puaV6
#: 06030200.xhp
@@ -46645,7 +46609,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value> <bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celler; spore fyll-modus</bookmark_value> <bookmark_value>spor; presedenser for flere celler</bookmark_value>"
#. D8K2B
#: 06030700.xhp
@@ -46663,7 +46627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>Exit Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktiverer fyllingsmodusen i detektiven. Musepekeren endres til et spesielt symbol, og du kan klikke på en hvilken som helst celle for å se et spor til den tidligere cellen.</ahelp> For å avslutte denne modusen, trykk Escape eller klikk <emph>Avslutt fyllmodus</emph>-kommandoen i kontekstmenyen."
#. 4EHVF
#: 06030700.xhp
@@ -46735,7 +46699,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value> <bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celler; oppdater spor</bookmark_value> <bookmark_value>spor; oppdater</bookmark_value> <bookmark_value>oppdatering;spor</bookmark_value>"
#. Zk6EE
#: 06030900.xhp
@@ -48148,7 +48112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorterer først etter store bokstaver og deretter etter små bokstaver. For asiatiske steder gjelder spesiell håndtering.</ahelp>"
#. Xv9Pk
#: 12030200.xhp
@@ -48157,7 +48121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "For Asian locales: Check <emph>Case Sensitive</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr ""
+msgstr "For asiatiske steder: Merk av for <emph>Stilling mellom store og små bokstaver</emph> for å bruke sortering på flere nivåer. Med flernivåsortering blir oppføringer først sammenlignet i sine primitive former med kasus og diakritikk ignorert. Hvis de vurderer som det samme, blir deres diakritiske tegn tatt i betraktning for sammenligningen på andre nivå. Hvis de fortsatt vurderes som det samme, vurderes deres kasus, tegnbredder og japansk Kana-forskjell for sammenligningen på tredje nivå."
#. Z5MKw
#: 12030200.xhp
@@ -48346,7 +48310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale innstillinger"
#. qEutS
#: 12030200.xhp
@@ -48355,7 +48319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale innstillinger"
#. vN3mC
#: 12030200.xhp
@@ -48364,7 +48328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the locale for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Velg lokale innstillinger for sorteringsreglene.</ahelp>"
#. 6BFo5
#: 12030200.xhp
@@ -48382,7 +48346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the locale.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Velg et sorteringsalternativ for lokaliteten.</ahelp> Velg for eksempel \"telefonbok\"-alternativet for tysk for å inkludere omlyd-spesialtegnet i sorteringen."
#. BuCFU
#: 12030200.xhp
@@ -48967,7 +48931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp#advanced filter\">Advanced Filter</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp#advanced filter\">Avanserte filter</link></variable>"
#. NzrFR
#: 12040300.xhp
@@ -50245,7 +50209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to create or edit a pivot table. A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en undermeny for å opprette eller redigere en pivottabell. En pivottabell gir et sammendrag av store datamengder. Du kan deretter omorganisere pivottabellen for å se forskjellige sammendrag av dataene."
#. CcrFA
#: 12090000.xhp
@@ -50254,7 +50218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Insert or Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Sett inn eller rediger</link>"
#. XJkrB
#: 12090000.xhp
@@ -50290,7 +50254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create or edit your table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Åpner en dialogboks der du kan velge kilden for pivottabellen, og deretter opprette eller redigere tabellen.</ahelp>"
#. bkFbJ
#: 12090100.xhp
@@ -52333,7 +52297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Gyldighet</link></variable>"
#. EGFSj
#: 12120000.xhp
@@ -53305,7 +53269,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Sparkline Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Formater Gnistlinjemeny"
#. CGFJG
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53341,7 +53305,7 @@ msgctxt ""
"par_id351701562068834\n"
"help.text"
msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter gnistlinjen til den gjeldende cellen, hvis noen."
#. UwT6h
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53350,7 +53314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781701553493248\n"
"help.text"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Slett Gnistlinje-gruppen"
#. CeS6X
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53359,7 +53323,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701562072857\n"
"help.text"
msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter alle gnistlinjer i gruppen ved gjeldende celle eller utvalg."
#. MDB2t
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53368,16 +53332,16 @@ msgctxt ""
"hd_id521701553498239\n"
"help.text"
msgid "Edit Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger Gnistlinje-gruppen"
-#. jbHXJ
+#. F3xGC
#: FormatSparklineMenu.xhp
msgctxt ""
"FormatSparklineMenu.xhp\n"
"par_id801701562077297\n"
"help.text"
-msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group."
-msgstr ""
+msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties apply to all sparklines in the group."
+msgstr "Redigerer egenskapene til gnistlinje-gruppen. Egenskapene gjelder for alle gnistlinjer i gruppen."
#. 2crMd
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53386,7 +53350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311701553503214\n"
"help.text"
msgid "Edit Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger gnistlinje"
#. j86nH
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53395,7 +53359,7 @@ msgctxt ""
"par_id241701562081481\n"
"help.text"
msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any."
-msgstr ""
+msgstr "Redigerer egenskapene til gnistlinjen ved gjeldende celle, hvis noen."
#. VqZDJ
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53404,7 +53368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651701553509911\n"
"help.text"
msgid "Group Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe gnistlinjer"
#. UbWec
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53413,7 +53377,7 @@ msgctxt ""
"par_id141701562085848\n"
"help.text"
msgid "Creates a group for all sparklines selected."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en gruppe for alle valgte gnistlinjer."
#. AYn7w
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53422,7 +53386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721701553532678\n"
"help.text"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Del opp Gnistlinjer"
#. 4VpjR
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53431,7 +53395,7 @@ msgctxt ""
"par_id571701562089666\n"
"help.text"
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern grupperingen av gnistlinjer som tidligere er gruppert."
#. 5GGem
#: HideNote.xhp
@@ -53440,7 +53404,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul kommentar"
#. mQmry
#: HideNote.xhp
@@ -53449,7 +53413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531702936339053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Skjul kommentar</link></variable>"
#. uLRBj
#: HideNote.xhp
@@ -53458,7 +53422,7 @@ msgctxt ""
"par_id921702936339055\n"
"help.text"
msgid "Hides the comment of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Skjuler kommentaren til cellen."
#. M4zk3
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53467,7 +53431,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn dato"
#. CwFD2
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53476,7 +53440,7 @@ msgctxt ""
"bm_id641698857771482\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell;insert date</bookmark_value><bookmark_value>insert date;in cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celle;sett inn dato</bookmark_value><bookmark_value>sett inn dato;i celler</bookmark_value>"
#. WXrHP
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53485,7 +53449,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221698855935217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Date</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Dato</link></variable>"
#. tjtya
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53494,7 +53458,7 @@ msgctxt ""
"par_id11577295470732\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn gjeldende dato i cellen."
#. SFYvC
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53503,7 +53467,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698858088628\n"
"help.text"
msgid "The date inserted is static."
-msgstr ""
+msgstr "Datoen som er satt inn er statisk."
#. h75pf
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53512,7 +53476,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Tidspunkt"
#. K8Rmo
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53521,7 +53485,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181698857668572\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell;insert time</bookmark_value><bookmark_value>insert time; in cell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celle;sett inn tid</bookmark_value><bookmark_value>sett inn tid; i celle</bookmark_value>"
#. HhYBY
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53530,7 +53494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221698855935217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Time</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Tid</link></variable>"
#. kDCAT
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53539,7 +53503,7 @@ msgctxt ""
"par_id91577295463980\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn gjeldende tid i cellen."
#. 6h7tr
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53548,7 +53512,7 @@ msgctxt ""
"par_id101698858105477\n"
"help.text"
msgid "The time inserted is static."
-msgstr ""
+msgstr "Tiden som er satt inn er statisk."
#. PAufF
#: JumpToNextTable.xhp
@@ -53557,7 +53521,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til neste ark"
#. 6DYZF
#: JumpToNextTable.xhp
@@ -53566,7 +53530,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gå;til neste ark</bookmark_value>"
#. yPT7i
#: JumpToNextTable.xhp
@@ -53575,7 +53539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">To Next Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Til neste ark</link></variable>"
#. dV4Xa
#: JumpToNextTable.xhp
@@ -53584,7 +53548,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Jumps to next sheet in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Hopper til neste ark i dokumentet."
#. 5z8ne
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53593,7 +53557,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Velg til neste ark"
#. DDRry
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53602,7 +53566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;to the next sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;til neste ark</bookmark_value>"
#. XtuPE
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53611,7 +53575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Select to Next Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Velg til neste ark</link></variable>"
#. BqFBC
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53620,7 +53584,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Select to next sheet in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Velg til neste ark i dokumentet."
#. pGUvF
#: JumpToPrevTable.xhp
@@ -53629,7 +53593,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til forrige ark"
#. ay58G
#: JumpToPrevTable.xhp
@@ -53638,7 +53602,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gå;til forrige ark</bookmark_value>"
#. pU9Gc
#: JumpToPrevTable.xhp
@@ -53647,7 +53611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">Til forrige ark</link></variable>"
#. nDFN9
#: JumpToPrevTable.xhp
@@ -53656,7 +53620,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Jumps to previous sheet in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Hopper til forrige ark i dokumentet."
#. 3sFfY
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53665,7 +53629,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Velg til forrige ark"
#. WzPNA
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53674,7 +53638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911697545975417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;to the previous sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;til forrige ark</bookmark_value>"
#. 2pSUr
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53683,7 +53647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Select to Previous Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Velg til forrige ark</link></variable>"
#. pmvzL
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53692,7 +53656,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Select to previous sheet in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Velg til forrige ark i dokumentet."
#. EBtYG
#: ManageNames.xhp
@@ -53701,7 +53665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer navn"
#. EYxFn
#: ManageNames.xhp
@@ -53710,7 +53674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511702671562154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Administrer navn</link></variable>"
#. jNdGJ
#: ManageNames.xhp
@@ -53719,7 +53683,7 @@ msgctxt ""
"par_id971702671562156\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en dialogboks der du kan administrere navn i regnearket."
#. 8vJHv
#: ManageNames.xhp
@@ -53728,7 +53692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421702675891023\n"
"help.text"
msgid "Names area"
-msgstr ""
+msgstr "Navneområde"
#. WZBFA
#: ManageNames.xhp
@@ -53737,7 +53701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Velg et navngitt område eller navngitt formel fra listen for å endre egenskapene.</ahelp>"
#. BFGn8
#: MergeCellsMenu.xhp
@@ -53782,7 +53746,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigate Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Naviger i menyen"
#. De5RF
#: NavigateMenu.xhp
@@ -53791,7 +53755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521702949741744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Naviger i meny</link></variable>"
#. RpB2m
#: NavigateMenu.xhp
@@ -53800,7 +53764,7 @@ msgctxt ""
"par_id181702949741747\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to navigate between sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en undermeny for å navigere mellom ark."
#. 7jezN
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53809,7 +53773,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normal visning"
#. SQiMo
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53818,7 +53782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal visning</link>"
#. VkU4D
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53827,7 +53791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser den vanlige layoutvisningen av arket.</ahelp>"
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
@@ -53863,7 +53827,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Velg kolonne"
#. Wgv4k
#: SelectColumn.xhp
@@ -53872,7 +53836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Select Column</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Velg kolonne</link></variable>"
#. zpCB4
#: SelectColumn.xhp
@@ -53881,7 +53845,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hele kolonnen der markøren er plassert eller kolonnene for det gjeldende celleutvalget."
#. NCGAU
#: SelectData.xhp
@@ -53890,7 +53854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Data"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Data"
#. 8DDzS
#: SelectData.xhp
@@ -53899,7 +53863,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571697548030826\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;block of data</bookmark_value> <bookmark_value>select;data area</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;datablokk</bookmark_value> <bookmark_value>velg;dataområde</bookmark_value>"
#. 96dZC
#: SelectData.xhp
@@ -53908,7 +53872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171697546202709\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Select Data Area</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Velg dataområde</link></variable>"
#. nf8bo
#: SelectData.xhp
@@ -53917,7 +53881,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697546202712\n"
"help.text"
msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located."
-msgstr ""
+msgstr "Velger dataområdet der markøren eller utvalget er plassert."
#. uFBoh
#: SelectData.xhp
@@ -53926,7 +53890,7 @@ msgctxt ""
"par_id911697547125155\n"
"help.text"
msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data."
-msgstr ""
+msgstr "For å velge dataområdet må markøren være innenfor eller ved siden av en datablokk."
#. oeYa2
#: SelectData.xhp
@@ -53935,7 +53899,7 @@ msgctxt ""
"par_id21697547130354\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke er ved siden av en datablokk, returnerer valget cellen der markøren er plassert."
#. 6r9wP
#: SelectData.xhp
@@ -53944,7 +53908,7 @@ msgctxt ""
"par_id391697547137174\n"
"help.text"
msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis cellen er ved siden av to blokker med data, er valget det rektangulære området som omslutter de to blokkene med data."
#. ddN8T
#: SelectRow.xhp
@@ -53953,7 +53917,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Rad"
#. wsbBc
#: SelectRow.xhp
@@ -53962,7 +53926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Select Row</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Velg rad</link></variable>"
#. B6KLU
#: SelectRow.xhp
@@ -53971,7 +53935,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hele raden der markøren er plassert eller radene i det gjeldende celleutvalget."
#. svJsK
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -53980,7 +53944,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Ubeskyttede celler"
#. B6sQA
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -53989,7 +53953,7 @@ msgctxt ""
"bm_id331697550336670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;unprotected cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;ubeskyttede celler</bookmark_value>"
#. HXrX5
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -53998,7 +53962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Select Unprotected Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Velg ubeskyttede celler</link></variable>"
#. YucXW
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -54007,7 +53971,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the unprotected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Velg de ubeskyttede cellene."
#. GcRdx
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54016,7 +53980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Synlige kolonner"
#. FxkBH
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54025,7 +53989,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401697550910277\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;visible columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;synlige kolonner</bookmark_value>"
#. tvv9r
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54034,7 +53998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Select Visible Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Velg synlige kolonner</link></variable>"
#. ABCAg
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54043,7 +54007,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the visible columns."
-msgstr ""
+msgstr "Velg de synlige kolonnene."
#. WC6Vw
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54052,7 +54016,7 @@ msgctxt ""
"par_id711697553770827\n"
"help.text"
msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen velger bare de synlige kolonnene. Kommandoer brukt på de valgte synlige kolonnene gjelder ikke for skjulte kolonner."
#. jABiq
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -54061,7 +54025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Visible Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Synlige rader"
#. HTrGn
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -54070,7 +54034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Select Visible Rows</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Velg synlige rader</link></variable>"
#. FNfcA
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -54079,7 +54043,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the visible rows."
-msgstr ""
+msgstr "Velg de synlige radene."
#. hEmEm
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -54088,7 +54052,7 @@ msgctxt ""
"par_id711697553770827\n"
"help.text"
msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen velger bare de synlige radene. Kommandoer brukt på de valgte synlige radene gjelder ikke på skjulte rader."
#. DErBY
#: SetInputMode.xhp
@@ -54097,7 +54061,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Celleredigeringsmodus"
#. 9y2GK
#: SetInputMode.xhp
@@ -54106,7 +54070,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721697573174462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell edit mode</bookmark_value> <bookmark_value>F2;cell edit mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celleredigeringsmodus</bookmark_value> <bookmark_value>F2;celleredigeringsmodus</bookmark_value>"
#. 84Pzm
#: SetInputMode.xhp
@@ -54115,7 +54079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561697565904644\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Cell Edit Mode</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Modus for celleredigering</link></variable>"
#. brBms
#: SetInputMode.xhp
@@ -54124,7 +54088,7 @@ msgctxt ""
"par_id21697565904648\n"
"help.text"
msgid "Enable direct cell content editing."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver direkte redigering av celleinnhold."
#. fB2Te
#: SetInputMode.xhp
@@ -54133,7 +54097,7 @@ msgctxt ""
"par_id741697572331227\n"
"help.text"
msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Celleredigeringsmodusen som er aktivert på en celle med formel, viser formeluttrykket i stedet for resultatet av formelberegningen."
#. Aruzr
#: SetInputMode.xhp
@@ -54142,7 +54106,7 @@ msgctxt ""
"par_id51697573038463\n"
"help.text"
msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference."
-msgstr ""
+msgstr "I denne modusen vises referanser til andre celler i farger, og de refererte cellene har sine kantlinjer uthevet med samme farge. Den uthevede cellen viser håndtak i hjørnene for å tillate ved å dra håndtakene, for å utvide den uthevede referansen. Formelen oppdateres automatisk med uttrykket til referansen."
#. 68zWZ
#: SetInputMode.xhp
@@ -54151,7 +54115,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001697572337079\n"
"help.text"
msgid "For example, a cell with formula <literal>=A1+B1</literal> displays <literal>A1</literal> in color 1 and <literal>B1</literal> in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel, en celle med formelen <literal>=A1+B1</literal> viser <literal>A1</literal> i farge 1 og <literal>B1</literal> i farge 2 (fargene er definert internt). Cellen A1 er uthevet i farge 1 og B1 er uthevet i farge 2."
#. FyAFN
#: SetInputMode.xhp
@@ -54160,7 +54124,7 @@ msgctxt ""
"par_id861697572403097\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <keycode>Enter</keycode> for å avslutte celleredigeringsmodusen."
#. fcck7
#: SheetCommentMenu.xhp
@@ -54169,7 +54133,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comment Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarmeny"
#. 9mYE5
#: SheetCommentMenu.xhp
@@ -54178,7 +54142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481702927167722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Arkkommentarmeny</link></variable>"
#. AQiDA
#: SheetCommentMenu.xhp
@@ -54187,7 +54151,7 @@ msgctxt ""
"par_id271702927167724\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with comments commands."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en undermeny med kommentarkommandoer."
#. BKGUA
#: ShowNote.xhp
@@ -54196,7 +54160,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kommentar"
#. 856Yc
#: ShowNote.xhp
@@ -54205,7 +54169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531702936339053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Vis kommentar</link></variable>"
#. czoQU
#: ShowNote.xhp
@@ -54214,7 +54178,7 @@ msgctxt ""
"par_id921702936339055\n"
"help.text"
msgid "Shows the comment of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Viser kommentaren til cellen."
#. YdQnL
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54223,7 +54187,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select all Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alle ark"
#. FuRsS
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54232,7 +54196,7 @@ msgctxt ""
"bm_id931697546015630\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;all cells in sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;alle celler i arket</bookmark_value>"
#. x4g9Q
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54241,7 +54205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771697477288952\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Select all Sheets</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Velg alle ark</link></variable>"
#. u6hbD
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54250,7 +54214,7 @@ msgctxt ""
"par_id491697477288954\n"
"help.text"
msgid "Selects all the sheets in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Velger alle arkene i dokumentet."
#. 2vyaZ
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54259,7 +54223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "For å velge alle cellene på et ark, klikk på knappen i skjæringspunktet mellom kolonne- og radoverskriften øverst til venstre på arket."
#. NyG7Q
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54268,7 +54232,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vis formel"
#. C5opc
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54277,7 +54241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581698505022699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Vis formel</link></variable>"
#. CK3wk
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54286,7 +54250,7 @@ msgctxt ""
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
-msgstr ""
+msgstr "Vis celleformeluttrykket i stedet for det beregnede resultatet."
#. ZBLEr
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54295,7 +54259,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Relative Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av/på relativ adressering"
#. yMCwm
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54304,7 +54268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81702418438740\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Sykler cellereferansetyper</link></variable>"
#. Zc2ei
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54313,7 +54277,7 @@ msgctxt ""
"par_id361702418438742\n"
"help.text"
msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Sykler mellom absolutt og relativ adressering av cellereferanse i formelen."
#. rnAq8
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54322,7 +54286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rutenettlinjer"
#. 3Z7kj
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54331,7 +54295,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521698365175767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;grid lines</bookmark_value><bookmark_value>grid lines;sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark;rutenettlinjer</bookmark_value><bookmark_value>rutenettlinjer;ark</bookmark_value>"
#. dSAgJ
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54340,7 +54304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301698364833637\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">View Grid Lines</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">Vis rutenettlinjer</link></variable>"
#. Gyqs9
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54349,7 +54313,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Veksle mellom synlighet av rutenettlinjer for gjeldende ark."
#. PmBDD
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54358,7 +54322,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult rad/kolonneindikator"
#. MmGhj
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54367,7 +54331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101698502804412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Hidden Row/Column Indicator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Indikator for skjult rad/kolonne</link></variable>"
#. oLwDv
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54376,7 +54340,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698502804413\n"
"help.text"
msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Veksler visningen av tikk-merker der kolonner eller rader er skjult."
#. FPvHm
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54385,7 +54349,7 @@ msgctxt ""
"par_id281698504591415\n"
"help.text"
msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again."
-msgstr ""
+msgstr "Tick-merkene forsvinner når kolonnen eller raden er synlig igjen."
#. SGHPh
#: calculate.xhp
@@ -54403,7 +54367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621584668179317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\">Calculate</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\">Kalkuler</link></variable>"
#. 8YGcD
#: calculate.xhp
@@ -54630,6 +54594,15 @@ msgctxt ""
msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">value highlighting</link> feature."
msgstr "Denne funksjonen ignorerer all tekst eller tom celle innenfor et dataområde. Hvis du mistenker feil resultater fra denne funksjonen, se etter tekst i dataområdene. For å fremheve tekstinnhold i et dataområde, bruk funksjonen <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">verdiutheving</link>."
+#. s37P8
+#: common_func.xhp
+msgctxt ""
+"common_func.xhp\n"
+"par_id431716730587722\n"
+"help.text"
+msgid "Any of the optional arguments can be omitted. An optional argument requires all preceding separators to be present."
+msgstr ""
+
#. GAPGX
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -54844,7 +54817,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dataregistreringsskjemaer;for regneark</bookmark_value><bookmark_value>dataregistreringsskjemaer;sett inn data i regneark</bookmark_value><bookmark_value>sett inn data;dataregistreringsskjemaer for regneark</bookmark_value><bookmark_value>regneark;skjema for setter inn data</bookmark_value>"
#. wTC98
#: data_form.xhp
@@ -55456,7 +55429,7 @@ msgctxt ""
"par_id211674498160040\n"
"help.text"
msgid "Default number formats."
-msgstr ""
+msgstr "Standard tallformater."
#. PddvV
#: default_number_formats.xhp
@@ -55483,7 +55456,7 @@ msgctxt ""
"par_id701698931147179\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Generelt</menuitem>."
#. acBdB
#: default_number_formats.xhp
@@ -55510,7 +55483,7 @@ msgctxt ""
"par_id41698931229411\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>"
#. E7GxE
#: default_number_formats.xhp
@@ -55537,7 +55510,7 @@ msgctxt ""
"par_id631698936613282\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tall</menuitem>."
#. hbYJM
#: default_number_formats.xhp
@@ -55564,7 +55537,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698936664807\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>"
#. w2Sfo
#: default_number_formats.xhp
@@ -55591,7 +55564,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698936822420\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Prosent</menuitem>."
#. WJkBh
#: default_number_formats.xhp
@@ -55618,7 +55591,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698936803456\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>"
#. P67mA
#: default_number_formats.xhp
@@ -55645,7 +55618,7 @@ msgctxt ""
"par_id241698937039687\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Valuta</menuitem>."
#. wNvKY
#: default_number_formats.xhp
@@ -55672,7 +55645,7 @@ msgctxt ""
"par_id231698937034449\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>"
#. VmqXg
#: default_number_formats.xhp
@@ -55699,7 +55672,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698937156995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Dato</menuitem>."
#. LLviv
#: default_number_formats.xhp
@@ -55726,7 +55699,7 @@ msgctxt ""
"par_id111698937176318\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>"
#. Gx3sL
#: default_number_formats.xhp
@@ -55753,7 +55726,7 @@ msgctxt ""
"par_id971698937239126\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tid</menuitem>."
#. o3DWb
#: default_number_formats.xhp
@@ -55798,7 +55771,7 @@ msgctxt ""
"par_id451698937503910\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Vitenskapelig</menuitem>."
#. gCjsN
#: default_number_formats.xhp
@@ -55825,7 +55798,7 @@ msgctxt ""
"par_id221698937519539\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>"
#. 58fR5
#: default_number_formats.xhp
@@ -55834,7 +55807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561698937896512\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Skilletegn for tusen</link>"
#. uutvg
#: default_number_formats.xhp
@@ -55843,7 +55816,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698938218575\n"
"help.text"
msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker tusenskilletegn på tallet i de valgte cellene."
#. YNCMi
#: default_number_formats.xhp
@@ -55852,7 +55825,7 @@ msgctxt ""
"par_id541698938166667\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tusenskilletegn</menuitem>."
#. NN4JJ
#: default_number_formats.xhp
@@ -55861,7 +55834,7 @@ msgctxt ""
"par_id741698938025705\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Ikon nummerformat: tusenvisseparator></alt></image>"
#. kkACB
#: default_number_formats.xhp
@@ -55870,7 +55843,7 @@ msgctxt ""
"par_id971698938025711\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "tallformat:%20Tusenskilletegn"
#. SFQkA
#: default_number_formats.xhp
@@ -56214,24 +56187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product Name"
msgstr "Produktnavn"
-#. HZpK7
-#: ex_data_stat_func.xhp
-msgctxt ""
-"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id2509201517433075\n"
-"help.text"
-msgid "Sales"
-msgstr "Salg"
-
-#. NEEL8
-#: ex_data_stat_func.xhp
-msgctxt ""
-"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id2509201519383294\n"
-"help.text"
-msgid "Revenue"
-msgstr "Inntekt"
-
#. ZyGBE
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56268,32 +56223,32 @@ msgctxt ""
msgid "book"
msgstr "bok"
-#. 48CjE
+#. NTJ7A
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id19479417931163\n"
+"par_id491711556981497\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr "penal"
+msgstr "pennal"
-#. w8ZSP
+#. jwABa
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id85353130721737\n"
+"par_id981711556984697\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr "ikke"
+msgstr "Ikke"
-#. EYktc
+#. cAKeZ
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id15693941827291\n"
+"par_id581711556987385\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr "ikke"
+msgstr "Ikke"
#. jpYmN
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56367,50 +56322,50 @@ msgctxt ""
msgid "A matching expression can be:"
msgstr "Et matchende uttrykk kan være:"
-#. fSoyL
+#. jQtQq
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id171619279059462\n"
"help.text"
-msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value."
-msgstr "Et tall eller en logisk verdi. Et samsvarende celleinnhold tilsvarer tall- eller logisk verdi."
+msgid "A number or logical value. A matching cell content equals the number or logical value."
+msgstr "Et tall eller en logisk verdi. Et samsvarende celleinnhold tilsvarer tallet eller den logiske verdien."
-#. 7Hfq9
+#. eEHxH
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id511619279076504\n"
"help.text"
-msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)."
-msgstr "En verdi som begynner med en komparator (<, <=, =, >, >=, <>)."
+msgid "A value beginning with a comparator (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
+msgstr "En verdi som begynner med en sammenligning (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
-#. YEjSD
+#. fFaED
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id11619279168512\n"
"help.text"
-msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells."
-msgstr "For =, hvis verdien er tom, samsvarer den med tomme celler."
+msgid "For <emph>=</emph>, if the value is empty it matches empty cells."
+msgstr "For <emph>=</emph>, hvis verdien er tom, samsvarer den med tomme celler."
-#. 39AJR
+#. HsEcn
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id161619279207350\n"
"help.text"
-msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells."
-msgstr "For <>, hvis verdien er tom, samsvarer den med ikke-tomme celler."
+msgid "For <emph><></emph>, if the value is empty it matches non-empty cells."
+msgstr "For <emph><></emph>, hvis verdien er tom, samsvarer den med ikke-tomme celler."
-#. 9xDer
+#. ACRXm
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id271619279215695\n"
"help.text"
-msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells."
-msgstr "For <>, hvis verdien ikke er tom, samsvarer den med et hvilket som helst celleinnhold bortsett fra verdien, inkludert tomme celler."
+msgid "For <emph><></emph>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells."
+msgstr "For <emph><></emph>, hvis verdien ikke er tom, samsvarer den med et hvilket som helst celleinnhold bortsett fra verdien, inkludert tomme celler."
#. y2EGU
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56421,23 +56376,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Note:</emph> \"=0\" does not match empty cells."
msgstr "<emph>Merk:</emph> \"=0\" samsvarer ikke med tomme celler."
-#. QHQaK
+#. 2hiEG
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id51619279363954\n"
"help.text"
-msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
-msgstr "For = og <>, hvis verdien ikke er tom og ikke kan tolkes som en talltype eller en av dens undertyper og egenskapen <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søkekriterier = og < > må gjelde for hele celler</link> er merket, sammenligning er mot hele celleinnholdet, hvis det ikke er merket av, er sammenligning mot enhver underdel av feltet som samsvarer med kriteriene. For = og <>, hvis verdien ikke er tom og ikke kan tolkes som en talltype eller en av dens undertyper gjelder."
+msgid "For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
+msgstr "For <emph>=</emph> og <emph><></emph>, hvis verdien ikke er tom og ikke kan tolkes som en talltype eller en av dens undertyper og egenskapen <link href=\"text/ shared/optionen/01060500.xhp\">Søkekriterier <emph>=</emph> og <emph><></emph> må gjelde for hele celler</link> er krysset av, sammenligning er mot hele celleinnholdet, hvis ukontrollert, er sammenligning mot enhver underdel av feltet som samsvarer med kriteriene. For <emph>=</emph> og <emph><></emph>, hvis verdien ikke er tom og ikke kan tolkes som en talltype eller en av dens undertyper gjelder."
-#. LX8Cp
+#. iGQae
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id801619279323556\n"
"help.text"
-msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)."
-msgstr "Annen tekstverdi. Hvis egenskapen <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søkekriterier = og <> må gjelde for hele celler</link> er sann, er sammenligningen mot hele celleinnholdet, hvis falsk, sammenligning er mot enhver underdel av feltet som samsvarer med kriteriene. Uttrykket kan inneholde tekst, tall, regulære uttrykk eller jokertegn (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">hvis aktivert i beregningsalternativer</link>)."
+msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)."
+msgstr "Annen tekstverdi. Hvis egenskapen <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søkekriterier <emph>=</emph> og <emph><></emph> må gjelde for hele celler</link> er sant , sammenligningen er mot hele celleinnholdet, hvis falsk, er sammenligningen mot enhver underdel av feltet som samsvarer med kriteriene. Uttrykket kan inneholde tekst, tall, regulære uttrykk eller jokertegn (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">hvis aktivert i beregningsalternativer</link>)."
#. sACAB
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56932,7 +56887,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "Formel til verdi"
#. tthof
#: formula2value.xhp
@@ -57213,6 +57168,15 @@ msgctxt ""
msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs."
msgstr "Denne funksjonen beregnes alltid på nytt hver gang en ny beregning skjer."
+#. GC9sp
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id711715953325962\n"
+"help.text"
+msgid "The function is always <emph>case insensitive</emph>, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. You can however, use the mode modifier <emph>(?-i)</emph> in <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link> to force search for a case-sensitive match."
+msgstr ""
+
#. 8DbP2
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61668,6 +61632,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Nummer</emph> er det interne datonummeret."
+#. ABP9p
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "DAY() returns the integer part of the day."
+msgstr "DAY() returnerer heltallsdelen av dagen."
+
#. rUQip
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -62449,7 +62422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FILTER function"
-msgstr ""
+msgstr "FILTER funksjon"
#. uj4VA
#: func_filter.xhp
@@ -62458,7 +62431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FILTER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FILTER-funksjon</bookmark_value>"
#. ymoUm
#: func_filter.xhp
@@ -62467,25 +62440,25 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>"
-#. nKHpG
+#. dxbQ9
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "Filters a data range or array based on conditions you specify."
-msgstr ""
+msgid "Filters a data range or array based on specified conditions."
+msgstr "Filtrerer et dataområde eller en matrise basert på angitte forhold."
-#. M2JTs
+#. tuppo
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "FILTER(Range, Criteria, Return if empty)"
-msgstr ""
+msgid "FILTER( Range; Criteria [; Return if empty])"
+msgstr "FILTER( Område; Kriterier [; Returner hvis tom])"
#. SGrA5
#: func_filter.xhp
@@ -62494,7 +62467,7 @@ msgctxt ""
"par_id411709395137111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to filter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rekkevidde</emph>: Matrisen eller området som skal filtreres."
#. EELnw
#: func_filter.xhp
@@ -62503,34 +62476,34 @@ msgctxt ""
"par_id471709395141324\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph>: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the <emph>Range</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kriterier</emph>: En boolsk matrise hvis høyde (filtrering etter kolonner) eller bredde (filtrering etter rader) er den samme som matrisen, som brukes til å velge data fra <emph>området</emph>."
-#. KjAXK
+#. ZcP2E
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id421709395146863\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return if empty</emph>: the value to return if all values in the Include array are empty (filter return nothing)."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Result if empty</emph>: (optional) the value to return if all values in the <emph>Criteria</emph> array are empty (filter return nothing)."
+msgstr "<emph>Resultat hvis tomt</emph>: (valgfritt) verdien som skal returneres hvis alle verdiene i <emph>Kriteria</emph>-matrisen er tomme (filteret returnerer ingenting)."
-#. PAajv
+#. AFtpH
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id21709506838932\n"
"help.text"
-msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,A2:A13>50)}</input> returns the array {57,49,12|56,33,60|57,,} containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an array formula."
-msgstr ""
+msgid "<input>{=FILTER(A2:C13;A2:A13>50)}</input> returns the array containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "<input>{=FILTER(A2:C13;A2:A13>50)}</input> returnerer matrisen som inneholder alle karakterer med mattekarakterer over 50. Merk at dette er en<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matriseformel</link>."
-#. WhdTC
+#. METQ9
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id561709507935610\n"
"help.text"
-msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,B2:B13>90,\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
-msgstr ""
+msgid "<input>{=FILTER(A2:C13;B2:B13>90;\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
+msgstr "<input>{=FILTER(A2:C13;B2:B13>90;\"Ingen resultater\")}</input> Returnerer strengen \"Ingen resultater\", siden ingen karakter i fysikk er over 90."
#. q34Yg
#: func_filter.xhp
@@ -62539,7 +62512,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">FILTER wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">FILTER wiki-side</link>."
#. sUgSM
#: func_findb.xhp
@@ -64008,6 +63981,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres."
+#. nYJCX
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "HOUR() returns the integer part of the hour."
+msgstr "HOUR() returnerer heltallsdelen av timen."
+
#. dhLTM
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -65286,6 +65268,132 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki side</link>."
+#. ANivD
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LET function"
+msgstr "LET funksjon"
+
+#. mp4Fy
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"bm_id361708283183878\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LET funksjon</bookmark_value>"
+
+#. cUrJc
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"hd_id721717677746932\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_let.xhp\">LET</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_let.xhp\">LET</link></variable>"
+
+#. NFFDr
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id71717677746935\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
+msgstr "Tildeler navn til beregningsresultater. Dette gjør det mulig å lagre mellomliggende beregninger, verdier eller definere navn i en formel. Disse navnene gjelder kun innenfor omfanget av LET-funksjonen."
+
+#. A9iKa
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id211708281649651\n"
+"help.text"
+msgid "LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2; [Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])"
+msgstr "LET(Navn1; Navn_verdi1; Beregning_eller_navn2; [Navn_verdi2; Beregning_eller_navn3 [; ...]])"
+
+#. voGvK
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id301717681619674\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name1</emph>: the first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
+msgstr "<emph>Navn1</emph>: fornavnet som skal tildeles. Må starte med en bokstav. Kan ikke være utdata fra en formel eller konflikt med områdesyntaks."
+
+#. CDP5D
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id721717688901981\n"
+"help.text"
+msgid "Name1 must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">naming rules of %PRODUCTNAME Calc</link>."
+msgstr "Navn1 må følge <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">navneglene til %PRODUCTNAME Calc</link>."
+
+#. pXGwN
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id951717681624139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name_value1</emph>: the value or calculation to assign to Name1."
+msgstr "<emph>Navn_verdi1</emph>: verdien eller beregningen som skal tilordnes til Navn1."
+
+#. RpF5L
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id421717686226452\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name2; Name_value2;...</emph>: (optional) same as Name1 and Name_value1, respectively. Name_value2 must follow Name2 and so on."
+msgstr "<emph>Navn2; Navn_verdi2;...</emph>: (valgfritt) samme som henholdsvis Navn1 og Navn_verdi1. Navn_verdi2 må følge Navn2 og så videre."
+
+#. ii4Cd
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id231717686233659\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calculation</emph>: a formula expression that uses all names within the LET function."
+msgstr "<emph>Beregning</emph>: et formeluttrykk som bruker alle navn i LET-funksjonen."
+
+#. AaFRL
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id91717686350018\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calculation</emph> must be the last argument in the LET function."
+msgstr "<emph>Beregning</emph> må være det siste argumentet i LET-funksjonen."
+
+#. vGdpF
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id121717701196975\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate the molar mass of the water molecule knowing that the molecule has 2 hydrogen atoms and one oxygen atom."
+msgstr "Beregn molmassen til vannmolekylet vel vitende om at molekylet har 2 hydrogenatomer og ett oksygenatom."
+
+#. s46BC
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id311717701158800\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"The molar mass of water is \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\")</input> returns \"The molar mass of water is 18.015 g/mol\"."
+msgstr "<input>=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"Kjernemassen til vann er \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\")</input> returnerer \"Kjernemassen til vann er 18.015 g/mol\"."
+
+#. TGwea
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id701677016751508\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>."
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki Side</link>."
+
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65718,6 +65826,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall for minuttet som skal returneres."
+#. Dk2qr
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "MINUTE() returns the integer part of the minute."
+msgstr "MINUTE() returnerer heltallsdelen av minuttet."
+
#. L77op
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -65808,6 +65925,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Nummer</emph> er det interne datonummeret."
+#. ppa8y
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "MONTH() returns the integer part of the month."
+msgstr "MONTH() returnerer heltallsdelen av måneden."
+
#. LuUhY
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -66940,7 +67066,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RANDARRAY function"
-msgstr ""
+msgstr "RANDARRAY funksjon"
#. 2CEfW
#: func_randarray.xhp
@@ -66949,7 +67075,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANDARRAY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RANDARRAY-funksjon</bookmark_value>"
#. 42Cqg
#: func_randarray.xhp
@@ -66958,25 +67084,97 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">RANDARRAY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">RANDARRAY</link></variable>"
-#. 3voMF
+#. ERqtG
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
-msgstr ""
+msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
+msgstr "Genererer en rekke tilfeldige tall mellom to grenseverdier."
-#. n2JxT
+#. ArGrF
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "RANDARRAY(...)"
-msgstr ""
+msgid "RANDARRAY([Rows [; Columns [; Min [; Max [; Integers] ] ] ])"
+msgstr "RANDARRAY([Rader [; Kolonner [; Min [; Maks [; Heltall] ] ] ])"
+
+#. FDbmd
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id101715616072623\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph>: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1."
+msgstr "<emph>Rader</emph>: (valgfritt) antall rader som skal returneres. Hvis utelatt, er verdien 1."
+
+#. 6N84A
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id271715616076797\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1."
+msgstr "<emph>Kolonner</emph>: (valgfritt) antall kolonner som skal returneres. Hvis utelatt, er verdien 1."
+
+#. 2KCG4
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id171715616081037\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Min</emph>: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0."
+msgstr "<emph>Min</emph>: (valgfritt) Den nedre grensen for de genererte tallene. Hvis den utelates, er minimumsverdien 0."
+
+#. qGeUx
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id361715616086109\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Max</emph>: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1."
+msgstr "<emph>Maks</emph>: (valgfritt) Den øvre grensen for de genererte tallene. Hvis utelatt, er maksimumsverdien 1."
+
+#. BcDGD
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id511715616090373\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Integers</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
+msgstr "<emph>Heltall</emph>: (valgfritt) returnerer hele tall (SANN) eller desimaltall (USANN). Standard er USANN."
+
+#. gCAv3
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id821708357634624\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Hvis <emph>Rows</emph> og <emph>Columns</emph> er større enn 1, må RANDARRAY-funksjonen angis som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matriseformel</link>."
+
+#. QgdBu
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id141715790327107\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
+msgstr "Hvis <emph>Rader</emph> eller <emph>Kolonner</emph> er referanser til innholdet i andre celler, endres ikke matrisedimensjonene når det refererte innholdet endres. Matriseformelen må slettes og legges inn på nytt."
+
+#. mz6p3
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id521715616457946\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=RANDARRAY(10;4;10;50;1)}</input> returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)."
+msgstr "<input>{=RANDARRAY(10;4;10;50;1)}</input> returnerer en matrise på 10 rader, 4 kolonner med minimumsverdi 10 og maksimumsverdi på 50 av hele tall (heltall)."
#. iGDsD
#: func_randarray.xhp
@@ -66985,7 +67183,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RANDARRAY\">RANDARRAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RANDARRAY\">RANDARRAY wiki side</link>."
#. zr5G3
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -67896,6 +68094,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres."
+#. e2ZnC
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "SECOND() rounds to the nearest second, instead of returning the integer part of the seconds."
+msgstr "SECOND() avrunder til nærmeste sekund, i stedet for å returnere heltallsdelen av sekundene."
+
#. fwYTM
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -67930,7 +68137,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SEQUENCE function"
-msgstr ""
+msgstr "SEQUENCE-funksjon"
#. Wvq6Q
#: func_sequence.xhp
@@ -67939,7 +68146,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEQUENCE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SEQUENCE-funksjon</bookmark_value>"
#. PpKCo
#: func_sequence.xhp
@@ -67948,25 +68155,97 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sequence.xhp\">SEQUENCE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sequence.xhp\">SEQUENCE</link></variable>"
-#. BoGGv
+#. 6fNDF
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
-msgstr ""
+msgid "Generate a list of sequential numbers in an array."
+msgstr "Generer en liste over sekvensielle tall i en matrise."
-#. 2wcAc
+#. Kk5tL
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "SEQUENCE(...)"
-msgstr ""
+msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, [Start], [Step])"
+msgstr "SEKVENS(rader, kolonner, [Start], [Trinn])"
+
+#. CDwFb
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id601714592655068\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph>: a positive integer. The number of rows to return."
+msgstr "<emph>Rader</emph>: et positivt heltall. Antall rader som skal returneres."
+
+#. G48qz
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id521714592660164\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph>: a positive integer. The number of columns to return."
+msgstr "<emph>Kolonner</emph>: et positivt heltall. Antall kolonner som skal returneres."
+
+#. KNGFY
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id171714592664667\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph>: optional. The initial value of the sequence. If omitted, default is 1."
+msgstr "<emph>Start</emph>: valgfritt. Startverdien til sekvensen. Hvis utelatt, er standard 1."
+
+#. CZGrA
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id531714592669635\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Step</emph>: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1."
+msgstr "<emph>Trinn</emph>: valgfritt. Økningen av hver påfølgende verdi i matrisen. Hvis utelatt, er standard 1."
+
+#. J4cjA
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id821708357634624\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Hvis <emph>Rader</emph> og <emph>Kolonner</emph> er større enn 1, må SEQUENCE-funksjonen angis som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matriseformel</link>."
+
+#. EmG5r
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id141715790327107\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
+msgstr "Hvis <emph>Rader</emph> eller <emph>Kolonner</emph> er referanser til innholdet i andre celler, endres ikke matrisedimensjonene når det refererte innholdet endres. Matriseformelen må slettes og legges inn på nytt."
+
+#. k3KZZ
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id61714595841660\n"
+"help.text"
+msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
+msgstr "Matrisen fylles fra første rad til høyre opp til verdien av <emph>Kolonner</emph>, og deretter ned til antall rader."
+
+#. u9vnG
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id201714595986945\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-left value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11."
+msgstr "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returnerer 3-av-3-matrisen nedenfor med en øvre venstre verdi på 10 og fyller matrisen til høyre og deretter nedover i trinn på 11."
#. sNE2S
#: func_sequence.xhp
@@ -67975,7 +68254,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEQUENCE\">SEQUENCE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEQUENCE\">SEQUENCE wiki side</link>."
#. JBtM4
#: func_skewp.xhp
@@ -68074,7 +68353,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SORT function"
-msgstr ""
+msgstr "SORTERING funksjon"
#. Zo6YN
#: func_sort.xhp
@@ -68083,7 +68362,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SORT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SORT-funksjon</bookmark_value>"
#. Ra8Tv
#: func_sort.xhp
@@ -68092,25 +68371,214 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sort.xhp\">SORT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sort.xhp\">SORT</link></variable>"
-#. 4Ky6H
+#. JkEQn
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
-msgstr ""
+msgid "Sorts the contents of a range or array."
+msgstr "Sorterer innholdet i et område eller en matrise."
+
+#. JFZRF
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id131711543270539\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
+msgstr "Skriv inn formelen som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matriseformel</link>."
-#. NFc8B
+#. DmRKh
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "SORT(...)"
-msgstr ""
+msgid "SORT(Range [; SortIndex [; SortOrder [; ByCol] ] ])"
+msgstr "SORT(Område [; SortIndex [; SortRekkefølge [; ByCol] ] ])"
+
+#. gmV6H
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id551711457515235\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range:</emph> the range or array to sort."
+msgstr "<emph>Rekkevidde:</emph> området eller matrisen som skal sorteres."
+
+#. WQaKY
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id151711457520290\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortIndex:</emph> (optional). The number indicating the row or column to sort by."
+msgstr "<emph>SortIndex:</emph> (valgfritt). Tallet som indikerer raden eller kolonnen som skal sorteres etter."
+
+#. P5DGG
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id131711457525811\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder:</emph> (optional). A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
+msgstr "<emph>SortOrder:</emph> (valgfritt). Et tall som indikerer ønsket sorteringsrekkefølge; 1 for stigende rekkefølge (standard), -1 for synkende rekkefølge."
+
+#. 5Vo8L
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id351711457531579\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ByCol:</emph> (optional). A logical value indicating the desired sort direction; <emph>FALSE</emph> to sort by row (default), <emph>TRUE</emph> to sort by column."
+msgstr "<emph>ByCol:</emph> (valgfritt). En logisk verdi som indikerer ønsket sorteringsretning; <emph>USANN</emph> for å sortere etter rad (standard), <emph>SANN</emph> for å sortere etter kolonne."
+
+#. hDBib
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"hd_id751711480783220\n"
+"help.text"
+msgid "Example with ascending order"
+msgstr "Eksempel med stigende rekkefølge"
+
+#. RmqyT
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id131711466000482\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>"
+msgstr "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>"
+
+#. MBgRu
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id471711472262161\n"
+"help.text"
+msgid "Sort the range A2:C6 based on the second column in ascending order (Sales)."
+msgstr "Sorter området A2:C6 basert på den andre kolonnen i stigende rekkefølge (Salg)."
+
+#. EQiyc
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id31711465709083\n"
+"help.text"
+msgid "book"
+msgstr "Bok"
+
+#. AA3th
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id861711465758906\n"
+"help.text"
+msgid "pencil"
+msgstr "Blyant"
+
+#. zjCpK
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id331711465788257\n"
+"help.text"
+msgid "notebook"
+msgstr "Notatbok"
+
+#. GDXFf
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id821711465827777\n"
+"help.text"
+msgid "pen"
+msgstr "Penn"
+
+#. ofndu
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id11711465871342\n"
+"help.text"
+msgid "pencil-case"
+msgstr "Pennal"
+
+#. pvfNi
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"hd_id51711480751179\n"
+"help.text"
+msgid "Example with descending order"
+msgstr "Eksempel med synkende rekkefølge"
+
+#. x5oDE
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id731711466320553\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>"
+msgstr "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>"
+
+#. FSrYH
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id401711479167509\n"
+"help.text"
+msgid "Sort the range A2:C6 based on the third column in descending order (Revenue)."
+msgstr "Sorter området A2:C6 basert på den tredje kolonnen i synkende rekkefølge (inntekt)."
+
+#. 5KSd6
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id821711478931934\n"
+"help.text"
+msgid "pencil-case"
+msgstr "Pennal"
+
+#. hHqSc
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id721711478941598\n"
+"help.text"
+msgid "notebook"
+msgstr "Notatbok"
+
+#. Eh74E
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id281711478950341\n"
+"help.text"
+msgid "book"
+msgstr "Bok"
+
+#. KGKEY
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id101711478960309\n"
+"help.text"
+msgid "pen"
+msgstr "Penn"
+
+#. fjhFK
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id911711478969701\n"
+"help.text"
+msgid "pencil"
+msgstr "Blyant"
#. JDbrP
#: func_sort.xhp
@@ -68119,7 +68587,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORTERT wiki-side</link>."
#. wvW3s
#: func_sortby.xhp
@@ -68128,7 +68596,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SORTBY function"
-msgstr ""
+msgstr "SORTBY-funksjon"
#. u8gwR
#: func_sortby.xhp
@@ -68137,7 +68605,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SORTBY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SORTBY-funksjon</bookmark_value>"
#. AcwQa
#: func_sortby.xhp
@@ -68146,25 +68614,70 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sortby.xhp\">SORTBY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sortby.xhp\">SORTBY</link></variable>"
-#. EFPmE
+#. jCSNU
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
-msgstr ""
+msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array."
+msgstr "Sorterer innholdet i et område eller en matrise basert på verdiene i et tilsvarende område eller en matrise."
-#. 6QrpC
+#. 52ZFJ
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "SORTBY(...)"
-msgstr ""
+msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2,[...] ])"
+msgstr "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder 2,[...] ])"
+
+#. gifyS
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id451711544450734\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to sort."
+msgstr "<emph>Område</emph>: Matrisen eller området som skal sorteres."
+
+#. i3EwL
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id291711544460323\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
+msgstr "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: område 1, område 2,... er matrisene eller områdene som skal sorteres på."
+
+#. BA6NF
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id501711544465886\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
+msgstr "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : order 1, order 2,... er rekkefølgen som skal brukes til sortering. 1 for stigende, -1 for synkende. Standard er stigende."
+
+#. jhZ65
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id131711466000482\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}</input>"
+msgstr "<input>{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}</input>"
+
+#. q9cpQ
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id471711472262161\n"
+"help.text"
+msgid "Sort the range A2:C7 based on the first column in ascending order and third column in descending order."
+msgstr "Sorter området A2:C7 basert på den første kolonnen i stigende rekkefølge og tredje kolonne i synkende rekkefølge."
#. fKeqF
#: func_sortby.xhp
@@ -68173,7 +68686,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTBY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTBY-wiki side</link>."
#. CPDEq
#: func_style.xhp
@@ -68227,7 +68740,7 @@ msgctxt ""
"par_id1670450904\n"
"help.text"
msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice."
-msgstr ""
+msgstr "STYLE-funksjonen bør ikke brukes uten tvingende grunn, dens formål er bruk med asynkrone tilleggsfunksjoner for å visuelt varsle om tilgjengeligheten av et resultat. I nesten alle andre tilfeller er bruk av betinget formatering i stedet et bedre valg."
#. m2FBk
#: func_style.xhp
@@ -68463,6 +68976,240 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki side</link>."
+#. yiPhX
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF Function"
+msgstr "SUMIF funksjon"
+
+#. c4KFv
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"bm_id3151957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMIF-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>legg til;spesifiserte tall</bookmark_value>"
+
+#. aJCj8
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"hd_id3151957\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUMIF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUMIF</link></variable>"
+
+#. AWAK5
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id3151986\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines which values in a range of cells meet a specified criterion, then returns the sum of the matching values. Alternatively the function can determine which values in one range of cells meet a criterion, then return the sum of values in the corresponding cells in a second range of cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avgjør hvilke verdier i et celleområde som oppfyller et spesifisert kriterium, og returnerer deretter summen av samsvarende verdier. Alternativt kan funksjonen bestemme hvilke verdier i ett celleområde som oppfyller et kriterium, og deretter returnere summen av verdier i de tilsvarende cellene i et andre celleområde.</ahelp>"
+
+#. DFaC8
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id411711032873068\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF can only apply a single criterion to a range. Use <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUMIFS</link> if you need to apply multiple criteria."
+msgstr "SUMIF kan bare bruke et enkelt kriterium på et område. Bruk <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUMIFS</link> hvis du trenger å bruke flere kriterier."
+
+#. F7YsR
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id3152028\n"
+"help.text"
+msgid "<input>SUMIF(Range; Criterion [;SumRange])</input>"
+msgstr "<input>SUMIF(Område; Kriterier [;SumRange])</input>"
+
+#. D2NiD
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id3152043\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range: </emph> The range of cells to which the criterion is applied."
+msgstr "<emph>Område: </emph> Området med celler som kriteriet brukes på."
+
+#. ToLFA
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id521711134077228\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
+msgstr "SUMIF støtter referansesammenkoblingsoperatoren (~) bare i Range-parameteren, og bare hvis den valgfrie SumRange-parameteret ikke er gitt."
+
+#. BMGEn
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id3152083\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SumRange: </emph>Optional. The range of cells from which values are summed. If no SumRange is given, the values in the Range are summed."
+msgstr "<emph>SumRange: </emph>Valgfritt. Området med celler som verdiene summeres fra. Hvis ingen SumRange er gitt, summeres verdiene i Området."
+
+#. oviCS
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"hd_id451710857799382\n"
+"help.text"
+msgid "Simple usage"
+msgstr "Enkel bruk"
+
+#. FsERF
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id171711049202378\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(C2:C6,\">=100\")</input>"
+msgstr "<input>=SUMIF(C2:C6,\">=100\")</input>"
+
+#. 6mqDE
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id381711049216331\n"
+"help.text"
+msgid "Sums only the values from range C2:C6 that are >=100. Returns 370 because cells C2:C3 do not meet the criterion. The values from Range are summed because no SumRange is given."
+msgstr "Summerer bare verdiene fra området C2:C6 som er >=100. Returnerer 370 fordi cellene C2:C3 ikke oppfyller kriteriet. Verdiene fra Området summeres fordi ingen SumRange er gitt."
+
+#. AEAwA
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id6670125\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)</input>"
+msgstr "<input>=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)</input>"
+
+#. nUdXV
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id341710857230552\n"
+"help.text"
+msgid "Sums values from the range B2:B6 only if the corresponding values in the range A1:A5 are >=20. Returns 340 because the fifth and sixth rows do not meet the criterion."
+msgstr "Summerer verdier fra området B2:B6 bare hvis de tilsvarende verdiene i området A1:A5 er >=20. Returnerer 340 fordi den femte og sjette raden ikke oppfyller kriteriet."
+
+#. Zjs4B
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"hd_id291710867590698\n"
+"help.text"
+msgid "Using regular expressions"
+msgstr "Bruke regulære uttrykk"
+
+#. 2XByE
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id911710859836541\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen\",C2:C5)</input>"
+msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen\",C2:C5)</input>"
+
+#. 3ggQs
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id31710859838046\n"
+"help.text"
+msgid "Sums values from the range C2:C6 only if the corresponding range in A2:A6 exactly match the letters \"pen\". Returns 85 because rows A2 and A4:A6 do not meet the criterion."
+msgstr "Summerer verdier fra området C2:C6 bare hvis det tilsvarende området i A2:A6 samsvarer nøyaktig med bokstavene \"penn\". Returnerer 85 fordi radene A2 og A4:A6 ikke oppfyller kriteriet."
+
+#. L9Ftz
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id781710871590769\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)</input>"
+msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)</input>"
+
+#. netyd
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id431710871624405\n"
+"help.text"
+msgid "Sums the values from the range C2:C6 only if the corresponding cell in range A2:A6 contains the letters \"pen\". Returns the value 150 because rows A4:A5 do not meet the criterion."
+msgstr "Summerer verdiene fra området C2:C6 bare hvis den tilsvarende cellen i området A2:A6 inneholder bokstavene \"penn\". Returnerer verdien 150 fordi radene A4:A5 ikke oppfyller kriteriet."
+
+#. PdFbx
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id311711128230771\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(ProductName,\"pen*\",Revenue)</input>"
+msgstr "<input>=SUMIF(Produktnavn,\"penn*\",Inntekt)</input>"
+
+#. ZeyUD
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id741711128545751\n"
+"help.text"
+msgid "A named range can be given as the Range or SumRange parameter. For example, if the columns in the above table are respectively named \"ProductName\", \"Sales\", and \"Revenue\", the function returns 150. This function will only work as described if you have defined the names of the columns using the <link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp#definenames)\">Define Names</link> dialog."
+msgstr "Et navngitt område kan angis som Range- eller SumRange-parameteren. For eksempel, hvis kolonnene i tabellen ovenfor heter henholdsvis \"ProductName\", \"Salg\" og \"Revenue\", returnerer funksjonen 150. Denne funksjonen vil bare fungere som beskrevet hvis du har definert navnene på kolonnene med <link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp#definenames)\">Definer navn</link> dialog."
+
+#. amnCv
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"hd_id531711029933195\n"
+"help.text"
+msgid "Reference to a cell as a criterion"
+msgstr "Referanse til en celle som et kriterium"
+
+#. BVQrr
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id561711031254255\n"
+"help.text"
+msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIF function. For example:"
+msgstr "Hvis du trenger å endre et kriterium enkelt, kan du spesifisere det i en egen celle og bruke en referanse til denne cellen i tilstanden til SUMIF-funksjonen. For eksempel:"
+
+#. pAzfZ
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id331711030450765\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)</input>"
+msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)</input>"
+
+#. sFiDn
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id11711031541218\n"
+"help.text"
+msgid "If E2 = pen, the function returns 85 because the link to the cell is substituted with its contents."
+msgstr "Hvis E2 = penn, returnerer funksjonen 85 fordi lenken til cellen er erstattet med innholdet."
+
+#. gyimf
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id771677014538669\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIF\">SUMIF wiki page</link>."
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIF\">SUMIF-wiki side</link>."
+
#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -69334,7 +70081,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UNIQUE function"
-msgstr ""
+msgstr "UNIK funksjon"
#. CeV2j
#: func_unique.xhp
@@ -69343,7 +70090,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNIQUE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>UNIQUE funksjon</bookmark_value>"
#. RcWgN
#: func_unique.xhp
@@ -69352,25 +70099,142 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
-#. aSANQ
+#. AwD6d
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
-msgstr ""
+msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values."
+msgstr "Returnerer matrisen med unike verdier fra et område eller en matrise med verdier."
-#. 24EqX
+#. A8bJf
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "UNIQUE(...)"
-msgstr ""
+msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])"
+msgstr "UNIK(Matrise, [Etter farge], [Unikhet])"
+
+#. DUA7p
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id381715698113514\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph>: the range or array from which to return unique values."
+msgstr "<emph>Matrise</emph>: området eller matrisen som unike verdier skal returneres fra."
+
+#. ZDyWq
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id311715698119400\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>By col</emph>: (optional) a logical value that indicates how to compare data: TRUE - compares data horizontally for a match of all cells in each column, across all columns. FALSE or omitted (default) - compares data vertically, for a match of all cells of each row, across all rows."
+msgstr "<emph>Etter kol</emph>: (valgfritt) en logisk verdi som indikerer hvordan data skal sammenlignes: SANN – sammenligner data horisontalt for samsvar mellom alle celler i hver kolonne, på tvers av alle kolonner. USANN eller utelatt (standard) - sammenligner data vertikalt, for en samsvar mellom alle cellene i hver rad, på tvers av alle rader."
+
+#. DSDnH
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id531715698124705\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Uniqueness</emph>: (optional) A logical value that defines which values are considered unique. TRUE returns values that occur only once. The default is FALSE or omitted, which returns all distinct values in the range or array."
+msgstr "<emph>Unikhet</emph>: (valgfritt) En logisk verdi som definerer hvilke verdier som anses som unike. SANN returnerer verdier som bare forekommer én gang. Standarden er USANN eller utelatt, som returnerer alle distinkte verdier i området eller matrisen."
+
+#. fknB6
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id501715889339407\n"
+"help.text"
+msgid "The UNIQUE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "UNIQUE-funksjonen må angis som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matriseformel</link>."
+
+#. RUvGf
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id471715980557106\n"
+"help.text"
+msgid "Given the data table below, the examples returns unique occurrences of grades and age."
+msgstr "Gitt datatabellen nedenfor, returnerer eksemplene unike forekomster av karakterer og alder."
+
+#. Kgeri
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"hd_id931715984553129\n"
+"help.text"
+msgid "Example 1"
+msgstr "Eksempel 1"
+
+#. nbDpQ
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id641715980827372\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene."
+msgstr "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> returnerer matrisen nedenfor. Karakterene og alderen på radene med navnet Andy og Harry returneres bare én gang. Det samme for rader med navn Eva og Irene."
+
+#. 9XEhA
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id641715983343641\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grade</emph>"
+msgstr "<emph>Karakter</emph>"
+
+#. LFWFS
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id511715983350731\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Age</emph>"
+msgstr "<emph>Alder</emph>"
+
+#. i74Ub
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"hd_id981715984567844\n"
+"help.text"
+msgid "Example 2"
+msgstr "Eksempel 2"
+
+#. FuxKt
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id801715981230387\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, with <emph>Uniqueness</emph> as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique."
+msgstr "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, med <emph>Uniqueness</emph> som TRUE. Returnerer matrisen nedenfor med radene med Andy, Harry, Eva og Irene utelatt fordi deres kombinerte karakterer og alder ikke er unike."
+
+#. dScyG
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id501715983764524\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grade</emph>"
+msgstr "<emph>Karakter</emph>"
+
+#. GAopa
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id31715983773608\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Age</emph>"
+msgstr "<emph>Alder</emph>"
#. oV47W
#: func_unique.xhp
@@ -69379,7 +70243,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">UNIQUE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">UNIQUE wiki-side</link>."
#. w86Dm
#: func_value.xhp
@@ -70065,6 +70929,15 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "System"
+#. cM6zS
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id901535122363436\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
#. V79BD
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -70837,7 +71710,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XLOOKUP Function"
-msgstr ""
+msgstr "XLOOKUP-funksjon"
#. EFZfF
#: func_xlookup.xhp
@@ -70846,7 +71719,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XLOOKUP-funksjon</bookmark_value>"
#. DDESR
#: func_xlookup.xhp
@@ -70855,7 +71728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821708279355736\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">XLOOKUP</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">XLOOKUP</link></variable>"
#. yC7FC
#: func_xlookup.xhp
@@ -70864,43 +71737,43 @@ msgctxt ""
"par_id581708279355738\n"
"help.text"
msgid "Searches for a value in an array and returns a reference to a cell or range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Søker etter en verdi i en matrise og returnerer en referanse til en celle eller et celleområde."
-#. xMTVW
+#. mekaB
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id631708282151776\n"
"help.text"
-msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
+msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) or regular expressions for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
msgstr ""
-#. VESoP
+#. TwFcc
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "XLOOKUP(Lookup; Array; Return [; NotFound; MatchType; SearchMode ] )"
-msgstr ""
+msgid "XLOOKUP( [Lookup] ; Array ; Return [ ; [ NotFound ] [ ; [MatchType] [ ; SearchMode ] ] ] )"
+msgstr "XLOOKUP( [Oppslag] ; Array ; Return [ ; [ NotFound ] [ ; [MatchType] [ ; SearchMode ] ] )"
-#. 3zUXb
+#. WoJu6
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id861708281340704\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lookup</emph>: The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Lookup</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>."
+msgstr "<emph>Oppslag</emph>: (valgfritt) Verdien av en hvilken som helst type å søke etter i <emph>Matrise</emph>. Hvis utelatt, returnerer XLOOKUP tomme celler den finner i <emph>Matrise</emph>."
-#. qUjAU
+#. hBE9s
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id831708281625340\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array or range to search."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only."
+msgstr "<emph>Matrise</emph>: er referansen til matrisen for å søke. Matrise må være en 1-dimensjonal matrise og må kun inneholde ett ark."
#. nWhEP
#: func_xlookup.xhp
@@ -70909,178 +71782,160 @@ msgctxt ""
"par_id241708281629922\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return</emph>: is the reference of the array or range to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Retur</emph>: er referansen til matrisen eller området som skal returneres."
-#. 2LnvD
+#. G4DLq
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Return</emph> is an array of values, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgid "If <emph>Return</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Hvis <emph>Retur</emph> er et celleområde, må XLOOKUP-funksjonen angis som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matriseformel</link>."
-#. 3fY6K
+#. WTFGZ
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id271708281637035\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NotFound</emph>: a text to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found, and <emph>NotFound</emph> is omitted, returns #N/A."
-msgstr ""
+msgid "<emph>NotFound</emph>: a text or cell content to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found and <emph>NotFound</emph> is omitted, the function returns the #N/A error."
+msgstr "<emph>NotFound</emph>: en tekst eller celleinnhold som skal returneres hvis <emph>Lookup</emph>-verdien ikke blir funnet. Hvis et gyldig samsvar ikke blir funnet og <emph>NotFound</emph> utelates, returnerer funksjonen #N/A-feilen."
-#. hBDsh
+#. ruAWq
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id121708281643207\n"
"help.text"
-msgid "<emph>MatchType</emph>: Specify the match type:"
-msgstr ""
+msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:"
+msgstr "<emph>MatchType</emph>: (valgfritt) spesifiserer samsvarstypen. Verdier kan være:"
-#. aCZbP
+#. go9sN
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id111708281542144\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0</emph> - Exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found and <emph>NotFound</emph> text is omitted, then return #N/A."
-msgstr ""
+msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found and <emph>NotFound</emph> text is omitted, then return the #N/A error."
+msgstr "<emph>0</emph>: eksakt samsvar (standard). Hvis <emph>Lookup</emph>-verdien ikke er funnet og <emph>NotFound</emph>-teksten er utelatt, returnerer du #N/A-feilen."
-#. w5rBH
+#. CtG9A
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id851708281548335\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-1</emph> - Exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
-msgstr ""
+msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
+msgstr "<emph>-1</emph>: forsøk på eksakt samsvar. Hvis <emph>Lookup</emph>-verdien ikke finnes, returnerer du neste mindre element."
-#. zQiND
+#. CpEkK
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id801708281553430\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph> - Exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
-msgstr ""
+msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
+msgstr "<emph>1</emph>: forsøk på eksakt samsvar. Hvis <emph>Lookup</emph>-verdien ikke finnes, returnerer du neste større element."
-#. 4Jxvx
+#. DEt3s
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id881708281558005\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph> - A <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meaning."
+msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings, or a match using <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>."
msgstr ""
-#. CxCof
+#. EqTBc
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id871708281607313\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchMode</emph>: Specify the search mode to use:"
-msgstr ""
+msgid "<emph>SearchMode</emph>: (optional) specifies the search mode to use."
+msgstr "<emph>Søkemodus</emph>: (valgfritt) spesifiserer søkemodusen som skal brukes."
-#. Lc3bp
+#. FfKjN
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id281708281579757\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>: - Search starting at the first item (default)."
-msgstr ""
+msgid "<emph>1</emph>: returns the first occurrence starting from the first item of <emph>Array</emph> (default)."
+msgstr "<emph>1</emph>: returnerer den første forekomsten fra det første elementet i <emph>Matrise</emph> (standard)."
-#. HVoEm
+#. 8CD3w
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id251708281584285\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-1</emph> - Reverse search starting at the last item."
-msgstr ""
+msgid "<emph>-1</emph>: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of <emph>Array</emph>."
+msgstr "<emph>-1</emph>: omvendt søk. Returnerer den første forekomsten fra det siste elementet i <emph>Matrisen</emph>."
-#. CFAD4
+#. 6aABE
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id191708281589997\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph> - Binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
-msgstr ""
+msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
+msgstr "<emph>2</emph>: binært søk som er avhengig av at <emph>Matrisen</emph> blir sortert i stigende rekkefølge. Hvis ikke sortert, vil ugyldige resultater bli returnert."
-#. mAGCX
+#. pwwij
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id561708281595885\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-2</emph> - Binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
-msgstr ""
-
-#. vD6hn
-#: func_xlookup.xhp
-msgctxt ""
-"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id961708354814163\n"
-"help.text"
-msgid "The table below contains a glossary for translators:"
-msgstr ""
-
-#. MSv55
-#: func_xlookup.xhp
-msgctxt ""
-"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id781708353695722\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>English</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
+msgstr "<emph>-2</emph>: binært søk som er avhengig av at <emph>Matrisen</emph> blir sortert i synkende rekkefølge. Hvis ikke sortert, vil ugyldige resultater bli returnert."
-#. 5G7WA
+#. jo6AY
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id641708353695723\n"
+"par_id551718627629229\n"
"help.text"
-msgid "<emph>French</emph>"
+msgid "<emph>MatchType</emph> value 2 cannot be combined with binary search (<emph>SearchMode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)."
msgstr ""
-#. GRDeG
+#. fHQrZ
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id671708353695724\n"
+"par_id141716739193733\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Italian</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Atomic Number\";A2:A4;A2:DO4)}</input> returns the array"
+msgstr "<input>{=XLOOKUP(\"Atomnummer\";A2:A4;A2:DO4)}</input> returnerer matrisen"
-#. JfbWn
+#. tkRq7
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id331708353781503\n"
+"par_id231716739652495\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Japanese</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Helium\";B1:DO1;B1:DO4)}</input> returns the array"
+msgstr "<input>{=XLOOKUP(\"Helium\";B1:DO1;B1:DO4)}</input> returnerer matrisen"
-#. CmUw2
+#. D5tG5
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id31708356677157\n"
+"par_id21716739329244\n"
"help.text"
-msgid "<input>={XLOOKUP(\"New\", A2:A4, B2:D4,\"Missing\")}</input> returns the array {\"Nouveau\",\"Nuovo\",\"新しい\"}."
-msgstr ""
+msgid "Helium"
+msgstr "Helium"
-#. Z9pX4
+#. vaCSD
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id671708356683379\n"
"help.text"
-msgid "<input>={XLOOKUP(\"Reload\", A2:A4, B2:D4,\"Missing\")}</input> returns the array {\"Missing\",\"Missing\",\"Missing\"}."
-msgstr ""
+msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Kryptonite\";B1:DO1;B1:DO4;\"Unknown element\")}</input> returns the array {\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\"}."
+msgstr "<input>{=XLOOKUP(\"Kryptonite\";B1:DO1;B1:DO4;\"Ukjent element\")}</input> returnerer matrisen {\"Ukjent element\",\"Ukjent element\",\"Ukjent element\",\"Ukjent\" element\"}."
#. SzUpN
#: func_xlookup.xhp
@@ -71089,7 +71944,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">XLOOKUP wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">XLOOKUP-wiki side</link>."
#. z6i4f
#: func_xmatch.xhp
@@ -71098,7 +71953,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XMATCH Function"
-msgstr ""
+msgstr "XMATCH funksjon"
#. Q8WY3
#: func_xmatch.xhp
@@ -71107,7 +71962,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XMATCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XMATCH-funksjon</bookmark_value>"
#. Y5Xci
#: func_xmatch.xhp
@@ -71116,25 +71971,34 @@ msgctxt ""
"hd_id821708279355736\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xmatch.xhp\">XMATCH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xmatch.xhp\">XMATCH</link></variable>"
-#. B9dyV
+#. 8GYav
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id581708279355738\n"
"help.text"
-msgid "Searches for a value in an array or range of cells and returns the relative position of the item."
-msgstr ""
+msgid "Searches for a value in a one-dimensional array and returns the relative position of the item."
+msgstr "<input>{=XLOOKUP(\"Kryptonite\";B1:DO1;B1:DO4;\"Ukjent element\")}</input> returnerer matrisen {\"Ukjent element\",\"Ukjent element\",\"Ukjent element\",\"Ukjent\" element\"}."
+
+#. qJsbC
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id321716754048322\n"
+"help.text"
+msgid "XMATCH outperforms function <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section12\">MATCH</link> as it allows searches according to the search mode."
+msgstr "XMATCH overgår funksjonen <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section12\">MATCH</link> ettersom den tillater søk i henhold til søkemodusen."
-#. MFVXB
+#. NFwz8
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType; SearchMode ] )"
-msgstr ""
+msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType [; SearchMode ] ] )"
+msgstr "XMATCH(Oppslag; Array [; MatchType [; Søkemodus ] ] )"
#. NA2BM
#: func_xmatch.xhp
@@ -71143,7 +72007,7 @@ msgctxt ""
"par_id861708281340704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup</emph>: The value of any type to search for in <emph>Array</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppslag</emph>: Verdien av en hvilken som helst type å søke etter i <emph>Matrise</emph>."
#. BuCGn
#: func_xmatch.xhp
@@ -71152,26 +72016,71 @@ msgctxt ""
"par_id831708281625340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array or range to search."
+msgstr "<emph>Matrise</emph>: er referansen til matrisen eller området som skal søkes."
+
+#. yxFjM
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id121708281643207\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:"
+msgstr ""
+
+#. jmwqp
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id111708281542144\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the #N/A error."
msgstr ""
-#. EorAV
+#. 9SMUK
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
-"par_id391708364611193\n"
+"par_id851708281548335\n"
"help.text"
-msgid "XMATCH outperforms function MATCH as it allows searches according to the search mode."
+msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
msgstr ""
-#. yRpQy
+#. hwonA
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
-"par_id31708356677157\n"
+"par_id801708281553430\n"
"help.text"
-msgid "<input>=XMATCH(\"Save\", A2:A4, 0, 1)</input> returns 2, the second line of the A2:A4 range."
+msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
msgstr ""
+#. y5cx9
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id881708281558005\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings, or a match using <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>."
+msgstr ""
+
+#. WMXaP
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id471716753503759\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=XMATCH(\"Atomic Number\",A1:A4)</input> returns 3, the third line of the A1:A4 array."
+msgstr "<input>=XMATCH(\"Atomnummer\",A1:A4)</input> returnerer 3, den tredje linjen i A1:A4-matrisen."
+
+#. QTDzi
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id581716753499133\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=XMATCH(\"Li\",A2:DO2)</input> returns 4, the fourth column of the A2:DO2 array."
+msgstr "<input>=XMATCH(\"Li\",A2:DO2)</input> returnerer 4, den fjerde kolonnen i A2:DO2-matrisen."
+
#. 2AAX5
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
@@ -71179,7 +72088,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">XMATCH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">XMATCH-wiki side</link>."
#. dABAX
#: func_year.xhp
@@ -71235,6 +72144,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
msgstr "<emph>Tall</emph> viser den interne datoverdien for årstallet som skal returneres."
+#. 3XHAE
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "YEAR() returns the integer part of the year."
+msgstr "YEAR() returnerer heltallets del av året."
+
#. 3RPng
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -71269,7 +72187,7 @@ msgctxt ""
"par_id141577548861101\n"
"help.text"
msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\"))</input> returns 2010."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ÅR(DATOVERDI(\"2010-09-28\"))</input> returnerer 2010."
#. 6QEEQ
#: func_year.xhp
@@ -71503,7 +72421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">print range</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Skjulte ark skrives ikke ut med mindre de forekommer innenfor et <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">utskriftsområde</link>."
#. keAF3
#: live_data_stream.xhp
@@ -71521,7 +72439,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value><bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datastrøm; Direktedatastrøm</bookmark_value><bookmark_value>Datastrøm;Strømmer</bookmark_value>"
#. xuUHC
#: live_data_stream.xhp
@@ -71530,7 +72448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Strømmer</link>"
#. mB9BH
#: live_data_stream.xhp
@@ -71746,7 +72664,7 @@ msgctxt ""
"bm_id671647274159909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>share spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;collaboration</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;share</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>del regneark</bookmark_value> <bookmark_value>regneark;samarbeid</bookmark_value> <bookmark_value>regneark;del</bookmark_value>"
#. yDBns
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -71764,7 +72682,7 @@ msgctxt ""
"par_id9590136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Del dokument der du kan aktivere eller deaktivere samarbeidsdeling av dokumentet.</ahelp>"
#. KZGLG
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -72909,14 +73827,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Sparklines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Gnistlinjer</link></variable>"
-#. ugfeU
+#. g3kgb
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id401698839153661\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparklines properties."
-msgstr ""
+msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparkline settings."
+msgstr "Åpner <emph>Gnistlinje--egenskaper</emph>-dialogen for å definere gnistlinje-innstillinger."
#. wUPfH
#: sparklines.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 9ca64aecd1a..e2c4b87d982 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548245086.000000\n"
#. 89BHV
@@ -25,23 +25,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Navneboks"
-#. JJA9o
+#. aF278
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formellinje; navn på arkområde</bookmark_value><bookmark_value>navn på arkområde</bookmark_value><bookmark_value>vise; celleområde</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; vise</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value><bookmark_value>sheet area; name box</bookmark_value><bookmark_value>name box; sheet area</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formellinje; arkområdenavn</bookmark_value><bookmark_value>arkområdenavn</bookmark_value><bookmark_value>viser; cellereferanser</bookmark_value><bookmark_value>cellereferanser; viser</bookmark_value><bookmark_value>arkområde; navneboks</bookmark_value><bookmark_value>navneboks; arkområde</bookmark_value>"
-#. ywEet
+#. PBCoK
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Navnefelt</link>"
+msgid "<variable id=\"name_box_h1\"><link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Name Box</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"name_box_h1\"><link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Navneboks</link></variable>"
#. bJypW
#: 06010000.xhp
@@ -52,14 +52,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Viser referansen for den valgte cellen, celleområdet eller navnet på området. Du kan også velge et celleområde og deretter angi et navn for dette i <emph>Navne boksen</emph>.</ahelp>"
-#. W3Br6
+#. nXLsJ
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinasjonsboks</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box name box</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Komboboks navnboks</alt></image>"
#. wFE7T
#: 06010000.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index fa7ae4ae1dd..9a2f02b3180 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554925830.000000\n"
#. NQkD7
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formula\" function."
-msgstr ""
+msgstr "`-tasten er plassert ved siden av \"1\"-tasten på de fleste engelske tastaturer. Hvis tastaturet ikke viser denne tasten, kan du tilordne en annen tast: Velg <emph>Verktøy - Tilpass</emph>, klikk på <emph>Tastatur</emph>-fanen. Velg kategorien \"Vis\" og funksjonen \"Vis formel\"."
#. De3Yx
#: 01020000.xhp
@@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "«Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5»"
-#. oTBgR
+#. CsjYT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
-msgstr "Flytter markøren fra <emph> Input line </emph> til <emph> Sheet area </emph>. Du kan også bruke Shift + <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> Kommando </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline> + T."
+msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <menuitem>Name Box</menuitem>. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
+msgstr "Flytter markøren fra <emph>Inndatalinjen</emph> til <menuitem>Navneboksen</menuitem>. Du kan også bruke Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
#. 6NRwR
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 4bc09fcadc9..f2469817f44 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n"
#. NXy6S
@@ -52,14 +52,23 @@ msgctxt ""
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
msgstr "Du kan bruke celler med tekst for å referere til radene eller til kolonne som inneholder cellen."
-#. jtGBH
+#. jA65v
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id81713445694889\n"
+"help.text"
+msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label."
+msgstr "Hvis den resulterende cellen er under eller over en annen celle som inneholder tekst, antar %PRODUCTNAME Calc teksten som en kolonneetikett, ellers antar %PRODUCTNAME Calc teksten som en radetikett."
+
+#. x5TMk
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Eksempelregneark</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"380px\" height=\"150px\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"380px\" height=\"150px\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Eksempel på regneark</alt></image>"
#. SFAp5
#: address_auto.xhp
@@ -2401,14 +2410,14 @@ msgctxt ""
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
msgstr "Denne metoden kan også brukes for å sette inn et område fra et annet ark i samme dokument som det gjeldende arket. Velg det aktive dokumentet som kilde i steg 4 ovenfor."
-#. ANNjW
+#. fw7FU
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Referencing a Cell in Another Document"
-msgstr "Referere til en celle i et annet dokument"
+msgid "Referencing a Cell in Another Sheet"
+msgstr "Henvisning til en celle i et annet ark"
#. FkFV9
#: cellreferences.xhp
@@ -2419,14 +2428,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arkreferanser</bookmark_value> <bookmark_value>referanser; til celler i andre ark/dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>adresser; til celler i andre ark/dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>celler; opererer i et annet dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter;referanser</bookmark_value> <bookmark_value>celle;adresse</bookmark_value> <bookmark_value>adresse; til celle</bookmark_value>"
-#. a5WVc
+#. 5EvNw
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referere til andre ark</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencing a Cell in Another Sheet</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referanse til en celle i et annet ark</link></variable>"
#. S3C6m
#: cellreferences.xhp
@@ -2617,14 +2626,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
msgstr "Hvis du ser på navnet til det andre dokumentet i formelen, kan du se at det er skrevet som en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">adresse (URL)</link>. Det betyr at du også kan skrive inn en internettadresse."
-#. ABuMQ
+#. jtXog
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
-msgstr "Referere til andre ark og referere med nettadresser"
+msgid "Referencing URLs in other Sheets"
+msgstr "Referer til nettadresser i andre ark"
#. 7ELAq
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2635,14 +2644,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; i arkceller</bookmark_value><bookmark_value>referanser; nettadresse i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; internettreferanser</bookmark_value><bookmark_value>URL; i Calc</bookmark_value>"
-#. M5F2f
+#. qpmog
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referere med nettadresser</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs in other Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referer til nettadresser i andre ark</link></variable>"
#. VHDGU
#: cellreferences_url.xhp
@@ -4559,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">sort options</link> that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">sorteringsalternativene</link> du vil ha."
#. dxfCa
#: database_sort.xhp
@@ -12013,14 +12022,14 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#. GTvgG
+#. kGDze
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153566\n"
"help.text"
-msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "Spesifiser at bare rader som enten har celler med verdien <literal> Januar </literal> i <emph> Måned </emph> ELLER en verdi på under 160000 i <emph> Standard </emph> -cellene, vises."
+msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of over 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
+msgstr "Spesifiser at bare rader som enten har verdien <literal>Januar</literal> i <emph>Måned</emph>-cellene ELLER en verdi på over 160 000 i <emph>Standard</emph>-cellene vil bli vist."
#. ApUpg
#: specialfilter.xhp
@@ -13631,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "In the target document open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigatoren</link> i måldokumentet."
#. z9DtM
#: webquery.xhp
@@ -13928,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id941629158811325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppslagsfunksjoner:</emph> XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP og VLOOKUP."
#. yFZYE
#: wildcards.xhp
@@ -13937,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id41629158919808\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other functions:</emph> XMATCH, MATCH and SEARCH."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Andre funksjoner:</emph> XMATCH, MATCH og SEARCH."
#. 2ZGuQ
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c20c810d49a..e2337787c16 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566137524.000000\n"
#. DsZFP
@@ -5749,14 +5749,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en farge for den valgte lyskilden.</ahelp>"
-#. pUszR
+#. f2CNq
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1331217\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en farge med fargevelgeren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en farge ved å bruke dialogboksen Velg en farge.</ahelp>"
#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
@@ -5767,14 +5767,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en farge for bakgrunnslyset.</ahelp>"
-#. tbnYZ
+#. eEeFt
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en farge med fargevelgeren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en farge ved å bruke dialogboksen Velg en farge.</ahelp>"
#. TzVRx
#: type_area.xhp
@@ -6640,6 +6640,33 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "På den første siden av <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramveiviseren</link> kan du velge diagramtype."
+#. xFEbh
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id281715882742258\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Diagram - Diagramtype - Sektor</menuitem>"
+
+#. vcfpD
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id281715882937791\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Diagram - Diagramtype - Sektor</menuitem>"
+
+#. hGaaW
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id821715883408073\n"
+"help.text"
+msgid "- then in the <menuitem>Chart Wizard</menuitem> choose <menuitem>Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr "- velg deretter <menuitem>Karttype - Sektor</menuitem> i <menuitem>Kartveiviseren</menuitem>"
+
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -6658,41 +6685,59 @@ msgctxt ""
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "Et kakediagram viser verdier som sektorer (kakestykker) i en sirkel. Lengden på en bue eller arealet til en sektor er proporsjonal med verdien dens."
-#. BUQxJ
+#. 9CECb
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Normal – denne undertypen viser sektorer som fargede områder i en hel kake, men kun for én datakolonne. I diagrammet kan du trykke på og dra i en sektor for å dele den fra kaken eller for å feste den til den igjen."
+msgid "<menuitem>Pie:</menuitem> This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr "<menuitem>Pai:</menuitem> Denne undertypen viser sektorer som fargede områder av den totale kaken, kun for én datakolonne. I det opprettede diagrammet kan du klikke og dra en hvilken som helst sektor for å skille den sektoren fra den gjenværende kaken eller for å slå den sammen."
-#. GABnz
+#. uFAir
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Kakediagram med avstand – denne undertypen viser sektorene delt fra hverandre. I diagrammet kan du trykke på og dra i en sektor for å flytte den langs en linje fra kakens sentrum."
+msgid "<menuitem>Exploded pie:</menuitem> This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgstr "<menuitem>Eksplodert kake:</menuitem> Denne undertypen viser sektorene som allerede er skilt fra hverandre. I det opprettede diagrammet kan du klikke og dra en hvilken som helst sektor for å flytte den langs en radial fra kakens sentrum."
-#. qpvFX
+#. d4CLY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Smultring – denne undertypen kan vise flere datakolonner. Hver datakolonne blir vist som en smultringform med et hull i midten der den neste datakolonnen kan vises. I diagrammet kan du trykke på og dra i en ytre sektor for å flytte den langs en linje fra smultringens sentrum."
+msgid "<menuitem>Donut:</menuitem> This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "<menuitem>Smørring:</menuitem> Denne undertypen kan vise flere datakolonner. Hver datakolonne vises som én smultringform med et hull inni, hvor neste datakolonne kan vises. I det opprettede diagrammet kan du klikke og dra en ytre sektor for å flytte den langs en radial fra smultringens sentrum."
-#. tNW7K
+#. Ftj2b
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Smultringdiagram med avstand – denne undertypen viser de ytre sektorene delt fra resten av smultringen. I diagrammet kan du trykke på og dra i en ytre sektor for å flytte den langs en linje fra smultringens sentrum."
+msgid "<menuitem>Exploded donut:</menuitem> This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "<menuitem>Eksplodert smultring:</menuitem> Denne undertypen viser de ytre sektorene som allerede er skilt fra den gjenværende smultringen. I det opprettede diagrammet kan du klikke og dra en ytre sektor for å flytte den langs en radial fra smultringens sentrum."
+
+#. 6wYBY
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id471715871882381\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
+msgstr "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> Denne undertypen viser et sektordiagram til venstre, med de tre siste oppføringene i datakolonnen aggregert som en \"sammensatt\" sektor. Den sammensatte sektoren er brutt ned i et søylediagram til høyre."
+
+#. 3xwzT
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id451715871912120\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
+msgstr "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> Denne undertypen viser et kakediagram til venstre, med de tre siste oppføringene i datakolonnen aggregert som en \"sammensatt\" sektor. Den sammensatte sektoren vises til høyre som et annet sektordiagram."
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 2953cded0b1..f3ef208c222 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 05:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563823117.000000\n"
#. dHbww
@@ -1024,14 +1024,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#. C5hGB
+#. GfQCR
#: main_shape.xhp
msgctxt ""
"main_shape.xhp\n"
"hd_id381558217682354\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Form</link>"
+msgid "<variable id=\"shape_h1\"><link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"shape_h1\"><link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Form</link></variable>"
#. Eeyb5
#: main_shape.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 9a697bceab6..e84b1c4d77c 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563829425.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shrink Text on Overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Forminsk tekst ved overløp"
#. DjcRy
#: TextAutoFitToSize.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911708794145655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shrink font;in text box</bookmark_value><bookmark_value>reduce font;to fit box</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>krymp font;i tekstboks</bookmark_value><bookmark_value>reduser font;tilpass boks</bookmark_value>"
#. AgP8a
#: TextAutoFitToSize.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141708794017212\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/TextAutoFitToSize.xhp\">Shrink Text on Overflow</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/TextAutoFitToSize.xhp\">Forminsk tekst ved overløp</link></variable>"
#. JA2kz
#: TextAutoFitToSize.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id761708794017214\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether content is reduced in size to fit within a text box. Shrinking means that the font size of the content is decreased to fit the content into a text box. The attribute has no effect on boxes where the box content already fits into the box."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om innhold er redusert i størrelse for å passe inn i en tekstboks. Krymping betyr at skriftstørrelsen på innholdet reduseres for å passe innholdet inn i en tekstboks. Attributtet har ingen effekt på bokser der boksinnholdet allerede passer inn i boksen."
#. J3aWQ
#: TextAutoFitToSize.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id971708794433499\n"
"help.text"
msgid "Select a text box and choose <menuitem>Shrink text on overflow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en tekstboks og velg <menuitem>Forminsk tekst ved overløp</menuitem>."
#. eGs9G
#: consolidatetext.xhp
@@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value> tekstbokskonsolidering </bookmark_value> <bookmark_value> bli med i PDF -linjer; tekstbokskonsolidering </bookmark_value> <bookmark_value> kombinere tekstboks; tekstbokskonsolidering </bookmark_value> <bookmark_value> kombinere tekstrammer; tekstbokskonsolidering </bookmark_value>"
-#. naVUY
+#. oW3jP
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Text Box Consolidation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Tekstboks Konsolidering</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Consolidate Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Konsolider tekst</link>"
#. zsb7F
#: consolidatetext.xhp
@@ -709,6 +709,132 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Setter inn en kopi av den gjeldende siden etter den aktuelle siden.</ahelp>"
+#. JATBB
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Equalize Height"
+msgstr "Utligne høyden"
+
+#. YzLZ7
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>shape; equalize height</bookmark_value><bookmark_value>drawing object; equalize height</bookmark_value><bookmark_value>height; equalize</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>form; utjevne høyde</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekt; utjevne høyde</bookmark_value><bookmark_value>høyde; utjevne</bookmark_value>"
+
+#. 6aFop
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"hd_41716903489414\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"equalize_height_h1\"><link href=\"text/sdraw/01/equalize_height.xhp\">Equalize Height</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"equalize_height_h1\"><link href=\"text/sdraw/01/equalize_height.xhp\">Utlingn Høyde</link></variable>"
+
+#. jbdbE
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"par_id03149165419149\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the height of two or more selected objects to the height of the object selected last. <menuitem>Equalize Height</menuitem> is only available when two or more drawing objects are selected."
+msgstr "Angir høyden på to eller flere valgte objekter til høyden på objektet som ble valgt sist. <menuitem>Utlign Høyde</menuitem> er bare tilgjengelig når to eller flere tegneobjekter er valgt."
+
+#. cvXqr
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"par_id27975425109289\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Equalize Height</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Utjevn høyde</menuitem>."
+
+#. h7hJ7
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"par_id09268594688434\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem>, then in the <menuitem>Draw</menuitem> dropdown choose <menuitem>Equalize Height</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Tegn</menuitem>, og velg deretter <menuitem>Utlik høyde</menuitem> i rullegardinmenyen <menuitem>Draw</menuitem>."
+
+#. xDKxC
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"par_id35381451047272\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shapes - Equalize Height</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Former – Utjevn høyde</menuitem>."
+
+#. KD2Cv
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Equalize Width"
+msgstr "Utjevn bredde"
+
+#. dFStW
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>shape; equalize width</bookmark_value><bookmark_value>drawing object; equalize width</bookmark_value><bookmark_value>width; equalize</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>form; utjevne bredden</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekt; utjevne bredde</bookmark_value><bookmark_value>bredde; utjevne</bookmark_value>"
+
+#. 7sBAD
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"hd_41716903489414\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"equalize_width_h1\"><link href=\"text/sdraw/01/equalize_width.xhp\">Equalize Width</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"equalize_width_h1\"><link href=\"text/sdraw/01/equalize_width.xhp\">Utjevne bredden</link></variable>"
+
+#. YBRGe
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"par_id03149165419149\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the width of two or more selected objects to the width of the object selected last. <menuitem>Equalize Width</menuitem> is only available when two or more drawing objects are selected."
+msgstr "Angir bredden på to eller flere valgte objekter til bredden på objektet som ble valgt sist. <menuitem>Utjevne bredde</menuitem> er bare tilgjengelig når to eller flere tegneobjekter er valgt."
+
+#. VUC74
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"par_id27975425109289\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Equalize Width</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Utjevn bredde</menuitem>."
+
+#. Y9hBE
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"par_id58194124979923\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem>, then in the <menuitem>Draw</menuitem> dropdown choose <menuitem>Equalize Width</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Draw</menuitem>, og velg deretter <menuitem>Utlik bredde</menuitem> i rullegardinmenyen <menuitem>Draw</menuitem>."
+
+#. 3xmAx
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"par_id35381451047272\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shapes - Equalize Width</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Former - Utjevn bredde</menuitem>."
+
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po
index 9217248c241..35282c997de 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548245266.000000\n"
#. fcmzq
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Søkerad</link>"
#. X55wK
#: find_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id531708714506570\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Verktøylinjer - Finn</menuitem>."
#. 7pJae
#: find_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id711708714839012\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
#. DCYmX
#: find_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id351642423451259\n"
"help.text"
msgid "Find previous match"
-msgstr ""
+msgstr "Finn forrige match"
#. CCfcg
#: find_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456842\n"
"help.text"
msgid "Find next match"
-msgstr ""
+msgstr "Finn neste match"
#. 5nZqX
#: find_toolbar.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Søk og erstatt"
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -1654,14 +1654,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linjer; redigere punkter</bookmark_value><bookmark_value>kurver; redigere punkter</bookmark_value><bookmark_value>punktredigeringslinje</bookmark_value>"
-#. iFKff
+#. U3Nwu
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Punktredigeringslinjen</link>"
+msgid "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Redigeringspunkt linje</link></variable>"
#. N5vQq
#: main0227.xhp
@@ -1681,24 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "Disse funksjonene lar deg redigere punktene i en kurve eller et objekt som er gjort om til en kurve. Følgende knapper finnes:"
-#. EBpiU
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Rediger punkter"
-
-#. w2P7j
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
-msgstr "Med knappen <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Rediger punkter</emph></link> slår du på og av redigeringsmodusen for Bézier-objekter. I redigeringsmodus kan du velge enkeltpunkter i tegneobjektet."
-
#. GtMer
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,24 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Lukk Bézier"
-#. bGzsc
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"hd_id3156351\n"
-"help.text"
-msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Fjern punkter"
-
-#. Bk6z5
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"par_id3149441\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marker gjeldende punkt eller de valgte punkten for sletting.</ahelp> Dette skjer dersom punktet er på en rett linje. Om du gjør om en kurve eller en mangekant til en rett linje med <emph>Gjør om til kurve</emph>-ikonet, eller om du endrer en kurve med musa slik at punktet ligger på en rett linje, blir punktet fjernet. Du kan avgjøre fra hvilken side punktfjerningen skal skje <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME Draw → Rutenett </emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME Impress → Rutenett</emph></link></caseinline>. <defaultinline>Standard er 15 grader.</defaultinline></switchinline>."
-
#. RCPw8
#: main0227.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 2ca83b5541d..915fd241933 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152931\n"
"help.text"
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a WWW (HTTP) address, a file address or an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Resource Locator (URL) viser adressen til et dokument eller en server på Internett. Den generelle strukturen til en URL varierer etter type og er vanligvis i formen Service://Vertsnavn:Port/Path/Page#Mark, selv om ikke alle elementer alltid er påkrevd. En URL kan være en WWW (HTTP)-adresse, en filadresse eller en e-postadresse."
#. qAvon
#: 00000003.xhp
@@ -3517,32 +3517,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
-#. aGt4H
+#. VCigV
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Åpner en undermeny i galleriet der du kan velge mellom <emph>Kopier</emph> og <emph>Lenk</emph>. Det valgte galleriobjektet blir så enten kopiert eller lenket inn i dokumentet."
-
-#. HWi3N
-#: 00000010.xhp
-msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"help.text"
-msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr "Dersom du har merket et objekt i dokumentet, blir det nye objektet du setter inn byttet ut med det merkede objektet."
+msgid "Inserts the selected object into the current document."
+msgstr "Setter inn det valgte objektet i gjeldende dokument."
-#. gEdCn
+#. e2wwL
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
+msgid "Insert as Background"
+msgstr "Sett inn som bakgrunn"
#. AUrGq
#: 00000010.xhp
@@ -6071,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995723\n"
"help.text"
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions may have different conventions for such special numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Det valgte språket påvirker hvordan slike spesialtall oppdages, siden forskjellige språk og regioner kan ha forskjellige konvensjoner for slike spesialnumre."
#. bdLpg
#: 00000208.xhp
@@ -6107,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995726\n"
"help.text"
msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions may have different decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Det valgte språket påvirker hvordan vitenskapelig notasjon oppdages, siden forskjellige språk og regioner kan ha forskjellige desimalskilletegn."
#. B3UHG
#: 00000208.xhp
@@ -7990,6 +7981,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <menuitem>File - Properties - Font</menuitem> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info7\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Skrift</menuitem>.</variable>"
+#. ctHCy
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id531713385655322\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Fonts</menuitem>."
+msgstr "På <menuitem>Fil</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Fil</menuitem> velger du <menuitem>Egenskaper - Fonter</menuitem>."
+
#. FJjaY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698694821358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom & Pan</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom og panorer</menuitem>."
#. amwJY
#: 00000403.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id871698695207358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom & Pan</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom og panorer</menuitem>."
#. cHeEF
#: 00000403.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id481698695421111\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_zoommode.svg\" id=\"img_id751698695421112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698695421113\">Icon Zoom & Pan</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoommode.svg\" id=\"img_id751698695421112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698695421113\">Ikon zoom og panorering</alt></image>"
#. ERnGp
#: 00000403.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698695421115\n"
"help.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom og panorer"
#. wJE7K
#: 00000403.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id611698696712670\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom Next</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom neste</menuitem>."
#. QEbu5
#: 00000403.xhp
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698696715695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom Next</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom neste</menuitem>."
#. BAWVM
#: 00000403.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698696719023\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698636506782\">Icon Zoom Next</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698636506782\">Ikon Zoom Neste</alt></image>"
#. EKfya
#: 00000403.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_id971698696722215\n"
"help.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Neste"
#. 8xEcs
#: 00000403.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id151698696267671\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom Previous</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom Forrige</menuitem>."
#. HSyyy
#: 00000403.xhp
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_id461698696330337\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom Previous</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom Forrige</menuitem>."
#. RRrEz
#: 00000403.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id491698696506780\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698696506782\">Icon Zoom Previous</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698696506782\"> Ikon Zoom Forrige</alt></image>"
#. tkPDP
#: 00000403.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id801698696506784\n"
"help.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Forrige"
#. DDVWk
#: 00000403.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id51698573109831\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 50%</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 50 %</menuitem>."
#. iBsma
#: 00000403.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id521698573113949\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 75%</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 75 %</menuitem>."
#. ef45q
#: 00000403.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698573117877\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 100%</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 100 %</menuitem>."
#. AuNr9
#: 00000403.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id341698573121793\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 150%</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 150 %</menuitem>."
#. uVnpk
#: 00000403.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id811698573126133\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 200%</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 200 %</menuitem>."
#. DzMJq
#: 00000403.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id181698574150244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - 100%</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis – 100 %</menuitem>."
#. NK4D5
#: 00000403.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id131698574163786\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" id=\"img_id261698574163787\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511698574163788\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" id=\"img_id261698574163787\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511698574163788\">Ikon Zoom 100 %</alt></image>"
#. qJQEG
#: 00000403.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id71698574163789\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom 100%"
#. RSov2
#: 00000403.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id801698574279520\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Entire Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Hele siden</menuitem>."
#. ivJVG
#: 00000403.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698576339513\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Entire Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Hele siden</menuitem>."
#. rCEL9
#: 00000403.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id151698576342561\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Entire Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Hele siden</menuitem>."
#. TmANy
#: 00000403.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id421698576212362\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" id=\"img_id291698576212363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811698576212364\">Icon Zoom Entire Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" id=\"img_id291698576212363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811698576212364\">Ikon Zoom Hele siden</alt></image>"
#. jfAYE
#: 00000403.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id731698576212366\n"
"help.text"
msgid "Zoom Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom hele siden"
#. DdBdn
#: 00000403.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698574284024\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Page Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Sidebredde</menuitem>."
#. RBt6P
#: 00000403.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id181698574399639\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Sidebredde</menuitem>."
#. 3RU9B
#: 00000403.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id651698574392407\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Sidebredde</menuitem>."
#. bQXkF
#: 00000403.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id541698576378192\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" id=\"img_id821698576378193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651698576378194\">Icon Zoom Page Width</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" id=\"img_id821698576378193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651698576378194\">Ikon Zoom sidebredde</alt></image>"
#. 45P56
#: 00000403.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id491698576378196\n"
"help.text"
msgid "Zoom Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Sidebredde"
#. ZeBAo
#: 00000403.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id821698574288272\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Optimal View</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Optimal visning</menuitem>."
#. 6dhqY
#: 00000403.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id821698576433755\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Optimal View</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis – Optimal visning</menuitem>."
#. Dx3KR
#: 00000403.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698576437451\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal View</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Optimal Visning</menuitem>."
#. h4XXH
#: 00000403.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698576491027\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" id=\"img_id981698576491028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698576491029\">Icon Zoom Optimal View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" id=\"img_id981698576491028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698576491029\">Ikon Optimal visnining</alt></image>"
#. TG59y
#: 00000403.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id661698576491031\n"
"help.text"
msgid "Zoom Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom optimal visning"
#. ndXLD
#: 00000403.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"par_id571687091234072\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Zoom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Zoom</menuitem>."
#. qZ2v6
#: 00000403.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id51687091238048\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom</menuitem>."
#. ScB8d
#: 00000403.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id971687091241800\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom</menuitem>."
#. EsXDD
#: 00000403.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id961687091274226\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Icon Zoom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Ikon Zoom</alt></image>"
#. zG5yV
#: 00000403.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id191687091274230\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#. juxFA
#: 00000403.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id821687089742815\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Fullskjerm</menuitem>."
#. QFUeF
#: 00000403.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/lc_fullscreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon Full Screen</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/lc_fullscreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikon fullskjerm</alt></image>"
#. W6WXV
#: 00000403.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
#. H7N6A
#: 00000403.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + J</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + J</keycode>"
#. T2NBP
#: 00000403.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id251687088275100\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Data Sources</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Referanser - Datakilder</menuitem>."
#. iRCmt
#: 00000403.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id241687087681423\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Data Sources</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>Datakilder</menuitem>."
#. 6owkg
#: 00000403.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id241687087681422\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Data Sources</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>Datakilder</menuitem>."
#. AWe82
#: 00000403.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon Data Sources</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikon Datakilder</alt></image>"
#. dvWwd
#: 00000403.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F4</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F4</keycode>"
#. j6X7A
#: 00000403.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id11698854332603\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Formateringsmerke</menuitem>."
#. ZtuE7
#: 00000404.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698849059781\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text Box</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - tekstboks</menuitem>."
#. DB4BX
#: 00000404.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698849086409\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text Box</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - tekstboks</menuitem>."
#. SDwiC
#: 00000404.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698849081876\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Box</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Tekstboks</menuitem>."
#. MoFUF
#: 00000404.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id71698848907254\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_text.svg\" id=\"img_id211698848907255\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761698848907256\">Icon Text Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_text.svg\" id=\"img_id211698848907255\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761698848907256\">Ikon Tekstboks</alt></image>"
#. 6KBqv
#: 00000404.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id591698848907258\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstboks"
#. Ji9sB
#: 00000404.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id741693664840476\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn - Rader over</menuitem>."
#. CSsYC
#: 00000404.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id281693664844219\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn rader - rader over</menuitem>."
#. DUGcC
#: 00000404.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id721702132891571\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn celler - Hel rad</menuitem>."
#. Y2f9f
#: 00000404.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id631693665294555\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - rader over</menuitem>."
#. Eg9uV
#: 00000404.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id941693665025455\n"
"help.text"
msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg én eller flere rader, velg <menuitem>Sett inn rader over</menuitem>."
#. HeGcz
#: 00000404.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id621702132993942\n"
"help.text"
msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert - Entire Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg én eller flere celler, velg <menuitem>Sett inn - Hel rad</menuitem>."
#. G3SfT
#: 00000404.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693665134720\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Row Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn rad over</menuitem>."
#. MBzAH
#: 00000404.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id501693665887523\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Rows Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rader over</menuitem>."
#. mfEXr
#: 00000404.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id191693665909021\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Rows Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn rader over</menuitem>."
#. giQyu
#: 00000404.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id991693665913844\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Rows Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Sett inn rader over</menuitem>."
#. aQBqd
#: 00000404.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"par_id631693666024919\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Above.</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rad over.</menuitem>"
#. yzbCP
#: 00000404.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id521693666125576\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666125578\">Icon Insert Rows Above</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666125578\">Ikon Sett inn rader over></alt></image>"
#. FAMqU
#: 00000404.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id51693666125580\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn rader over"
#. Vh6ey
#: 00000404.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id531693666407473\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Rows Above</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Sett inn rader over</menuitem>."
#. c5jfB
#: 00000404.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id741693670642142\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Columns Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn - Kolonner før</menuitem>."
#. AK2Qq
#: 00000404.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id91693670645006\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn kolonner - Kolonner før</menuitem>."
#. EpBEp
#: 00000404.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id491702133119921\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn celler - Hele kolonnen</menuitem>."
#. nkCGt
#: 00000404.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id501693670647869\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - kolonner før</menuitem>."
#. bX8um
#: 00000404.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id391693670651093\n"
"help.text"
msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg én eller flere kolonner, velg <menuitem>Sett inn kolonner før</menuitem>."
#. D9aDE
#: 00000404.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id241702133110586\n"
"help.text"
msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert - Entire column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg én eller flere celler, velg <menuitem>Sett inn - Hele kolonnen</menuitem>."
#. HNRAx
#: 00000404.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id781693670653910\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Column Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn kolonne før</menuitem>."
#. zF8wC
#: 00000404.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id911693670657174\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Columns Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn kolonner før</menuitem>."
#. 677Ar
#: 00000404.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id531693670660167\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Columns Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn kolonner før</menuitem>."
#. ct3no
#: 00000404.xhp
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id91693670662902\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Insert Columns Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonne - Sett inn kolonner foran</menuitem>."
#. xttHK
#: 00000404.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id481693670666862\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Column Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn kolonne foran</menuitem>."
#. LBCvF
#: 00000404.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id821693670669999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikon Sett inn kolonner før</alt></image>"
#. kN4MF
#: 00000404.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id961693670681629\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn kolonner før"
#. xbAeR
#: 00000404.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id351693670685870\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Columns Before</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Sett inn kolonner før</menuitem>."
#. JvFDS
#: 00000404.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id371693666896646\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn - Rader under</menuitem>."
#. iVxYt
#: 00000404.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id141693666899390\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn rader - rader under</menuitem>."
#. ZGjkN
#: 00000404.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id571693666903007\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - rader under</menuitem>."
#. zAK6P
#: 00000404.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id41693666905575\n"
"help.text"
msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg én eller flere rader, velg <menuitem>Sett inn rader under</menuitem>."
#. DKHqm
#: 00000404.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id691693666908487\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Row Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn rad under</menuitem>."
#. etgXt
#: 00000404.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id701693666911783\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Rows Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rader under</menuitem>."
#. tvLmC
#: 00000404.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id161693666914474\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Rows Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn rader under</menuitem>."
#. CWFix
#: 00000404.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693666917119\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Rows Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Sett inn rader under</menuitem>."
#. FByQt
#: 00000404.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693666920455\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Below.</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rad nedenfor.</menuitem>"
#. B8uLQ
#: 00000404.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id61693666923256\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131793666125578\">Icon Insert Rows Below</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131793666125578\">Ikon Sett inn rader under</alt></image>"
#. PYijD
#: 00000404.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id881693666935094\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn rader under"
#. 4ziDF
#: 00000404.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id891693666938552\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Rows Below</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Sett inn rader under</menuitem>."
#. kYyxA
#: 00000404.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id31693670367399\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Columns After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn - Kolonner etter</menuitem>."
#. AUe3v
#: 00000404.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id171693670370502\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn kolonner - Kolonner etter</menuitem>."
#. 7jBdt
#: 00000404.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id371693670373535\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - kolonner etter</menuitem>."
#. JAumr
#: 00000404.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id991693670376279\n"
"help.text"
msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg én eller flere kolonner, velg <menuitem>Sett inn kolonner etter</menuitem>."
#. cj2ro
#: 00000404.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id681693670379023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Column After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn kolonne etter</menuitem>."
#. Wda8H
#: 00000404.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"par_id491693670381967\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Columns After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn kolonner etter</menuitem>."
#. yB9j9
#: 00000404.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id801693670386399\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Columns After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn kolonner etter</menuitem>."
#. Cbxwk
#: 00000404.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id791693670392295\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Insert Columns After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonne - Sett inn kolonner etter</menuitem>."
#. 6soUj
#: 00000404.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id721693670396271\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Column After.</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn kolonne etter.</menuitem>"
#. uT4HD
#: 00000404.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id411693670408184\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131293666125578\">Icon Insert Columns After</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131293666125578\">Ikon Sett inn kolonner etter</alt></image>"
#. Df7WJ
#: 00000404.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id471693670416847\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn kolonner etter"
#. QUKEr
#: 00000404.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id431693670421943\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Columns After</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Sett inn kolonner etter</menuitem>."
#. CDDDG
#: 00000404.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notiz\">Velg <menuitem>Sett inn - Kommentar</menuitem>.</variable>"
#. 6c3TT
#: 00000404.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id841689472443824\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Insert Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Sett inn kommentar</menuitem>."
#. Ej536
#: 00000404.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id11689501613616\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn kommentar</menuitem>."
#. SMLC7
#: 00000404.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
#. iFNFk
#: 00000404.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id371702933232002\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På en celle uten kommentar velger du <menuitem>Sett inn - Kommentar</menuitem>."
#. WmVFm
#: 00000404.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702929340458\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På en celle med eksisterende kommentar velger du <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Rediger kommentar</menuitem>."
#. GREBT
#: 00000404.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id901702953197565\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I en celle uten kommentar velger du <menuitem>Gjennomgang - Kommentar</menuitem>."
#. BEeV5
#: 00000404.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id431702929426265\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På en celle med eksisterende kommentar velger du <menuitem>Gjennomgang - Rediger kommentar</menuitem>."
#. f8Veh
#: 00000404.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id671702933301253\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I en celle med eksisterende kommentar velger du <menuitem>Rediger kommentar</menuitem>."
#. pYBGm
#: 00000404.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id21702933306128\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I en celle uten kommentar velger du <menuitem>Sett inn kommentar</menuitem>."
#. zR8gk
#: 00000404.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id731702933940903\n"
"help.text"
msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "For å sette inn en kommentar i en celle: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
#. q3BEj
#: 00000404.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id351702934106068\n"
"help.text"
msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "For å redigere en kommentar i en celle: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
#. VVEAn
#: 00000404.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id561702935879038\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Ikon Rediger kommentar</alt></image>"
#. d5U2M
#: 00000404.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id471702935879042\n"
"help.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger kommentar"
#. Eyxme
#: 00000404.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id131689471839959\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icon Insert Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Ikon Sett inn kommentar</alt></image>"
#. DGLMV
#: 00000404.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id191689471839963\n"
"help.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn kommentar"
#. xJ9qr
#: 00000404.xhp
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Spesialtegn</menuitem>."
#. XkFrm
#: 00000404.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id541689714752335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</menuitem> button"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Punkter og nummerering - Tilpass - Tegn</menuitem>-knappen"
#. d8sLP
#: 00000404.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id791689714758450\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</menuitem> button"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Punkter og nummerering - Tilpass - Tegn</menuitem>-knappen"
#. ZE5pq
#: 00000404.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id281689714155381\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Special Characters</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn spesialtegn</menuitem>."
#. PnoPE
#: 00000404.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id261689714170093\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Symbol</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Symbol</menuitem>."
#. yW3ve
#: 00000404.xhp
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikon Spesialtegn</alt></image>"
#. Kn89R
#: 00000404.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id391687290602711\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Diagram</menuitem>."
#. aAkFP
#: 00000404.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id481687292947011\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Home - Insert Chart</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Hjem – Sett inn diagram</menuitem>."
#. So5oG
#: 00000404.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id611687292960477\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Sett inn - diagram</menuitem>."
#. yBpJb
#: 00000404.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id21687293634109\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Sett inn - diagram</menuitem>."
#. KNFJN
#: 00000404.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156005\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikon Diagram</alt></image>"
#. ge7Bf
#: 00000404.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id991689505094763\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Fontwork</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn fontarbeid</menuitem>."
#. dokCC
#: 00000404.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id551689505106097\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Fontwork</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Fontverk</menuitem>."
#. XXN8z
#: 00000404.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DDC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Ikon Fontwork</alt></image>"
#. W5iAB
#: 00000404.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Signature Line</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - signaturlinje</menuitem>"
#. S8Q5i
#: 00000404.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id181690028131825\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Signature Line</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Signaturlinje</menuitem>."
#. xzLE4
#: 00000404.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id661690028186656\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_signaturelinedialog.svg\" id=\"img_id911690028186657\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951690028186659\">Icon Insert Signature Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_signaturelinedialog.svg\" id=\"img_id911690028186657\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951690028186659\">Ikon Sett inn signaturlinje</alt></image>"
#. VdaWW
#: 00000404.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id371690028186660\n"
"help.text"
msgid "Insert Signature Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn signaturlinje"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id101695982651777\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Spelling</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang – Stavekontroll</menuitem>."
#. Jdyqk
#: 00000406.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695982647799\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Spelling</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem> velger du <menuitem>Stave</menuitem>."
#. D2JeP
#: 00000406.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon Spelling</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikon Staving</alt></image>"
#. sBnwZ
#: 00000406.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id251695912327705\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Automatic Spell Checking</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Automatisk stavekontroll</menuitem>."
#. ergGj
#: 00000406.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id321695912332265\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Auto Spellcheck</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Automatisk stavekontroll</menuitem>."
#. 7yC8T
#: 00000406.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id231695912491221\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Automatic Spell Checking</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Automatisk stavekontroll</menuitem> på <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>."
#. FzA6C
#: 00000406.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id801695912200835\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Icon Automatic Spell Checking</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Ikon Automatisk stavekontroll</alt></image>"
#. GJY33
#: 00000406.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id211695912200839\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stavekontroll"
#. 5FLEa
#: 00000406.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id291695912271401\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + F7</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + F7</keycode>"
#. cq3GF
#: 00000406.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Verktøy - Stavekontroll</emph>, og klikk deretter på <emph>Alternativer</emph>."
#. DETef
#: 00000406.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id391708526628229\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Spelling</menuitem> and click <menuitem>Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stave</menuitem> og klikk <menuitem>Alternativer</menuitem>."
#. WiCTm
#: 00000406.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708526275302\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Spelling</menuitem> and click <menuitem>Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Stavekontroll</menuitem> og klikk <menuitem>Alternativer</menuitem>."
#. mEqET
#: 00000406.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id691708526281045\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Spelling</menuitem> and click <menuitem>Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>, velg <menuitem>Stavemåte</menuitem> og klikk <menuitem>Alternativer</menuitem>."
#. VGTLt
#: 00000406.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id461708526619428\n"
"help.text"
msgid "<keycode>F7</keycode> and click <menuitem>Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>F7</keycode> og klikk på <menuitem>Alternativer</menuitem>."
#. CDDQ2
#: 00000406.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"par_id511695983117788\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Thesaurus</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Synonymordbok</menuitem>."
#. Vvn7i
#: 00000406.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id661695983121108\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Thesaurus</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-fanen, velg <menuitem> Synonymordbok</menuitem>."
#. 3jnPY
#: 00000406.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F7</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F7</keycode>"
#. QuGLu
#: 00000406.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id261695989133885\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Language</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Språk</menuitem>."
#. PyBCF
#: 00000406.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id671695988846882\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab choose one of the language commands."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en av språkkommandoene på <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>."
#. DKJF8
#: 00000406.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id91695989098775\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icon Manage Language</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Ikon Administrer språk</alt></image>"
#. gocM8
#: 00000406.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id421695989098779\n"
"help.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter Språk"
#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id691696518479718\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>Run Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy</menuitem> - <menuitem>Kjør makro</menuitem>."
#. dCLWy
#: 00000406.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id721696518496489\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Run Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Kjør makro</menuitem>."
#. A8ueX
#: 00000406.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id181696518514350\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icon Run Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Ikon Kjør Makro</alt></image>"
#. jd3DH
#: 00000406.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id411696518514354\n"
"help.text"
msgid "Run Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør Makro"
#. RUDaN
#: 00000406.xhp
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"par_id511543350796749\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"beanshell\">Velg <emph>Verktøy - Makroer - Organiser makroer - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>"
#. 68Q68
#: 00000406.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"par_id11696549226113\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>."
#. RDiDr
#: 00000406.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id841696518104105\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Record Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen på <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Ta opp makro</menuitem>."
#. GnUaa
#: 00000406.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id981696518124818\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icon Record Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Ikon Opptak av makro</alt></image>"
#. AjGq5
#: 00000406.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id21696518124821\n"
"help.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ta opp makro"
#. feCZF
#: 00000406.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id821696592533769\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Utvidelse</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Utvidelse</menuitem> velger du <menuitem>Utvidelser</menuitem>."
#. rEyqx
#: 00000406.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id281696592674749\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>"
#. vW6NM
#: 00000406.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id691696596260202\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>XML Filter Settings</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>XML-filterinnstillinger</menuitem>."
#. FDFcn
#: 00000406.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På menyen øverst til høyre (☰), velg <menuitem>Tilpass</menuitem>."
#. e3TA3
#: 00000406.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id781695990131594\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>ImageMap</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>ImageMap</menuitem>."
#. nUuRh
#: 00000406.xhp
@@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"par_id951695989919686\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Icon Image Map</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Ikon Bildekart</alt></image>"
#. 6vWG2
#: 00000406.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id291695989919690\n"
"help.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Bildekart"
#. q5E7e
#: 00000406.xhp
@@ -11473,6 +11473,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn/Lagre → Generelt</emph></variable>"
+#. ADrwF
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id251718731059379\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click the <menuitem>Options</menuitem> button, then open <menuitem>Load/Save - General</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. aFtes
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -11507,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Språk og lokale innstillinger</emph>.</variable>"
#. uMYtL
#: 00000406.xhp
@@ -11516,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>.</variable>"
#. uefXD
#: 00000406.xhp
@@ -11525,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt - Komplekst tekstoppsett</emph>.</variable>"
#. FSnAv
#: 00000406.xhp
@@ -11534,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>."
#. PnzDU
#: 00000406.xhp
@@ -11543,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Skrivehjelpemidler</emph>,<br/>i listen <emph>Tilgjengelige språkmoduler</emph>, velg en av språkmodulene og klikk deretter <emph>Rediger</emph>."
#. 5EP4j
#: 00000406.xhp
@@ -11552,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokal - innstillinger -Skrivehjelpemidler</emph>."
#. CB2Ge
#: 00000406.xhp
@@ -11561,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Søk på japansk</emph>.</variable>"
#. faAbr
#: 00000406.xhp
@@ -11570,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Asian Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Asiatisk layout</emph>.</variable>"
#. xGRHT
#: 00000406.xhp
@@ -11644,6 +11653,42 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web → Vis</emph></variable>"
+#. AaUZD
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id711711389000125\n"
+"help.text"
+msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>"
+msgstr "På menyen øverst til høyre (☰), velg <menuitem>Alternativer</menuitem>"
+
+#. 8FwXn
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id321711391310148\n"
+"help.text"
+msgid "- then in the <menuitem>Options</menuitem> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem> or <menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web - View</menuitem>."
+msgstr "- deretter i <menuitem>Alternativer</menuitem>-dialogen, velg <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Vis</menuitem> eller <menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web - Vis</menuitem>."
+
+#. q7vpo
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id531696596793952\n"
+"help.text"
+msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
+msgstr "<keycode>Alt + F12</keycode>"
+
+#. bRTtE
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id641711391402403\n"
+"help.text"
+msgid "- then in the <menuitem>Options</menuitem> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem> or <menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web - View</menuitem>."
+msgstr "- deretter i <menuitem>Alternativer</menuitem>-dialogen, velg <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Vis</menuitem> eller <menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web - Vis</menuitem>."
+
#. JFs3v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -11948,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id561695923226577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Rediger</menuitem>."
#. BUSoA
#: 00000406.xhp
@@ -11957,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695923219073\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Rediger</menuitem>."
#. fDADE
#: 00000406.xhp
@@ -11966,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id331695923214512\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger</menuitem> på <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>."
#. jLo3N
#: 00000406.xhp
@@ -11975,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695923113627\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Icon Redact</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Ikon Redigering</alt></image>"
#. hWrdg
#: 00000406.xhp
@@ -11984,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id591695923113631\n"
"help.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. Z9e4C
#: 00000406.xhp
@@ -11993,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id261695923548328\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Autoredigering</menuitem>."
#. YdFop
#: 00000406.xhp
@@ -12002,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id921695923483799\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Icon Auto-Redact</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Ikon Automatisk redigering</alt></image>"
#. gaund
#: 00000406.xhp
@@ -12011,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"par_id741695923483803\n"
"help.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Rediger"
#. FfMAN
#: 00000407.xhp
@@ -12128,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id381703618952856\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Standard Filter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Standardfilter</menuitem>."
#. uChGx
#: 00000409.xhp
@@ -12137,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id881703618957531\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Standard Filter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Standardfilter</menuitem>."
#. bAzEA
#: 00000409.xhp
@@ -12146,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_formfiltered.svg\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_formfiltered.svg\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikon standardfilter</alt></image>"
#. oB9GF
#: 00000409.xhp
@@ -12560,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id151655731003155\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Størrelse - Minimal radhøyde</menuitem>."
#. MwrHD
#: 00040500.xhp
@@ -12569,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id451655738489793\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Størrelse - Minimal radhøyde</menuitem>."
#. F8wyc
#: 00040500.xhp
@@ -12578,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693929230193\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Minimal radhøyde</menuitem>."
#. BoZwM
#: 00040500.xhp
@@ -12587,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id51693929384475\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i <menuitem>Tabell</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Minimal radhøyde</menuitem>."
#. DLBVU
#: 00040500.xhp
@@ -12596,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654222949632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Icon Minimal Row Height</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Ikon minimal radhøyde</alt></image>"
#. kp47D
#: 00040500.xhp
@@ -12614,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id611693929325585\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Minimal radhøyde</menuitem>."
#. NN4r3
#: 00040500.xhp
@@ -12632,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id591693950959018\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rows - Optimal Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Rader - Optimal høyde</menuitem>."
#. pCsAR
#: 00040500.xhp
@@ -12650,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693934159575\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Størrelse - Optimal radhøyde</menuitem>."
#. GeUkp
#: 00040500.xhp
@@ -12659,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id91693951086194\n"
"help.text"
msgid "Select row, choose <menuitem>Optimal Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg rad, velg <menuitem>Optimal høyde</menuitem>."
#. CvGKF
#: 00040500.xhp
@@ -12668,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id331693934199624\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Optimal radhøyde</menuitem>."
#. PQim4
#: 00040500.xhp
@@ -12677,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id631693934202201\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i <menuitem>Tabell</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Optimal radhøyde</menuitem>."
#. H83Ge
#: 00040500.xhp
@@ -12686,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id681693951206742\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Optimal Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Optimal høyde</menuitem>."
#. WYawC
#: 00040500.xhp
@@ -12695,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id781693951209917\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Optimal Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rad - Optimal høyde</menuitem>."
#. U2ETB
#: 00040500.xhp
@@ -12722,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"par_id231693934077822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Optimal radhøyde</menuitem>."
#. zvEoa
#: 00040500.xhp
@@ -12758,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id871693934883186\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Fordel rader jevnt</menuitem>."
#. mxHeK
#: 00040500.xhp
@@ -12767,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693934886355\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tabell</menuitem> velger du <menuitem>Fordel rader jevnt</menuitem>."
#. aALKw
#: 00040500.xhp
@@ -12794,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id601693934906521\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Fordel rader jevnt</menuitem>."
#. 8znyd
#: 00040500.xhp
@@ -12821,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id941655738180090\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Størrelse - Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. fzeje
#: 00040500.xhp
@@ -12830,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id951693929823714\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. eR9Di
#: 00040500.xhp
@@ -12839,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id401693929850221\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tabell</menuitem> velger du <menuitem>Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. mPGWr
#: 00040500.xhp
@@ -12848,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id11654222599271\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Icon Minimal Column Width</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Ikon Minimal Kolonnebredde></alt></image>"
#. 4Vw5o
#: 00040500.xhp
@@ -12866,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id621693929897206\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Minimal kolonnebredde</menuitem>."
#. pNAs2
#: 00040500.xhp
@@ -12884,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Optimal Width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Kolonner - Optimal bredde</emph>."
#. RnQAg
#: 00040500.xhp
@@ -12902,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655738103242\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Størrelse - Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. SnWCz
#: 00040500.xhp
@@ -12911,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id701693944048858\n"
"help.text"
msgid "Select column, choose <menuitem>Optimal Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kolonne, velg <menuitem>Optimal bredde</menuitem>."
#. CXtRA
#: 00040500.xhp
@@ -12920,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Double-click right column separator in column headers."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på høyre kolonneseparator i kolonneoverskriftene."
#. vrYLK
#: 00040500.xhp
@@ -12929,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id811693933748238\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. SDeFF
#: 00040500.xhp
@@ -12938,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id21693933751244\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tabell</menuitem> velger du <menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. GKhAP
#: 00040500.xhp
@@ -12947,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693944353293\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Optimal Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonne - Optimal bredde</menuitem>."
#. nhNGA
#: 00040500.xhp
@@ -12956,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id161693944357133\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Optimal Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonne - Optimal bredde</menuitem>."
#. C6MQK
#: 00040500.xhp
@@ -12983,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id191693933756189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Optimal kolonnebredde</menuitem>."
#. ow3LU
#: 00040500.xhp
@@ -13019,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id251693935084102\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Fordel kolonner jevnt</menuitem>."
#. m3zZs
#: 00040500.xhp
@@ -13028,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693935087159\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tabell</menuitem> velger du <menuitem>Fordel kolonner jevnt</menuitem>."
#. 7hd74
#: 00040500.xhp
@@ -13055,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id191693935125855\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Fordel kolonner jevnt</menuitem>."
#. BBrvf
#: 00040500.xhp
@@ -13064,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Fjern direkte formatering</menuitem>."
#. jzn4b
#: 00040500.xhp
@@ -13073,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id881690131939934\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Clear</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem – Slett</menuitem>."
#. Pj2BM
#: 00040500.xhp
@@ -13082,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id631690132081669\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Clear</menuitem> (object selected)."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Draw - Fjern</menuitem> (objekt valgt)."
#. 7Fmr7
#: 00040500.xhp
@@ -13091,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id741690132142121\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_resetattributes.svg\" id=\"img_id621690132142122\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21690132142123\">Icon Clear Direct Formatting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_resetattributes.svg\" id=\"img_id621690132142122\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21690132142123\">Ikon Slett direkte formatering</alt></image>"
#. BuHiv
#: 00040500.xhp
@@ -13100,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id281690132142125\n"
"help.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern direkte formatering"
#. 2GUZr
#: 00040500.xhp
@@ -13109,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id71690131881708\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>"
#. 6Ax7U
#: 00040500.xhp
@@ -13118,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tegn</menuitem>."
#. tGtgC
#: 00040500.xhp
@@ -13127,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id561690149044585\n"
"help.text"
msgid "Select text, choose <menuitem>Character - Character</menuitem> (automatic spell checking must be disabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tekst, velg <menuitem>Tegn - Tegn</menuitem> (automatisk stavekontroll må være deaktivert)."
#. bB2LM
#: 00040500.xhp
@@ -13136,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id11690146845549\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. 5Rrey
#: 00040500.xhp
@@ -13145,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> deck, select a paragraph style, open context menu and choose <menuitem>New</menuitem> or <menuitem>Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem>-dekket, velg en avsnittsstil, åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Ny</menuitem> eller <menuitem>Rediger stil</menuitem>."
#. AM5WA
#: 00040500.xhp
@@ -13154,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id641690149070500\n"
"help.text"
msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et tekstobjekt, velg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. rFqQM
#: 00040500.xhp
@@ -13163,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id11690147845549\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. bqu57
#: 00040500.xhp
@@ -13172,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id741690149075667\n"
"help.text"
msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et tekstobjekt, velg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. VFuRE
#: 00040500.xhp
@@ -13181,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"par_id11690145845549\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. nRHQB
#: 00040500.xhp
@@ -13190,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id741691149075667\n"
"help.text"
msgid "Select text when editing a cell, choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tekst når du redigerer en celle, velg <menuitem>Tegn</menuitem>."
#. LbNGm
#: 00040500.xhp
@@ -13199,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikon Tegn</alt></image>"
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -13217,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Font</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Celler - Font</menuitem>."
#. 3AwnD
#: 00040500.xhp
@@ -13226,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Meny <menuitem>Format - Sidestil - Topptekst/bunntekst</menuitem> - <emph>Rediger</emph>-knapp."
#. kk6Tu
#: 00040500.xhp
@@ -13235,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <emph>Format - Tittel - Tegn</emph>."
#. 6FcA5
#: 00040500.xhp
@@ -13244,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <emph>Format - Forklaring - Tegn</emph>."
#. VJ2N2
#: 00040500.xhp
@@ -13253,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <emph>Format - Akse - Tegn</emph>."
#. B9wLB
#: 00040500.xhp
@@ -13262,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Font</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Tegn - Font</menuitem>."
#. mHGD4
#: 00040500.xhp
@@ -13271,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id211690148229365\n"
"help.text"
msgid "Select the <menuitem>Styles</menuitem> deck, open context menu of a style, choose <menuitem>Edit Style - Font</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler</menuitem>-kortstokken, åpne kontekstmenyen for en stil, velg kategorien <menuitem>Rediger stil - Skrift</menuitem>."
#. f7aHb
#: 00040500.xhp
@@ -13289,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Font Effects</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis Stiler</menuitem>- åpne kontekstmenyen for en stil, velg kategorien <menuitem>Rediger stil - Font</menuitem>."
#. 5k7D4
#: 00040500.xhp
@@ -13316,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and click <menuitem>New/Edit Style - Alignment</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på <menuitem>Ny/Rediger stil - Justering</menuitem>-fanen."
#. E3vEQ
#: 00040500.xhp
@@ -13343,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and click <menuitem>New/Edit Style - Asian Layout</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på <menuitem>Ny/Rediger stil - Asiatisk oppsett</menuitem>-fanen."
#. 4ZZLP
#: 00040500.xhp
@@ -13370,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>New/Edit Style - Asian Typography</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Vis - Stiler</emph> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på <emph>Ny/Rediger stil - Asiatisk typografi</emph>-fanen."
#. DGFGA
#: 00040500.xhp
@@ -13397,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id131690634671867\n"
"help.text"
msgid "Place cursor in paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Plasser markøren i avsnitt, velg <menuitem>Avsnitt - Avsnitt</menuitem>."
#. cEepZ
#: 00040500.xhp
@@ -13406,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id221690634561129\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Avsnitt</menuitem>."
#. hGCDg
#: 00040500.xhp
@@ -13415,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152381\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> deck, select a paragraph style, open context menu and choose <menuitem>New</menuitem> or <menuitem>Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem>-dekket, velg en avsnittsstil, åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Ny</menuitem> eller <menuitem>Rediger stil</menuitem>."
#. rQ9Bt
#: 00040500.xhp
@@ -13451,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Alignment</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Justering</menuitem>-fanen."
#. EF6ft
#: 00040500.xhp
@@ -13469,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Innrykk og mellomrom</menuitem>-fanen."
#. iqEQr
#: 00040500.xhp
@@ -13487,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Tabs</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Faner</menuitem>."
#. iG9GL
#: 00040500.xhp
@@ -13559,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Borders</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Kanter</menuitem>-fanen."
#. cBspq
#: 00040500.xhp
@@ -13676,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Bakgrunn</menuitem>-fanen."
#. nLzZW
#: 00040500.xhp
@@ -13721,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id631579002848692\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Organiserer</menuitem>-fanen."
#. oZUMH
#: 00040500.xhp
@@ -13739,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id961579003607432\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Organiserer</menuitem>-fanen."
#. 5tDj9
#: 00040500.xhp
@@ -13757,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id111579003773016\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler - Administrer stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Organiserer</menuitem>-fanen."
#. rSUuK
#: 00040500.xhp
@@ -13775,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Organiserer</menuitem>."
#. eEUQg
#: 00040500.xhp
@@ -13811,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Side</menuitem>-fanen."
#. cgX2W
#: 00040500.xhp
@@ -13829,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id31543624680\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Side</menuitem>-fanen."
#. iCz7o
#: 00040500.xhp
@@ -13856,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Header</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Overskrift</menuitem>-fanen."
#. nJY9z
#: 00040500.xhp
@@ -13874,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Footer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Bunntekst</menuitem>-fanen."
#. LUBTb
#: 00040500.xhp
@@ -14027,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Punkter og nummerering</menuitem>."
#. iEhGu
#: 00040500.xhp
@@ -14036,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id761616160771224\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Liste - Punkter og nummerering</menuitem>."
#. WGobM
#: 00040500.xhp
@@ -14045,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id51690931786955\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst</menuitem> - langt klikk på punkt-, nummererings- og konturikoner, velg <menuitem>Tilpass</menuitem>."
#. CtoXr
#: 00040500.xhp
@@ -14054,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id761690931793457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem</menuitem> - langt klikk på punkt-, nummererings- og konturikoner, velg <menuitem>Tilpass</menuitem>."
#. JQBhp
#: 00040500.xhp
@@ -14063,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id741690929264495\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Punkter og nummerering</menuitem>."
#. BThvn
#: 00040500.xhp
@@ -14072,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id571690928716928\n"
"help.text"
msgid "Place cursor on a heading, click on the <menuitem>Outline</menuitem> area."
-msgstr ""
+msgstr "Plasser markøren på en overskrift, klikk på <menuitem>Oversikt</menuitem>-området."
#. Z54Yo
#: 00040500.xhp
@@ -14081,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikon for punkt- og nummereringsdialog</alt></image>"
#. BPPZD
#: 00040500.xhp
@@ -14099,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id101690929527350\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Default bullet</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Default numbering</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Set outline</alt></image></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Standard kulepunkt</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Standardnummerering</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Angi disposisjon</alt></image></caseinline></switchinline>"
#. 5BJ2Q
#: 00040500.xhp
@@ -14108,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id861690929510655\n"
"help.text"
msgid "Long click and select <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Langt klikk og velg <menuitem>Tilpass</menuitem>."
#. XAbBj
#: 00040500.xhp
@@ -14126,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an Outline Style - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler - Presentasjonsstiler</menuitem> - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg <menuitem>Ny/Rediger stil</menuitem>."
#. fRoS3
#: 00040500.xhp
@@ -14135,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler - Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil</menuitem>."
#. gC75r
#: 00040500.xhp
@@ -14144,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id701692447925387\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Unordered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Kulepunkt og nummerering</menuitem></link> dialogboksen, velg <menuitem>Usortert</menuitem>."
#. 2JG8k
#: 00040500.xhp
@@ -14153,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Bullets</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Presentasjonsstiler</menuitem> - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg kategorien <menuitem>Rediger stiler - Punkter</menuitem>."
#. d5XDX
#: 00040500.xhp
@@ -14162,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id541692447574919\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Format - Avsnitt - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger stil</widget> - <menuitem>Usortert</menuitem>-fanen."
#. eSXpi
#: 00040500.xhp
@@ -14171,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Usortert</menuitem>."
#. Fj4a4
#: 00040500.xhp
@@ -14180,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692448797689\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Avsnittsstiler</menuitem>, kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger Stil</widget> - kategorien <menuitem>Usortert</menuitem>."
#. EvpKg
#: 00040500.xhp
@@ -14189,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id751692451544221\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Ordered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Kulepunkter og nummerering</menuitem></link> dialogboksen, velg <menuitem>Sortert</menuitem>."
#. MEHMj
#: 00040500.xhp
@@ -14198,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692451557838\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Presentasjonsstiler</menuitem> - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg kategorien <menuitem>Rediger stiler - Nummerering</menuitem>."
#. T5esN
#: 00040500.xhp
@@ -14207,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id441692451564694\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Format - Avsnitt - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger stil</widget> - <menuitem>Sortert</menuitem>-fanen."
#. Gsnpp
#: 00040500.xhp
@@ -14216,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id561692451570660\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Sortert</menuitem>."
#. GpfYs
#: 00040500.xhp
@@ -14225,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id831692451574766\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Avsnittsstiler</menuitem>, kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger Stil</widget> - kategorien <menuitem>Sortert</menuitem>."
#. udMRP
#: 00040500.xhp
@@ -14234,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692538170299\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Image</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Kulepunkter og nummerering</menuitem></link> dialogboksen, velg <menuitem>Bilde</menuitem>."
#. zhzWi
#: 00040500.xhp
@@ -14243,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692538295900\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Sortert</menuitem>."
#. Ca4EQ
#: 00040500.xhp
@@ -14252,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001692538299731\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Avsnittsstiler</menuitem>, kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger Stil</widget> - kategorien <menuitem>Sortert</menuitem>."
#. Cv44L
#: 00040500.xhp
@@ -14261,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id351692452437726\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Outline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Kulepunkter og nummerering</menuitem></link> dialogboksen, velg <menuitem>Disposisjon</menuitem>."
#. n6yAV
#: 00040500.xhp
@@ -14270,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id551692453786548\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Format - Avsnitt - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger stil</widget> - <menuitem>Disposisjon</menuitem>-fanen."
#. HDBij
#: 00040500.xhp
@@ -14279,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id521692453821157\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon</menuitem>."
#. K9VTd
#: 00040500.xhp
@@ -14288,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id61692453824913\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Avsnittsstiler</menuitem>, kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger Stil</widget> - kategorien <menuitem>Disposisjon</menuitem>."
#. gfMdA
#: 00040500.xhp
@@ -14306,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil</menuitem> - <emph>Posisjon</emph>-fanen."
#. RKRb9
#: 00040500.xhp
@@ -14315,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> - velg Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil</menuitem> - <emph>Posisjon</emph>-fanen."
#. 6g732
#: 00040500.xhp
@@ -14333,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id181692821721184\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Beskjær</menuitem>."
#. 8AtZC
#: 00040500.xhp
@@ -14351,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"par_id611692821136322\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Beskjær</menuitem>."
#. bMDBi
#: 00040500.xhp
@@ -14360,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_id911692821238429\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde </menuitem>."
#. qpGvB
#: 00040500.xhp
@@ -14369,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id421692821243144\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Beskjær</menuitem>."
#. vEarG
#: 00040500.xhp
@@ -14378,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikon Beskjær</alt></image>"
#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
@@ -14540,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id41695847646861\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemaegenskaper</menuitem>."
#. R7CPC
#: 00040501.xhp
@@ -14549,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id941695847655405\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjemaegenskaper</menuitem>."
#. 2zwg5
#: 00040501.xhp
@@ -14558,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id551695847658533\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemaegenskaper</menuitem>."
#. yTfVx
#: 00040501.xhp
@@ -14567,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695847661421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Skjemaegenskaper</menuitem>."
#. H9eCu
#: 00040501.xhp
@@ -14576,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikon Skjemaegenskaper</alt></image>"
#. HAwvP
#: 00040501.xhp
@@ -14585,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Form Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Skjemaegenskaper"
#. AkBsv
#: 00040501.xhp
@@ -14666,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695846758455\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Kontrollegenskaper</menuitem>."
#. dA5aA
#: 00040501.xhp
@@ -14675,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Kontrollegenskaper</menuitem>."
#. U3uCG
#: 00040501.xhp
@@ -14684,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id481695846804220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Kontrollegenskaper</menuitem>."
#. sKCtd
#: 00040501.xhp
@@ -14693,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id681695846847202\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Kontrollegenskaper</menuitem>."
#. iDpkC
#: 00040501.xhp
@@ -14702,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikon Kontroll</alt></image>"
#. cEMjj
#: 00040501.xhp
@@ -14711,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollegenskaper"
#. TrUBh
#: 00040501.xhp
@@ -14774,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_id351695848328333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Aktiveringsrekkefølge</menuitem>."
#. Pq9SU
#: 00040501.xhp
@@ -14783,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"par_id621695848331495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Aktiveringsrekkefølge</menuitem>."
#. zDFDR
#: 00040501.xhp
@@ -14792,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id151695848334342\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Aktiveringsrekkefølge</menuitem>."
#. vqhjD
#: 00040501.xhp
@@ -14801,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikon Aktiveringsrekkefølge</alt></image>"
#. BmMW5
#: 00040501.xhp
@@ -14846,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695848049854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemanavigator</menuitem>."
#. wxQuS
#: 00040501.xhp
@@ -14855,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_id131695848052453\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemanavigator</menuitem>."
#. bVYBn
#: 00040501.xhp
@@ -14864,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695848055159\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Skjemanavigator</menuitem>."
#. z4xMP
#: 00040501.xhp
@@ -14873,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikon Sjemanavigator</alt></image>"
#. QEjGP
#: 00040501.xhp
@@ -14891,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"par_id781695836555895\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Designmodus</menuitem>."
#. 6FsBL
#: 00040501.xhp
@@ -14900,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695836734809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Toggle Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Bytt utformingsmodus</menuitem>."
#. H6Rxn
#: 00040501.xhp
@@ -14909,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695836754809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Toggle Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Bytt utformingsmodus</menuitem>."
#. nGfWa
#: 00040501.xhp
@@ -14918,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon Designmodus</alt></image>"
#. AATfh
#: 00040501.xhp
@@ -14936,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id711695848875478\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Åpne i designmodus</menuitem>."
#. cJwVF
#: 00040501.xhp
@@ -14945,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id551695848878214\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Åpne i designmodus</menuitem>."
#. XbHkd
#: 00040501.xhp
@@ -14954,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695848881014\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy – Åpne i designmodus</menuitem>."
#. FGMFL
#: 00040501.xhp
@@ -14963,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149822\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikon Åpne i Designmodus</alt></image>"
#. UqdMN
#: 00040501.xhp
@@ -14981,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695845504390\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Kontrollveivisere</menuitem>."
#. D4FSe
#: 00040501.xhp
@@ -14990,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id811695845544098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemakontrollveivisere</menuitem>."
#. gFsBe
#: 00040501.xhp
@@ -14999,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"par_id411695845579323\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Skjemakontrollveivisere</menuitem>."
#. GVqhW
#: 00040501.xhp
@@ -15008,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikon Veiviser</alt></image>"
#. o64U6
#: 00040501.xhp
@@ -15026,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Ordne</menuitem>."
#. DX4kV
#: 00040501.xhp
@@ -15035,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne</menuitem>."
#. FQFFM
#: 00040501.xhp
@@ -15044,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ordne</menuitem>."
#. f2WMS
#: 00040501.xhp
@@ -15053,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id461693050281467\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Bilde</menuitem>."
#. RzBt5
#: 00040501.xhp
@@ -15062,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"par_id231693052690073\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Objekt</menuitem>."
#. uMFQM
#: 00040501.xhp
@@ -15071,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693061741757\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne</menuitem>."
#. vGKDE
#: 00040501.xhp
@@ -15080,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikon Ordne</alt></image>"
#. jwdWP
#: 00040501.xhp
@@ -15098,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id821693051492389\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Ordne - Sett foran</menuitem>."
#. LsQNv
#: 00040501.xhp
@@ -15107,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id171693051496885\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne - Sett foran</menuitem>."
#. FmKDD
#: 00040501.xhp
@@ -15116,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"par_id591693052424325\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Sett foran</menuitem>."
#. ASMKW
#: 00040501.xhp
@@ -15125,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693052478957\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde – Sett foran</menuitem>."
#. dydpN
#: 00040501.xhp
@@ -15134,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id861693052669953\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Bring to Front</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Sett foran</menuitem>"
#. LAiGf
#: 00040501.xhp
@@ -15143,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"par_id541693061822569\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne - Sett foran</menuitem>."
#. xqoHq
#: 00040501.xhp
@@ -15152,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> tegn."
#. HPFLD
#: 00040501.xhp
@@ -15179,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id121693056018199\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Ordne - Send framover</menuitem>."
#. g2xAf
#: 00040501.xhp
@@ -15188,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id41693056021228\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Send framover</menuitem>."
#. G4XjD
#: 00040501.xhp
@@ -15197,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_id961693056192746\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>pluss</keycode> tegn."
#. 36Yc6
#: 00040501.xhp
@@ -15206,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693056023742\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde – Send framover</menuitem>."
#. 4mhc2
#: 00040501.xhp
@@ -15215,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id581693056028175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Send framover</menuitem>."
#. wrfZW
#: 00040501.xhp
@@ -15224,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id331693061557858\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne - Send framover</menuitem>."
#. Fo4mk
#: 00040501.xhp
@@ -15233,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693056030774\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne - Flytt én framover</menuitem>."
#. oGHCB
#: 00040501.xhp
@@ -15242,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id561693056033678\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem> Ordne - Flytt én framover</menuitem>."
#. aoDmx
#: 00040501.xhp
@@ -15251,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id621693056036470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Flytt én framover</menuitem>."
#. mEDa8
#: 00040501.xhp
@@ -15260,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id691693056039286\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Flytt én framover</menuitem>."
#. AWfrw
#: 00040501.xhp
@@ -15269,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159121\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikon Send Forover</alt></image>"
#. P9V6A
#: 00040501.xhp
@@ -15287,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693053501533\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Ordne - Send bakover</menuitem>."
#. BxAyW
#: 00040501.xhp
@@ -15296,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id651693053507310\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Send bakover</menuitem>."
#. k6EtT
#: 00040501.xhp
@@ -15305,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id891693053637753\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> tegn."
#. XxsS7
#: 00040501.xhp
@@ -15314,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693053510310\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Send bakover</menuitem>."
#. 9bCuY
#: 00040501.xhp
@@ -15323,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id201693055365731\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Send bakover</menuitem>."
#. u2rEP
#: 00040501.xhp
@@ -15332,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"par_id51693061505782\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne - Send bakover</menuitem>."
#. dzpKK
#: 00040501.xhp
@@ -15341,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id201693053504302\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne - Send bakover ett nivå</menuitem>."
#. 5CJUR
#: 00040501.xhp
@@ -15350,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id971693055640316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Tilbake ett nivå</menuitem>."
#. eEWFC
#: 00040501.xhp
@@ -15359,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id141693055643252\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Tilbake ett nivå</menuitem>."
#. WZ7uE
#: 00040501.xhp
@@ -15368,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id321693055339193\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Tilbake ett nivå</menuitem>."
#. tPyQs
#: 00040501.xhp
@@ -15377,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikon Send Bakover</alt></image>"
#. WKKNG
#: 00040501.xhp
@@ -15395,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id81693053842495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Ordne - Send bakerst</menuitem>."
#. W3Xsr
#: 00040501.xhp
@@ -15404,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693053845326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne - Send bakerst</menuitem>."
#. 4it9a
#: 00040501.xhp
@@ -15413,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693053847950\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Send bakerst</menuitem>."
#. xAyVd
#: 00040501.xhp
@@ -15422,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id811693053850566\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Send Bakerst</menuitem>."
#. PUnXv
#: 00040501.xhp
@@ -15431,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"par_id511693053853207\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Send to Back</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Send bakerst</menuitem>."
#. cEQnR
#: 00040501.xhp
@@ -15440,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"par_id641693061917531\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne - Send bakerst</menuitem>."
#. bmdEW
#: 00040501.xhp
@@ -15449,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id591693053858407\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> tegn."
#. K5oKD
#: 00040501.xhp
@@ -15458,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikon Send Bakerst</alt></image>"
#. mH2tS
#: 00040501.xhp
@@ -15485,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikon til front</alt></image>"
#. 4ahEr
#: 00040501.xhp
@@ -15512,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikon Til Bakgrunn</alt></image>"
#. rCVpM
#: 00040501.xhp
@@ -15530,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst</menuitem>."
#. TpsPU
#: 00040501.xhp
@@ -15683,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Top</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Topp</menuitem>."
#. X8Fnj
#: 00040501.xhp
@@ -15692,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155386\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikon Topp</alt></image>"
#. WFtRg
#: 00040501.xhp
@@ -15710,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Sentrert</menuitem>."
#. x2RAB
#: 00040501.xhp
@@ -15719,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145755\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikon Sentrert</alt></image>"
#. NYgDY
#: 00040501.xhp
@@ -15737,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149896\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Bottom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Bunn</menuitem>."
#. LtmXu
#: 00040501.xhp
@@ -15746,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154057\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikon Bunn</alt></image>"
#. rkNkG
#: 00040501.xhp
@@ -15764,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Anker</menuitem>."
#. pGQXt
#: 00040501.xhp
@@ -15800,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til side</emph>."
#. qHADm
#: 00040501.xhp
@@ -15809,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id641692905620681\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Forankring - til side</menuitem>."
#. GYkFR
#: 00040501.xhp
@@ -15818,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id291692905625594\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Forankring - til side</menuitem>."
#. mhRwr
#: 00040501.xhp
@@ -15827,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til avsnitt</emph>."
#. te5DN
#: 00040501.xhp
@@ -15836,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id281692905786439\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Forankring – til avsnitt</menuitem>."
#. fpiGx
#: 00040501.xhp
@@ -15845,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692905792648\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til avsnitt</menuitem>."
#. v2CBa
#: 00040501.xhp
@@ -15854,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til tegn</emph>."
#. ZnT5t
#: 00040501.xhp
@@ -15863,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id201692905935268\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Forankring - Til tegn</menuitem>."
#. HXuiA
#: 00040501.xhp
@@ -15872,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id871692905938851\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til tegn</menuitem>."
#. EXBHw
#: 00040501.xhp
@@ -15881,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Anker - Som tegn</emph>."
#. AVsJG
#: 00040501.xhp
@@ -15890,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_id501692906043548\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - As Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Anker – som tegn</menuitem>."
#. sXytR
#: 00040501.xhp
@@ -15899,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692906046950\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - As Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Som tegn</menuitem>."
#. 2HeF4
#: 00040501.xhp
@@ -15908,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til ramme</emph>."
#. 6CeJD
#: 00040501.xhp
@@ -15917,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id811692906277044\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Forankring – til ramme</menuitem>."
#. KDBrK
#: 00040501.xhp
@@ -15926,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id381692906280460\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til ramme</menuitem>."
#. e2Bkw
#: 00040501.xhp
@@ -15935,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til celle</emph>."
#. LzwVf
#: 00040501.xhp
@@ -15944,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"par_id821692906792439\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Forankring – til celle</menuitem>."
#. CvCCN
#: 00040501.xhp
@@ -15953,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id351692906938377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til celle</menuitem>."
#. KepZF
#: 00040501.xhp
@@ -15962,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_id41692906934025\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell (resize with cell)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til celle (endre størrelse med celle)</emph>."
#. 5vDsB
#: 00040501.xhp
@@ -15971,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"par_id521692906797127\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell (resize with cell)</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Forankring - til celle (endre størrelse med celle)</menuitem>."
#. 6SrBM
#: 00040501.xhp
@@ -15980,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"par_id921692906925993\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Fit to Cell Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tilpass til cellestørrelse</menuitem>."
#. sUfCH
#: 00040501.xhp
@@ -15989,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id681692906801695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til celle (endre størrelse med celle)</menuitem>."
#. C99oK
#: 00040501.xhp
@@ -15998,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id941695849758100\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Forms - Content Controls</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjemaer - Innholdskontroller</menuitem>."
#. 7xM9b
#: 00040501.xhp
@@ -16007,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id401695851566290\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjema</menuitem>."
#. DFDf3
#: 00040502.xhp
@@ -16169,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Linje</menuitem>-fanen (presentasjonsdokumenter)."
#. PDAn7
#: 00040502.xhp
@@ -16277,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Avsnitt, Ramme eller Sidestil - åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Område</menuitem>-fanen."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -16313,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592157774069\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Celle- eller Sidestil - åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Bakgrunn</menuitem>-fanen."
#. 4F4Kh
#: 00040502.xhp
@@ -16367,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592159117695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), velg Tegne- eller Presentasjonsstil - åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Område</menuitem>-fanen."
#. 8f2xv
#: 00040502.xhp
@@ -16394,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592159449638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), velg Tegnestil - åpne kontekstmenyen - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Område</menuitem>."
#. 8Ac8B
#: 00040502.xhp
@@ -16619,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Gjennomsiktighet</menuitem>-fanen."
#. poxAS
#: 00040502.xhp
@@ -16736,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"par_id741692887382896\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Navn</menuitem>."
#. CZ34S
#: 00040502.xhp
@@ -16745,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Navn</menuitem>."
#. XFCA8
#: 00040502.xhp
@@ -16754,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692887528644\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Navn</menuitem> på <menuitem >Bilde</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Bilde</menuitem>."
#. BEjh9
#: 00040502.xhp
@@ -16763,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id891692887523881\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Navn</menuitem> på <menuitem>Objekt</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Objekt</menuitem>."
#. Ch2Yy
#: 00040502.xhp
@@ -16772,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id571692887675738\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Alt Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Alternativ tekst</menuitem>."
#. 2qzC2
#: 00040502.xhp
@@ -16781,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"par_id811692887686506\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Alt Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Alternativ-tekst</menuitem>."
#. W7dkC
#: 00040502.xhp
@@ -16790,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id221692887689963\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Alt Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Objekt</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Objekt</menuitem>, velg <menuitem>Alternativ tekst</menuitem>."
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -16898,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Toggle Point Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Rediger modus for vekselpunkt</menuitem>."
#. qaWzX
#: 00040502.xhp
@@ -16907,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Toggle Point Edit Mode</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Redigeringsmodus for vekslepunkt</menuitem>"
#. UFBMF
#: 00040502.xhp
@@ -16916,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id591698169791803\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Toggle Point Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tegn - Rediger modus for vekselpunkt</menuitem>."
#. AkES7
#: 00040502.xhp
@@ -16925,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698169857382\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Draw</menuitem> menu of the <menuitem>Draw</menuitem> tab, choose <menuitem>Toggle Point Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Draw</menuitem>-menyen i <menuitem>Draw</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vekslepunkt-redigeringsmodus</menuitem>."
#. QqiZy
#: 00040502.xhp
@@ -16934,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Toggle Point Edit Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon Redigeringsmodus for vekslingspunkt</alt></image>"
#. bdF6p
#: 00040502.xhp
@@ -16943,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Toggle Point Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt, punktredigeringsmodus"
#. HcdJF
#: 00040502.xhp
@@ -16988,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id461705688434315\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Bold</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Fet</menuitem>."
#. MdkMB
#: 00040502.xhp
@@ -16997,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"par_id491705688639825\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Bold</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst - Fet</menuitem>."
#. EXxJF
#: 00040502.xhp
@@ -17006,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id241705867256860\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Bold</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem – Fet</menuitem>."
#. xHuXv
#: 00040502.xhp
@@ -17015,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/lc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/lc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikon Fet</alt></image>"
#. pQRTJ
#: 00040502.xhp
@@ -17033,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id781705751225979\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Bold</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Fet</menuitem>."
#. 3F56d
#: 00040502.xhp
@@ -17042,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id731705688600269\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + B</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + B</keycode>"
#. XV55U
#: 00040502.xhp
@@ -17051,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id961705688702203\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Italic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Kursiv</menuitem>."
#. VceMG
#: 00040502.xhp
@@ -17060,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id971705867305591\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Italic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst - Kursiv</menuitem>."
#. qvPPD
#: 00040502.xhp
@@ -17069,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id791705867308126\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Italic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem – Kursiv</menuitem>."
#. VXTbY
#: 00040502.xhp
@@ -17078,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159091\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon Kursiv</alt></image>"
#. cggpG
#: 00040502.xhp
@@ -17096,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id111705751216168\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Italic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Kursiv</menuitem>."
#. ABCRj
#: 00040502.xhp
@@ -17105,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id661705688773313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + I</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + I</keycode>"
#. yTMxr
#: 00040502.xhp
@@ -17114,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id621705688955471\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Underline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Understreking</menuitem>."
#. bgypX
#: 00040502.xhp
@@ -17123,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id681705688958256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Double Underline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Dobbel understreking</menuitem>."
#. ADZEu
#: 00040502.xhp
@@ -17132,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id731705867357373\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Underline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst - Understrek</menuitem>."
#. yH5xr
#: 00040502.xhp
@@ -17141,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id411705867359806\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Underline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Understrek</menuitem>."
#. DNfKj
#: 00040502.xhp
@@ -17150,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/lc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/lc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikon Understreking</alt></image>"
#. Bfqx8
#: 00040502.xhp
@@ -17168,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id931705689250254\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Icon Double Underline</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Ikon Dobbel Understreking</alt></image>"
#. Doeyq
#: 00040502.xhp
@@ -17177,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id821705689250258\n"
"help.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbel Understreking"
#. 7oeEK
#: 00040502.xhp
@@ -17186,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id811705751102347\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Underline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Understreking</menuitem>."
#. scmAS
#: 00040502.xhp
@@ -17195,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id741705689373452\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode> (Double underline)."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode> (Dobbelt understreking)."
#. BYBuZ
#: 00040502.xhp
@@ -17204,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id151705688005157\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Strikethrough</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Gjennomstreking</menuitem>."
#. ZdJAM
#: 00040502.xhp
@@ -17213,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id171705859935421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Strikethrough</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst – Gjennomstreking</menuitem>."
#. QdzcG
#: 00040502.xhp
@@ -17222,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705694473835\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Strikethrough</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem – Gjennomstreking</menuitem>."
#. fZADu
#: 00040502.xhp
@@ -17231,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id831705688262090\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_strikeout.svg\" id=\"img_id911705688262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331705688262092\">Icon Strikethrough</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_strikeout.svg\" id=\"img_id911705688262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331705688262092\">Ikon Gjennomstreking</alt></image>"
#. C4nU7
#: 00040502.xhp
@@ -17240,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id421705688262094\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomstreking"
#. dYPMf
#: 00040502.xhp
@@ -17249,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id941705751040940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Strikethrough</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Gjennomstreking</menuitem>."
#. y35F4
#: 00040502.xhp
@@ -17258,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id941705691638411\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Overline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Overstreking</menuitem>."
#. wMB8m
#: 00040502.xhp
@@ -17267,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id481705865889186\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Overline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst - Overstreking </menuitem>."
#. rdrtB
#: 00040502.xhp
@@ -17276,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id131705865893530\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Overline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Overline</menuitem>."
#. GWZAL
#: 00040502.xhp
@@ -17285,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id91705865896722\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Overline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Overstreking</menuitem>."
#. tMJXN
#: 00040502.xhp
@@ -17294,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id981705691727282\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_overline.svg\" id=\"img_id911705638262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331805688262092\">Icon Overline</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_overline.svg\" id=\"img_id911705638262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331805688262092\">Ikon Overstreking</alt></image>"
#. Yyaxh
#: 00040502.xhp
@@ -17303,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id221705691762615\n"
"help.text"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "Overstreking"
#. hZQKB
#: 00040502.xhp
@@ -17312,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id971705694470475\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Skygge</menuitem>."
#. qkpDS
#: 00040502.xhp
@@ -17321,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id741705867452331\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst - Skygge</menuitem>."
#. qapt5
#: 00040502.xhp
@@ -17330,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id781705859882650\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skygge</menuitem> på <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tekst</menuitem>."
#. Z5hKG
#: 00040502.xhp
@@ -17339,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id921705867068944\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Skygge</menuitem>."
#. PAkYj
#: 00040502.xhp
@@ -17348,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id451705867479004\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Skygge</menuitem>."
#. aEqbD
#: 00040502.xhp
@@ -17357,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id191705694565536\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Icon Shadow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Ikon Skygge</alt></image>"
#. mFJSv
#: 00040502.xhp
@@ -17366,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id901705694591767\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Skygge"
#. vndJv
#: 00040502.xhp
@@ -17375,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_id21705751300996\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Skygge</menuitem>."
#. kCHXE
#: 00040502.xhp
@@ -17384,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id981705695076708\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Outline Font Effect</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Disposisjon-fonteffekt</menuitem>."
#. tH3JT
#: 00040502.xhp
@@ -17393,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id271705861753479\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Outline Font Effect</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen på <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Fonteffekt for disposisjon</menuitem>."
#. fzBbz
#: 00040502.xhp
@@ -17402,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id111705695080378\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Outline Font Effect</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Disposisjons-fontteffekt</menuitem>."
#. NgZcF
#: 00040502.xhp
@@ -17411,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id241705695084100\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_outlinefont.svg\" id=\"img_id911705638262281\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262082\">Icon Outline Font Effect</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_outlinefont.svg\" id=\"img_id911705638262281\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262082\">Ikon Disposisjon Font Effekt</alt></image>"
#. NCFTK
#: 00040502.xhp
@@ -17420,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id861705695089570\n"
"help.text"
msgid "Outline Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Oversikt skrifteffekt"
#. RCPwg
#: 00040502.xhp
@@ -17429,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id361705692370836\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Superscript.</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - superskript.</menuitem>"
#. Bsimf
#: 00040502.xhp
@@ -17438,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id341705692492218\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Superscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Superscript</menuitem>."
#. xCEt7
#: 00040502.xhp
@@ -17447,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id941705692599469\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Icon Superscript</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Ikon Superscript</alt></image>"
#. hKPQC
#: 00040502.xhp
@@ -17456,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id541705692599473\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Superskript"
#. 4PAdA
#: 00040502.xhp
@@ -17465,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id241705750936720\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Superscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Superskript</menuitem>."
#. 95PYa
#: 00040502.xhp
@@ -17474,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id271705692619625\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
#. HEocG
#: 00040502.xhp
@@ -17483,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id511705692798669\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Subscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Subscript</menuitem>."
#. 3Mi4G
#: 00040502.xhp
@@ -17492,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id761705692807142\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Subscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Subscript</menuitem>."
#. e58tL
#: 00040502.xhp
@@ -17501,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id811705692825844\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Icon Subscript</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Ikon Subscript</alt></image>"
#. u3YSC
#: 00040502.xhp
@@ -17510,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id301705692837868\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Subscript"
#. e6hki
#: 00040502.xhp
@@ -17519,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id931705750891793\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Subscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Subscript</menuitem>."
#. gRUGF
#: 00040502.xhp
@@ -17528,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id741705692841292\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + B</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + B</keycode>"
#. xdigA
#: 00040502.xhp
@@ -17537,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id691705750142955\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Increase Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Øk størrelse</menuitem>."
#. vcA7x
#: 00040502.xhp
@@ -17546,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705858925203\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Increase Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst – Øk størrelse</menuitem>."
#. GWGoW
#: 00040502.xhp
@@ -17555,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id461705750288760\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Increase Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem – Øk størrelse</menuitem>."
#. NYsL4
#: 00040502.xhp
@@ -17564,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id321705750160230\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_grow.svg\" id=\"img_id221705750160231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961705750160232\">Icon Increase Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_grow.svg\" id=\"img_id221705750160231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961705750160232\">Ikon Øk størrelse</alt></image>"
#. XMaTE
#: 00040502.xhp
@@ -17573,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id151705750160234\n"
"help.text"
msgid "Increase Size"
-msgstr ""
+msgstr "Øk størrelsen"
#. LGvXA
#: 00040502.xhp
@@ -17582,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id741705750852400\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Increase Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Øk størrelse</menuitem>."
#. 4EmGf
#: 00040502.xhp
@@ -17591,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705750125979\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ]</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ]</keycode>"
#. xbax4
#: 00040502.xhp
@@ -17600,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id401705751444509\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Decrease Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Reduser størrelse</menuitem>."
#. kAAUj
#: 00040502.xhp
@@ -17609,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id41705858770983\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Decrease Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst - Reduser størrelse</menuitem>."
#. UNjaC
#: 00040502.xhp
@@ -17618,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id961705751448823\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Decrease Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Reduser størrelse</menuitem>."
#. GfZAr
#: 00040502.xhp
@@ -17627,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id891705751501356\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Icon Decrease Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Ikon Reduser Størrelse</alt></image>"
#. GaSxH
#: 00040502.xhp
@@ -17636,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id361705751505755\n"
"help.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr ""
+msgstr "Reduser størrelse"
#. NyF2i
#: 00040502.xhp
@@ -17645,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id371705751529874\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Decrease Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tegn - Reduser størrelse</menuitem>."
#. EiCcA
#: 00040502.xhp
@@ -17654,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id511705751533780\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + [</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + [</keycode>"
#. rA6B4
#: 00040502.xhp
@@ -17663,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705754969096\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - UPPERCASE</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - STORE BOKSTAVER</menuitem>."
#. 63tFP
#: 00040502.xhp
@@ -17672,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id711705857589489\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>UPPERCASE</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen, velg <menuitem>STORE BOKSTAVER</menuitem>."
#. qS8EK
#: 00040502.xhp
@@ -17681,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id261705754974308\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>UPPERCASE</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>STORE BOKSTAVER</menuitem>."
#. sPKZQ
#: 00040502.xhp
@@ -17690,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id941705754889123\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Icon UPPERCASE</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Ikon STORE BOKSTAVER</alt></image>"
#. PNMeG
#: 00040502.xhp
@@ -17699,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id491705754663107\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "STORE BOKSTAVER"
#. zkmHE
#: 00040502.xhp
@@ -17708,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id751705754951815\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - lowercase</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - små bokstaver</menuitem>."
#. crGrk
#: 00040502.xhp
@@ -17717,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id451705754958366\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>lowercase</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen, velg <menuitem>små bokstaver</menuitem>."
#. A2QiV
#: 00040502.xhp
@@ -17726,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705858513959\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>lowercase</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>små bokstaver</menuitem>."
#. QBdtA
#: 00040502.xhp
@@ -17735,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id211705754663103\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Icon lowercase</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Små bokstaver</alt></image>"
#. wg8Dq
#: 00040502.xhp
@@ -17744,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id721705754904672\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "små bokstaver"
#. dZ7WB
#: 00040502.xhp
@@ -17753,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id21705849310781\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Cycle Case</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Veksle memellom små og STORE bokstaver</menuitem>."
#. D6Czy
#: 00040502.xhp
@@ -17762,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id761705849949121\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Cycle Case</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen velger du <menuitem> Veksle memellom små og STORE bokstaver</menuitem>."
#. A3pNK
#: 00040502.xhp
@@ -17771,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id771705854047693\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Cycle Case</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Bytt mellom små og STORE bokstaver</menuitem>."
#. RTmeM
#: 00040502.xhp
@@ -17780,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id21705854140100\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + F3</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + F3</keycode>"
#. EzZB2
#: 00040502.xhp
@@ -17789,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id331705888386454\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Sentence case</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - store og små bokstaver for Setning</menuitem>."
#. BP8E7
#: 00040502.xhp
@@ -17798,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id691705888319240\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Sentence Case</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen velger du <menuitem> store og små bokstaver for Setning </menuitem>."
#. HYG6W
#: 00040502.xhp
@@ -17807,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id231705888330093\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Sentence Case</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>store og små bokstaver for Setning </menuitem>."
#. TFCGY
#: 00040502.xhp
@@ -17816,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id441705888817805\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Capitalize Every Word</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Bruk stor bokstav først i hvert ord</menuitem>."
#. DBAEL
#: 00040502.xhp
@@ -17825,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id601705888820669\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Capitalize Every Word</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Bruk stor bokstav først i hvert ord</menuitem>."
#. 2GZBk
#: 00040502.xhp
@@ -17834,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id761705888823309\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Capitalize Every Word</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Bruk stor bokstav først i hvert ord</menuitem>."
#. tkEz6
#: 00040502.xhp
@@ -17843,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id461705889208659\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - tOGGLE cASE</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - bYTT bOKSTAVSTØRRELSE</menuitem>."
#. EtBNV
#: 00040502.xhp
@@ -17852,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id501705889211499\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>tOGGLE cASE</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen, velg <menuitem>bYTT melleom sMÅ og STORE bokstaver</menuitem>."
#. ZcZXZ
#: 00040502.xhp
@@ -17861,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id331705889214563\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>tOGGLE cASE</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>bYTT melleom sMÅ og STORE bokstaver</menuitem>."
#. Fx5Aw
#: 00040502.xhp
@@ -17870,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id111705924730030\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Small Capitals</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst - Små store bokstaver</menuitem>."
#. DgtC4
#: 00040502.xhp
@@ -17879,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id371705924585992\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_smallcaps.svg\" id=\"img_id861705924585993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71705924585994\">Icon Small Capitals</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_smallcaps.svg\" id=\"img_id861705924585993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71705924585994\">Ikon små versaler</alt></image>"
#. DKoX9
#: 00040502.xhp
@@ -17888,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id521705924585996\n"
"help.text"
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Små store bokstaver"
#. ndDQD
#: 00040502.xhp
@@ -17897,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id111705924648381\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + K</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + K</keycode>"
#. GCxvv
#: 00040502.xhp
@@ -17924,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id221706208496545\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Linjeavstand - Linjeavstand: 1</menuitem>."
#. 4kbqF
#: 00040502.xhp
@@ -17933,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id621706208522877\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208522878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208522879\">Icon Line Spacing: 1</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208522878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208522879\">Ikon Linjeavstand: 1</alt></image>"
#. J2CYC
#: 00040502.xhp
@@ -17942,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id761706208522880\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeavstand: 1"
#. AzUAJ
#: 00040502.xhp
@@ -17951,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id471706208695170\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Avsnitt</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaps</menuitem>-panlet, velg <menuitem>Linjeavstand: 1</menuitem>."
#. yX8Cv
#: 00040502.xhp
@@ -17960,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id941706227532806\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.15</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Avstand - Linjeavstand: 1,15</menuitem>."
#. weimd
#: 00040502.xhp
@@ -17969,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id471706227538701\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.15</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Linjeavstand - Linjeavstand: 1,15</menuitem>."
#. B5TdM
#: 00040502.xhp
@@ -17978,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id881706227542983\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491206208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706908512879\">Icon Line Spacing: 1.15</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491206208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706908512879\">Ikon Linjeavstand: 1,15</alt></image>"
#. rbNrt
#: 00040502.xhp
@@ -17987,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id211706227546357\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1.15"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeavstand: 1,15"
#. 47nFE
#: 00040502.xhp
@@ -17996,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id551706227550461\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1.15</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem >Avsnitt</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaper</menuitem>-kortstokken velger du <menuitem>Linjeavstand: 1,15</menuitem>."
#. TKPgq
#: 00040502.xhp
@@ -18014,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id631706209159370\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Linjeavstand - Linjeavstand: 1,5</menuitem>."
#. eApKZ
#: 00040502.xhp
@@ -18023,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id91706209168115\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id491706208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208512879\">Icon Line Spacing: 1.5</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id491706208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208512879\">Ikon Linjeavstand: 1,5</alt></image>"
#. 7dmd5
#: 00040502.xhp
@@ -18032,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id421706209173994\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeavstand: 1,5"
#. BoPas
#: 00040502.xhp
@@ -18041,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id301706209178266\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1.5</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem >Avsnitt</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaper</menuitem>-kortstokken velger du <menuitem>Linjeavstand: 1,5</menuitem>."
#. nxrCX
#: 00040502.xhp
@@ -18059,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id681706209328430\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Linjeavstand - Linjeavstand: 2</menuitem>."
#. EQMTj
#: 00040502.xhp
@@ -18068,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id521706209338607\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208512878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211746208522879\">Icon Line Spacing: 2</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208512878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211746208522879\">Ikon Linjeavstand: 2</alt></image>"
#. tVccz
#: 00040502.xhp
@@ -18077,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id351706209357125\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeavstand: 2"
#. WC9U7
#: 00040502.xhp
@@ -18086,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id81706209360460\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 2</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Avsnitt</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaps</menuitem>-panelet, velg <menuitem>Linjeavstand: 2</menuitem>."
#. kNUjf
#: 00040502.xhp
@@ -18095,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id581706230116720\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Increase Paragraph Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Avstand - Øk avsnittsavstand</menuitem>."
#. VFSES
#: 00040502.xhp
@@ -18104,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id141706230468450\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Increase Paragraph Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Linjeavstand - Øk avsnittsavstand</menuitem>."
#. bDGBL
#: 00040502.xhp
@@ -18113,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikon Øk avsnittsavstand</alt></image>"
#. fZs7V
#: 00040502.xhp
@@ -18122,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Øk avsnittsavstanden"
#. pDPEv
#: 00040502.xhp
@@ -18131,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id741706230519570\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Increase Paragraph Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Avsnitt</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaps</menuitem>-panelet, velg <menuitem>Øk avsnittsavstand</menuitem>."
#. UDSyd
#: 00040502.xhp
@@ -18140,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id371706230985621\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Decrease Paragraph Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Avstand - Reduser avsnittsavstand</menuitem>."
#. BiCdG
#: 00040502.xhp
@@ -18149,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id451706231015709\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Decrease Paragraph Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Linjeavstand - Reduser avsnittsavstand</menuitem>."
#. cYNnQ
#: 00040502.xhp
@@ -18158,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id451706230642430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4152425\" src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152625\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id4152425\" src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152625\">Ikon Reduser avsnittsavstand</alt></image>"
#. DVhGo
#: 00040502.xhp
@@ -18167,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id21706230595303\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Reduser avsnittsavstanden"
#. oFyoU
#: 00040502.xhp
@@ -18176,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id171706230657581\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Decrease Paragraph Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Avsnitt</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaper</menuitem>-kortstokken, velg <menuitem>Reduser avsnittsavstand</menuitem>."
#. EtDdW
#: 00040502.xhp
@@ -18185,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id161706232102567\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Increase Indent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Avstand - Øk innrykk</menuitem>."
#. FCrrq
#: 00040502.xhp
@@ -18194,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id51706232106648\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Increase Indent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem – Øk innrykk</menuitem>."
#. BQbcy
#: 00040502.xhp
@@ -18203,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id631706232112808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3452425\" src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3102625\">Icon Increase Indent</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3452425\" src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3102625\">Ikon Øk innrykk</alt></image>"
#. f5BE5
#: 00040502.xhp
@@ -18212,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id221706232116831\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Øk innrykk"
#. dkXud
#: 00040502.xhp
@@ -18221,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id651706232120175\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Increase Indent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Justering</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaps</menuitem>-panelet velger du <menuitem>Øk innrykk</menuitem>."
#. toXXc
#: 00040502.xhp
@@ -18230,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id271706233153311\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Increase Indent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Avsnitt</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaps</menuitem>-panelet velger du <menuitem>Øk innrykk</menuitem>."
#. HesC6
#: 00040502.xhp
@@ -18239,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id761706233216932\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Decrease Indent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Mellomrom - Reduser innrykk</menuitem>."
#. 8gD2U
#: 00040502.xhp
@@ -18248,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id801706232175030\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Decrease Indent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Reduser innrykk</menuitem>."
#. qkB9r
#: 00040502.xhp
@@ -18257,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id61706232180085\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3452425\" src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3102625\">Icon Decrease Indent</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3452425\" src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3102625\">Ikon Reduser innrykk</alt></image>"
#. T5jwZ
#: 00040502.xhp
@@ -18266,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id151706232182974\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Reduser innrykk"
#. b6kTC
#: 00040502.xhp
@@ -18275,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id481706233143789\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Decrease Indent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Justering</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaps</menuitem>-panelet, velg <menuitem>Reduser innrykk</menuitem>."
#. mLhaj
#: 00040502.xhp
@@ -18284,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id221706233146253\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Decrease Indent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Avsnitt</menuitem>-panelet i <menuitem>Egenskaps</menuitem>-panelet, velg <menuitem>Reduser innrykk</menuitem>."
#. eLguF
#: 00040502.xhp
@@ -18302,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id341690123708435\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem> (text selected).</caseinline><defaultinline><menuitem>Home</menuitem></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Tekst</menuitem> (tekst valgt).</caseinline><defaultinline><menuitem>Hjem</menuitem></defaultinline></switchinline>"
#. igqjh
#: 00040502.xhp
@@ -18311,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id291690123819273\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>Properties</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Alignment</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paragraph</menuitem></defaultinline></switchinline> deck."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Justering</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Avsnitt</menuitem></defaultinline></switchinline> panelet."
#. w4W9X
#: 00040502.xhp
@@ -18320,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikon Venstrejustering</alt></image>"
#. okQkj
#: 00040502.xhp
@@ -18338,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id251690124456625\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + L</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + L</keycode>"
#. mmjN6
#: 00040502.xhp
@@ -18356,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikon Høyrejustering</alt></image>"
#. XnJxD
#: 00040502.xhp
@@ -18374,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id841690124520536\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + R</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + R</keycode>"
#. QVuAL
#: 00040502.xhp
@@ -18392,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikon Sentrert</alt></image>"
#. CQD3j
#: 00040502.xhp
@@ -18410,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id41690124561788\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
#. BAFc3
#: 00040502.xhp
@@ -18428,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156189\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/lc_alignblock.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/lc_alignblock.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikon Justert</alt></image>"
#. YBkwj
#: 00040502.xhp
@@ -18446,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id131690124640644\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + J</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + J</keycode>"
#. uWQq8
#: 00040502.xhp
@@ -18473,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gruppe</menuitem>."
#. ZjUXc
#: 00040502.xhp
@@ -18482,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id201693140317965\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Draw</menuitem> fanen."
#. 93FXg
#: 00040502.xhp
@@ -18509,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gruppe</menuitem>."
#. DDimt
#: 00040502.xhp
@@ -18518,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id981693141070590\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Draw - Grupper</menuitem>."
#. 396VC
#: 00040502.xhp
@@ -18527,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146858\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikon Gruppe</alt></image>"
#. DVEkd
#: 00040502.xhp
@@ -18563,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Opphev gruppering</menuitem>."
#. agkSw
#: 00040502.xhp
@@ -18572,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/lc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/lc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikon opphev gruppe</alt></image>"
#. DGWSV
#: 00040502.xhp
@@ -18608,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152367\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gå ut av gruppe</menuitem>."
#. NuKdJ
#: 00040502.xhp
@@ -18617,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693142359112\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Draw - Gå ut av gruppe</menuitem>."
#. sFwQb
#: 00040502.xhp
@@ -18626,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/lc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/lc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikon Gå ut av Gruppe</alt></image>"
#. ndpeo
#: 00040502.xhp
@@ -18662,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>bli med i gruppe</menuitem>."
#. 6rLEV
#: 00040502.xhp
@@ -18671,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id61693142385885\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Draw - Bli med i Gruppe</menuitem>."
#. QGLMH
#: 00040502.xhp
@@ -18680,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/lc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/lc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikon Bli med i Gruppe</alt></image>"
#. yXmKi
#: 00040502.xhp
@@ -18716,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id111694117986265\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Autoformat stiler</menuitem>."
#. wmDQs
#: 00040503.xhp
@@ -18725,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id311694117990040\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Table Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Tabellstiler</menuitem>."
#. 4cMEy
#: 00040503.xhp
@@ -18734,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id581694117004494\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose <menuitem>Table</menuitem> styles, double click a style."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem>-panelet (<keycode>F11</keycode>), velg <menuitem>Tabell</menuitem>-stiler, dobbeltklikk på en stil."
#. NDWoq
#: 00040503.xhp
@@ -18743,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - AutoFormat stiler</menuitem>."
#. LVNFn
#: 00040503.xhp
@@ -18752,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id511694111284753\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Table Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Tabellstiler</menuitem>."
#. cQ4wc
#: 00040503.xhp
@@ -18761,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/lc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/lc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Autoformat stiler Ikon</alt></image>"
#. TAWYM
#: 00040503.xhp
@@ -18770,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154060\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "AutoFormat"
#. DYm7k
#: 00040503.xhp
@@ -18797,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id201700500586824\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Radhøyde</menuitem>."
#. 3WiCf
#: 00040503.xhp
@@ -18806,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id281700502637222\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rad - Radhøyde</menuitem>."
#. EMxGG
#: 00040503.xhp
@@ -18815,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"par_id31700500898395\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Icon Row Height</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Ikon Radhøyde</alt></image>"
#. zEqrY
#: 00040503.xhp
@@ -18824,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"par_id511700500898399\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Radhøyde"
#. pZBTt
#: 00040503.xhp
@@ -18860,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Numbers</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen og velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Tall</menuitem>."
#. hadQp
#: 00040503.xhp
@@ -18896,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id851694211943767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Tallformat</menuitem>."
#. xXuAA
#: 00040503.xhp
@@ -18959,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_id81693089620038\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Roter eller Vend</menuitem>"
#. EvRDq
#: 00040503.xhp
@@ -18968,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Vend</menuitem>."
#. 7aJFJ
#: 00040503.xhp
@@ -18977,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_id581693089487429\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Flip</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Vend</menuitem>."
#. Dvt3M
#: 00040503.xhp
@@ -18986,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id541693090427529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Roter eller Vend</menuitem>"
#. BfPcB
#: 00040503.xhp
@@ -18995,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"par_id561693090881252\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Vertically</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Roter eller Vend - Vertikalt</menuitem>"
#. 6qhPi
#: 00040503.xhp
@@ -19004,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id881693090893019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip - Vertically</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Vend - Vertikalt</menuitem>."
#. g54wh
#: 00040503.xhp
@@ -19013,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id551693090908683\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Flip - Vertically</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Vend - Vertikalt</menuitem>."
#. DvsqQ
#: 00040503.xhp
@@ -19022,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"par_id481693090923308\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Vertically</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Roter eller Vend - Vertikalt</menuitem>"
#. 8FFzc
#: 00040503.xhp
@@ -19031,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id161693091605314\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Roter eller Vend - Horisontalt</menuitem>"
#. 7NDyM
#: 00040503.xhp
@@ -19040,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"par_id401693091601338\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip - Horizontally</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Vend - Horisontalt</menuitem>."
#. KJFHr
#: 00040503.xhp
@@ -19049,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id681693091598274\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Flip - Horizontally</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Vend - Horisontalt</menuitem>."
#. eamAG
#: 00040503.xhp
@@ -19058,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id551693091595578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Roter eller Vend - Horisontalt</menuitem>"
#. yZ2Pt
#: 00040503.xhp
@@ -19904,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id721697471791843\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Space</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Space</keycode>"
#. TGtWv
#: edit_menu.xhp
@@ -19922,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id561696881820809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Gjennomgå</menuitem>."
#. iv23s
#: edit_menu.xhp
@@ -19931,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id801696881885072\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Ikon Spor Endringer</alt></image>"
#. bCJJD
#: edit_menu.xhp
@@ -19940,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001696881885075\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Spor Endringer"
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
@@ -19951,6 +19996,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Ta opp</menuitem>.</variable>"
+#. BRUwz
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id8579214900849931\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Record</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Ta opp</menuitem>."
+
+#. AxKpi
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id9619616648791285\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
+msgstr "Klikk på <emph>Spor endringer</emph>-verktøylinjen"
+
#. 9B9AD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -19958,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150594\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Vis</menuitem>."
#. siyBE
#: edit_menu.xhp
@@ -19967,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id61686936467150\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Track Changes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis spor endringer</menuitem>."
#. imuNx
#: edit_menu.xhp
@@ -19976,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id781686936363852\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Show Track Changes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Vis spor endringer</menuitem>."
#. f4Xa7
#: edit_menu.xhp
@@ -19985,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id351686936649755\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Show</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis</menuitem> på <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>."
#. eDm63
#: edit_menu.xhp
@@ -19994,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Vis</menuitem>."
#. hQaAi
#: edit_menu.xhp
@@ -20003,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_id341686936494835\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id171686936494836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686936494837\">Icon Show Track Changes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id171686936494836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686936494837\">Ikon Vis Spor. Endringer</alt></image>"
#. LAKDH
#: edit_menu.xhp
@@ -20012,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id891686936494839\n"
"help.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Spor Endringer"
#. VjqwD
#: edit_menu.xhp
@@ -20021,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id361703166953911\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>"
#. 3cBDy
#: edit_menu.xhp
@@ -20030,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153845\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Administrer</menuitem>."
#. 2TNNe
#: edit_menu.xhp
@@ -20039,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id281703167550014\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgå - Administrer</menuitem>."
#. QSZ7H
#: edit_menu.xhp
@@ -20048,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id71703167551002\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Administrer</menuitem>."
#. oUUMM
#: edit_menu.xhp
@@ -20057,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på <emph>Spor endringer</emph>-verktøylinjen"
#. e3cAC
#: edit_menu.xhp
@@ -20066,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id301703166840376\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Manage Changes</menuitem> deck."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne <menuitem>Administrer endringer</menuitem>-panelet."
#. RLwDH
#: edit_menu.xhp
@@ -20345,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id791687085753159\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Navigator</menuitem>."
#. BhZGs
#: edit_menu.xhp
@@ -20354,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"par_id791687085753160\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Navigator</menuitem>."
#. iwE8Q
#: edit_menu.xhp
@@ -20381,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id941683841117366\n"
"help.text"
msgid "<keycode>F5</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>F5</keycode>"
#. XgQEb
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 476043b7793..801c30a1ffe 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212183.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Viser avstanden mellom toppkantene på tilstøtende etiketter eller visittkort. Hvis du definerer et tilpasset format, skriv inn en verdi her.</ahelp>"
#. CSAJN
#: 01010202.xhp
@@ -2725,14 +2725,14 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Krypter med GPG nøkkel"
-#. 7yVow
+#. asWLE
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id71543592343227\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
-msgstr "Bruk OpenGP sine offentlige nøkler for å kryptere dokumentene."
+msgid "Use <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xml\">OpenPGP</link> public keys to encrypt documents."
+msgstr "Bruk <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xml\">OpenPGP</link> offentlige nøkler for å kryptere dokumenter."
#. SqPSp
#: 01070000.xhp
@@ -3022,6 +3022,15 @@ msgctxt ""
msgid "Description (File Properties)"
msgstr "Beskrivelse (Filegenskaper)"
+#. LP3AD
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"bm_id661712409722063\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>description; document properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; file properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; adding metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; editing metadata</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beskrivelse; dokumentegenskaper</bookmark_value> <bookmark_value>beskrivelse; filegenskaper</bookmark_value> <bookmark_value>beskrivelse; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; legge til metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; redigere metadata</bookmark_value>"
+
#. NQDen
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3040,14 +3049,59 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Inneholder beskrivelser av dokumentet.</ahelp>"
-#. D2ptn
+#. reSZA
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id721712354151660\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem> then select the <menuitem>Description</menuitem> tab."
+msgstr "Velg <menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem> og velg deretter kategorien <menuitem>Beskrivelse</menuitem>."
+
+#. PSac7
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id271712404524124\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents."
+msgstr "%PRODUCTNAME støtter Dublin Core Metadata Element Set, et standardisert sett med metadataelementer som brukes til å beskrive fysiske og elektroniske dokumenter."
+
+#. DQhzs
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id311712404964926\n"
+"help.text"
+msgid "You can add additional metadata elements in the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Custom Properties</menuitem></link> tab."
+msgstr "Du kan legge til flere metadataelementer i kategorien <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Egendefinerte egenskaper</menuitem></link>."
+
+#. DB262
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id581602083308804\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description."
+msgstr "<emph>Tittel</emph>, <emph>Emne</emph> og <emph>Søkeord</emph> eksporteres til PDF-filer som PDF-dokumentegenskaper. Oppgitte verdier eksporteres og vises i de tilsvarende feltene i PDF-dokumentets egenskaper."
+
+#. ZtSST
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id101714412611703\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"elements_h2\">Elements</variable>"
+msgstr "<variable id=\"elements_h2\">Elementer</variable>"
+
+#. V3K7D
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+msgid "<variable id=\"title_h3\">Title</variable>"
+msgstr "<variable id=\"title_h3\">Tittel</variable>"
#. m9p8k
#: 01100100.xhp
@@ -3058,14 +3112,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Skriv inn en tittel på dokumentet.</ahelp>"
-#. eb9jj
+#. AfJNA
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id291714416716612\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A name given to the resource."
+msgstr "<emph>DCMI-definisjon: </emph>Et navn gitt til ressursen."
+
+#. mirp7
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+msgid "<variable id=\"subject_h3\">Subject</variable>"
+msgstr "<variable id=\"subject_h3\">Emne</variable>"
#. aPM28
#: 01100100.xhp
@@ -3076,14 +3139,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Skriv inn et emne for dokumentet. Du kan bruke emner til å gruppere dokumenter med lignende innhold.</ahelp>"
-#. X5QRA
+#. CwTLv
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id781714416090632\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The topic of the resource."
+msgstr "<emph>DCMI Definisjon: </emph>Temaet for ressursen."
+
+#. ntXMN
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgid "<variable id=\"keywords_h3\">Keywords</variable>"
+msgstr "<variable id=\"keywords_h3\">Nøkkelord</variable>"
#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
@@ -3094,14 +3166,230 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Skriv inn ord du vil bruke som nøkkelord for innholdet i dokumentet. Nøkkelord må skilles med komma. Et nøkkelord kan inneholde blanke tegn og semikolon.</ahelp>"
-#. F8sxc
+#. pkTCC
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id991712331471026\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>"
+msgstr "<variable id=\"contributor_h3\">Bidragsyter</variable>"
+
+#. BejA7
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id1001712331484014\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it."
+msgstr "Skriv inn navnene på personene, organisasjonene eller andre enheter som har gitt bidrag til dokumentet. For eksempel navnene på dokumentets forfattere, eller teammedlemmer som har bidratt med data til det."
+
+#. CicCF
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id341714417205026\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making contributions to the resource."
+msgstr "<emph>DCMI Definisjon: </emph>En enhet som er ansvarlig for å gi bidrag til ressursen."
+
+#. 9HoTd
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id291712331494279\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"coverage_h3\">Coverage</variable>"
+msgstr "<variable id=\"coverage_h3\">Dekning</variable>"
+
+#. vCizD
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id961712331502781\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to."
+msgstr "Angi tidspunktet, stedet eller jurisdiksjonen som dokumentet er relevant for. For eksempel et datoområde, et sted eller en institusjon som dokumentet gjelder."
+
+#. 3NGzr
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id751714417027700\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
+msgstr "<emph>DCMI Definisjon: </emph>Det romlige eller tidsmessige emnet for ressursen, den romlige anvendbarheten til ressursen eller jurisdiksjonen som ressursen er relevant under."
+
+#. oCXtb
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id91712331508846\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"identifier_h3\">Identifier</variable>"
+msgstr "<variable id=\"identifier_h3\">Identifikator</variable>"
+
+#. knfFR
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id311712331541857\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN."
+msgstr "Angi en unik og entydig identifikator for dokumentet. For eksempel et dokumentnummer eller ISBN."
+
+#. ifeVh
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id951714414695195\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An unambiguous reference to the document within a specific context."
+msgstr "<emph>DCMI Definisjon: </emph>En utvetydig referanse til dokumentet innenfor en spesifikk kontekst."
+
+#. xXzCz
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id941712331544480\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"publisher_h3\">Publisher</variable>"
+msgstr "<variable id=\"publisher_h3\">Utgiver</variable>"
+
+#. 3CXu4
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id971712331610892\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body."
+msgstr "Skriv inn navnet på enheten som gjør dokumentet tilgjengelig. For eksempel et selskap, et universitet eller et offentlig organ."
+
+#. wwXLg
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id951714495693749\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making the resource available."
+msgstr "<emph>DCMI Definisjon: </emph>En enhet som er ansvarlig for å gjøre ressursen tilgjengelig."
+
+#. EHSTB
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id991712331616227\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"relation_h3\">Relation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"relation_h3\">Relasjon</variable>"
+
+#. dtGAj
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id41712331631248\n"
+"help.text"
+msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number."
+msgstr "Skriv inn informasjon om ressurser knyttet til dokumentet. For eksempel et sett med bind som dokumentet er en del av, eller dokumentets utgavenummer."
+
+#. 3adUT
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id121714495775615\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource."
+msgstr "<emph>DCMI Definisjon: </emph>En relatert ressurs."
+
+#. EwqDc
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id371712331706300\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rights_h3\">Rights</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rights_h3\">Rettigheter</variable>"
+
+#. gAqnL
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id381712331724319\n"
+"help.text"
+msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document."
+msgstr "Skriv inn informasjon om immaterielle rettigheter knyttet til dokumentet. For eksempel en opphavsrettserklæring, eller informasjon om hvem som har tillatelse til å få tilgang til dokumentet."
+
+#. U5YE6
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id651714495803137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>Information about rights held in and over the resource."
+msgstr "<emph>DCMI Definisjon: </emph>Informasjon om rettigheter i og over ressursen."
+
+#. U7iEe
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id691712336584526\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"source_h3\">Source</variable>"
+msgstr "<variable id=\"source_h3\">Kilde</variable>"
+
+#. 7gvvH
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id281712331745647\n"
+"help.text"
+msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from."
+msgstr "Skriv inn informasjon om andre ressurser som dokumentet er avledet fra. For eksempel navnet eller identifikatoren til en papirkopi som dokumentet ble skannet fra, eller en url som dokumentet ble lastet ned fra."
+
+#. 4bXyK
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id511714495809888\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource from which the described resource is derived."
+msgstr "<emph>DCMI-definisjon: </emph>En relatert ressurs som den beskrevne ressursen er avledet fra."
+
+#. 7GCuX
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id921712336596379\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>"
+
+#. DQaEH
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id61712336816144\n"
+"help.text"
+msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation."
+msgstr "Skriv inn informasjon om kategorien eller formatet til dokumentet. For eksempel om dokumentet er et tekstdokument, bilde eller multimediepresentasjon."
+
+#. z9u52
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id971714495815222\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The nature or genre of the resource."
+msgstr "<emph>DCMI Definisjon: </emph>Arten eller sjangeren til ressursen."
+
+#. hCVdH
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+msgid "<variable id=\"comments_h3\">Comments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"comments_h3\">Kommentarer</variable>"
#. ZmWzL
#: 01100100.xhp
@@ -3112,14 +3400,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Skriv inn kommentarer for å gjøre det enklere å identifisere dokumentet.</ahelp>"
-#. DB262
+#. jmnT9
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
-"par_id581602083308804\n"
+"hd_id621714663020660\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description."
-msgstr "<emph>Tittel</emph>, <emph>Emne</emph> og <emph>Søkeord</emph> eksporteres til PDF-filer som PDF-dokumentegenskaper. Oppgitte verdier eksporteres og vises i de tilsvarende feltene i PDF-dokumentets egenskaper."
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#. GZhGz
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id681714663041980\n"
+"help.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#. sQD8r
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id21714663049092\n"
+"help.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. HYSCn
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id71714663031713\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. Q7CCy
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id621714749828805\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">DCES Page on the DCMI Website</link>"
+msgstr "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">DCES-side på DCMI-nettstedet</link>"
#. 63szi
#: 01100200.xhp
@@ -3938,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Address Book Source</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Adressebokkilde</link></variable>"
#. yD9Ug
#: 01110101.xhp
@@ -8069,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to search for advanced patterns using meta characters.</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Lar deg søke etter avanserte mønstre ved hjelp av metategn.</defaultinline> </switchinline>"
#. ouL3p
#: 02100000.xhp
@@ -8078,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3727225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to search for advanced patterns using meta characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lar deg søke etter avanserte mønstre ved hjelp av metategn.</ahelp>"
#. gDuQb
#: 02100000.xhp
@@ -8827,41 +9151,41 @@ msgctxt ""
msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
msgstr "Å omslutte et sett med '|'-alternativer. For eksempel, det regulære uttrykket \"b(oo|ac)k\" samsvarer med både \"book\" og \"back\"."
-#. zeknH
+#. 8AwgQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id891559576747109\n"
"help.text"
-msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
-msgstr "For å gruppere termer i et komplekst uttrykk som skal betjenes av post-fix-operatorene: \"*\", \"+\" og \"?\" sammen med post-fix repetisjonsoperatørene. For eksempel, det regulære uttrykket \"a(bc)?d\" samsvarer med både \"ad\" og \"abcd\" i et søk.; det regulære uttrykket \"M(iss){2}ippi\" samsvarer med \"Mississippi\"."
+msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\"; \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
+msgstr "For å gruppere termer i et komplekst uttrykk som skal betjenes av post-fix-operatorene: \"*\", \"+\" og \"?\" sammen med post-fix-repetisjonsoperatørene. For eksempel, det regulære uttrykket \"a(bc)?d\" samsvarer med både \"ad\" og \"abcd\"; \"M(iss){2}ippi\" samsvarer med \"Mississippi\"."
-#. CAKwA
+#. GYnF7
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
-msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
-msgstr "For å registrere den samsvarende understrengen innenfor parentesen som referanse for senere bruk i <widget>Finn</widget>-boksen ved å bruke \"\\n\"-konstruksjonen eller i <widget>Erstatt</widget>-boksen ved å bruke \"$n\" \"konstruere. Referansen til det første treffet er representert med \"\\1\" i <widget>Finn</widget>-boksen og med \"$1\" i <widget>Erstatt</widget>-boksen. Referansen til den andre samsvarende understrengen med henholdsvis \"\\2\" og \"$2\", og så videre."
+msgid "To reference the matched sub string inside the parentheses for later use. The \"\\N\" construct is used in the <widget>Find</widget> box, the \"$N\" construct is used in the <widget>Replace</widget> box. \"N\" being a digit, the reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box; \"\\2\" and \"$2\" reference to the second matched, and so on."
+msgstr "For å referere til den samsvarende understrengen innenfor parentesen for senere bruk. \"\\N\"-konstruksjonen brukes i <widget>Finn</widget>-boksen, \"$N\"-konstruksjonen brukes i <widget>Erstatt</widget>-boksen. Når \"N\" er et siffer, er referansen til det første treffet representert med \"\\1\" i <widget>Finn</widget>-boksen og med \"$1\" i <widget>Erstatt</widget>-boksen; \"\\2\" og \"$2\" refererer til den andre samsvarende, og så videre."
-#. ekwoG
+#. WpQrk
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id951559576846997\n"
"help.text"
-msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"."
-msgstr "For eksempel, det regulære uttrykket \"(890)7\\1\\1\" samsvarer med \"8907890890\"."
+msgid "For example, the regular expression \"(890)xy\\1z\\1\" matches \"890xy890z890\"."
+msgstr "For å referere til den samsvarende understrengen innenfor parentesen for senere bruk. \"\\N\"-konstruksjonen brukes i <widget>Finn</widget>-boksen, \"$N\"-konstruksjonen brukes i <widget>Erstatt</widget>-boksen. Når \"N\" er et siffer, er referansen til det første treffet representert med \"\\1\" i <widget>Finn</widget>-boksen og med \"$1\" i <widget>Erstatt</widget>-boksen; \"\\2\" og \"$2\" refererer til den andre samsvarende, og så videre."
-#. FXv6A
+#. DCFjT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id561559576865734\n"
"help.text"
-msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\""
-msgstr "Med det regulære uttrykket \"\\b(fruit|truth)\\b\" i Finn-boksen og det regulære uttrykket \"$1ful\" i Replace-boksen kan forekomster av ordene \"fruit\" og \"truth\" erstattes med ordene \"fruitful\" \" og \"sannferdig\" henholdsvis uten å påvirke ordene \"fruktbart\" og \"sannferdig\""
+msgid "With the regular expression \"(fruit|truth)\\b\" in the Find box, and the replacement expression \"$1ful\" in the Replace box, occurrences of \"fruit\" and \"truth\" are replaced with \"fruitful\" and \"truthful\" respectively. Note: \"\\b\" prevents \"fruitfully\" or \"truthfully\" from matching."
+msgstr "Med det regulære uttrykket \"(fruit|truth)\\b\" i Finn-boksen, og erstatningsuttrykket \"$1ful\" i Replace-boksen, erstattes forekomster av \"fruit\" og \"truth\" med \"fruitful\" og \"truthful\" hhv. Merk: \"\\b\" hindrer \"fruitfully\" eller \"truthfully\" fra å matche."
#. rdpGK
#: 02100001.xhp
@@ -9977,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153948\n"
"help.text"
msgid "Character highlighting color"
-msgstr ""
+msgstr "Farge som fremhever karakter"
#. sjNRp
#: 02100200.xhp
@@ -9986,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145300\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>highlighting color</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Finner tegn som bruker <emph>fremhevingsfarge</emph>-attributtet."
#. o2PGG
#: 02100200.xhp
@@ -10607,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links to External Files</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">External Links</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Koblinger til eksterne filer</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Eksterne lenker</link></defaultinline></switchinline>"
#. MDPFB
#: 02180000.xhp
@@ -11417,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">ImageMap Editor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\"> Bildekart Redigerer</link></variable>"
#. JbUy9
#: 02220000.xhp
@@ -12211,14 +12535,14 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Spor endringer"
-#. XUtBv
+#. bULjG
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Endringer</link>"
+msgid "<variable id=\"track_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"track_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Spor endringer</link></variable>"
#. vZ58F
#: 02230000.xhp
@@ -12256,14 +12580,14 @@ msgctxt ""
msgid "Record Changes"
msgstr "Ta opp endringer"
-#. Ri4HH
+#. KtRxj
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Ta opp endringer</link>"
+msgid "<variable id=\"record_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"record_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Registrer endringer</link></variable>"
#. FeZzp
#: 02230100.xhp
@@ -12274,15 +12598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sporer hver endring som gjøres i gjeldende dokument etter forfatter og dato.</ahelp>"
-#. FCvXm
-#: 02230100.xhp
-msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id251647262886504\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klikk på <emph>Spor endringer</emph>-verktøylinjen"
-
#. Fwimv
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12607,14 +12922,14 @@ msgctxt ""
msgid "All Changes Inline"
msgstr "Alle endringer innebygd"
-#. f4KbK
+#. CDWai
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
-msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
-msgstr "Standaren. Innsettinger og slettinger vises i innholdet i henhold til innstillingene i <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Endringer</menuitem></link>."
+msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the content according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
+msgstr "Standard. Innsettinger og slettinger vises i innholdet i henhold til innstillingene i <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Endringer</menuitem></link>."
#. ARQV7
#: 02230200.xhp
@@ -12625,13 +12940,13 @@ msgctxt ""
msgid "Deletions in Margin"
msgstr "Slettinger i margen"
-#. iAFwQ
+#. sgVPH
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
-msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents."
+msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content."
msgstr "Vis det slettede innholdet i margen. Innsettinger vises i innholdet."
#. v49KG
@@ -12643,14 +12958,14 @@ msgctxt ""
msgid "Insertions in Margin"
msgstr "Innsettinger i margen"
-#. MtGwJ
+#. Ab5o9
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
-msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents."
-msgstr "Vis det innsatte innholdet i margen. Slettinger vises i teksten."
+msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content."
+msgstr "Vis det innsatte innholdet i margen. Slettinger vises i innholdet."
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -13865,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Zoom & View Layout</emph> dialog to let you set the zoom factor to display the current document.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also choose the view layout of the document.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Åpner <emph>Zoom og vis layout</emph>-dialogen for å la deg angi zoomfaktoren for å vise gjeldende dokument .</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan også velge visningsoppsettet for dokumentet.</caseinline></switchinline>"
#. BuP2o
#: 03010000.xhp
@@ -13874,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698580084299\n"
"help.text"
msgid "The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende zoomfaktor vises som en prosentverdi i Zoom-glidebryteren på <emph>Status</emph>-linjen."
#. dD9qg
#: 03010000.xhp
@@ -14101,14 +14416,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>standardlinjen;vise/skjule</bookmark_value>"
-#. vHECB
+#. a2hAd
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standardlinjen</link>"
+msgid "<variable id=\"standard_bar_h1\"><link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard_bar_h1\"><link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard menylinje</link></variable>"
#. iyNTo
#: 03020000.xhp
@@ -14423,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671690981676209\n"
"help.text"
msgid "Lock Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Lås verktøylinjer"
#. ocYUZ
#: 03990000.xhp
@@ -14432,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id471690981720059\n"
"help.text"
msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om synlige verktøylinjer kan flyttes med musen."
#. VyFa8
#: 04050000.xhp
@@ -15944,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Character</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Tegn</link></variable>"
#. hFndG
#: 05020000.xhp
@@ -15955,15 +16270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Endre skrifta og skriftformateringen til tegnene.</ahelp></variable>"
-#. hdCpG
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlenke</link>"
-
#. YMW57
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16061,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
-msgstr ""
+msgstr "For å aktivere støtte for kompleks tekstlayout og asiatiske tegnsett, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokaliteter - Generelt</emph>, og velg deretter boksen <emph>Aktivert</emph> i det tilsvarende området."
#. Uf2n9
#: 05020100.xhp
@@ -16234,6 +16540,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Spesifiser skrifteffektene du vil bruke.</ahelp>"
+#. cmpKA
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id531711633095294\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> then click the <menuitem>Home</menuitem> dropdown on the right-hand side of the tab and choose <menuitem>Character</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem</menuitem> og klikk deretter på rullegardinmenyen <menuitem>Hjem</menuitem> på høyre side av fanen og velg <menuitem>Tegn</menuitem>."
+
+#. LXs3D
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id891711633731822\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Character - Character</menuitem>"
+msgstr "Velg <menuitem>Tegn – Tegn</menuitem>"
+
#. AYN9L
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -16261,33 +16585,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "For å endre fargen på et tekstutvalg, merk teksten som du vil endre, og trykk på <emph>Skriftfarge</emph>-knappen. For å bruke en annen farge, trykk på pilen ved siden av <emph>Skriftfarge</emph>-knappen og velg deretter fargen som du vil bruke."
-#. vT2uF
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CC9\n"
-"help.text"
-msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Hvis du trykker på <emph>Skriftfarge</emph>-knappen før du velger tekst, vil malespannpekeren vises. For å endre fargen på tekst, merker du teksten med malespannpekeren. For å endre fargen på et enkeltord, dobbeltklikker du i ordet. For å bruke en annen farge, trykk på pilen ved siden av <emph>Skriftfarge</emph>-knappen, og velg fargen du vil bruke."
-
-#. vjg7G
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CD6\n"
-"help.text"
-msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr "Høyreklikk for å angre den siste endringa."
-
-#. Dj8AA
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CDA\n"
-"help.text"
-msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
-msgstr "For å gå ut av malingsboksen, klikk én gang eller trykk på <emph>Esc</emph>-tasten."
-
#. XqzQT
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -16709,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Tallformat</link>"
#. NtAVK
#: 05020300.xhp
@@ -16718,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "Angi formateringsalternativet for den valgte variabelen eller tabellcellen med numerisk verdi."
#. KqXXP
#: 05020300.xhp
@@ -16943,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Setter inn en skilletegn mellom tusenvis. Hvilken type skilletegn som brukes, avhenger av lokale innstillinger.</ahelp>"
#. 2GVUQ
#: 05020300.xhp
@@ -18113,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Alle datoformater er avhengig av lokale innstillinger som er angitt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>. For eksempel, hvis lokale innstillinger din er satt til 'japansk', brukes Gengou-kalenderen. Standard datoformat i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruker den gregorianske kalenderen."
#. AQoi2
#: 05020301.xhp
@@ -18592,6 +18889,15 @@ msgctxt ""
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr "Hvis en tid angis i formen 02:03.45 eller 01:02:03.45 eller 25:01:02, tilordnes følgende formater hvis ikke annet tidsformat er spesifisert: MM:SS.00 eller [TT]:MM: SS.00 eller [TT]:MM:SS"
+#. Z6w48
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"help.text"
+msgid "The time can be suffixed with <emph>AM/PM</emph> to have hours in 0-12 AM/PM format."
+msgstr "Tiden kan legges til med <emph>AM/PM</emph> for å ha timer i 0-12 AM/PM-format."
+
#. biREB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -20761,330 +21067,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
msgstr "Hvis verdien er utenfor grensene for det valgte formatet, vises følgende feilkode:"
-#. pSG47
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlenke"
-
-#. DMfXz
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"bm_id3152895\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatere; hyperlenker</bookmark_value><bookmark_value>tegn; hyperlenker</bookmark_value><bookmark_value>hyperlenker; tegnformater</bookmark_value><bookmark_value>tekst;hyperlenker</bookmark_value><bookmark_value>lenker; tegnformater</bookmark_value>"
-
-#. wHbHQ
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlenke</link>"
-
-#. RRuMa
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Lag en ny hyperlenke eller gjør om på den markerte hyperlenken.</ahelp></variable>En hyperlenke er en lenke til en fil på Internett eller på ditt lokale systemet."
-
-#. yiH9t
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"help.text"
-msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
-msgstr "Du kan også tildele eller redigere et navngitt HTML-anker eller <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bokmerke</link>, som refererer til et bestemt sted i et dokument."
-
-#. DELTS
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlenke"
-
-#. HsWdr
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the properties for the hyperlink."
-msgstr "Angi egenskapene for hyperlenken."
-
-#. qNf4f
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
-
-#. Qk3u3
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3153332\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Skriv inn en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL </link> for filen du vil åpne når du klikker på hyperkoblingen.</ahelp> Hvis du ikke angir en målramme, åpnes filen i gjeldende dokument eller ramme.</variable>"
-
-#. kEEzJ
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3153716\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#. agRey
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Finn filen du vil koble til, og klikk deretter <emph>Åpne</emph>.</ahelp>"
-
-#. 88TLK
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
-
-#. BUTCh
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3155450\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Skriv inn teksten du vil vise for hyperkoblingen.</ahelp>"
-
-#. rHTAT
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Hendelser"
-
-#. qKEUB
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Spesifiser en hendelse som utløses når du klikker på hyperkoblingen.</ahelp>"
-
-#. ZwRT7
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3153348\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. DPnDg
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Skriv inn et navn for hyperkoblingen.</ahelp> $[officename] setter inn en NAME-kode i hyperkoblingen:"
-
-#. TwXxf
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"help.text"
-msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-
-#. kz4g4
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramme"
-
-#. WhYGY
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Skriv inn navnet på rammen du vil at den koblede filen skal åpne i, eller velg en forhåndsdefinert ramme fra listen.</ahelp> Hvis du lar denne boksen stå tom, åpnes den koblede filen i gjeldende nettleservindu.</variable>"
-
-#. EwDvX
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"help.text"
-msgid "Name of Frame"
-msgstr "Navnet på rammen"
-
-#. kkKZ5
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"help.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
-
-#. ic9cG
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "Named entries"
-msgstr "Navngitte oppføringer"
-
-#. 8ubE9
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
-msgstr "Filen åpnes i en navngitt ramme i det gjeldende HTML-dokumentet."
-
-#. E9CvG
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in the current frame."
-msgstr "Filen åpnes i gjeldende ramme."
-
-#. Kv599
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in a new page."
-msgstr "Filen åpnes i en ny side."
-
-#. 9oC24
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
-msgstr "Filen åpnes i den overordnede rammen for gjeldende rammen. Hvis det ikke finnes en overordnet ramme blir den gjeldende rammen brukt."
-
-#. rkF4o
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3150288\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
-msgstr "Filen åpnes i den øverste rammen i hierarkiet."
-
-#. TzYCN
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Tegnstiler"
-
-#. GufCM
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
-msgstr "Angi formateringsinnstillingene for hyperlenken."
-
-#. 9B6Fj
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3151056\n"
-"help.text"
-msgid "Visited links"
-msgstr "Besøkte hyperlenker"
-
-#. NNb6r
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Velg en formateringsstil som skal brukes for besøkte lenker fra listen. For å legge til eller endre en stil i denne listen, lukk denne dialogboksen og klikk på <emph>Stiler</emph>-ikonet på <emph>Formattering</emph>-verktøylinjen.</ahelp>"
-
-#. g36GD
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"help.text"
-msgid "Unvisited links"
-msgstr "Ubesøkte hyperlenker"
-
-#. 3ner6
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Velg en formateringsstil som skal brukes for ubesøkte lenker fra listen. For å legge til eller endre en stil i denne listen, lukk denne dialogboksen og klikk på <emph>Stiler</emph>-ikonet på <emph>Formattering</emph>-verktøylinjen.</ahelp>"
-
-#. rDAAB
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Dialogvinduet «Hyperlenke»</link>"
-
-#. ABeAU
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Assign macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Tildel makro</link>"
-
#. kabbQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -21427,6 +21409,42 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr "Kerning er kun tilgjengelig for noen skrifter og krever at skriveren du bruker støtter dette."
+#. KPLkS
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3149822\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Orddeling"
+
+#. zwx53
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150013\n"
+"help.text"
+msgid "Skip <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">hyphenation</link> for selected words."
+msgstr "Hopp over <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">orddeling</link> for valgte ord."
+
+#. DdWCv
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3149823\n"
+"help.text"
+msgid "Exclude from hyphenation"
+msgstr "Ekskluder fra orddeling"
+
+#. 7TvpJ
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150025\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/nohyphenation\">It prevents hyphenation of the selected word or words in a paragraph hyphenated automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/nohyphenation\">Det forhindrer orddeling av det eller de valgte ordene i et avsnitt som deles automatisk.</ahelp>"
+
#. aqPsX
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -21580,14 +21598,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asiatisk typografi</link>"
-#. 4vq7o
+#. yMKcS
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Asian</emph> box in the <emph>Default Languages for Documents</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi de typografiske alternativene for celler eller avsnitt i asiatiske språkfiler. For å aktivere støtte for asiatisk språk, velg <emph>Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph> i dialogboksen <emph>Alternativer</emph>, og velg deretter boksen <emph>Asiatisk</emph> i <emph> Standardspråk for dokumenter</emph>-området.</ahelp> Alternativene for asiatisk typografi ignoreres i HTML-dokumenter."
#. qgmeT
#: 05020700.xhp
@@ -21623,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Forhindrer at tegnene i listen starter eller avslutter en linje. Tegnene flyttes til enten forrige eller neste linje.</ahelp> For å redigere listen over begrensede tegn, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asiatisk layout</emph></link>."
#. fjYBm
#: 05020700.xhp
@@ -21686,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Paragraph</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Avsnitt</link></variable>"
#. JgzCz
#: 05030000.xhp
@@ -21695,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Endre formatet til gjeldende avsnitt, for eksempel innrykk og justering.</ahelp></variable>"
#. mSJeA
#: 05030000.xhp
@@ -21704,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id871700518278884\n"
"help.text"
msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose <menuitem>Format - Character</menuitem>, and then click on the <menuitem>Font</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre fonttypen til det gjeldende avsnittet, velg hele avsnittet, velg <menuitem>Format - Font</menuitem> og klikk deretter på fanen <menuitem>Font</menuitem>."
#. PvcTF
#: 05030000.xhp
@@ -21731,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value><bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value><bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value><bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value><bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mellomrom; mellom avsnitt i fotnoter</bookmark_value><bookmark_value>linjeavstand; avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>mellomrom; linjer og avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>enkeltlinjeavstand i tekst</bookmark_value><bookmark_value>halvannen linjeavstand i tekst</bookmark_value><bookmark_value>dobbellinjeavstand i avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>ledende mellom avsnitt</bookmark_value><bookmark_value> avsnitt;mellomrom </bookmark_value>"
#. ND9VP
#: 05030100.xhp
@@ -22208,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp> </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Justerer grunnlinjen til hver tekstlinje til et vertikalt dokumentrutenett, slik at hver linje er samme høyde. For å bruke denne funksjonen må du først aktivere <emph>Bruk sidelinjeavstand</emph> for den gjeldende sidestilen. Velg <menuitem>Format - Sidestil</menuitem>, klikk på <emph>Side </emph>-fanen, og velg deretter <emph>Bruk sidelinjeavstand</emph>-boksen i <emph>Layoutinnstillinger </emph> delen.</ahelp> </caseinline></switchinline>"
#. SNwP4
#: 05030100.xhp
@@ -23153,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Beskjær bilde"
#. McF76
#: 05030800.xhp
@@ -23495,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Automatic update from document"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk oppdatering fra dokument"
#. 7yXws
#: 05040100.xhp
@@ -23513,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"par_id741693994849277\n"
"help.text"
msgid "If this option is not enabled, then use <menuitem>Styles – Update Selected Style</menuitem> to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis dette alternativet ikke er aktivert, bruk <menuitem>Stiler – Oppdater valgt stil</menuitem> for å endre avsnittsstilen til gjeldende avsnitt med eventuelle direkte avsnittsformateringsendringer som er gjort i det avsnittet."
#. N5rDR
#: 05040100.xhp
@@ -24557,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Legg til eller rediger</link> overskriftstekst.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#. Qwvta
#: 05040300.xhp
@@ -24881,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Legg til eller rediger bunntekst.</link> </caseinline></switchinline></ahelp>"
#. vFoHW
#: 05040400.xhp
@@ -25727,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Slå sammen celler</menuitem>."
#. ihYxC
#: 05100100.xhp
@@ -25736,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, mark <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Justering </menuitem>-dekket i <emph>Egenskaper</emph>-panelet merker du av for <emph>Slå sammen celler</emph>."
#. GWa3t
#: 05100100.xhp
@@ -25745,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632377889618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Tabell - Slå sammen celler</emph>."
#. pYyqQ
#: 05100100.xhp
@@ -25754,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_id101693999078326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Slå sammen celler</menuitem>."
#. ECgAG
#: 05100100.xhp
@@ -25763,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_id361694002006860\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, choose <emph>Merge Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Tabell</menuitem>-dekket i <emph>Egenskaper</emph>-panelet velger du <emph>Slå sammen celler</emph>."
#. FUc4F
#: 05100100.xhp
@@ -25772,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id481693997973242\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Slå sammen celler</menuitem>."
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
@@ -25799,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Opphev sammenslåing av celler</link></variable>"
#. vXyfX
#: 05100200.xhp
@@ -25835,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Opphev sammenslåing av celler</menuitem>."
#. Ct2RR
#: 05100200.xhp
@@ -25844,7 +25862,7 @@ msgctxt ""
"par_id351694001961039\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Opphev sammenslåing av celler</menuitem>."
#. npMTr
#: 05100200.xhp
@@ -25853,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, clear <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "I<menuitem>Justerings</menuitem>panelet til<emph>Egenskaps</emph>-panelet, fjern<emph>Slå sammen Celler</emph> avmerkningen I avkryssningsboksen."
#. aAHnr
#: 05100200.xhp
@@ -25880,7 +25898,7 @@ msgctxt ""
"par_id151694001523430\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Split Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Del celler</menuitem>."
#. CBcHe
#: 05100200.xhp
@@ -25889,7 +25907,7 @@ msgctxt ""
"par_id31694001577519\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Split Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Del celler</menuitem>."
#. WP7hN
#: 05100200.xhp
@@ -25898,7 +25916,7 @@ msgctxt ""
"par_id251694001710915\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Split Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-dekket i <menuitem>Egenskaper</menuitem>-panelet, velg <menuitem>Del celler</menuitem>."
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
@@ -26348,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"par_id631705695748195\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is struck through."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke står i et ord, blir den nye teksten du skriver gjennom truffet."
#. dFFAM
#: 05110500.xhp
@@ -26366,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst; skyggelagte</bookmark_value><bookmark_value>tegn; skyggelagt</bookmark_value><bookmark_value>skygger;tegn</bookmark_value>"
#. QsBg5
#: 05110500.xhp
@@ -26393,7 +26411,7 @@ msgctxt ""
"par_id781705696024751\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is shadowed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke er i et ord, skygges den nye teksten du skriver inn."
#. TZuos
#: 05110600m.xhp
@@ -26456,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481705693455832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;superscript</bookmark_value><bookmark_value>superscript;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tegn;superskript</bookmark_value><bookmark_value>superskript;tekst</bookmark_value>"
#. EvvXE
#: 05110700.xhp
@@ -26483,7 +26501,7 @@ msgctxt ""
"par_id761705692922516\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is superscripted."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke er i et ord, blir den nye teksten du skriver superskriptet."
#. jESJN
#: 05110800.xhp
@@ -26501,7 +26519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481705693455832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;subscript</bookmark_value><bookmark_value>subscript;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tegn;subscript</bookmark_value><bookmark_value>subscript;tekst</bookmark_value>"
#. gkEpk
#: 05110800.xhp
@@ -26528,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"par_id761705692922516\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is subscripted."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke er i et ord, blir den nye teksten du skriver inn subscriptet."
#. uabPi
#: 05120000.xhp
@@ -26591,7 +26609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\">Line Spacing: 1</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\">Linjeavstand: 1</link>"
#. XqUKK
#: 05120100.xhp
@@ -26618,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152459\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\">Line Spacing: 1.5</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\"> Linjeavstand: 1.5</link>"
#. E4SjK
#: 05120200.xhp
@@ -26645,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\">Line Spacing: 2</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\"> Linjeavstand: 2</link>"
#. YuY4q
#: 05120300.xhp
@@ -26915,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Name</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Navn</link></variable>"
#. APtT3
#: 05190000.xhp
@@ -26969,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ tekst"
#. nMo2m
#: 05190100.xhp
@@ -26978,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;text and alt text</bookmark_value><bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value><bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objekter;tekst og alternativ tekst</bookmark_value><bookmark_value>beskrivelser for objekter</bookmark_value><bookmark_value>tekstalternativ;objekter</bookmark_value>"
#. XyaxA
#: 05190100.xhp
@@ -26987,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1115756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"description\"><link href=\"text/shared/01/05190100.xhp\">Alt Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"description\"><link href=\"text/shared/01/05190100.xhp\">Alternativ tekst</link></variable>"
#. KKKBn
#: 05190100.xhp
@@ -26996,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a <emph>text</emph> and an <emph>alt text</emph> to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilordner en <emph>tekst</emph> og en <emph>alt tekst</emph> til det valgte objektet. Disse tekstene er tilgjengelige som alternative tagger i dokumentet ditt for bruk av tilgjengelighetsverktøy. De er også tilgjengelige som koder for bilder når du eksporterer dokumentet.</ahelp>"
#. rwMig
#: 05190100.xhp
@@ -27005,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2576982\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. uQ5RY
#: 05190100.xhp
@@ -27023,7 +27041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8173467\n"
"help.text"
msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ Tekst"
#. aMDgs
#: 05190100.xhp
@@ -27032,7 +27050,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Alt Text</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en lengre beskrivelse av objektet, spesielt hvis objektet er for komplekst eller inneholder for mange detaljer til å kunne beskrives tilstrekkelig med den korte<menuitem>teksten</menuitem>.</ahelp> Bruk<menuitem>Alternativ-tekst</menuitem> for å legge til tilleggsinformasjon til den korte beskrivelsen som finnes i <menuitem>Tekst</menuitem>. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier."
#. BdrCN
#: 05190100.xhp
@@ -27041,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"par_id561653440782428\n"
"help.text"
msgid "For images, <menuitem>Text</menuitem> and <menuitem>Alt Text</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
-msgstr ""
+msgstr "For bilder eksporteres <menuitem>Tekst</menuitem> og <menuitem>Alt Text</menuitem> med en passende kode i HTML- og PDF-format (husk å aktivere <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universell tilgjengelighet (PDF/UA)</menuitem></link> alternativ i PDF-eksport)."
#. VVVUa
#: 05190100.xhp
@@ -27176,7 +27194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159234\n"
"help.text"
msgid "Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Tykkelse"
#. ow9wS
#: 05200100.xhp
@@ -27185,7 +27203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Velg tykkelsen for linjen. Du kan legge til en måleenhet. En linjetykkelse på null resulterer i en hårlinje med en tykkelse på én piksel av utgangsmediet.</ahelp></variable>"
#. hG52Y
#: 05200100.xhp
@@ -27446,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"par_id681690209987661\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestiler</link></variable>"
#. WL5GF
#: 05200200.xhp
@@ -27581,7 +27599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Fit to line thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Passer til linjetykkelse"
#. XUZuK
#: 05200200.xhp
@@ -27878,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area (Background, Highlighting)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Område (bakgrunn, fremheving)</link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -27968,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571693919143757\n"
"help.text"
msgid "Use Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk bakgrunn"
#. shJ58
#: 05210100.xhp
@@ -27977,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id191693919151752\n"
"help.text"
msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk lysbildebakgrunnen som fyll. Dette skiller seg fra \"Ingen\" ved at området faktisk er fylt med lysbildebakgrunnen på det stedet, i stedet for bare å vise hva som er bak formen."
#. fHkWx
#: 05210100.xhp
@@ -27986,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id661696079947729\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustration of different fill styles.</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\"> Illustrasjon av forskjellige fyllstiler.</alt></image>"
#. bGYMC
#: 05210100.xhp
@@ -27995,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id221696080666194\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use Background</emph>: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bruk bakgrunn</emph>: Objektområdet er fylt med bakgrunnsfyllingen. Objektet dekker den blå sirkelen."
#. mPeAP
#: 05210100.xhp
@@ -28004,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id331696080747331\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fill</emph>: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fyll</emph>: Objektet bruker den samme gradientfyllingen av bakgrunnen. Objektet dekker den blå sirkelen."
#. BtnCt
#: 05210100.xhp
@@ -28013,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_id991696080772879\n"
"help.text"
msgid "<emph>None</emph>: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ingen</emph>: objektet har ikke en fylling. Den blå sirkelen er synlig gjennom objektet."
#. CiGCw
#: 05210100.xhp
@@ -28895,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
"par_id351592869651411\n"
"help.text"
msgid "<emph>As percentage of the parent</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Som prosent av overordnet</emph>: Merk for å endre høyde- og breddeinnstillingene i forhold til størrelsen på området som fylles."
#. QEYV9
#: 05210500.xhp
@@ -30884,7 +30902,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711693137724092\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>flip;vertically</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>snu;vertikalt</bookmark_value>"
#. FiNB9
#: 05240100.xhp
@@ -30920,7 +30938,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61693137783540\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>flip;horizontally</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>snu;horisontalt</bookmark_value>"
#. RYbFW
#: 05240200.xhp
@@ -30965,7 +30983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\">Arrange</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\">Ordne</link></variable>"
#. 5XqtC
#: 05250000.xhp
@@ -31208,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271692908662893\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to page</bookmark_value><bookmark_value>to page;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til side</bookmark_value><bookmark_value>til side;forankring</bookmark_value>"
#. DJ6DX
#: 05260100.xhp
@@ -31280,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871692908754968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to paragraph</bookmark_value><bookmark_value>to paragraph;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>til avsnitt;forankring</bookmark_value>"
#. eGHHV
#: 05260200.xhp
@@ -31343,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
"bm_id881692908807102\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to character</bookmark_value><bookmark_value>to character;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til tegn</bookmark_value><bookmark_value>til tegn;forankring</bookmark_value>"
#. GPeW4
#: 05260300.xhp
@@ -31406,7 +31424,7 @@ msgctxt ""
"bm_id631692908700082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to cell</bookmark_value><bookmark_value>to cell;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til celle</bookmark_value><bookmark_value>til celle;forankring</bookmark_value>"
#. ywVkQ
#: 05260400.xhp
@@ -31442,7 +31460,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11692908652412\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to frame</bookmark_value><bookmark_value>to frame;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til ramme</bookmark_value><bookmark_value>til ramme;forankring</bookmark_value>"
#. XuXbj
#: 05260500.xhp
@@ -31478,7 +31496,7 @@ msgctxt ""
"bm_id631692908875430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;as character</bookmark_value><bookmark_value>as character;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;som tegn</bookmark_value><bookmark_value>som tegn;forankring</bookmark_value>"
#. RGxiA
#: 05260600.xhp
@@ -31507,14 +31525,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
-#. Dksfe
+#. MA8sm
+#: 05270000.xhp
+msgctxt ""
+"05270000.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>polygons; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>bezier; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>curves; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>edit points mode; toggle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>polygoner; rediger punktmodus</bookmark_value><bookmark_value>bezier; redigere punktmodus</bookmark_value><bookmark_value>kurver; rediger punktmodus</bookmark_value><bookmark_value>rediger punktmodus; bytt</bookmark_value>"
+
+#. FhVd3
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Rediger punkter</link>"
+msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Rediger Punkt</link></variable>"
#. TfQA6
#: 05270000.xhp
@@ -31550,7 +31577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst langs sti"
#. N8Q3C
#: 05280000.xhp
@@ -31559,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text along Path</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\"> Tekst langs sti </link></variable>"
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
@@ -31577,7 +31604,7 @@ msgctxt ""
"par_id661709310714497\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekstboks og Form - Tekst langs stien</menuitem>"
#. joM2w
#: 05280000.xhp
@@ -31586,7 +31613,7 @@ msgctxt ""
"par_id901709310843551\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst langs stien</menuitem>."
#. JAjfm
#: 05280000.xhp
@@ -31595,7 +31622,7 @@ msgctxt ""
"par_id581709310847647\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tekst langs stien</menuitem>."
#. Bg353
#: 05280000.xhp
@@ -31604,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
"par_id321709310851977\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst langs banen</menuitem>."
#. CK7dc
#: 05280000.xhp
@@ -31613,7 +31640,7 @@ msgctxt ""
"par_id561709310855711\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekst langs stien</menuitem>."
#. bCLkK
#: 05280000.xhp
@@ -31622,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"par_id101709311141468\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icon Text along Path</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Ikon Tekst langs stien</alt></image>"
#. SYc7Z
#: 05280000.xhp
@@ -31631,7 +31658,7 @@ msgctxt ""
"par_id401709311141472\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst langs stien"
#. FX7zs
#: 05280000.xhp
@@ -31640,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialogboksen <menuitem>Tekst langs stien</menuitem> er ment for å få tekst til å følge en kurve. Tegn en kurve, dobbeltklikk på den og skriv inn tekst i den. Med kurven valgt, kan du nå aktivere kommandoen <menuitem>Tekst langs stien</menuitem>."
#. HzGSq
#: 05280000.xhp
@@ -31649,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#. 5n4bP
#: 05280000.xhp
@@ -31658,7 +31685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with <menuitem>Text along Path</menuitem>. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with <menuitem>Text along Path</menuitem>. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan få tekst til å følge hvilken som helst form. De fleste av de egendefinerte figurene som er tilgjengelige på tegneverktøylinjen må konverteres til en annen type før du kan bruke dem med <menuitem>Tekst langs banen</menuitem>. I Impress eller Draw høyreklikker du formen og velger <emph>Konverter - til kurve/polygon/kontur</emph>. Hvis du ønsker det, kan du nå kopiere og lime inn den konverterte formen i Writer for bruk med <menuitem>Tekst langs banen</menuitem>. Former i verktøylinjene <emph>Eldre sirkler og ovaler</emph> og <emph>Eldre rektangler</emph> trenger ikke å konverteres. <emph>Arken</emph> inkludert i de grunnleggende formene er også en eldre form."
#. 7yFwV
#: 05280000.xhp
@@ -31685,7 +31712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikon Av</alt></image>"
#. yfowv
#: 05280000.xhp
@@ -31847,7 +31874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651709319638608\n"
"help.text"
msgid "Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Juster"
#. qJeSt
#: 05280000.xhp
@@ -32036,7 +32063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951709319675053\n"
"help.text"
msgid "Position and Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon og innrykk"
#. ETeVz
#: 05280000.xhp
@@ -32117,7 +32144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501709319711403\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Skygge"
#. aRCGE
#: 05280000.xhp
@@ -32306,7 +32333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341709319820880\n"
"help.text"
msgid "Shadow Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggeforskyvning"
#. K7G7H
#: 05280000.xhp
@@ -32387,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811709319902647\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggefarge"
#. DXmZb
#: 05280000.xhp
@@ -32423,7 +32450,7 @@ msgctxt ""
"bm_id741693143580680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>group menu</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gruppemeny</bookmark_value>"
#. FtUhv
#: 05290000.xhp
@@ -32432,7 +32459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">Group</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">Gruppe</link></variable>"
#. 5FCia
#: 05290000.xhp
@@ -32504,7 +32531,7 @@ msgctxt ""
"bm_id301693143730683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>group;objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;grouping</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gruppe;objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter;gruppering</bookmark_value>"
#. LSKGG
#: 05290100.xhp
@@ -32549,7 +32576,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11693143796146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ungroup;objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;ungrouping</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value> avgrupper;objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter;avgrupper</bookmark_value>"
#. PNFzP
#: 05290200.xhp
@@ -32594,7 +32621,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401693143874429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>groups;entering</bookmark_value><bookmark_value>editing;grouped objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grupper;registrer</bookmark_value><bookmark_value>redigering;grupperte objekter</bookmark_value>"
#. dHiiH
#: 05290300.xhp
@@ -32648,7 +32675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851693143954982\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>groups;exiting</bookmark_value><bookmark_value>exiting;grouped objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grupper;avslutter</bookmark_value><bookmark_value>avslutter;grupperte objekter</bookmark_value>"
#. CB4CV
#: 05290400.xhp
@@ -36914,7 +36941,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ordbøker; stavekontroll</bookmark_value><bookmark_value>stavekontroll; dialog</bookmark_value><bookmark_value>ordbøker; stavemåte</bookmark_value><bookmark_value>stavemåte; dialog</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavekontroll</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavemåte</bookmark_value>"
#. Fqb6C
#: 06010000.xhp
@@ -37463,7 +37490,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte kinesiske teksten fra det ene kinesiske skriftsystemet til det andre. Hvis ingen tekst er valgt, blir hele dokumentet konvertert.</ahelp> Du kan bare bruke denne kommandoen hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</menuitem>."
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
@@ -38156,7 +38183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Alternativer</link></variable>"
#. hfgnF
#: 06040000.xhp
@@ -40174,14 +40201,23 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Punkter og nummerering"
-#. eZAKE
+#. ePFg9
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"bm_id11420732550923\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; settings</bookmark_value><bookmark_value>bullets and numbering; customization</bookmark_value><bookmark_value>bullets and; add</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kulepunkter og nummerering; innstillinger</bookmark_value><bookmark_value>kulepunkter og nummerering; tilpasning</bookmark_value><bookmark_value>kulepunkter og; legg til</bookmark_value><bookmark_value> kulepunkter;Impress</bookmark_value><bookmark_value>sortert liste;Impress</bookmark_value><bookmark_value>usortert liste;Impress</bookmark_value><bookmark_value> kulepunkter;Draw</bookmark_value><bookmark_value> sortert liste; Draw</bookmark_value><bookmark_value>usortert liste; Draw</bookmark_value>"
+
+#. RDsL2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"> Punkter og nummerering</link>"
+msgid "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Kulepunkter og nummerering</link></variable>"
#. S7psX
#: 06050000.xhp
@@ -40235,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value><bookmark_value>unordered list</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kulepunkter;avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; sette inn kulepunkter</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; avsnittspunkter</bookmark_value><bookmark_value>usortert liste</bookmark_value>"
#. MeEvK
#: 06050100.xhp
@@ -40435,6 +40471,15 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Bilder"
+#. 2wccT
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"bm_id56740500219423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; image</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; custom image</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kulepunkter og nummerering; bilde</bookmark_value> <bookmark_value>kulepunkter; tilpasset bilde</bookmark_value>"
+
#. CwjBg
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -40453,6 +40498,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser de forskjellige grafikkene som du kan bruke som kuler i en usortert liste.</ahelp>"
+#. DSPTL
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"par_id51255442180622\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Customize</menuitem></link> and <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tabs to adjust the size, alignment, and position of the image."
+msgstr "Bruk <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Tilpass</menuitem></link> og <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem> Plasser</menuitem></link>-fanene for å justere størrelsen, justeringen og plasseringen av bildet."
+
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -40471,41 +40525,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk på grafikken du vil bruke som kuler.</ahelp>"
-#. kzDsV
+#. hAnvd
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
-"hd_id061120090436157\n"
+"hd_id45986474959229\n"
"help.text"
-msgid "Link graphics"
-msgstr "Lenkede bilder"
+msgid "Add and Resize"
+msgstr "Legg til og endre størrelse"
-#. udZya
+#. coZpZ
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904361575\n"
+"par_id55772839958583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis aktivert, settes grafikken inn som lenker. Hvis ikke aktivert, blir grafikken innebygd i dokumentet.</ahelp>"
-
-#. y5Mpc
-#: 06050400.xhp
-msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id061120090437338\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Fanen «Plassering» (dialogvinduet Punkter og nummerering)</link>"
+msgid "Opens a file picker where you can select an image file to use as a bullet in an unordered list."
+msgstr "Åpner en filvelger der du kan velge en bildefil som skal brukes som et kulepunkt i en usortert liste."
-#. GGXd8
+#. AcFMD
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904373391\n"
+"par_id00797416585085\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Fanen «Innstillinger» (dialogvinduet Punkter og nummerering)</link>"
+msgid "Select an image file from the file picker and click <menuitem>Open</menuitem> to add it as a bullet style. The image is automatically resized to the width and height specified in the <link href=\"text/shared/01/06050500.xhp#bm_id3153363\"><menuitem>Customize</menuitem></link> tab."
+msgstr "Velg en bildefil fra filvelgeren og klikk <menuitem>Åpne</menuitem> for å legge den til som en punktstil. Bildet endres automatisk til bredden og høyden som er spesifisert i <link href=\"text/shared/01/06050500.xhp#bm_id3153363\"><menuitem>Tilpass</menuitem></link>-fanen."
#. MZF62
#: 06050500.xhp
@@ -40516,23 +40561,23 @@ msgctxt ""
msgid "Customize (Bullets and Numbering)"
msgstr "Tilpass (punkter og nummerering)"
-#. QChMa
+#. SQjo9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"bm_id4096499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nummerering;alternativer</bookmark_value> <bookmark_value>punktlister; formateringsalternativer</bookmark_value> <bookmark_value>font størrelser;kulepunkter</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nummerering;alternativer</bookmark_value> <bookmark_value>kulepunktlister; formateringsalternativer</bookmark_value> <bookmark_value>font størrelse;kulepunkter</bookmark_value>"
-#. Roq5k
+#. e9nYq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Tilpass</link>"
+msgid "<variable id=\"customize_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"customize_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Tilpass</link></variable>"
#. ptL6S
#: 06050500.xhp
@@ -41216,7 +41261,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155583\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#. pGUa6
#: 06050600.xhp
@@ -41243,7 +41288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6561784\n"
"help.text"
msgid "Followed by"
-msgstr ""
+msgstr "Fulgt av"
#. PCDJR
#: 06050600.xhp
@@ -41603,7 +41648,7 @@ msgctxt ""
"par_id671696515705748\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Makroer</menuitem>."
#. 3autC
#: 06130001.xhp
@@ -41612,7 +41657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821582666527674\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Edit Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Rediger makroer</link>"
#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
@@ -41675,7 +41720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Ta opp en ny makro.</ahelp>"
#. g77cQ
#: 06130010.xhp
@@ -41684,7 +41729,7 @@ msgctxt ""
"par_id41696516696703\n"
"help.text"
msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bare tilgjengelig hvis makroopptaksfunksjonen er aktivert i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avansert</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -41729,7 +41774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131571264310511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Kjør makro</link></variable>"
#. VEFaS
#: 06130020.xhp
@@ -41801,7 +41846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401571328832739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>python scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;python</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>javascript skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>beanshell skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>python skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>java skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value> kjør skript java</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;python</bookmark_value>"
#. HTxG8
#: 06130030.xhp
@@ -42530,7 +42575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Customize</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Tilpass</link></variable>"
#. 5ML3n
#: 06140000.xhp
@@ -43088,7 +43133,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603928029282\n"
"help.text"
msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Assign</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å tilordne eller endre en hurtigtast: velg en kommando i <emph>Funksjon</emph>-listen, velg tastekombinasjonen som skal tilordnes i listen <emph>Snarveistaster</emph>, og klikk deretter på <emph>Tildel</emph>."
#. BXkQm
#: 06140200.xhp
@@ -43250,7 +43295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel"
#. btCB8
#: 06140200.xhp
@@ -43963,14 +44008,14 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. 3zmRL
+#. Huhmu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til nye ikoner i ikonlisten. Du får opp en filåpningsdialog som importerer de valgte ikonene til den interne ikonmappen til %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til nye ikoner i listen over ikoner. Du ser dialogboksen Åpne som importerer det eller de valgte ikonene til den interne ikonkatalogen til %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 3qKnr
#: 06140402.xhp
@@ -44071,14 +44116,14 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Tildel makro"
-#. mCRaE
+#. FCntY
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Makrovelger</link> for å tilordne en makro til den valgte hendelsen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> dialog to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Makrovelger</link> for å tilordne en makro til den valgte hendelsen.</ahelp>"
#. 6a78S
#: 06140500.xhp
@@ -45068,7 +45113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte koreanske teksten fra Hangul til Hanja eller fra Hanja til Hangul.</ahelp> Menykommandoen kan bare a ropes hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>, og hvis en tekst formatert på koreansk er valgt."
#. 6EGdk
#: 06200000.xhp
@@ -45833,7 +45878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "AutoFormat"
#. AJGr5
#: AutoFormat.xhp
@@ -45842,7 +45887,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2655415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>sheet table;AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value><bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabeller;AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>arktabell;AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>stiler;tabellstiler</bookmark_value><bookmark_value>Autoformat-funksjon for tabeller</bookmark_value>"
#. MZKKG
#: AutoFormat.xhp
@@ -45851,7 +45896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat Stiler</link></variable>"
#. TeBSK
#: AutoFormat.xhp
@@ -45860,7 +45905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">sheet area</caseinline><defaultinline>table area</defaultinline></switchinline> or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Bruk denne kommandoen til å bruke et AutoFormat på et valgt <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">arkområde</caseinline><defaultinline>tabellområde</defaultinline></switchinline> eller for å definere dine egne autoformater.</ahelp></variable>"
#. csMFN
#: AutoFormat.xhp
@@ -45869,7 +45914,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630332690300\n"
"help.text"
msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu."
-msgstr ""
+msgstr "AutoFormat-kommandoen er bare tilgjengelig hvis et celleområde med minst 3 kolonner og 3 rader er valgt. Ellers vises denne kommandoen nedtonet i menyen."
#. bbxcb
#: AutoFormat.xhp
@@ -45878,7 +45923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#. FhKDa
#: AutoFormat.xhp
@@ -45887,7 +45932,7 @@ msgctxt ""
"par_id501694123100254\n"
"help.text"
msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et forhåndsdefinert AutoFormat som skal brukes på tabellen."
#. RfDUF
#: AutoFormat.xhp
@@ -45896,7 +45941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et forhåndsdefinert AutoFormat som skal brukes på et valgt område i arket."
#. hx8gg
#: AutoFormat.xhp
@@ -45905,7 +45950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#. WEQVB
#: AutoFormat.xhp
@@ -45914,7 +45959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Legger til en ny tabellstil i listen.</ahelp>"
#. ihJa2
#: AutoFormat.xhp
@@ -45923,7 +45968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Format a table in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Formater en tabell i dokumentet."
#. 2QDBZ
#: AutoFormat.xhp
@@ -45932,7 +45977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tabellen, og velg deretter <emph>Tabell - AutoFormat-stiler</emph>."
#. wmqDs
#: AutoFormat.xhp
@@ -45941,7 +45986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <emph>Legg til</emph>."
#. hkEDz
#: AutoFormat.xhp
@@ -45950,7 +45995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I dialogboksen <emph>Legg til autoformat</emph> skriver du inn et navn og klikker <emph>OK</emph>."
#. aYC7h
#: AutoFormat.xhp
@@ -45959,7 +46004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Skriv inn et navn for det nye autoformatet, og klikk deretter <emph> OK</emph>.</ahelp>"
#. dkViN
#: AutoFormat.xhp
@@ -45968,7 +46013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears."
-msgstr ""
+msgstr "Lar deg legge til gjeldende formatering av et område på minst 4 x 4 celler til listen over forhåndsdefinerte autoformater. Dialogboksen <emph>Legg til autoformat</emph> vises deretter."
#. hE5Fi
#: AutoFormat.xhp
@@ -45977,7 +46022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn og klikk <emph>OK</emph>. </ahelp>"
#. NiPKv
#: AutoFormat.xhp
@@ -45986,7 +46031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#. qDBBv
#: AutoFormat.xhp
@@ -45995,7 +46040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter den valgte stilen. Du kan ikke slette standardstilen."
#. HbSeG
#: AutoFormat.xhp
@@ -46004,7 +46049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159223\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn"
#. G4VGb
#: AutoFormat.xhp
@@ -46013,7 +46058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan endre navnet på det valgte autoformatet.</ahelp>"
#. 8AXqr
#: AutoFormat.xhp
@@ -46022,7 +46067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\".\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogboksen <emph>Gi nytt navn til autoformat</emph> åpnes.<ahelp hid=\".\"> Skriv inn det nye navnet på autoformatet her.</ahelp>"
#. wPEZ3
#: AutoFormat.xhp
@@ -46031,7 +46076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering"
#. Fof4X
#: AutoFormat.xhp
@@ -46040,7 +46085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149022\n"
"help.text"
msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Viser tilgjengelige formateringsstiler for tabeller. Klikk på formatet du vil bruke, og klikk deretter <emph>OK</emph>."
#. Fwbze
#: AutoFormat.xhp
@@ -46049,7 +46094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154021\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Tallformat"
#. GfUvd
#: AutoFormat.xhp
@@ -46058,7 +46103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150970\n"
"help.text"
msgid "Includes numbering formats in the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer nummereringsformater i den valgte stilen."
#. wrujP
#: AutoFormat.xhp
@@ -46067,7 +46112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149530\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlinjer"
#. pgQyS
#: AutoFormat.xhp
@@ -46076,7 +46121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154200\n"
"help.text"
msgid "Includes border styles in the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer kantstiler i den valgte stilen."
#. AavTx
#: AutoFormat.xhp
@@ -46085,7 +46130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150350\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#. aKxEn
#: AutoFormat.xhp
@@ -46094,7 +46139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152961\n"
"help.text"
msgid "Includes font formatting in the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer fontformatering i valgt stil."
#. axd86
#: AutoFormat.xhp
@@ -46103,7 +46148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mønster"
#. EyBDk
#: AutoFormat.xhp
@@ -46112,7 +46157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151325\n"
"help.text"
msgid "Includes background styles in the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer bakgrunnsstiler i den valgte stilen."
#. AScku
#: AutoFormat.xhp
@@ -46121,7 +46166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146115\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#. nZuA5
#: AutoFormat.xhp
@@ -46130,7 +46175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inkluderer justeringsinnstillinger i den valgte stilen.</ahelp>"
#. nZSD8
#: AutoFormat.xhp
@@ -46139,7 +46184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155811\n"
"help.text"
msgid "AutoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTilpass bredde og høyde"
#. yLmfC
#: AutoFormat.xhp
@@ -46148,7 +46193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Når merket, spesifiserer at du vil beholde bredden og høyden til de valgte cellene i det valgte formatet.</ahelp>"
#. 7wygb
#: AutoRedactDoc.xhp
@@ -46157,7 +46202,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-redigering"
#. yDwUS
#: AutoRedactDoc.xhp
@@ -46166,7 +46211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491695917693413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Auto-Redact</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Auto-Rediger</link></variable>"
#. 4bF2c
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
@@ -46175,7 +46220,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Veksle mellom store og små bokstaver"
#. oWjSu
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
@@ -46184,7 +46229,7 @@ msgctxt ""
"bm_id471705849718067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cycle text case</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Veksle tekst størrelse</bookmark_value>"
#. 6Arvp
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
@@ -46193,7 +46238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331705849580617\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseRotateCase.xhp\">Cycle Case</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseRotateCase.xhp\"> Veksle mellom store og små bokstaver </link></variable>"
#. GPbcT
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
@@ -46202,7 +46247,7 @@ msgctxt ""
"par_id971705854868680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Bytter mellom store og små bokstaver for de valgte tegnene mellom tittel Små bokstaver, setninger, store og små bokstaver.</ahelp>"
#. EMG3K
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46211,7 +46256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Små bokstaver"
#. SBK9R
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46220,7 +46265,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381705755346171\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text;lowercase</bookmark_value><bookmark_value>lowercase;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst;små bokstaver</bookmark_value><bookmark_value>små bokstaver;tekst</bookmark_value>"
#. zRx4o
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46229,7 +46274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11705754095065\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">lowercase</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">småbokstaver</link></variable>"
#. Agk9Z
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46238,7 +46283,7 @@ msgctxt ""
"par_id81705754095067\n"
"help.text"
msgid "Changes the selected uppercase characters to lower characters."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer de valgte store bokstavene til små bokstaver."
#. Xw8fR
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
@@ -46247,7 +46292,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sentence Case"
-msgstr ""
+msgstr "Bokstavstørrelse for Setning"
#. 7WSi8
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
@@ -46256,7 +46301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301705887559954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToSentenceCase.xhp\">Sentence Case</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToSentenceCase.xhp\"> Bokstavstørrelse for Setning </link></variable>"
#. aAMZ2
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
@@ -46265,7 +46310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre den første bokstaven i de valgte tegnene til en stor bokstav.</ahelp>"
#. DGMbG
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
@@ -46274,7 +46319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk stor bokstav først i hvert ord"
#. CBCUD
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
@@ -46283,7 +46328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851705889651150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToTitleCase.xhp\">Capitalize Every Word</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToTitleCase.xhp\"> Bruk stor bokstav først i hvert ord </link></variable>"
#. uEYFK
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
@@ -46292,7 +46337,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705889651153\n"
"help.text"
msgid "Changes the first character of each selected word to an uppercase character."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer det første tegnet i hvert valgt ord til et stort tegn."
#. Zu5pT
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
@@ -46301,7 +46346,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr ""
+msgstr "bYTT sTØRRELSE"
#. FwDMp
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
@@ -46310,7 +46355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991705890420700\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">tOGGLE cASE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\"> bYTT sTØRRELSE</link></variable>"
#. RKZ8B
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
@@ -46319,7 +46364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veksler mellom store og små bokstaver for alle valgte tegn.</ahelp>"
#. F7XBY
#: ChangeCaseToUpper.xhp
@@ -46328,7 +46373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "STORE BOKSTAVER"
#. 2iLib
#: ChangeCaseToUpper.xhp
@@ -46337,7 +46382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381705755346171\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text;uppercase</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst;store bokstaver</bookmark_value><bookmark_value>store bokstaver;tekst</bookmark_value>"
#. JPSst
#: ChangeCaseToUpper.xhp
@@ -46346,7 +46391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11705754095065\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToUpper.xhp\">UPPERCASE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToUpper.xhp\"> STORE BOKSTAVER </link></variable>"
#. dC8x9
#: ChangeCaseToUpper.xhp
@@ -46355,7 +46400,7 @@ msgctxt ""
"par_id81705754095067\n"
"help.text"
msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer de valgte små bokstavene til store bokstaver."
#. FFzAf
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46364,16 +46409,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
-#. 5C4cG
+#. hRnht
#: DeleteColumns.xhp
msgctxt ""
"DeleteColumns.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolonner</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Slett kolonner</link></defaultinline></switchinline></variable>"
#. 4gWeX
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46382,7 +46427,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected columns."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter de valgte kolonnene."
#. MyUg6
#: DeleteRows.xhp
@@ -46391,16 +46436,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
-#. JLs4D
+#. RZSS7
#: DeleteRows.xhp
msgctxt ""
"DeleteRows.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rader</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Slett rader</link></defaultinline></switchinline></variable>"
#. BAFgC
#: DeleteRows.xhp
@@ -46409,7 +46454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected rows."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter de valgte radene."
#. mTEKA
#: DeleteTable.xhp
@@ -46418,16 +46463,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
-#. KA7Xh
+#. CWBXu
#: DeleteTable.xhp
msgctxt ""
"DeleteTable.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Delete Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Slett tabell</link></variable>"
#. KKtYG
#: DeleteTable.xhp
@@ -46436,7 +46481,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current table."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter gjeldende tabell."
#. GfQog
#: DrawText.xhp
@@ -46445,7 +46490,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstboks"
#. TeNKC
#: DrawText.xhp
@@ -46454,7 +46499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681698848446526\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Text Box</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Tekstboks</link></variable>"
#. 7FApF
#: DrawText.xhp
@@ -46463,7 +46508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tekstboks med horisontal tekstretning der du drar i gjeldende dokument. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Roter tekstboksen for å få rotert tekst.</ahelp></variable>"
#. PfDzm
#: EntireCell.xhp
@@ -46472,7 +46517,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Celler"
#. kaLNX
#: EntireCell.xhp
@@ -46481,7 +46526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Cell</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Celle</link></variable>"
#. tgwVR
#: EntireCell.xhp
@@ -46490,7 +46535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire cell."
-msgstr ""
+msgstr "Velger hele cellen."
#. BDZpY
#: EntireColumn.xhp
@@ -46499,7 +46544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#. SfaAG
#: EntireColumn.xhp
@@ -46508,7 +46553,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Column</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Kolonne</link></variable>"
#. K8xpA
#: EntireColumn.xhp
@@ -46517,7 +46562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire column."
-msgstr ""
+msgstr "Velger hele kolonnen."
#. jy6dQ
#: EntireColumn.xhp
@@ -46526,7 +46571,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163046\n"
"help.text"
msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis ingen celle er valgt for øyeblikket, vil alle kolonnene bli valgt. Hvis aktuelle celler er valgt, vil alle kolonnene som inneholder de valgte cellene bli valgt."
#. RxfCt
#: EntireRow.xhp
@@ -46535,7 +46580,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#. wn2z5
#: EntireRow.xhp
@@ -46544,7 +46589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Row</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Rad</link></variable>"
#. WGAab
#: EntireRow.xhp
@@ -46553,7 +46598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire row."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hele raden"
#. C6wG2
#: EntireRow.xhp
@@ -46562,7 +46607,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804080063\n"
"help.text"
msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis ingen celle er valgt for øyeblikket, vil alle rader bli valgt. Hvis aktuelle celler er valgt, vil alle rader som inneholder de valgte cellene bli valgt."
#. UqF5o
#: Grow.xhp
@@ -46571,7 +46616,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Voks"
#. HSJBZ
#: Grow.xhp
@@ -46580,7 +46625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id301705752086345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>font;increase size</bookmark_value><bookmark_value>text;increase size</bookmark_value><bookmark_value>increase size;font</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>font;øke størrelse</bookmark_value><bookmark_value>tekst;øke størrelse</bookmark_value><bookmark_value>øke størrelse;font</bookmark_value>"
#. tMCyF
#: Grow.xhp
@@ -46589,7 +46634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291705749753182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Grow.xhp\">Increase Size</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Grow.xhp\">Øk størrelse</link></variable>"
#. aXBYh
#: Grow.xhp
@@ -46598,7 +46643,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200903104255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Øker skriftstørrelsen på den valgte teksten.</ahelp>"
#. LBp99
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46607,7 +46652,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner etter"
#. g7DnH
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46616,7 +46661,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column;inserting after</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column after</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kolonne;sett inn etter</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;kolonne etter</bookmark_value>"
#. bCCFw
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46625,7 +46670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Columns After</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Kolonner Etter</link></variable>"
#. dRBaS
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46634,7 +46679,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en kolonne etter kolonnen der markøren er plassert."
#. Sduvi
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46643,7 +46688,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Setter inn kolonner til høyre for den aktive cellen.</variable> Antall kolonner som er satt inn tilsvarer antall valgte kolonner. Hvis ingen kolonne er valgt, settes en kolonne inn. De eksisterende kolonnene flyttes til høyre."
#. TzuvL
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46652,7 +46697,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner før"
#. GBFVg
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46661,7 +46706,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kolonne;sett inn før</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;kolonne før</bookmark_value>"
#. CY8pB
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46670,7 +46715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Columns Before</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Kolonner før</link></variable>"
#. C2DKF
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46679,7 +46724,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en kolonne før kolonnen der markøren er plassert."
#. WDQzu
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46688,7 +46733,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Setter inn kolonner til venstre for den aktive cellen.</variable> Antall kolonner som er satt inn tilsvarer antall valgte kolonner. Hvis ingen kolonne er valgt, settes en kolonne inn. De eksisterende kolonnene flyttes til høyre."
#. gQwyE
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46697,7 +46742,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Rader under"
#. RPFLA
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46706,7 +46751,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>row;inserting below</bookmark_value> <bookmark_value>insert;row below</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rad;sett inn under</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;rad under</bookmark_value>"
#. rvCuS
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46715,7 +46760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsAfter.xhp\">Rows Below</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsAfter.xhp\">Rader under</link></variable>"
#. BfvrA
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46724,7 +46769,7 @@ msgctxt ""
"par_id701605976138113\n"
"help.text"
msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en rad under raden der markøren er plassert."
#. 3Liao
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46733,7 +46778,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Sett inn rader under den aktive cellen.</variable> Antall rader som er satt inn tilsvarer antall valgte rader. Hvis ingen rad er valgt, settes en rad inn. De eksisterende radene flyttes nedover."
#. QtiCS
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46742,7 +46787,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Rader over"
#. jGQHo
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46751,7 +46796,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>row;insert above</bookmark_value> <bookmark_value>insert;row above</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rad;sett inn over</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;raden over</bookmark_value>"
#. hh4L2
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46760,7 +46805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rows Above</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rader over</link></variable>"
#. 9Knya
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46769,7 +46814,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en rad over raden der markøren er plassert."
#. yS4DK
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46778,7 +46823,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Sett inn rader over den aktive cellen.</variable> Antall rader som er satt inn tilsvarer antall valgte rader. Hvis ingen rad er valgt, settes en rad inn. De eksisterende radene flyttes nedover."
#. ChrM6
#: OpenRemote.xhp
@@ -46787,7 +46832,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne Ekstert lagret…"
#. B3mxK
#: OpenRemote.xhp
@@ -46796,7 +46841,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ekstern fil; åpen</bookmark_value><bookmark_value>åpen; ekstern fil</bookmark_value>"
#. S47A9
#: OpenRemote.xhp
@@ -46805,7 +46850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Open Remote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Åpne Eksternt lagret</link>"
#. v9WbL
#: OpenRemote.xhp
@@ -46814,7 +46859,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Åpner et dokument som ligger i en ekstern filtjeneste.</ahelp></variable>"
#. EANHv
#: OpenRemote.xhp
@@ -46823,7 +46868,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>ekstern filserver</emph> er en <emph>netttjeneste</emph> som lagrer dokumenter med eller uten innsjekking, utsjekking, versjonskontroller og sikkerhetskopier."
#. P3SiE
#: OpenRemote.xhp
@@ -46832,7 +46877,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åpning og lagring av filer på eksterne servere</link>"
#. AQkCH
#: OutlineFont.xhp
@@ -46841,7 +46886,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Font"
-msgstr ""
+msgstr "Disposisjonsfont"
#. YCzmB
#: OutlineFont.xhp
@@ -46850,7 +46895,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;outline</bookmark_value><bookmark_value>text;outline</bookmark_value><bookmark_value>outline;characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tegn;disposisjon</bookmark_value><bookmark_value>tekst;disposisjon</bookmark_value><bookmark_value>disposisjon;tegn</bookmark_value>"
#. 6vWDB
#: OutlineFont.xhp
@@ -46859,7 +46904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971705694729401\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/OutlineFont.xhp\">Outline Font</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/OutlineFont.xhp\">Disposisjonsfont</link></variable>"
#. 2Tf2p
#: OutlineFont.xhp
@@ -46868,7 +46913,7 @@ msgctxt ""
"par_id321705691198951\n"
"help.text"
msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
-msgstr ""
+msgstr "Viser omrisset av de valgte tegnene. Denne effekten fungerer ikke med alle fonter."
#. ADe8w
#: OutlineFont.xhp
@@ -46877,7 +46922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is outlined."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke er i et ord, vises den nye teksten du skriver inn."
#. FzKFS
#: Overline.xhp
@@ -46886,7 +46931,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "Overstrek"
#. iiCGR
#: Overline.xhp
@@ -46895,7 +46940,7 @@ msgctxt ""
"bm_id881705691444015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;overlining</bookmark_value><bookmark_value>overlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tegn;overlinjering</bookmark_value><bookmark_value> overlinjering;tegn</bookmark_value>"
#. 83Csf
#: Overline.xhp
@@ -46904,7 +46949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351705691198949\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Overline.xhp\">Overline</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Overline.xhp\"> Overlinjering</link></variable>"
#. TBFC4
#: Overline.xhp
@@ -46913,7 +46958,7 @@ msgctxt ""
"par_id321705691198951\n"
"help.text"
msgid "Overlines or removes overlining from the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "Overlinjer Ellet fjerner overlinjering fra den vaalgta tekst en."
#. UPmEE
#: Overline.xhp
@@ -46922,7 +46967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke er i et ord, overlinjes den nye teksten du skriver inn."
#. XWLXe
#: Protect.xhp
@@ -46931,7 +46976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytt"
#. mEWuE
#: Protect.xhp
@@ -46940,7 +46985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146322\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Protect Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Beskytt Celler</link>"
#. a9Ucw
#: Protect.xhp
@@ -46949,7 +46994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Forhindrer at innholdet i de valgte cellene blir endret.</ahelp>"
#. bCG4H
#: Protect.xhp
@@ -46958,7 +47003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154641\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Når markøren er i en skrivebeskyttet celle, vises en merknad på <emph>Statuslinjen</emph>."
#. YAsUp
#: Protect.xhp
@@ -46967,7 +47012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Unprotect Cells</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å fjerne cellebeskyttelse, velg cellen(e), høyreklikk og velg <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Fjern beskyttelse av celler</emph></link>."
#. 6TY3L
#: Protect.xhp
@@ -46976,7 +47021,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141619439455954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value> <bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value> <bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sett inn rader;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett rader;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett kolonner</bookmark_value> <bookmark_value> beskytt;ark</bookmark_value> <bookmark_value>utvalg;i beskyttede celler</bookmark_value>"
#. EL2LB
#: Protect.xhp
@@ -46985,7 +47030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Protect Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Beskytt ark</link></variable>"
#. BwBFt
#: Protect.xhp
@@ -46994,7 +47039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Beskytter cellene i gjeldende ark fra å bli endret.</ahelp></variable>"
#. u7cwD
#: Protect.xhp
@@ -47003,7 +47048,7 @@ msgctxt ""
"par_id701619429750616\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> for å åpne <emph>Beskytt ark</emph>-dialogen der du deretter spesifiserer arkbeskyttelse med eller uten passord, og velger elementene i arket som skal beskyttes."
#. 5gCPE
#: Protect.xhp
@@ -47012,7 +47057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr ""
+msgstr "For å beskytte celler mot ytterligere redigering, må avmerkingsboksen <emph>Beskyttet</emph> merkes av på <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\"><emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph> emph></link>-fanesiden eller på kontekstmenyen <emph>Formater celler</emph>."
#. 7fbCn
#: Protect.xhp
@@ -47021,7 +47066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901619431276995\n"
"help.text"
msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytt dette arket og innholdet i de beskyttede cellene"
#. q24xG
#: Protect.xhp
@@ -47030,7 +47075,7 @@ msgctxt ""
"par_id381619431285815\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å aktivere beskyttelse av ark- og celleinnhold."
#. vhWJw
#: Protect.xhp
@@ -47039,7 +47084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31619431291108\n"
"help.text"
msgid "Password / Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Password / Bekreft"
#. FwsnL
#: Protect.xhp
@@ -47048,7 +47093,7 @@ msgctxt ""
"par_id851619431300487\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box."
-msgstr ""
+msgstr "Lar deg angi et passord for å beskytte arket mot uautoriserte endringer. Bekreft passordet som er angitt i den første boksen."
#. gDzBC
#: Protect.xhp
@@ -47057,7 +47102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711619431316966\n"
"help.text"
msgid "Allow users of this sheet to"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat brukere av dette arket"
#. nFCLf
#: Protect.xhp
@@ -47066,7 +47111,7 @@ msgctxt ""
"par_id41619431361278\n"
"help.text"
msgid "Select the elements to protect from user actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg elementene som skal beskyttes mot brukerhandlinger:"
#. Ft3bg
#: Protect.xhp
@@ -47075,7 +47120,7 @@ msgctxt ""
"par_id661619430257262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Velg beskyttede celler</emph>: merk av i denne boksen for å la deg velge beskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan du ikke velge beskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i et beskyttet område."
#. EqNRs
#: Protect.xhp
@@ -47084,7 +47129,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619430295947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Select unprotected cells</emph>: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Velg ubeskyttede celler</emph>: Merk av i denne boksen for å la brukeren velge ubeskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan ikke brukeren velge ubeskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i en ubeskyttet celle eller et ubeskyttet område."
#. ADGvR
#: Protect.xhp
@@ -47093,7 +47138,7 @@ msgctxt ""
"par_id101619430333784\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sett inn kolonner</emph>: Tillat kolonneinnsettinger selv når arket er beskyttet. Merk at når kolonneinnsettinger er aktivert, kan du sette inn kolonner selv når området for å sette inn de nye kolonnene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte kolonnene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er cellen beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet."
#. 2MUwS
#: Protect.xhp
@@ -47102,7 +47147,7 @@ msgctxt ""
"par_id891619430338809\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert rows</emph>: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sett inn rader</emph>: Tillat radinnsetting selv når arket er beskyttet. Merk at når radinnsettinger er aktivert, kan du sette inn rader selv når området for å sette inn de nye radene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte radene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er den beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet."
#. xKNff
#: Protect.xhp
@@ -47111,7 +47156,7 @@ msgctxt ""
"par_id311619430374686\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slett kolonner</emph>: Tillat kolonnesletting. Merk at kolonnesletting kun er tillatt på ubeskyttede celler."
#. TsAVD
#: Protect.xhp
@@ -47120,7 +47165,7 @@ msgctxt ""
"par_id561619430376854\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slett rader</emph>: Tillat radsletting. Merk at radsletting kun er tillatt på ubeskyttede celler."
#. FDDbY
#: Protect.xhp
@@ -47129,7 +47174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubeskyttede celler eller celleområder kan settes opp på et beskyttet ark ved å bruke menyene <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> og <emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph>:"
#. Sg2sD
#: Protect.xhp
@@ -47138,7 +47183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that will be unprotected"
-msgstr ""
+msgstr "Velg cellene som skal være ubeskyttet"
#. jBLTF
#: Protect.xhp
@@ -47147,7 +47192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150329\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph>. Fjern merket for <emph>Beskyttet</emph>-boksen og klikk på <emph>OK</emph>."
#. q2JxU
#: Protect.xhp
@@ -47156,7 +47201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr ""
+msgstr "På <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph>-menyen, aktiv beskyttelse for arket. Med øyeblikkelig virkning kan bare celleområdet du valgte i trinn 1 redigeres."
#. Fs63t
#: Protect.xhp
@@ -47165,7 +47210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "To later change an unprotected area to a protected area:"
-msgstr ""
+msgstr "For senere å endre et ubeskyttet område til et beskyttet område:"
#. FiPpj
#: Protect.xhp
@@ -47174,7 +47219,7 @@ msgctxt ""
"par_id101619439013221\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells that will be protected."
-msgstr ""
+msgstr "Velg celleområdet som skal beskyttes."
#. XzhqW
#: Protect.xhp
@@ -47183,7 +47228,7 @@ msgctxt ""
"par_id601619439028536\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Format - Cells - Cell Protection</menuitem> tab page, check the <emph>Protected</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "På fanen <menuitem>Format - Celler - Cellebeskyttelse</menuitem> merker du av for <emph>Beskyttet</emph>."
#. QBDoK
#: Protect.xhp
@@ -47192,7 +47237,7 @@ msgctxt ""
"par_id641619439061892\n"
"help.text"
msgid "Choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr ""
+msgstr "Velg menyen <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>. Det tidligere redigerbare området er nå beskyttet."
#. pdb5a
#: Protect.xhp
@@ -47201,7 +47246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Arkbeskyttelse påvirker også kontekstmenyen til arkfanene nederst på skjermen. Kommandoene <emph>Slett</emph> og <emph>Gi nytt navn</emph> kan ikke velges."
#. DBGt4
#: Protect.xhp
@@ -47210,7 +47255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis et ark er beskyttet, vil du ikke kunne endre eller slette noen cellestiler."
#. ovQgo
#: Protect.xhp
@@ -47219,7 +47264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> dialog. To disable the protection, choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "Et beskyttet ark eller celleområde kan ikke lenger endres før denne beskyttelsen er deaktivert, med unntak av innstillingene for kolonner og rader i <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>-dialogen. For å deaktivere beskyttelsen, velg kommandoen <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>. Hvis det ikke ble angitt noe passord, deaktiveres arkbeskyttelsen umiddelbart. Hvis arket var passordbeskyttet, åpnes dialogboksen <emph>Fjern beskyttelse</emph>, der du må angi passordet."
#. xLjzi
#: Protect.xhp
@@ -47228,7 +47273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Når de er lagret, kan beskyttede ark bare lagres igjen ved å bruke kommandoen <emph>Fil - Lagre som</emph>."
#. aTCnZ
#: Protect.xhp
@@ -47237,7 +47282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Fullstendig beskyttelse av arbeidet ditt kan oppnås ved å kombinere alternativene <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> og <emph>Verktøy - Beskytt regnearkstruktur</emph>, inkludert passordbeskyttelse. For å forby hele åpningen av dokumentet, marker <emph>Lagre med passord</emph>-boksen i <emph>Lagre</emph>-dialogboksen før du klikker på <emph>Lagre</emph>-knappen."
#. faEdf
#: RedactDoc.xhp
@@ -47246,7 +47291,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. P6oDE
#: RedactDoc.xhp
@@ -47255,7 +47300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541695917056976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Rediger</link></variable>"
#. 9C4FB
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -47264,7 +47309,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Lagre Eksternt…"
#. TFtfJ
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -47273,7 +47318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ekstern fil; lagre</bookmark_value><bookmark_value>lagre; ekstern fil</bookmark_value>"
#. o6H8r
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -47282,7 +47327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Lagre Eksternt...</link>"
#. Aarnv
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -47291,7 +47336,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Lagre et dokument som ligger i en ekstern filtjeneste.</ahelp></variable>"
#. SW2xR
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -47300,7 +47345,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "En ekstern filserver er en webtjeneste som lagrer dokumenter med eller uten innsjekk, utsjekking, versjonskontroller og sikkerhetskopier."
#. X5DLr
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -47309,7 +47354,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åpning og lagring av filer på eksterne servere</link>"
#. VqbnD
#: SelectTable.xhp
@@ -47318,16 +47363,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
-#. cGMtF
+#. VBPFw
#: SelectTable.xhp
msgctxt ""
"SelectTable.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Select Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Velg tabell</link></variable>"
#. vq64h
#: SelectTable.xhp
@@ -47336,7 +47381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "Selects the current table."
-msgstr ""
+msgstr "Velger gjeldende tabell."
#. EkLDE
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47345,7 +47390,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal kolonnebredde"
#. EDVX5
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47354,7 +47399,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths;text table</bookmark_value><bookmark_value>text table;optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; optimale kolonnebredder</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; optimale bredder</bookmark_value><bookmark_value>optimale kolonnebredder</bookmark_value><bookmark_value>optimale kolonnebredder;teksttabell</bookmark_value><bookmark_value>teksttabell;optimale kolonnebredder</bookmark_value>"
#. hWqgN
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47363,7 +47408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal Column Width</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal kolonnebredde</link></variable>"
#. DaCqX
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47372,7 +47417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Juster kolonnebredder blant kolonner med valgte celler, i henhold til avsnittslengden i hver valgte celle. Utvid tabellen, opp til sidebredde, om nødvendig.</ahelp></variable>"
#. cKES5
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47381,7 +47426,7 @@ msgctxt ""
"par_id811655764710135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Juster kolonnebredden for valgte kolonner for å passe til kolonnens innhold, uten å endre bredden på tabellen eller de umarkerte kolonnene.</ahelp>"
#. ygmRv
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47390,7 +47435,7 @@ msgctxt ""
"par_id611656069528584\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem> forsøker å gi en kolonnebredde for de valgte cellene slik at det lengste avsnittet i hver celle som et minimum kan <emph>passe</emph> nøyaktig på en enkelt linje, selv om det er mulig og vanlig at søyler er bredere enn en nøyaktig passform."
#. v5UWg
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47399,7 +47444,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656102623025\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Den endelige fordelingen av kolonnebredder avhenger av flere faktorer, for eksempel avsnittslengden til valgte celler, den opprinnelige bredden på kolonnene med valgte celler, og om tabellen kan utvides. Mellomrom er også inkludert for horisontal celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Tabellens bredde reduseres aldri, og umarkerte kolonner endres ikke."
#. BtFXR
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47408,7 +47453,7 @@ msgctxt ""
"par_id651656105163827\n"
"help.text"
msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende liste viser hvordan kolonnebredder er fordelt for de valgte cellene. Hvis det første trinnet lykkes med å fordele kolonnebredder for de valgte cellene slik at alle avsnitt i cellen er på en enkelt linje, stopper prosessen, ellers forsøkes det andre trinnet, hvis mulig. Det tredje trinnet beskriver hvordan kolonnebredder fordeles når det ikke er mulig å passe alle de valgte cellene etter det andre trinnet."
#. 3hHjA
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47417,7 +47462,7 @@ msgctxt ""
"par_id221656101892491\n"
"help.text"
msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection."
-msgstr ""
+msgstr "Fordel kolonnebredder proporsjonalt i henhold til det lengste avsnittet i hver celle, men forbli innenfor den totale kolonnebredden for cellevalg."
#. KLjw8
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47426,7 +47471,7 @@ msgctxt ""
"par_id641656101994507\n"
"help.text"
msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis noen celler ikke kan passe nøyaktig i den totale bredden av utvalget, og tabellen kan utvides (opp til sidebredden), utvider du tabellbredden til alle cellene passer nøyaktig."
#. KZATx
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47435,7 +47480,7 @@ msgctxt ""
"par_id511656102101362\n"
"help.text"
msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis tabellbredden er ved sidemargen, og mer enn én valgt celle ikke passer nøyaktig, så gi så mye bredde som mulig til den første cellen som ikke kan passe nøyaktig, og en lik (mindre) kolonnebredde til de andre cellene som ikke kan passe."
#. mqXaK
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47444,7 +47489,7 @@ msgctxt ""
"par_id471656104869532\n"
"help.text"
msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Trinn 1 er ofte tilstrekkelig for tabeller hvis celler primært er korte avsnitt, mens trinn 3 vanligvis er nødvendig hvis mange kolonner eller rader er valgt og/eller valgte celler har lengre avsnitt."
#. Gygq7
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47453,7 +47498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#. GEBig
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47462,7 +47507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Definerer ekstra avstand mellom den lengste oppføringen i en kolonne og de vertikale kolonnekantene.</ahelp>"
#. fhsxH
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47471,7 +47516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdi"
#. to4qH
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47480,7 +47525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Definerer den optimale kolonnebredden for å vise hele innholdet i kolonnen.</ahelp> Den ekstra avstanden for optimal kolonnebredde er forhåndsinnstilt til 2 mm."
#. VYPAx
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47489,7 +47534,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656069480524\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem> forsøker å gi en kolonnebredde for de valgte kolonnene slik at det lengste avsnittet i hver kolonne som et minimum kan <emph>passe</emph> nøyaktig på en enkelt linje, selv om det er mulig og vanlig at søyler er bredere enn en nøyaktig passform."
#. aa67c
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47498,7 +47543,7 @@ msgctxt ""
"par_id721655819449619\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Den endelige fordelingen av kolonnebredder avhenger av flere faktorer, for eksempel avsnittslengden og begynnelsesbredden til de valgte kolonnene. Mellomrom er også inkludert for horisontal celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Tabellens bredde reduseres aldri, og umarkerte kolonner endres ikke."
#. G8TA8
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47507,7 +47552,7 @@ msgctxt ""
"par_id581656107648277\n"
"help.text"
msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet fordeler kolonnebredder proporsjonalt i henhold til det lengste avsnittet i hver kolonne, men forblir innenfor den totale kolonnebredden for de valgte kolonnene. Når valgte kolonner ikke kan tilpasses nøyaktig, får den første kolonnen som ikke kan tilpasses nøyaktig så mye bredde som mulig, mens eventuelle ekstra kolonner som ikke kan tilpasses nøyaktig får en mindre kolonnebredde, som er lik for hver av disse ekstra kolonnene."
#. L6DBi
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47516,7 +47561,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal radhøyde"
#. ngjYy
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47525,7 +47570,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table</bookmark_value><bookmark_value>text table;optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark; optimale radhøyder</bookmark_value><bookmark_value>rader; optimale høyder</bookmark_value><bookmark_value>optimale radhøyder</bookmark_value><bookmark_value>optimale radhøyder;teksttabell</bookmark_value><bookmark_value>teksttabell;optimale radhøyder</bookmark_value>"
#. FhuCA
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47534,7 +47579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal Row Height</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal radhøyde</link></variable>"
#. iyj4m
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47543,7 +47588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Angi radhøyde for valgte tabellrader slik at hver rad har samme høyde som raden med det høyeste innholdet.</ahelp></variable>"
#. HNpXZ
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47552,7 +47597,16 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">units of measure</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Bestemmer den optimale radhøyden for de valgte radene.</ahelp></variable> Den optimale radhøyden avhenger av skriftstørrelsen til det største tegnet i rekken. Du kan bruke forskjellige <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">måleenheter</link>."
+
+#. rTuK8
+#: SetOptimalRowHeight.xhp
+msgctxt ""
+"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
+"par_id441713804246210\n"
+"help.text"
+msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content."
+msgstr "Angi radhøyde for valgte tabellrader slik at hver rad har samme høyde som raden med det høyeste innholdet."
#. cSeBS
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47561,7 +47615,7 @@ msgctxt ""
"par_id741656209290506\n"
"help.text"
msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option."
-msgstr ""
+msgstr "Radhøyden kan øke med dette alternativet, med bordet som alltid vokser nedover. Den totale bordhøyden reduseres aldri med dette alternativet."
#. yPDLx
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47570,7 +47624,7 @@ msgctxt ""
"par_id801656117723975\n"
"help.text"
msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing."
-msgstr ""
+msgstr "Dette alternativet ligner på å først minimere radhøyde for valgte rader ved å bruke <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal radhøyde</menuitem></link> og deretter distribuere disse radene etter ved å bruke <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Fordel rader jevnt</menuitem></link>, bortsett fra at ekstra høyde legges til hver rad om nødvendig for å forhindre at den totale bordhøyden redusere."
#. aFW7z
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47579,7 +47633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#. DZ2Dj
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47588,7 +47642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151044\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Angi ekstra avstand mellom det største tegnet i en rad og cellegrensene.</ahelp>"
#. FftK5
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47597,7 +47651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdi"
#. 3edN9
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47606,7 +47660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Gjenoppretter standardverdien for optimal radhøyde.</ahelp>"
#. Bzm3d
#: Shrink.xhp
@@ -47615,7 +47669,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Minsk"
#. cAGBd
#: Shrink.xhp
@@ -47624,7 +47678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id301705752086345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>font;decrease size</bookmark_value><bookmark_value>text;decrease size</bookmark_value><bookmark_value>decrease size;font</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>font;reduser størrelse</bookmark_value><bookmark_value>tekst;reduser størrelse</bookmark_value><bookmark_value>reduser størrelse;font</bookmark_value>"
#. TBDnc
#: Shrink.xhp
@@ -47633,7 +47687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691705751786971\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Shrink.xhp\">Decrease Size</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Shrink.xhp\">Reduser størrelse</link></variable>"
#. oqzJv
#: Shrink.xhp
@@ -47642,7 +47696,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200903104247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Reduserer skriftstørrelsen på den valgte teksten.</ahelp>"
#. ZTUCC
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -47651,7 +47705,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Signature Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturmeny"
#. 74Aca
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -47660,7 +47714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711696976034790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital Signature Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital signaturmeny</link></variable>"
#. CDXV5
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -47669,7 +47723,7 @@ msgctxt ""
"par_id921696976034792\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu for digital signature commands."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en meny for kommandoer for digital signatur."
#. B7UTd
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -47678,7 +47732,7 @@ msgctxt ""
"par_id651696976140932\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Fil - Digitale signaturer</menuitem>."
#. 4fB8A
#: SmallCaps.xhp
@@ -47687,7 +47741,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Små store bokstaver"
#. Amsic
#: SmallCaps.xhp
@@ -47696,7 +47750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841705923599329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SmallCaps.xhp\">Small Capitals</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SmallCaps.xhp\"> Små store bokstaver</link></variable>"
#. kbFoa
#: SmallCaps.xhp
@@ -47705,7 +47759,7 @@ msgctxt ""
"par_id411705923599333\n"
"help.text"
msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer de valgte små bokstavene til store bokstaver, og reduserer deretter størrelsen."
#. gJHHA
#: SmallCaps.xhp
@@ -47714,7 +47768,7 @@ msgctxt ""
"par_id431705924832715\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is written in small capitals."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke står i et ord, skrives den nye teksten du skriver inn med små store bokstaver."
#. cVRY7
#: SpacePara115.xhp
@@ -47723,7 +47777,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.15 Linjeavstand"
#. waDpR
#: SpacePara115.xhp
@@ -47732,7 +47786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152459\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/SpacePara115.xhp\">Line Spacing: 1.15</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/SpacePara115.xhp\">Linjeavstand: 1.15</link>"
#. esFSj
#: SpacePara115.xhp
@@ -47741,7 +47795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara115\">Sets the line spacing of the current paragraph to 1.15 lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara115\">Setter linjeavstanden til gjeldende avsnitt til 1,15 linjeavstand.</ahelp>"
#. 3xUAD
#: SpellOnline.xhp
@@ -47750,7 +47804,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stavekontroll"
#. MFzeK
#: SpellOnline.xhp
@@ -47759,7 +47813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631695911503508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatic Spell Checking</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatisk stavekontroll</link></variable>"
#. Z9Vjj
#: SpellOnline.xhp
@@ -47768,7 +47822,7 @@ msgctxt ""
"par_id861695911503511\n"
"help.text"
msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker automatisk stavemåten mens du skriver, og understreker feil."
#. D2kA8
#: SpellOnline.xhp
@@ -47777,7 +47831,7 @@ msgctxt ""
"par_id331695911930706\n"
"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivefeil er uthevet i dokumentet med en rød strek. Hvis du plasserer markøren over et ord merket på denne måten, kan du åpne hurtigmenyen for å få en liste over rettelser. Velg en rettelse for å erstatte ordet. Hvis du gjør den samme feilen igjen mens du redigerer dokumentet, vil det bli merket som en feil igjen."
#. zCBqS
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47786,7 +47840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style From Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalg"
#. a9xHQ
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47795,7 +47849,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361693565455447\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp\">New Style From Selection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp\">Ny stil fra utvalg</link></variable>"
#. nZXG5
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47804,7 +47858,7 @@ msgctxt ""
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til en avsnittsstil med innstillingene for gjeldende utvalg. Du vil bli bedt om å angi stilnavnet."
#. VrDZd
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47813,7 +47867,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693565625051\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style From Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>."
#. VqPrz
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47822,7 +47876,7 @@ msgctxt ""
"par_id141693565914180\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" id=\"img_id711693565914180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693565914181\">Icon New Style From Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" id=\"img_id711693565914180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693565914181\">Ikon Ny stil fra utvalg</alt></image>"
#. QyVGc
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47831,7 +47885,7 @@ msgctxt ""
"par_id401693565914182\n"
"help.text"
msgid "New Style From Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalg"
#. WvAYe
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47840,7 +47894,7 @@ msgctxt ""
"par_id871693565684659\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + F11</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + F11</keycode>"
#. CDE4Z
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47849,7 +47903,7 @@ msgctxt ""
"par_id951693533752143\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Styles Actions</menuitem> menu of the <menuitem>Styles</menuitem> sidebar, choose <menuitem>New Style From Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Stilerhandlinger</menuitem>-menyen i sidefeltet <menuitem>Stiler</menuitem> velger du <menuitem>Ny stil fra utvalg</menuitem>."
#. 3ERkL
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47858,7 +47912,7 @@ msgctxt ""
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Stilmeny</link>"
#. g8eki
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47867,7 +47921,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater valgt stil"
#. GVnvU
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47876,7 +47930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41693531552001\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp\">Update Selected Style</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp\">Oppdater valgt stil</link></variable>"
#. PNPwC
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47885,7 +47939,7 @@ msgctxt ""
"par_id441693531552003\n"
"help.text"
msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater avsnittsstilen med direkte formatering brukt på gjeldende avsnitt."
#. 8EANp
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47894,7 +47948,7 @@ msgctxt ""
"par_id81693531700482\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Oppdater valgt stil</menuitem>."
#. 28TA2
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47903,7 +47957,7 @@ msgctxt ""
"par_id851693533450418\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" id=\"img_id661693533450420\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901693533450421\">Icon Update Selected Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" id=\"img_id661693533450420\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901693533450421\">Ikon Oppdater valgt stil</alt></image>"
#. UQXEK
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47912,7 +47966,7 @@ msgctxt ""
"par_id351693533450423\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater valgt stil"
#. epprn
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47921,7 +47975,7 @@ msgctxt ""
"par_id421693531759773\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F11</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F11</keycode>"
#. RByrD
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47930,7 +47984,7 @@ msgctxt ""
"par_id951693533752143\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Styles Actions</menuitem> menu of the <menuitem>Styles</menuitem> sidebar, choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Oppdater valgt stil</menuitem> på <menuitem>Stilerhandlinger</menuitem>-menyen i sidefeltet <menuitem>Stiler</menuitem>."
#. NryPT
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47939,16 +47993,16 @@ msgctxt ""
"par_id3146333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De manuelt formaterte attributtene til teksten ved markørposisjonen i dokumentet vil bli lagt til stilen som er valgt i stilvinduet.</ahelp>"
-#. c5KSR
+#. 9W88N
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Stilmeny</link>"
#. EGCCM
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -47957,7 +48011,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dagens tips"
#. S5haD
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -47966,7 +48020,7 @@ msgctxt ""
"bm_id221696342632214\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dagens tips</bookmark_value>"
#. sBBUu
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -47975,7 +48029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731696335264826\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Tip of the Day</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Dagens Tips</link></variable>"
#. GVFka
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -47984,7 +48038,7 @@ msgctxt ""
"par_id71696335264830\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The <menuitem>Tip of the Day</menuitem> contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources."
-msgstr ""
+msgstr "Viser en dialogboks med et brukstips. <menuitem>Dagens tips</menuitem> inneholder en samling tips som hjelper deg å bruke %PRODUCTNAME-ressurser bedre."
#. FYs4N
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -47993,7 +48047,7 @@ msgctxt ""
"par_id531696335423019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the Day</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjelp – Vis dagens tips</menuitem>."
#. 8jSi3
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -48002,7 +48056,7 @@ msgctxt ""
"par_id871696336247832\n"
"help.text"
msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips."
-msgstr ""
+msgstr "Tipsene er lagret i en liste med hundrevis av tips."
#. XHnvL
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -48011,7 +48065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41696335799193\n"
"help.text"
msgid "Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tips ved oppstart"
#. FATmk
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -48020,7 +48074,7 @@ msgctxt ""
"par_id541696336144323\n"
"help.text"
msgid "Displays the <emph>Tip of the Day</emph> box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules."
-msgstr ""
+msgstr "Viser <emph>Dagens tips</emph>-boksen første gang på dagen du starter %PRODUCTNAME og åpner en av modulene."
#. Ts5rK
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -48029,7 +48083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501696336224725\n"
"help.text"
msgid "Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Neste Tips"
#. PFBF4
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -48038,7 +48092,7 @@ msgctxt ""
"par_id311696336194109\n"
"help.text"
msgid "Shows the next tip in the <emph>Tip of the Day</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Viser neste tips i <emph>Dagens tips</emph>-listen."
#. EGFsf
#: ZoomMenu.xhp
@@ -48047,7 +48101,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Meny"
#. DH2mb
#: ZoomMenu.xhp
@@ -48056,7 +48110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91698516953787\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMenu.xhp\">Zoom</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMenu.xhp\">Zoom</link></variable>"
#. YdAkq
#: ZoomMenu.xhp
@@ -48065,7 +48119,7 @@ msgctxt ""
"par_id471698516953788\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with several zoom factors and commands."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en undermeny med flere zoomfaktorer og kommandoer."
#. jCB7A
#: ZoomMode.xhp
@@ -48074,7 +48128,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom og panorer"
#. BYs6q
#: ZoomMode.xhp
@@ -48083,7 +48137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271698694591484\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom & Pan</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom og panorer</link></variable>"
#. FTGv6
#: ZoomMode.xhp
@@ -48092,7 +48146,7 @@ msgctxt ""
"par_id761698694591486\n"
"help.text"
msgid "Activates the Zoom In tool to drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer Zoom inn-verktøyet for å dra en rektangulær ramme rundt området du vil forstørre."
#. oFGV9
#: ZoomNext.xhp
@@ -48101,7 +48155,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Neste"
#. uT7yt
#: ZoomNext.xhp
@@ -48110,7 +48164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941698696138292\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Zoom Next</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Zoom Neste</link></variable>"
#. DESEo
#: ZoomNext.xhp
@@ -48119,7 +48173,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698696138294\n"
"help.text"
msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command."
-msgstr ""
+msgstr "Angrer handlingen til forrige zoom-kommandoen."
#. gtM9G
#: ZoomObjects.xhp
@@ -48128,7 +48182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Objektzoom"
#. nLdsY
#: ZoomObjects.xhp
@@ -48137,7 +48191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251698697421092\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomObjects.xhp\">Object Zoom</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomObjects.xhp\">Objekt-Zoom</link></variable>"
#. iYrsv
#: ZoomObjects.xhp
@@ -48146,7 +48200,7 @@ msgctxt ""
"par_id631698697421094\n"
"help.text"
msgid "Resizes the display to fit the object(s) you selected."
-msgstr ""
+msgstr "Endre størrelsen på skjermen slik at den passer til objektene du valgte."
#. vg997
#: ZoomOptimal.xhp
@@ -48155,7 +48209,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Optimalt"
#. hFGXG
#: ZoomOptimal.xhp
@@ -48164,7 +48218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431698535281191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimalt</link></variable>"
#. MnBrs
#: ZoomOptimal.xhp
@@ -48173,7 +48227,7 @@ msgctxt ""
"par_id951698535281193\n"
"help.text"
msgid "Resizes the display to include all of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer størrelsen på skjermen slik at den inkluderer alle objektene på <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbilde</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline>."
#. qHUME
#: ZoomPage.xhp
@@ -48182,7 +48236,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom to Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom til hele siden"
#. BV37K
#: ZoomPage.xhp
@@ -48191,7 +48245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791698533256182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPage.xhp\">Entire Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPage.xhp\">Hele siden</link></variable>"
#. ZNGFr
#: ZoomPage.xhp
@@ -48200,7 +48254,7 @@ msgctxt ""
"par_id211698533256184\n"
"help.text"
msgid "Displays the entire <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Viser hele <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbilde</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline> på skjermen."
#. ySTij
#: ZoomPageWidth.xhp
@@ -48209,7 +48263,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom to Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom til sidebredde"
#. qe9UN
#: ZoomPageWidth.xhp
@@ -48218,7 +48272,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791698533256182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPageWidth.xhp\">Page Width</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPageWidth.xhp\">Sidebredde</link></variable>"
#. 8wEkW
#: ZoomPageWidth.xhp
@@ -48227,7 +48281,7 @@ msgctxt ""
"par_id211698533256184\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete width of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. The top and bottom edges of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> may not be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Viser hele bredden på <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbildet</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline>. Den øvre og nedre kanten av <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbilde</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline> er kanskje ikke synlige."
#. pYLTX
#: ZoomPercent.xhp
@@ -48236,7 +48290,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Percent Factors"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom med prosentfaktorer"
#. 9X4GC
#: ZoomPercent.xhp
@@ -48245,7 +48299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481698571786244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPercent.xhp\">Zoom Percent Factors</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPercent.xhp\">Zoom med prosentfaktorer</link></variable>"
#. 75qfa
#: ZoomPercent.xhp
@@ -48254,7 +48308,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698571786245\n"
"help.text"
msgid "Zoom at specified zoom factors."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom med spesifiserte zoomfaktorer."
#. oAfbC
#: ZoomPrevious.xhp
@@ -48263,7 +48317,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Forrige"
#. UahiS
#: ZoomPrevious.xhp
@@ -48272,7 +48326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941698696138292\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPrevious.xhp\">Zoom Previous</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPrevious.xhp\">Zoom Forrige</link></variable>"
#. hnyPH
#: ZoomPrevious.xhp
@@ -48281,7 +48335,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698696138294\n"
"help.text"
msgid "Returns the display of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> to the previous zoom factor you applied."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer visningen av <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbilde</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline> til forrige zoomfaktor du brukte."
#. qQPR5
#: about_meta_tags.xhp
@@ -48301,14 +48355,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>importere; HTML med metatagger</bookmark_value> <bookmark_value>eksportere; til HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML; importere metatagger</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-dokumenter; metatagger i</bookmark_value> <bookmark_value>META-tagger</bookmark_value> <bookmark_value>tagger; META-tagger</bookmark_value>"
-#. V7MHe
+#. VnGxC
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
"help.text"
-msgid "HTML import and export"
-msgstr "HTML-import og -eksport"
+msgid "<variable id=\"meta_tags_h1\"><link href=\"text/shared/01/about_meta_tags.xhp\">HTML import and export</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"meta_tags_h1\"><link href=\"text/shared/01/about_meta_tags.xhp\">HTML import og eksport</link></variable>"
#. EGTkD
#: about_meta_tags.xhp
@@ -48742,14 +48796,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select NSS path"
msgstr "Velg NSS-sti"
-#. 8gaEP
+#. WiUzN
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"par_id851594766090600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Åpner en filvelgerdialog for å legge til en ny Network Security Services-sertifikatkatalog til listen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Åpner dialogboksen Velg bane for å legge til en ny katalog for sertifikat for nettverkssikkerhetstjenester til listen.</ahelp>"
#. zivCM
#: classificationbar.xhp
@@ -49163,7 +49217,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du må lagre en fil før du kan bruke en digital signatur på filen.</ahelp>"
#. Bw477
#: digitalsignatures.xhp
@@ -49172,7 +49226,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du må lagre en fil i OpenDocument- eller OOXML-format eller eksportere til PDF før du kan bruke en X509 digital signatur på filen. Du må lagre en fil i OpenDocument-format og ha GnuPG installert på systemet ditt før du kan bruke en OpenPGP digital signatur på filen.</ahelp>"
#. KNw5B
#: digitalsignatures.xhp
@@ -49181,7 +49235,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Signaturen vil være en XAdES-signatur for ODF og OOXML, PAdES-signatur for PDF.</ahelp>"
#. 6VG6y
#: digitalsignatures.xhp
@@ -49523,7 +49577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Cell (resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Til celle (endre størrelse med celle)"
#. exGLN
#: fit_to_cell.xhp
@@ -49532,7 +49586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711692907593199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/fit_to_cell.xhp\">To Cell (resize with cell)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/fit_to_cell.xhp\">Til celle (endre størrelse med celle)</link></variable>"
#. qvDGT
#: fit_to_cell.xhp
@@ -49541,7 +49595,7 @@ msgctxt ""
"par_id501692907593200\n"
"help.text"
msgid "Move image along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Flytt bildet sammen med cellen. I tillegg vil bildehøyden og -bredden endres hvis cellen som holder ankeret senere endres. Sideforholdet til bildet følger det senere sideforholdet til cellen som holder ankeret."
#. ytNtF
#: font_features.xhp
@@ -49667,7 +49721,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value><bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value><bookmark_value>words;formatting marks</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;insert</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;non-breaking hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;soft hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;narrow no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;zero-width space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;word joiner</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CTL;(ikke) pakke ord</bookmark_value><bookmark_value>ord;bryte i CTL</bookmark_value><bookmark_value>ord;formateringsmerker</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;sett inn</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker; ingen-brytnings mellomrom </bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;ingen brytnings bindestrek</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;myk bindestrek</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;smal ingen-— mellomrom</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;nullbredde mellomrom</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;ordsammenføyning</bookmark_value>"
#. emfE6
#: formatting_mark.xhp
@@ -49685,7 +49739,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like no-break space, soft hyphen, and zero-width space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en undermeny for å sette inn spesielle formateringsmerker som mellomrom uten brudd, myk bindestrek og null-bredde mellomrom.</ahelp>"
#. RJtjV
#: formatting_mark.xhp
@@ -49694,7 +49748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9996948\n"
"help.text"
msgid "No-break space"
-msgstr ""
+msgstr "Inge’s brytnings mellomrom"
#. GHcb4
#: formatting_mark.xhp
@@ -49748,7 +49802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561694945005291\n"
"help.text"
msgid "Narrow no-break space"
-msgstr ""
+msgstr "Smalt inget brytnings-mellomrom"
#. oz4SA
#: formatting_mark.xhp
@@ -49757,7 +49811,7 @@ msgctxt ""
"par_id231694945031123\n"
"help.text"
msgid "Inserts a narrow version of the no-break space. The inserted character is Unicode <literal>U+202F</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn en smal versjon av I get brytnings-mellomrommet. Det innsatte tegnet er Unicode <literal>U+202F</literal>."
#. 3JMZm
#: formatting_mark.xhp
@@ -49766,7 +49820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2295907\n"
"help.text"
msgid "Zero-width space"
-msgstr ""
+msgstr "Null-bredde mellomrom"
#. 7mmGC
#: formatting_mark.xhp
@@ -49775,7 +49829,7 @@ msgctxt ""
"par_id1536301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn et usynlig mellomrom i et ord som indikerer en mulighet for ord eller linjeskift, selv om det ikke vises noe mellomrom. Det innsatte tegnet, som ikke har noen bredde, er Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>"
#. ZVLtD
#: formatting_mark.xhp
@@ -49784,7 +49838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3245643\n"
"help.text"
msgid "Word joiner"
-msgstr ""
+msgstr "Oredsammenslåer"
#. tTBJH
#: formatting_mark.xhp
@@ -49793,7 +49847,7 @@ msgctxt ""
"par_id1085238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn et usynlig mellomrom i et ord for å indikere at et linjeskift ikke er tillatt mellom de tilstøtende tegnene. Det innsatte tegnet, som ikke har noen bredde, er Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>"
#. BHT98
#: formatting_mark.xhp
@@ -49802,7 +49856,7 @@ msgctxt ""
"par_id201695036157688\n"
"help.text"
msgid "To see the Unicode value for a character prior to the cursor position, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode> (or <keycode>Alt+C</keycode> in some locales)</defaultinline></switchinline> as a toggle."
-msgstr ""
+msgstr "For å se Unicode-verdien for et tegn før markørposisjonen, bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline> <keycode>Alt+X</keycode> (eller <keycode>Alt+C</keycode> i noen lokale innstillinger)</defaultinline></switchinline> som en bryter."
#. vgtCd
#: formatting_mark.xhp
@@ -49849,32 +49903,23 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
-#. NBQoG
+#. SJkpG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
+"bm_id621711721620413\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Viser innholdet i <emph>galleriet </emph>som ikoner.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; opening</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; context menu</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; themes</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; new theme</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Galleri; åpning</bookmark_value> <bookmark_value>Galleri; kontekstmeny</bookmark_value> <bookmark_value>Galleri; temaer</bookmark_value> <bookmark_value>Galleri; nytt tema</bookmark_value>"
-#. qHpNn
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Viser innholdet i <emph>galleriet </emph>som små ikoner, med tittel og sti-informasjon.</ahelp>"
-
-#. NjGBG
+#. FKVEA
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galleri</link>"
+msgid "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galleri</link></variable>"
#. o76wC
#: gallery.xhp
@@ -49885,24 +49930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Åpner Galleri-dekket i sidefeltet, der du kan velge bilder og lydklipp som skal settes inn i dokumentet.</ahelp></variable>"
-#. EWyc5
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Du kan vise innholdet i <emph>Galleriet</emph> som ikoner, eller ikoner med titler og informasjon om stien."
-
-#. WdXaj
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"help.text"
-msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "For å forstørre eller forminske ett enkelt objekt i <emph>Galleriet</emph> må du dobbeltklikke på objektet, eller velge objektet og trykke på mellomromstasten."
-
#. UPGCG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -49921,6 +49948,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>."
msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Galleri</menuitem>."
+#. VguKX
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id581711550086281\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +3</keycode>"
+
#. E9hcr
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -49939,59 +49975,50 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
-#. R7joR
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"help.text"
-msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Temaer er oppført på venstre side av <emph>galleriet</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Klikk på et tema for å se objektene som er knyttet til temaet.</ahelp>"
-
-#. 4F3zQ
+#. EWyc5
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
+"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">For å sette inn et <emph>Galleri </emph>objekt, velg objektet og dra det inn i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
+msgstr "Du kan vise innholdet i <emph>Galleriet</emph> som ikoner, eller ikoner med titler og informasjon om stien."
-#. RRsij
+#. WdXaj
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
+"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "Adding a New File to the Gallery"
-msgstr "Legge til en ny fil i galleriet"
+msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
+msgstr "For å forstørre eller forminske ett enkelt objekt i <emph>Galleriet</emph> må du dobbeltklikke på objektet, eller velge objektet og trykke på mellomromstasten."
-#. EHZc3
+#. cXiAt
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
+"par_id3145346\n"
"help.text"
-msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "For å legge en fil til i <emph>galleriet</emph> kan du høyreklikke på et tema, velge <emph>Egenskaper</emph>, trykke på fanen <emph>Filer</emph> og til slutt trykke <emph>Legg til</emph>. Du kan også klikke på et objekt i dokumentet, holde museknappen nede og så dra det til <emph>Galleri</emph>-vinduet."
+msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>. <ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
+msgstr "Temaer er oppført på venstre side av <emph>galleriet</emph>. <ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Klikk på et tema for å se objektene som er knyttet til temaet.</ahelp>"
-#. fxa97
+#. 4F3zQ
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"par_id3155355\n"
"help.text"
-msgid "New theme"
-msgstr "Nytt tema"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">For å sette inn et <emph>Galleri </emph>objekt, velg objektet og dra det inn i dokumentet.</ahelp>"
-#. oeKGW
+#. XNR93
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"hd_id41711735303911\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Legger til et nytt tema i <emph>galleriet</emph> og lar deg velge filene som skal inkluderes i temaet.</ahelp>"
+msgid "Themes context menu"
+msgstr "Temaer for kontekstmeny"
#. T6Ztu
#: gallery.xhp
@@ -50011,14 +50038,23 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#. wZoGx
+#. RwCPu
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
-msgstr "Dialogvinduet <emph>Egenskaper for (tema)</emph> inneholder følgende faner:"
+msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tabs:"
+msgstr "Dialogboksen <emph>Egenskaper</emph> inneholder følgende faner:"
+
+#. DLNgg
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id901711736039528\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Generelt</link>"
#. rRbmM
#: gallery.xhp
@@ -50029,6 +50065,96 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Filer</link>"
+#. 3iUKp
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id741711735329999\n"
+"help.text"
+msgid "Object context menu"
+msgstr "Objekt kontekstmeny"
+
+#. Puyeg
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id221711737517487\n"
+"help.text"
+msgid "To access the following commands, right-click an object in the <emph>Gallery</emph>:"
+msgstr "For å få tilgang til følgende kommandoer, høyreklikk på et objekt i <emph>galleriet</emph>:"
+
+#. fE5Sa
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id241711736368130\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#. akAiF
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id801711736385660\n"
+"help.text"
+msgid "Changes the title of the selected object. After selecting <menuitem>Title</menuitem> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
+msgstr "Endrer tittelen på det valgte objektet. Etter å ha valgt <menuitem>Tittel</menuitem> velges navnet og et nytt kan legges inn direkte. Bruk piltastene til å sette markøren på begynnelsen eller slutten av navnet for å slette eller legge til en del av navnet eller for å flytte markøren."
+
+#. yJNd9
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id621711984540725\n"
+"help.text"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikon visning"
+
+#. crhKV
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Viser innholdet i <emph>galleriet </emph>som ikoner.</ahelp>"
+
+#. CHMbM
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id961711984651481\n"
+"help.text"
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detaljert visning"
+
+#. BygRC
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Viser innholdet i <emph>galleriet </emph>som små ikoner, med tittel- og sti-informasjon.</ahelp>"
+
+#. Be2PG
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#. oeKGW
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Legger til et nytt tema i <emph>galleriet</emph> og lar deg velge filene som skal inkluderes i temaet.</ahelp>"
+
#. dFbRR
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -50173,14 +50299,14 @@ msgctxt ""
msgid "Preview box"
msgstr "Forhåndsvisningsboks"
-#. yEjxA
+#. WKSeB
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Forhåndsvis den valgte filen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/image\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/image\">Viser en forhåndsvisning av den valgte filen.</ahelp>"
#. VZmGe
#: graphic_size_check.xhp
@@ -50189,7 +50315,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphic Size Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroll av grafisk størrelse"
#. sUyEy
#: graphic_size_check.xhp
@@ -50198,7 +50324,7 @@ msgctxt ""
"bm_id581692798594218\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphic size;check</bookmark_value> <bookmark_value>check;graphic size</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grafisk størrelse;sjekk</bookmark_value> <bookmark_value>sjekk;grafisk størrelse</bookmark_value>"
#. AsYJE
#: graphic_size_check.xhp
@@ -50207,7 +50333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411692796683457\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_size_check.xhp\">Graphic Size Check</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_size_check.xhp\">Kontroll av grafisk størrelse</link></variable>"
#. GfZqV
#: graphic_size_check.xhp
@@ -50216,7 +50342,7 @@ msgctxt ""
"par_id211692796683461\n"
"help.text"
msgid "Warns if the document has an image that is too big or too small in resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Varsler hvis dokumentet har et bilde som er for stort eller for lite i oppløsning."
#. LhoRD
#: graphic_size_check.xhp
@@ -50225,7 +50351,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692797433356\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Graphic Size Check</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Kontroll av grafikkstørrelse</menuitem>."
#. rEsjG
#: graphic_styles.xhp
@@ -50234,7 +50360,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphic Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiske stiler"
#. KxhFj
#: graphic_styles.xhp
@@ -50243,7 +50369,7 @@ msgctxt ""
"bm_id971690214305004\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles;drawing objects</bookmark_value> <bookmark_value>drawing;object styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>stiler;tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegning;objektstiler</bookmark_value>"
#. GyLBD
#: graphic_styles.xhp
@@ -50252,7 +50378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831690201529325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestiler</link></variable>"
#. ZYuZq
#: graphic_styles.xhp
@@ -50261,7 +50387,7 @@ msgctxt ""
"par_id431690201529329\n"
"help.text"
msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Vis stiler for formatering av grafiske elementer, inkludert tekstobjekter."
#. 57Eeu
#: graphic_styles.xhp
@@ -50270,7 +50396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261690207878568\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Highlighting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Utheving</link>"
#. pb7aG
#: graphic_styles.xhp
@@ -50279,7 +50405,7 @@ msgctxt ""
"par_id41690207993837\n"
"help.text"
msgid "Set the highlighting color of the text object."
-msgstr ""
+msgstr "Angi uthevingsfargen til tekstobjektet."
#. UrNRp
#: grid_and_helplines.xhp
@@ -50432,7 +50558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581534528193621\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\">Compress</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\">Komprimer</link>"
#. XgjVU
#: image_compression.xhp
@@ -50441,7 +50567,7 @@ msgctxt ""
"par_id951534528193622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Komprimer det valgte bildet for å redusere datastørrelsen og endre størrelsen på bildet i dokumentet.</ahelp>"
#. XmFoG
#: image_compression.xhp
@@ -50468,7 +50594,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692800566619\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Compress</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Komprimer</menuitem>."
#. r6P59
#: image_compression.xhp
@@ -50477,7 +50603,7 @@ msgctxt ""
"par_id241692800571915\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Compress</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Komprimer</menuitem>."
#. NYASp
#: image_compression.xhp
@@ -50486,7 +50612,7 @@ msgctxt ""
"par_id691692802323908\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Compress</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I kategorien <menuitem>Bilde</menuitem> velger du <menuitem>Komprimer</menuitem>."
#. BgsBG
#: image_compression.xhp
@@ -50495,7 +50621,7 @@ msgctxt ""
"par_id91692800577215\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Compress</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Komprimer</menuitem>."
#. tFECB
#: image_compression.xhp
@@ -50504,7 +50630,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820768522\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_compressgraphic.svg\" id=\"img_id901643820768110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768110\">Icon Compress</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_compressgraphic.svg\" id=\"img_id901643820768110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768110\">Ikon Komprimering</alt></image>"
#. qFudr
#: image_compression.xhp
@@ -50513,7 +50639,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643820764995\n"
"help.text"
msgid "Compress"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimer"
#. 4WmeG
#: image_compression.xhp
@@ -50693,7 +50819,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit with External Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger med eksternt verktøy"
#. abgBW
#: image_external_tool.xhp
@@ -50702,7 +50828,7 @@ msgctxt ""
"bm_id431692798521665\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>edit image;external tool</bookmark_value> <bookmark_value>external tool;edit image</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rediger bilde;eksternt verktøy</bookmark_value> <bookmark_value>eksternt verktøy;rediger bilde</bookmark_value>"
#. hXSsv
#: image_external_tool.xhp
@@ -50711,7 +50837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821692797963473\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/image_external_tool.xhp\">Edit with External Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/image_external_tool.xhp\">Rediger med eksternt verktøy</link></variable>"
#. sEb6F
#: image_external_tool.xhp
@@ -50720,7 +50846,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692797963477\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner det valgte bildet med standard eksternt verktøy som brukes til å redigere bilder i operativsystemet."
#. ncbL9
#: image_external_tool.xhp
@@ -50729,7 +50855,7 @@ msgctxt ""
"par_id21692798159509\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Edit with External Tool</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Rediger med eksternt verktøy</menuitem>."
#. UJCgE
#: image_external_tool.xhp
@@ -50738,7 +50864,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692798212526\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger med eksternt verktøy</menuitem>."
#. gF4CX
#: image_external_tool.xhp
@@ -50747,7 +50873,7 @@ msgctxt ""
"par_id651692798310474\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Rediger med eksternt verktøy</menuitem>."
#. EEMss
#: insert_chart.xhp
@@ -51674,7 +51800,7 @@ msgctxt ""
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På menyen øverst til høyre (☰), velg <menuitem>Brukergrensesnitt</menuitem>."
#. aGRwD
#: notebook_bar.xhp
@@ -52241,7 +52367,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619265371175\n"
"help.text"
msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are <emph>enabled</emph> and are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. To disable extensions installation or removal, search for the string <literal>ExtensionManager</literal> in the Expert Configuration search box and set properties <literal>DisableExtensionRemoval</literal> to <literal>true</literal> and/or <literal>DisableExtensionInstallation</literal> to <literal>true</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Av sikkerhetsgrunner er installasjon og fjerning av utvidelser <emph>aktivert</emph> og kontrolleres av innstillinger i <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">ekspertkonfigurasjonen</link>. For å deaktivere installasjon eller fjerning av utvidelser, søk etter strengen <literal>ExtensionManager</literal> i ekspertkonfigurasjonssøkeboksen og sett egenskapene <literal>DisableExtensionRemoval</literal> til <literal>sann</literal> og/eller <literal >DisableExtensionInstallation</literal> til <literal>sann</literal>."
#. AEioS
#: packagemanager.xhp
@@ -53150,7 +53276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Start på nytt i sikkermodus</link>"
#. AMQrf
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -53177,7 +53303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271696345273532\n"
"help.text"
msgid "From a command line"
-msgstr ""
+msgstr "Fra en kommandolinje"
#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -53195,7 +53321,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "Start %PRODUCTNAME fra <emph>%PRODUCTNAME (sikker modus)</emph> startmenyoppføring"
#. jBGEE
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -53404,6 +53530,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Bygg inn dokumentfonter i gjeldende fil.</ahelp>"
+#. fV4Cs
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id3153115\n"
+"help.text"
+msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
+msgstr "Vurder å bygge inn fonter når dokumentet bruker sjeldne eller egendefinerte skrifter som ikke er generelt tilgjengelige på andre datamaskiner."
+
#. UnyFx
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -53413,23 +53548,77 @@ msgctxt ""
msgid "Font embedding"
msgstr "Innbygging av font"
-#. LM4Gn
+#. Rudeo
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"hd_id91713382611498\n"
+"help.text"
+msgid "Embed fonts in the document"
+msgstr "Bygg inn fonter i dokumentet"
+
+#. R3p4h
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Merk av denne boksen for å bygge inn dokumentfonter i dokumentfilen, for portabilitet mellom ulike datasystemer.</ahelp> Dokumentet med innebygde fonter har en større størrelse og fontene brukes på måldatamaskinen for bedre gjengivelse av dokumentoppsettet."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> All fonts referenced in styles or direct formatting are embedded, even if the style is not applied in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Merk av denne boksen for å bygge inn dokumentfonter i dokumentfilen, for portabilitet mellom forskjellige datasystemer.</ahelp> Alle fonter det refereres til i stiler eller direkte formatering er innebygd, selv om stilen brukes ikke i dokumentet."
-#. fV4Cs
+#. QFPEN
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
-"par_id3153115\n"
+"hd_id271713382605686\n"
"help.text"
-msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr "Vurder å bygge inn fonter når dokumentet bruker sjeldne eller egendefinerte skrifter som ikke er generelt tilgjengelige på andre datamaskiner."
+msgid "Only embed fonts that are used in the document"
+msgstr "Bare innebygde fonter som brukes i dokumentet"
+
+#. g37Cb
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id851713384397434\n"
+"help.text"
+msgid "Mark this box to embed fonts used in the document and filter out unused fonts. The fonts are embedded if they are used in an applied style or in direct formatting only."
+msgstr "Merk av i denne boksen for å bygge inn fonter som brukes i dokumentet og filtrere ut ubrukte skrifter. Skriftene er innebygd hvis de brukes i en brukt stil eller kun i direkte formatering."
+
+#. rRTrB
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id741713382637243\n"
+"help.text"
+msgid "The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
+msgstr "Dokumentet med innebygde fonter har større størrelse og skriftene brukes på måldatamaskinen for bedre gjengivelse av dokumentoppsettet."
+
+#. vdVRy
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"hd_id401713382497446\n"
+"help.text"
+msgid "Font scripts to embed"
+msgstr "Skriftskript som skal bygges inn"
+
+#. ntMCj
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"hd_id771713384803066\n"
+"help.text"
+msgid "Latin, Asian and Complex fonts"
+msgstr "Latinske, asiatiske og komplekse skrifter"
+
+#. fSDor
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id691713384968030\n"
+"help.text"
+msgid "Check the appropriate font script to embed in the document."
+msgstr "Sjekk det aktuelle fontskriptet som skal legges inn i dokumentet."
#. AcrZ8
#: prop_font_embed.xhp
@@ -54806,7 +54995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661691142795956\n"
"help.text"
msgid "Comments in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer i margen"
#. TjwXA
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -54815,7 +55004,7 @@ msgctxt ""
"par_id751691142822870\n"
"help.text"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins."
-msgstr ""
+msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer-dokumenter i margen, slik de vises i applikasjonen. Merk at dette nødvendigvis skalerer sideinnholdet ned for å få kommentarene til å passe på siden, for hele dokumentet, uavhengig av størrelsen på margene."
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -55238,7 +55427,7 @@ msgctxt ""
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å generere en PDF-fil som viser sider side om side i en kontinuerlig kolonne. For mer enn to sider vises den første siden til venstre. Du må aktivere støtte for kompleks tekstlayout på Språk og lokaliteter – Generelt i dialogboksen Alternativer.</ahelp>"
#. 5DSPy
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -56156,7 +56345,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt ut bilde"
#. UvQjp
#: replace_image.xhp
@@ -56165,7 +56354,7 @@ msgctxt ""
"bm_id341692799454839\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>image;replace</bookmark_value><bookmark_value>replace;image</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bilde;erstatt</bookmark_value><bookmark_value>erstatt;bilde</bookmark_value>"
#. VGgz3
#: replace_image.xhp
@@ -56174,7 +56363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791692799059237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Replace</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Erstatt</link></variable>"
#. dFpgF
#: replace_image.xhp
@@ -56183,7 +56372,7 @@ msgctxt ""
"par_id141690383414904\n"
"help.text"
msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner filvelgeren for å velge et bilde som skal erstatte det valgte bildet."
#. YLbfg
#: replace_image.xhp
@@ -56192,7 +56381,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692799271898\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Replace</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Erstatt</menuitem>."
#. yvAQ9
#: replace_image.xhp
@@ -56201,7 +56390,7 @@ msgctxt ""
"par_id351692799317780\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Replace</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Erstatt</menuitem>."
#. 3p2ZS
#: replace_image.xhp
@@ -56210,7 +56399,7 @@ msgctxt ""
"par_id621692799381023\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Replace</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Erstatt</menuitem>."
#. ARTeY
#: replace_image.xhp
@@ -56219,7 +56408,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820768386\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Replace</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Ikon Erstatt</alt></image>"
#. A6Fek
#: replace_image.xhp
@@ -56228,7 +56417,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643820764341\n"
"help.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt"
#. XXifr
#: save_graphic.xhp
@@ -56237,7 +56426,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre grafikk"
#. 7tQHb
#: save_graphic.xhp
@@ -56246,7 +56435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351692802095828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Save</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Lagre</link></variable>"
#. zwkht
#: save_graphic.xhp
@@ -56255,7 +56444,7 @@ msgctxt ""
"par_id651692802095830\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Image Export</emph> dialog to export the selected image."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner dialogboksen <emph>Bildeeksport</emph> for å eksportere det valgte bildet."
#. QMk53
#: save_graphic.xhp
@@ -56264,7 +56453,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692800566619\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Save</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Lagre</menuitem>."
#. ED37D
#: save_graphic.xhp
@@ -56273,7 +56462,7 @@ msgctxt ""
"par_id241692800571915\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Save</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Lagre</menuitem>."
#. yFEDE
#: save_graphic.xhp
@@ -56282,7 +56471,7 @@ msgctxt ""
"par_id691692802323908\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Save</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I kategorien <menuitem>Bilde</menuitem> velger du <menuitem>Lagre</menuitem>."
#. GiEJ6
#: save_graphic.xhp
@@ -56291,7 +56480,7 @@ msgctxt ""
"par_id91692800577215\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Save</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Lagre</menuitem> på <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Bilde</menuitem>."
#. fsFie
#: save_graphic.xhp
@@ -56300,7 +56489,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820768323\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icon Save</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Ikon Lagre</alt></image>"
#. GcCxF
#: save_graphic.xhp
@@ -56309,7 +56498,7 @@ msgctxt ""
"par_id13164382076454\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#. F7VDA
#: save_graphic.xhp
@@ -56318,7 +56507,7 @@ msgctxt ""
"par_id691692802824174\n"
"help.text"
msgid "The default file format for export is determined by the graphic internal file format. You can export the image using another file format, from the list in the <emph>File Type</emph> or <emph>Filter</emph> drop-down box."
-msgstr ""
+msgstr "Standard filformat for eksport bestemmes av det grafiske interne filformatet. Du kan eksportere bildet ved å bruke et annet filformat, fra listen i nedtrekksboksen <emph>Filtype</emph> eller <emph>Filter</emph>."
#. TCeFG
#: scrollbars.xhp
@@ -56336,7 +56525,7 @@ msgctxt ""
"bm_id331691595688301\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tooltips;in scroll bars</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>verktøytips;i rullefelt</bookmark_value>"
#. fJTgr
#: scrollbars.xhp
@@ -56363,7 +56552,7 @@ msgctxt ""
"par_id801686502182963\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Rullefelt</menuitem>."
#. ZgEQf
#: scrollbars.xhp
@@ -56435,7 +56624,7 @@ msgctxt ""
"par_id101691595568659\n"
"help.text"
msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the leftmost cell column number displayed on the left of the view area."
-msgstr ""
+msgstr "Når du drar det horisontale rullefelthåndtaket, viser et verktøytips nummeret på cellekolonnen lengst til venstre som vises til venstre for visningsområdet."
#. eKNFZ
#: scrollbars.xhp
@@ -56489,7 +56678,7 @@ msgctxt ""
"par_id31691595610778\n"
"help.text"
msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area."
-msgstr ""
+msgstr "Når du drar det vertikale rullefelthåndtaket, viser et verktøytips sidetallet, det totale antallet sider i dokumentet og overskriftsteksten til den første viste linjen øverst i visningsområdet."
#. DCHG3
#: scrollbars.xhp
@@ -56498,7 +56687,7 @@ msgctxt ""
"par_id391691595617267\n"
"help.text"
msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area."
-msgstr ""
+msgstr "Når du drar det vertikale rullefeltets håndtak, viser et verktøytips nummeret på den øverste celleraden som vises øverst i visningsområdet."
#. myGoD
#: search_commands.xhp
@@ -56507,7 +56696,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Search Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Søkekommandoer"
#. LBGY4
#: search_commands.xhp
@@ -56516,7 +56705,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8215627973621527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>søkekommandoer</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
#. epMgP
#: search_commands.xhp
@@ -56525,7 +56714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951627860296699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Søkekommandoer</link></variable>"
#. fVXLC
#: search_commands.xhp
@@ -56534,7 +56723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Gjør det mulig å søke og utføre alle kommandoer som er tilgjengelige i programmenyene etter navn.</ahelp></variable>"
#. XFXXZ
#: search_commands.xhp
@@ -56543,7 +56732,7 @@ msgctxt ""
"par_id41628622450782\n"
"help.text"
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er tilgjengelig i Writer, Calc, Impress og Draw."
#. heTMY
#: search_commands.xhp
@@ -56552,7 +56741,7 @@ msgctxt ""
"par_id961562795750725\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjelp - Søkekommandoer</menuitem>."
#. J8RCb
#: search_commands.xhp
@@ -56561,7 +56750,7 @@ msgctxt ""
"par_id961562795754587\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + Esc</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + Esc</keycode>"
#. 9gqGJ
#: search_commands.xhp
@@ -56570,7 +56759,7 @@ msgctxt ""
"par_id631628621951493\n"
"help.text"
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
-msgstr ""
+msgstr "Når <emph>Søkekommandoer</emph>-funksjonen er aktivert, vises en head-up-skjerm (HUD) som kan brukes til å raskt søke etter kommandoer etter navn. Når søkestrengen skrives, vises alle samsvarende kommandoer i en liste under søkefeltet."
#. LBa6c
#: search_commands.xhp
@@ -56579,7 +56768,7 @@ msgctxt ""
"par_id991628622249416\n"
"help.text"
msgid "To execute a command:"
-msgstr ""
+msgstr "For å kjøre en kommando:"
#. CJ4EC
#: search_commands.xhp
@@ -56588,7 +56777,7 @@ msgctxt ""
"par_id521628622272041\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk musen til å klikke på et av elementene som vises i listen. Dette vil umiddelbart kjøre den valgte kommandoen."
#. uEWNu
#: search_commands.xhp
@@ -56597,7 +56786,7 @@ msgctxt ""
"par_id551628622272467\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk piltastene på tastaturet til å navigere gjennom elementene som vises i listen, og trykk <emph>Enter</emph> for å kjøre ønsket kommando."
#. wTQMX
#: securitywarning.xhp
@@ -56750,7 +56939,7 @@ msgctxt ""
"par_id911676408548569\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Templates</emph> dialog, then:"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne dialogboksen <emph>Maler</emph>, og deretter:"
#. dJvkY
#: select_template_category.xhp
@@ -56912,7 +57101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201526432498222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Signer på eksisterende PDF</link></variable>"
#. RM32g
#: signexistingpdf.xhp
@@ -56930,7 +57119,7 @@ msgctxt ""
"par_id821526581027302\n"
"help.text"
msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
-msgstr ""
+msgstr "PDF-dokumentet åpnes i %PRODUCTNAME Draw i skrivebeskyttet modus."
#. hTFFk
#: signexistingpdf.xhp
@@ -57056,7 +57245,7 @@ msgctxt ""
"par_id271526564228571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette området viser instruksjonene som ble skrevet inn av dokumentskaperen når <link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\">legger til signaturlinjen</link>.</ahelp>"
#. H8zHw
#: signsignatureline.xhp
@@ -57101,7 +57290,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Temafarger"
#. kfT8f
#: themescolordialog.xhp
@@ -57110,7 +57299,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121691113786345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document themes;colors</bookmark_value> <bookmark_value>themes;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;in document themes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumenttemaer;farger</bookmark_value> <bookmark_value>temaer;farger</bookmark_value> <bookmark_value>farger;i dokumenttemaer</bookmark_value>"
#. kC4Wf
#: themescolordialog.xhp
@@ -57119,7 +57308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911690371871844\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Document Theme Colors</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Dokumenttemafarger</link></variable>"
#. g5TbW
#: themescolordialog.xhp
@@ -57128,7 +57317,7 @@ msgctxt ""
"par_id701691103384432\n"
"help.text"
msgid "Creates a color theme."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter et fargetema."
#. JB9Tj
#: themescolordialog.xhp
@@ -57137,7 +57326,7 @@ msgctxt ""
"par_id441691102910404\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on <widget>Add</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tema</menuitem> og klikk på <widget>Legg til</widget>."
#. KgjXg
#: themescolordialog.xhp
@@ -57146,7 +57335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881691103004581\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. NDYeW
#: themescolordialog.xhp
@@ -57155,7 +57344,7 @@ msgctxt ""
"par_id361691103011285\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the new theme."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn navnet på det nye temaet."
#. MSWDq
#: themescolordialog.xhp
@@ -57164,7 +57353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431691103045089\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farger"
#. Y39Bc
#: themescolordialog.xhp
@@ -57173,7 +57362,7 @@ msgctxt ""
"par_id971691103121593\n"
"help.text"
msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "For hvert av temaene som heter farge, velg fargen i fargerullegardinlisten."
#. eqjZB
#: themescolordialog.xhp
@@ -57182,7 +57371,7 @@ msgctxt ""
"par_id731691113704905\n"
"help.text"
msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates."
-msgstr ""
+msgstr "Det brukte brukerdefinert tema lagres kun i dokumentet. For å gjøre det brukbart for andre dokumenter, bruk temaer i dokumentmaler."
#. UGGD9
#: themesdialog.xhp
@@ -57191,7 +57380,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temaer"
#. PRTn7
#: themesdialog.xhp
@@ -57200,7 +57389,7 @@ msgctxt ""
"bm_id971691113956654\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document themes;choosing</bookmark_value> <bookmark_value>applying document themes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumenttemaer;velge</bookmark_value> <bookmark_value>bruke dokumenttemaer</bookmark_value>"
#. nq5Bw
#: themesdialog.xhp
@@ -57209,7 +57398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931690371241991\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Themes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Temaer</link></variable>"
#. ACoaP
#: themesdialog.xhp
@@ -57218,7 +57407,7 @@ msgctxt ""
"par_id601691097282479\n"
"help.text"
msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of <emph>Theme</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenkobling av farge-, font- og formatinnstillinger er mulig under konseptet <emph>Tema</emph>."
#. 6Cjc6
#: themesdialog.xhp
@@ -57227,7 +57416,7 @@ msgctxt ""
"par_id101691100079162\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Temaer</menuitem>."
#. KeXFC
#: themesdialog.xhp
@@ -57236,7 +57425,7 @@ msgctxt ""
"par_id171691100137681\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Design</menuitem> panel."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne panelet <menuitem>Design</menuitem>."
#. zSVom
#: themesdialog.xhp
@@ -57245,7 +57434,7 @@ msgctxt ""
"par_id261691098998130\n"
"help.text"
msgid "<emph>Theme colors</emph> is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the <emph>Theme colors</emph> set. This reference is done by keyword or index, depending on the context."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Temafarger</emph> er et sett med tolv farger, hver farge har 5 variasjoner beregnet internt, definert av deres RGB-verdi og bare RGB-verdien skrives til dokumentfilen. En farge på et objekt kan defineres av en referanse til en farge i settet <emph>Temafarger</emph>. Denne referansen gjøres med nøkkelord eller indeks, avhengig av konteksten."
#. J3Av3
#: themesdialog.xhp
@@ -57254,7 +57443,7 @@ msgctxt ""
"par_id881691098989192\n"
"help.text"
msgid "You need to save the document with the <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 extended</link> format or later to use themes."
-msgstr ""
+msgstr "Du må lagre dokumentet med <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 utvidet</link>-formatet eller nyere for å bruke temaer."
#. JYA4E
#: themesdialog.xhp
@@ -57263,7 +57452,7 @@ msgctxt ""
"par_id861691097260314\n"
"help.text"
msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office."
-msgstr ""
+msgstr "Den nye funksjonen er hovedsakelig implementert for import- og eksportfilteret med MS Office."
#. apBaJ
#: themesdialog.xhp
@@ -57272,7 +57461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921691098481523\n"
"help.text"
msgid "Available themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige temaer"
#. gHJJP
#: themesdialog.xhp
@@ -57281,7 +57470,7 @@ msgctxt ""
"par_id571691098618999\n"
"help.text"
msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme."
-msgstr ""
+msgstr "Vis settet med tilgjengelige temaer for dokumentet. For å bruke et tema på dokumentet, dobbeltklikk på det valgte temaet."
#. swAJK
#: themesdialog.xhp
@@ -57290,7 +57479,7 @@ msgctxt ""
"par_id671691099443625\n"
"help.text"
msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme."
-msgstr ""
+msgstr "Temaet øverst til venstre i området Tilgjengelige temaer er det gjeldende brukte temaet."
#. e3hWL
#: themesdialog.xhp
@@ -57299,7 +57488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21691098637039\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#. Ljt3m
#: themesdialog.xhp
@@ -57308,7 +57497,7 @@ msgctxt ""
"par_id621691099005944\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Theme Color Dialog</emph></link> to define the theme name and the colors of the selected new theme."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner <link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Temafargedialogen</emph></link> for å definere temanavnet og fargene til det valgte nye temaet."
#. qMNEB
#: timestampauth.xhp
@@ -57443,7 +57632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931686938115440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vis kommentar</caseinline><defaultinline>Kommentarer </defaultinline></switchinline></link></variable>"
#. GtTFR
#: view_comments.xhp
@@ -57470,7 +57659,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961686939248454\n"
"help.text"
msgid "On the right of the horizontal ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Til høyre for den horisontale linjalen"
#. BvD98
#: view_comments.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 70a3d88f6eb..a9cbb0ddc06 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563822183.000000\n"
#. Edm6o
@@ -11887,14 +11887,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#. 5uEQ4
+#. bjDyk
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Roter</link>"
+msgid "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Roter</link></variable>"
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
@@ -11995,14 +11995,14 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#. 5YEFv
+#. EBuE8
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alignment</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Justering</link></variable>"
#. GiEnY
#: 05110000.xhp
@@ -19717,6 +19717,69 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farge"
+#. aNBmk
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Eliminate Points"
+msgstr "Fjern Punkter"
+
+#. cx8u8
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bezier; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>polygon; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>curves; eliminate points</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bezier; fjern punkter</bookmark_value><bookmark_value>polygon; fjern punkter</bookmark_value><bookmark_value>kurver; fjern punkter</bookmark_value>"
+
+#. jBHAL
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"hd_id3156351\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Eliminate Points</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Fjern Punkter</link></variable>"
+
+#. FxJMe
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"help.text"
+msgid "Enables <menuitem>Eliminate Points</menuitem> mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating."
+msgstr "Aktiverer <menuitem>Fjern punkter</menuitem>-modus. Hvis denne modusen er aktivert, kan du fjerne et punkt ved å dra og slippe det på et mellomrom direkte mellom to punkter som grenser til punktet du fjerner."
+
+#. 43DCN
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id71716404636053\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Draw - Eliminate points</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Draw - Fjern punkter</menuitem>."
+
+#. 9v8Xn
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id7165910943528020\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place."
+msgstr "For å fjerne et punkt, venstreklikk på formen du vil redigere, venstreklikk på punktet du vil fjerne, og dra det til et sted direkte mellom de to tilstøtende punktene til det klikker på plass."
+
+#. DDARF
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id311716400141144\n"
+"help.text"
+msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place."
+msgstr "Du kan justere hvor nærme punktet må være før det klikker på plass ved å justere <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Punktreduksjon</menuitem></link>-vinkelen i innstillingsdialogen <menuitem> Rutenett </menuitem>. Jo lavere vinkelen er, desto nærmere må punktet være før det klikker på plass."
+
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -19924,14 +19987,14 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Formateringspenselen"
-#. GBTEJ
+#. ZPznE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Formatpensel</link>"
+msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Klon Formatering</link></variable>"
#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 7188eba94dc..5f3083636d4 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536707263.000000\n"
#. EUcrc
@@ -133,15 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Dialog for tilgjengelighetsalternativer</alt></image>"
-#. XPDyx
-#: optionen_screenshots.xhp
-msgctxt ""
-"optionen_screenshots.xhp\n"
-"par_id431564381734366\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Alternativer for Lagredialog</alt></image>"
-
#. FAeBR
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c50682a3c18..2fbd0ea99ec 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565211984.000000\n"
#. iharT
@@ -6802,6 +6802,15 @@ msgctxt ""
msgid "Include a byte-order-mark (BOM)"
msgstr "Ta med et byte-order-mark (BOM)"
+#. RSJFW
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id451635293273893\n"
+"help.text"
+msgid "CSV Export"
+msgstr "CSV Eksport"
+
#. orAqx
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6820,6 +6829,15 @@ msgctxt ""
msgid "Detect numbers in scientific notation"
msgstr "Oppdag tall i vitenskapelig notasjon"
+#. eQ66S
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id451635293273894\n"
+"help.text"
+msgid "CSV Import"
+msgstr "CSV Import"
+
#. uEcBD
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -9970,14 +9988,14 @@ msgctxt ""
msgid "About Digital Signatures"
msgstr "Om digitale signaturer"
-#. gfYBh
+#. GFF6W
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"bm_id7430951\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sertifikat</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturer;oversikt</bookmark_value><bookmark_value>trygghet;digitale signaturer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value><bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sertifikater</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturer;oversikt</bookmark_value><bookmark_value>sikkerhet;digitale signaturer</bookmark_value>"
#. 3NrAw
#: digital_signatures.xhp
@@ -10105,14 +10123,14 @@ msgctxt ""
msgid "Signature status"
msgstr "Signaturstatus"
-#. ZAFFB
+#. HbC47
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504010\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikon</alt></image>"
#. YC276
#: digital_signatures.xhp
@@ -10123,14 +10141,14 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is valid."
msgstr "Signaturen er gyldig."
-#. KXucF
+#. 742D2
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id082120091250418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikon</alt></image>"
#. FE8hU
#: digital_signatures.xhp
@@ -10150,14 +10168,14 @@ msgctxt ""
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
msgstr "Signaturen og sertifikatet er i orden, men ikke alle deler av dokumentet er signert. (For dokumenter som ble signert med eldre versjoner av programmet, se merknaden nedenfor)."
-#. aCbSV
+#. cbqD3
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikon</alt></image>"
#. h98zw
#: digital_signatures.xhp
@@ -11707,78 +11725,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
msgstr "Når du drar en databasekolonne inn i et tekstdokument, setter du inn et felt. Hvis du trykker Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> samtidig som du drar, settes det inn et tekstfelt, gruppert med et passende etikettfelt. Tekstfeltet inneholder allerede databaseinformasjonen du trenger for skjemaet."
-#. znEGN
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Copying Graphics From the Gallery"
-msgstr "Kopiere bilder fra galleriet"
-
-#. UCuQ7
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"bm_id3145345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>galleri; dra bilder til tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; dra bilder fra galleriet</bookmark_value><bookmark_value>dra og slippe; fra galleriet til tegneobjekter</bookmark_value>"
-
-#. qGug9
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\">Kopiere bilder fra galleriet</link></variable>"
-
-#. JA2ug
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"help.text"
-msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr "Hvis du drar et bilde fra galleriet til et tekstdokument, et regneark eller en presentasjon, settes bildet inn i dette dokumentet."
-
-#. pnrSR
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"help.text"
-msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
-msgstr "Hvis du slipper bildet <emph>rett over et tegenobjekt</emph>, må du være oppmerksom på dette:"
-
-#. 5fUc8
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"help.text"
-msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
-msgstr "Hvis du flytter bildet (dra det uten å trykke en tast, i dette tilfellet vises ingen ytterligere symboler siden av pekeren), bareattributtene er kopiert fra bildet og lagt til tegneobjektet som du slipper pekeren på."
-
-#. yFm5P
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"help.text"
-msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
-msgstr "Hvis du kopierer bildet (dra det mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> , I dette tilfellet vil det vises et plusstegn siden av pekeren), vil bildet bli satt inn som et objekt."
-
-#. bppRZ
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"help.text"
-msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "Hvis du lager en hyperlenke (dra samtidig som du holder Shift og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede. En lenkepil vises siden av pekeren), tegneobjektet blir byttet ut med bildet fra Galleriet, men plasseringen og størrelsen på det fjernede tegneobjektet bevares."
-
#. 6HANC
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -13642,50 +13588,50 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
msgstr "Sette inn objekter fra galleriet"
-#. z7TPk
+#. VJcdB
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>galleri; sette inn bilder fra</bookmark_value><bookmark_value>bilder; sette inn fra galleriet</bookmark_value><bookmark_value>objekter; sette inn fra galleriet</bookmark_value><bookmark_value>mønstre for objekter</bookmark_value><bookmark_value>teksturer;sette inn fra galleriet</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunner;sette inn fra galleriet</bookmark_value><bookmark_value>sette inn;objekter fra galleriet</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;fra galleriet</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value> <bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Galleri; sette inn bilder fra</bookmark_value> <bookmark_value>bilder; setter inn fra Galleri</bookmark_value> <bookmark_value>setter inn; fra Galleri til tekst</bookmark_value> <bookmark_value>objekter; setter inn fra Galleri</bookmark_value> <bookmark_value>teksturer;setter inn fra Galleri</bookmark_value> <bookmark_value>bakgrunner;setter inn fra Galleri</bookmark_value> <bookmark_value>setter inn;objekter fra Galleri</bookmark_value> <bookmark_value>kopierer;fra Galleri </bookmark_value> <bookmark_value>erstatter;objekter fra galleri</bookmark_value> <bookmark_value>Galleri;dra bilder for å tegne objekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegne objekter;slippe galleribilder</bookmark_value> <bookmark_value>dra og slipp; fra Galleri for å tegne objekter</bookmark_value>"
-#. YRSYi
+#. 2ZbhA
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Sette inn objekter fra galleriet</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Inserting Objects From the Gallery</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Sett inn objekter fra galleriet</link></variable>"
-#. LAR7B
+#. EPdES
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
-msgstr "Du kan sette inn et objekt i et dokument enten som en <emph>kopi</emph> eller som en <emph>lenke</emph>. En kopi av et objekt er uavhengig av det opprinnelige objektet. Hvis det opprinnelige objektet endres, har dette ingen betydning for kopien. En lenke er alltid avhengig av det opprinnelige objektet. Lenken gjenspeiler også endringer i det opprinnelige objektet."
+msgid "You can insert an object from the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp)\"><menuitem>Gallery</menuitem></link> into a text, spreadsheet, drawing or presentation document by dragging and dropping or using the Context Menu. Inserting an object creates a copy of the object so any changes to the object in your document will not affect the object in the Gallery."
+msgstr "Du kan sette inn et objekt fra <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp)\"><menuitem>Galleriet</menuitem></link> i en tekst, regneark, tegning eller presentasjonsdokument ved å dra og slippe eller ved å bruke kontekstmenyen. Ved å sette inn et objekt opprettes en kopi av objektet, slik at eventuelle endringer i objektet i dokumentet ikke vil påvirke objektet i galleriet."
-#. aZdkD
+#. X9jZA
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a copy"
-msgstr "Sette inn et objekt som en kopi"
+msgid "Inserting an object into a document"
+msgstr "Sette inn et objekt i et dokument"
-#. iH6Pk
+#. LCTJG
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standardverktøylinjen</emph> eller ved å velge <emph>Verktøy → Galleri</emph>."
+msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
+msgstr "Åpne <menuitem>Galleri</menuitem>."
#. oiga2
#: gallery_insert.xhp
@@ -13705,149 +13651,167 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
-#. v2Fao
+#. doEvd
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
-msgstr "Dra objektet inn i dokumentet eller høyreklikk for å åpne sprettoppmenyen, velg <emph>Sett inn</emph> og <emph>Kopier</emph>."
+msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph>."
+msgstr "Dra objektet inn i dokumentet, eller høyreklikk for å åpne kontekstmenyen og velg <emph>Sett inn</emph>."
-#. iCLgS
+#. cgcUR
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
+"hd_id561711644566506\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a link"
-msgstr "Sette inn et objekt som en lenke"
+msgid "Replacing an object in a document"
+msgstr "Erstatte et objekt i et dokument"
-#. 29XfG
+#. qsx9s
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"hd_id511711975545500\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>."
-msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standardverktøylinjen</emph> eller ved å velge <emph>Verktøy → Galleri</emph>."
+msgid "By dragging and dropping"
+msgstr "Ved å dra og slippe"
-#. x75qp
+#. kTFT5
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"par_id741711644406741\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
+msgstr "Åpne <menuitem>Galleri</menuitem>."
+
+#. ReoPv
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id111711644455162\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Velg et tema."
+msgstr "Velg et Tema"
-#. zfo66
+#. G3AdH
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"par_id831711644480884\n"
"help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
-msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
+msgid "Select an object using a single click."
+msgstr "Velg et objekt med et enkelt klikk."
-#. PrjGx
+#. UZEnF
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"par_id991711644510397\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr "Dra objektet inn i dokumentet mens du holder inne tastene Shift og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, eller høyreklikk for å åpne kontekstmenyen og velg <emph>Sett inn</emph> og <emph>Lenke</emph>."
+msgid "Drag the object over the one you want to replace while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
+msgstr "Dra objektet over det du vil erstatte mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten."
-#. WtmDo
+#. 8GQeC
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
+"hd_id711711975589781\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a background graphic"
-msgstr "Sette inn et objekt som et bakgrunnsbilde"
+msgid "Using the context menu"
+msgstr "Bruk av kontekstmenyen"
-#. uDPgn
+#. gioE7
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
+"par_id121711975624165\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standardverktøylinjen</emph> eller ved å velge <emph>Verktøy → Galleri</emph>."
+msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>"
+msgstr "Åpne <menuitem>Galleri</menuitem>"
-#. LzBki
+#. 4DhkW
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"par_id771711975652268\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Velg et tema."
+msgstr "Velg et Tema"
-#. xMe6j
+#. VA8rF
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
+"par_id101711975737933\n"
"help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
-msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
+msgid "Left-click on the object you want to replace."
+msgstr "Venstreklikk på objektet du vil erstatte."
-#. sYZE6
+#. bB6AS
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
+"par_id381711975764271\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Sett inn → Bakgrunn → Side</emph> eller <emph>Avsnitt</emph>."
+msgid "Right-click on the object you want to replace it with and select <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr "Høyreklikk på objektet du vil erstatte det med og velg <menuitem>Sett inn</menuitem>."
-#. pyvMk
+#. WtmDo
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
+"hd_id3156282\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
-msgstr "Sette inn et objekt som en tekstur (et mønster) for et annet objekt"
+msgid "Inserting an object as a background graphic"
+msgstr "Sette inn et objekt som et bakgrunnsbilde"
-#. CZ7j9
+#. L9atk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
+"par_id3152920\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standardverktøylinjen</emph> eller ved å velge <emph>Verktøy → Galleri</emph>."
+msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
+msgstr "Åpne <menuitem>Galleri</menuitem>."
-#. 8rneW
+#. LzBki
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
msgstr "Velg et tema."
-#. CSD9e
+#. xMe6j
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
+"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
-#. xP4EK
+#. Fv6Xu
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Insert - Background - Paragraph</emph>."
+msgstr "Åpne kontekstmenyen og velg <emph>Sett inn - Bakgrunn - Side</emph> eller <emph>Sett inn - Bakgrunn - Avsnitt</emph>."
+
+#. 7jTqy
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
+"par_id171711643080652\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Dra objektet oppå det andre objektet i dokumentet mens du trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgid "The option to insert an object as a background image is only available in %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Alternativet for å sette inn et objekt som et bakgrunnsbilde er bare tilgjengelig i %PRODUCTNAME Writer."
#. PydiW
#: groups.xhp
@@ -15316,14 +15280,23 @@ msgctxt ""
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr "I et tekstskrivefeltet (for eksempel inndatafelter i dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph> ) kan du trykke Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ S for å åpne dialogvinduet <emph>Spesialtegn</emph>."
-#. yrs8i
+#. twAuy
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">On <emph>Windows:</emph> To insert a character using its numeric code, press and hold down Alt while typing the numbers on the numeric keypad. Code starting with 0 is interpreted as Unicode character; otherwise, below 256 is interpreted in Windows codepage.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">På <emph>Windows:</emph> For å sette inn et tegn ved hjelp av dens numeriske kode, trykk og hold nede Alt mens du skriver inn tallene på det numeriske tastaturet. Kode som starter med 0 tolkes som Unicode-tegn; ellers tolkes mindre enn 256 i Windows-kodesiden.</caseinline></switchinline>"
+
+#. m8Zky
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">I dag er det tre måter å skrive bokstaver med aksenter på direkte fra tastaturet.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present on Unix systems, there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">For tiden er det på Unix-systemer tre måter å skrive inn bokstaver med aksenter direkte fra tastaturet.</caseinline></switchinline>"
#. B4kWh
#: insert_specialchar.xhp
@@ -15368,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Entering Unicode Characters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Skrive inn Unicode-tegn</link>"
#. FpxDy
#: insert_specialchar.xhp
@@ -21877,14 +21850,14 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
msgstr "Kopiere attributter med klonformateringsverktøyet"
-#. 7Frig
+#. t6tNT
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"bm_id380260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>kloneformatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatering;kopiering</bookmark_value> <bookmark_value>kopiering;formatering</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>kloneformatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatering;kopiering</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatering</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
@@ -21895,14 +21868,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiere formatering med formatpenselen</link></variable>"
-#. KdqKE
+#. rW4N7
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Clone Formatting</emph> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr "Bruk verktøyet <emph>Klonformatering</emph> til å kopiere formatering fra et tekstutvalg eller fra et objekt og bruke formateringen på et annet tekstutvalg eller objekt."
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Clone Formatting</emph></link> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
+msgstr "Bruk verktøyet <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Klon formatering </emph></link> for å kopiere formatering fra et tekstutvalg eller fra et objekt og bruke formateringen på et annen tekstutvalg eller objekt."
#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
@@ -21913,14 +21886,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "Merk teksten eller objektet som har formateringen du vil kopiere."
-#. gu5yT
+#. gHuZx
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
-msgstr "Klikk på <emph>Klonformatering</emph>-ikonet på <emph>Standardlinjen</emph>. Musepekeren vil endres til et malingsspann."
+msgid "On the <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard Bar</emph></link>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
+msgstr "På <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>standard menylinjen</emph></link> klikker du på <emph>Klon formatering</emph>-ikonet. Musepekeren endres til en malingsbøtte."
#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
@@ -22156,6 +22129,42 @@ msgctxt ""
msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog."
msgstr "Kopierer celleformatering spesifisert ved hjelp av <menuitem>Format - Celler</menuitem>-dialogen."
+#. B9RMV
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id791717184075742\n"
+"help.text"
+msgid "Text within Impress table is selected"
+msgstr "Tekst i Impress-tabellen er valgt"
+
+#. 44VEa
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id211717184260731\n"
+"help.text"
+msgid "Copies formatting attributes that apply to all characters in the cell. Formatting can only be copied within the same table."
+msgstr "Kopierer formateringsattributter som gjelder for alle tegn i cellen. Formatering kan bare kopieres innenfor samme tabell."
+
+#. G7z8F
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id10821388499239\n"
+"help.text"
+msgid "Impress table or cells are selected"
+msgstr "Impress-tabell eller -celler er valgt"
+
+#. xXcmM
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id23538680114944\n"
+"help.text"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ikke støttet"
+
#. Sigiv
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -27124,14 +27133,23 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
msgstr "Åpner følgende filer i visningsmodus (skrivebeskyttet)."
-#. VVUCW
+#. BeXoi
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>--show[=slide_number]</emph>"
+msgstr "<emph>--vis[=slide_number]</emph>"
+
+#. M9EKN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
-msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
-msgstr "Åpner og starter følgende presentasjonsdokumentene straks. Filene lukkes etter visningen. Andre filer enn Impress-dokumenter åpnes i standardmodus, uavhengig av tidligere modus."
+msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <literal>slide_number</literal> is provided, they start at that slide."
+msgstr "Åpner og starter lysbildefremvisningen av følgende presentasjonsdokumenter umiddelbart. Filer lukkes etter visningen. Hvis et <literal>slide_number</literal> er oppgitt, starter de på det lysbildet."
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp
@@ -29500,14 +29518,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Endre arbeidsmappe</link></variable>"
-#. GC3DS
+#. z6pcf
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
-msgstr "Når du starter et dialogvindu for å åpne eller lagre et dokument, viser $[officename] først arbeidsmappen. For å endre mappen:"
+msgid "When you first start a <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] displays your working directory. To change this first directory:"
+msgstr "Når du først starter en <emph>Åpne</emph> eller <emph>Lagre</emph> dialog, viser $[officename] arbeidskatalogen din. For å endre denne første katalogen:"
#. 6GsFV
#: workfolder.xhp
@@ -29536,6 +29554,15 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr "I<emph>Velg Sti</emph>dialogen, vel arbeidsmappen du ønsker og klikk <emph>Velg</emph>."
+#. x3mZu
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3158003\n"
+"help.text"
+msgid "When you change to different directories in <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] will display the last directory used."
+msgstr "Når du bytter til forskjellige kataloger i <emph>Åpne</emph> eller <emph>Lagre</emph> dialogen, vil $[officename] vise den sist brukte katalogen."
+
#. Cz6ve
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index bed8f84a853..d4019efd1eb 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554926263.000000\n"
#. jdDhb
@@ -25,6 +25,15 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page Strings"
msgstr "Strenger for hjelpesider"
+#. FnLQe
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"par_id901718636072828\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"books\">LibreOffice Books</variable>"
+msgstr ""
+
#. 2kVTU
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 7810b487af1..a111c3433aa 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465713182.000000\n"
#. 4dDYy
@@ -367,14 +367,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenyen inneholder kontrollelementer som for eksempel tekstfelt, avkryssingsbokser, valgknapper og listeboks som kan settes inn i dokumentet.</ahelp>"
-#. qHWBR
+#. GmbEB
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+msgid "Insert Shape"
+msgstr "Sett inn form"
+
+#. PvcFc
+#: insert_shape.xhp
+msgctxt ""
+"insert_shape.xhp\n"
+"hd_id07684081706272\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Insert</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Sett inn</link></variable>"
#. MHwAt
#: insert_shape.xhp
@@ -394,6 +403,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenyen inneholder vanlige former som linje, sirkel, trekant, kvadrat eller symbolformer som smilefjes, hjerter og blomster som kan settes inn i dokumentet.</ahelp>"
+#. v9tGR
+#: insert_shape.xhp
+msgctxt ""
+"insert_shape.xhp\n"
+"par_id261716922857055\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Insert</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Form - Sett inn</menuitem>."
+
#. vcXma
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -736,6 +754,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kommandoer for å bruke, opprette, redigere, oppdatere, laste inn og administrere stiler i et regnearkdokument.</ahelp>"
+#. tgkBx
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id191713460859953\n"
+"help.text"
+msgid "Contains commands to create, edit, update, and manage styles in a presentation document."
+msgstr "Inneholder kommandoer for å opprette, redigere, oppdatere og administrere stiler i et presentasjonsdokument."
+
+#. Enc6m
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id991713461213944\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler</menuitem>."
+
+#. y8Gxg
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id811713461480734\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler</menuitem>."
+
#. BssPU
#: style_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 95801ca1355..8e1c976b8c4 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -925,23 +925,23 @@ msgctxt ""
msgid "A timer starts for a document when it is first modified. AutoRecovery information is saved after the specified time (while %PRODUCTNAME is idle). The timer then restarts with the next modification in the document."
msgstr "En tidtaker starter for et dokument når det først endres. Informasjon om automatisk gjenoppretting lagres etter den angitte tiden (mens %PRODUCTNAME er inaktiv). Tidtakeren starter deretter på nytt med neste endring i dokumentet."
-#. uhR9g
+#. AZgpd
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
"help.text"
-msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "Lagre dokumentet automatisk til"
+msgid "Automatically save the document instead"
+msgstr ""
-#. ARBVm
+#. jFSiz
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves all modified documents when saving AutoRecovery information. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Spesifiserer at %PRODUCTNAME lagrer alle endrede dokumenter når du lagrer informasjon om automatisk gjenoppretting. Bruker tidsintervallet spesifisert i <menuitem>Minutter</menuitem>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that LibreOffice saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. CxT6b
#: 01010200.xhp
@@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt ""
msgid "Default document folder of your system"
msgstr "Standard dokumentmappe på ditt system"
-#. qGCeQ
+#. VtF62
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
-msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr "Dette er mappen ser første gang du bruker dialogvinduet <emph>Åpne</emph> eller <emph>Lagre</emph>."
+msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog. Also referred to as <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Working Directory</link>"
+msgstr "Du kan se denne mappen første gang du ringer <emph>Åpne</emph> eller <emph>Lagre</emph> dialogboksen. Også referert til som <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Arbeidskatalog</link>"
#. DmYec
#: 01010300.xhp
@@ -5902,6 +5902,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Viser kommentarer. Klikk på ein komentar for å redigere teksten. Bruk lokalmenyen i Navigator for lokalisere eller slette en kommentar. Bruk lokalmenyen for kommentaren for å slette denne kommentaren eller alle kommentarene til denne forfatteren.</ahelp>"
+#. U2H3W
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id921711370112453\n"
+"help.text"
+msgid "Resolved comments"
+msgstr "Løste kommentarer"
+
+#. nE3Aa
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id281711393211024\n"
+"help.text"
+msgid "Display comments that have been marked as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>."
+msgstr "Vis kommentarer som er merket som <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">løst</link>."
+
#. hDFez
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5947,6 +5965,51 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Vis avsnitt som inneholder et <emph>Skjult avsnits</emph>-felt.</ahelp> Dette alternativet har samme funksjon som menykommandoen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>Vis - Felt skjult avsnitt</menuitem></link></caseinline><defaultinline>Vis - skjulte avsnitt</defaultinline></switchinline>."
+#. PXfZj
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id541711370751566\n"
+"help.text"
+msgid "Display tracked changes"
+msgstr "Vis sporede endringer"
+
+#. TGWoS
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id641711371294636\n"
+"help.text"
+msgid "Tracked deletions in margin"
+msgstr "Sporede slettinger i margen"
+
+#. miaqX
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id571711373506102\n"
+"help.text"
+msgid "Displays text deleted from the document in the left margin, instead of inline."
+msgstr "Viser tekst slettet fra dokumentet i venstre marg, i stedet for innebygd."
+
+#. qZVCc
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id711711371135989\n"
+"help.text"
+msgid "Tooltips on tracked changes"
+msgstr "Verktøytips om sporede endringer"
+
+#. mAKFc
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id231711370755518\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a tooltip when you mouseover a change in the document. The tooltip indicates the change's author, timestamp, and whether it is an insertion or deletion."
+msgstr "Viser et verktøytips når du holder musepekeren over en endring i dokumentet. Verktøytipset angir endringens forfatter, tidsstempel og om det er en innsetting eller sletting."
+
#. 5TDVz
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10981\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til avsnitt og tabellavstand øverst på første side og sideskift"
#. JocxW
#: 01041000.xhp
@@ -9412,14 +9475,14 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Innstillinger for regneark"
-#. CUzYJ
+#. MhAwv
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Calc"
+msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%produktnavn Calc -alternativer </link> </variable>"
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -9439,14 +9502,14 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#. jaDJr
+#. gFRG7
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; viser rutenettlinjer (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kanter; celler på skjermen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rutenett; vise linjer (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>farger; rutenettlinjer og celler (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sideskift; vise (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>veiledninger; viser (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>viser; null verdier (beregnet)</bookmark_value><bookmark_value>null verdier; vise (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i regneark; verdiutheving</bookmark_value><bookmark_value>celler; formatering uten effekt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>celler; fargelegging (beregnet)</bookmark_value><bookmark_value>ankre; vise (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>farger;begrensning (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tekstoverløp i regnearkceller</bookmark_value><bookmark_value>referanser; visning i farger (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekter; visning i regneark</bookmark_value><bookmark_value>bilder; vises i Calc</bookmark_value><bookmark_value>diagrammer; vise (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; viser (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>radoverskrifter; vise (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kolonneoverskrifter; vise (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rullefelt; viser (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>arkfaner; viser</bookmark_value><bookmark_value>faner; viser arkfaner</bookmark_value><bookmark_value>konturer;kontursymboler</bookmark_value><bookmark_value>celler;formelindikator i celle</bookmark_value><bookmark_value>celler;formeltips</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9466,95 +9529,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Angir hvilke elementer som skal vises i hovedvinduet til <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Du kan også velge om verdier i tabeller skal merkes.</ahelp>"
-#. uGmMv
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3153682\n"
-"help.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr "Visuell hjelp"
-
-#. wC3Lt
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies which lines are displayed."
-msgstr "Angir hvilke linjer som vises."
-
-#. Nfd2b
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "Grid lines"
-msgstr "Rutenett"
-
-#. ZU82E
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153088\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Spesifiserer når rutenettlinjer skal vises. Standard er å vise rutenettlinjer bare på celler som ikke har en bakgrunnsfarge. Du kan velge å også vise rutenettlinjer på celler med bakgrunnsfarge, eller å skjule dem.</ahelp> For utskrift, velg <emph>Format - Sidestil - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Ark</emph></link> og merk av for <emph>Rutenett</emph>."
-
-#. QkscY
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
-
-#. UMzth
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Angir en farge for rutenettet i gjeldende dokument. </ahelp> For å se rutenettfargen som ble lagret sammen med dokumentet, gå til <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <emph> %PRODUCTNAME - Preferences </emph> </caseinline> <defaultinline> <emph> Verktøy - Valg </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> -%PRODUCTNAME - Applikasjonsfarger </emph> under <emph > Ordning </emph> finn oppføringen <emph> Regneark - Rutenettlinjer </emph> og sett fargen til \"Automatisk\"."
-
-#. y2GVB
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
-"help.text"
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Sideskift"
-
-#. svCrA
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Angir om sidebrytene skal vises i et definert utskriftsområde.</ahelp>"
-
-#. tZFL4
+#. F2CEt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
+"par_id111715611366567\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME Calc - Vis</menuitem>."
-#. cFxtH
+#. USQUC
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"par_id741715611637972\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Angir om hjelpelinjer skal vises ved flytting av tegninger, rammer, bilder og andre objekter.</ahelp> Hjelpelinjene hjelper deg med å plassere objekter."
+msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
+msgstr "Trykk <input>Alt+F12</input> og velg deretter <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Vis</menuitem>."
#. 4eD3Z
#: 01060100.xhp
@@ -9619,14 +9610,23 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr "Kommentarindikator"
-#. KCtBY
+#. Bx8yt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Et lite rektangel i øverste høyre hjørne av cellen indikerer at en kommentar eksisterer. Kommentaren vil bare bli vist når du aktiverer tips under <emph>%PRODUCTNAME - General </emph> i dialogboksen Alternativer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Spesifiserer at en liten trekant i øvre høyre hjørne av cellen indikerer at det finnes en kommentar. Kommentaren vises bare når du aktiverer tips under <emph>%PRODUCTNAME - Generelt</emph> i dialogboksen Alternativer.</ahelp>"
+
+#. 48K7Q
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id801718821081514\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Comment indicator</alt></image>"
+msgstr ""
#. T4iFp
#: 01060100.xhp
@@ -9646,6 +9646,33 @@ msgctxt ""
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr "Du kan skrive og redigere kommentarer med kommandoen <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"> <emph> Sett inn - Kommentar </emph> </link>. Kommentarer som vises permanent, kan redigeres ved å klikke på kommentarfeltet. Klikk på Navigator og under oppføringen <emph> Kommentarer </emph> kan du se alle kommentarer i gjeldende dokument. Ved å dobbeltklikke på en kommentar i Navigator, hopper markøren til den tilsvarende cellen som inneholder kommentaren."
+#. T78Zm
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id261715605964558\n"
+"help.text"
+msgid "Comment authorship"
+msgstr "Kommentar forfatterskap"
+
+#. RjWVM
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id111715605983990\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouse over a comment."
+msgstr ""
+
+#. tYLiN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id611716209450981\n"
+"help.text"
+msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update."
+msgstr "Kommentarforfatternavnet vises slik det vises i feltene <emph>Fornavn</emph> og <emph>Etternavn</emph> i <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"> Dialogboksen <emph>Brukerdata</emph></link>. Hvis disse feltene er tomme, vises forfatternavnet som \"Ukjent forfatter\". Oppdatering av brukerdata påvirker kun kommentarer etter oppdateringen."
+
#. rRMZW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9664,6 +9691,15 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected."
msgstr "Tegner en blå trekant nederst til venstre i en celle som inneholder en formel. Når du peker over den blå trekanten, vises formelen i et verktøytips selv om en annen celle er valgt."
+#. dDPB8
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id381718821990330\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Formula indicator</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. qmC7Q
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9691,6 +9727,60 @@ msgctxt ""
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr "Når dette valget er slått på, vises ikke tildelte farger i dokumentet før valget slås av igjen."
+#. qjxpC
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id441715869656096\n"
+"help.text"
+msgid "Column/Row highlighting"
+msgstr "Utheving av kolonne/rad"
+
+#. 95fif
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id311715869701090\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted."
+msgstr "Når denne kommandoen er aktiv, utheves kolonnen og raden i en valgt celle. Hvis flere celler er valgt, er bare kolonnen og raden i den første cellen uthevet."
+
+#. PEjWg
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id381718822527122\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Column/Row highlighting</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. JRrmN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id301715869411090\n"
+"help.text"
+msgid "Edit cell highlighting"
+msgstr "Rediger celleutheving"
+
+#. ZwybY
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id221715869527909\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode."
+msgstr "Når denne kommandoen er aktiv, utheves bakgrunnen til en celle når den er i redigeringsmodus."
+
+#. Tg7iF
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id311718822104991\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Edit cell highlight</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9709,23 +9799,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Angir om det skal vises et anker når du har valgt et innsatt objekt, for eksempel et bilde.</ahelp>"
-#. zgfrG
+#. 4GEe4
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
+"par_id141718822193497\n"
"help.text"
-msgid "Text overflow"
-msgstr "Tekstområdet er fullt"
-
-#. Q8W4V
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\"> Hvis en celle inneholder tekst som går ut over cellens bredde, vil teksten flyte over i neste tomme celle på samme rad. Hvis den neste cellen ikke er tom, vises en liten trekant i kanten av cellen for vise at den inneholder tekst som ikke vises.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Image anchor</alt></image>"
+msgstr ""
#. eMNiE
#: 01060100.xhp
@@ -9745,6 +9826,159 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Angir at hver referanse merkes med en farge i formelen. Celleområdet omgis også av en farget kant straks cellen som inneholder referansen, velges for redigering.</ahelp>"
+#. nz5sA
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id531718822934064\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">References in color</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. uGmMv
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3153682\n"
+"help.text"
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Visuell hjelp"
+
+#. wC3Lt
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies which lines are displayed."
+msgstr "Angir hvilke linjer som vises."
+
+#. Nfd2b
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"help.text"
+msgid "Grid lines"
+msgstr "Rutenett"
+
+#. ZU82E
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Spesifiserer når rutenettlinjer skal vises. Standard er å vise rutenettlinjer bare på celler som ikke har en bakgrunnsfarge. Du kan velge å også vise rutenettlinjer på celler med bakgrunnsfarge, eller å skjule dem.</ahelp> For utskrift, velg <emph>Format - Sidestil - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Ark</emph></link> og merk av for <emph>Rutenett</emph>."
+
+#. BFFBw
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id131715608178914\n"
+"help.text"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Peker"
+
+#. ucn54
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id471715608193873\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme."
+msgstr "Angir om %PRODUCTNAME Calc viser pekeren i systemets standardstil, eller stilen som samsvarer med ikontemaet."
+
+#. io6DW
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id221715609620456\n"
+"help.text"
+msgid "Themed"
+msgstr "Med tema"
+
+#. AwDnq
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id331715609634665\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
+msgstr "Viser pekeren som definert av ikontemaet, vanligvis som et fett kryss."
+
+#. LMvd3
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id351718822706632\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">Themed cursor</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. hCRGM
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id1001715609641174\n"
+"help.text"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#. EhJuR
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id31715609645437\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
+msgstr "Viser pekeren som systemstandard, vanligvis som en pil."
+
+#. 4n7Uj
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id951718822797834\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">System cursor</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. y2GVB
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
+"help.text"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Sideskift"
+
+#. svCrA
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Angir om sidebrytene skal vises i et definert utskriftsområde.</ahelp>"
+
+#. tZFL4
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"help.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
+
+#. cFxtH
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Angir om hjelpelinjer skal vises ved flytting av tegninger, rammer, bilder og andre objekter.</ahelp> Hjelpelinjene hjelper deg med å plassere objekter."
+
#. AL2Gp
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9763,14 +9997,14 @@ msgctxt ""
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
msgstr "Angir om du vil vise eller skjule objekter for opptil tre objektgrupper."
-#. QzArL
+#. ZyF26
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
"help.text"
-msgid "Objects/Graphics"
-msgstr "Objekter/bilder"
+msgid "Objects/Images"
+msgstr ""
#. DMhEf
#: 01060100.xhp
@@ -9817,33 +10051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Angir om draw-objekt skal vises eller skjules i dokument.</ahelp>"
-#. RT3qR
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id0909200810585828\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Vis større/mindre"
-
-#. ihBVU
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id0909200810585881\n"
-"help.text"
-msgid "Synchronize sheets"
-msgstr "Synkroniser ark"
-
-#. Gq9P8
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id0909200810585870\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis det er satt et merke i denne avkryssingsboksen, vises alle arkene med samme forstørrelse. Hvis det ikke er satt et merke i denne avkryssingsboksen, kan hvert ark vises med forskjellig forstørrelse.</ahelp>"
-
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9952,6 +10159,87 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Hvis du har angitt en <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">disposisjon</link></caseinline><defaultinline>disposisjon</defaultinline></switchinline>, vil valget <emph>Disposisjonssymboler</emph> angi om disposisjonssymbolene skal vises på kanten av arket eller ikke.</ahelp>"
+#. DbySm
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id931715613945224\n"
+"help.text"
+msgid "Summary on search"
+msgstr "Sammendrag av søk"
+
+#. 79z6u
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id471715613958781\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
+msgstr "Hvis denne boksen er merket av, vises et søkeresultatvindu når du velger <menuitem>Finn alle</menuitem> i <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Finn Linje </menuitem></link>. Søkeresultatboksen angir antall samsvarende søkeresultater og lister:"
+
+#. VtT98
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id671715625666455\n"
+"help.text"
+msgid "the sheet where each result is located;"
+msgstr "arket der hvert resultat er plassert;"
+
+#. DgERX
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id171715626207799\n"
+"help.text"
+msgid "the cell where each result is located; and"
+msgstr "cellen der hvert resultat er plassert; og"
+
+#. m8yZc
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id171715625670755\n"
+"help.text"
+msgid "the contents of the cell containing each result."
+msgstr "innholdet i cellen som inneholder hvert resultat."
+
+#. iQEKa
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id131715625842347\n"
+"help.text"
+msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature."
+msgstr "Hvis du fjerner merket for <menuitem>Vis denne dialogboksen</menuitem> i søkeresultatvinduet, deaktiveres denne funksjonen."
+
+#. RT3qR
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id0909200810585828\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Vis større/mindre"
+
+#. ihBVU
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id0909200810585881\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronize sheets"
+msgstr "Synkroniser ark"
+
+#. Gq9P8
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id0909200810585870\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis det er satt et merke i denne avkryssingsboksen, vises alle arkene med samme forstørrelse. Hvis det ikke er satt et merke i denne avkryssingsboksen, kan hvert ark vises med forskjellig forstørrelse.</ahelp>"
+
#. bBVnj
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -11077,6 +11365,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
msgstr "<emph> Eksempel </emph>: Cell E5 inneholder teksten \"Europa\". Nedenfor, i celle E6, er verdien 100 og i celle E7 verdien 200. Hvis boksen <emph> Automatisk søk kolonne og rad </emph> er merket, kan du skrive følgende formel i celle A1: = SUM (SUM ( Europa)."
+#. h3Mxg
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id101713445258305\n"
+"help.text"
+msgid "For more information, see <link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Recognizing Names as Addressing</link>."
+msgstr "For mer informasjon, se <link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Gjenkjenne navn som adresseringer</link>."
+
#. zDS7k
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11608,14 +11905,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
-#. FHEEW
+#. Nr6SJ
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formel alternativer;formel syntaks</bookmark_value><bookmark_value>formel alternativer;separatorer</bookmark_value><bookmark_value>formel alternativer;referanse syntaks i strengeparametre</bookmark_value><bookmark_value>formel alternativer;rekalkuler regneark</bookmark_value><bookmark_value>formel alternativer;store regnearkfiler</bookmark_value><bookmark_value>formel alternativer;innlasting regnearkfiler</bookmark_value><bookmark_value>separatorer;funksjon</bookmark_value><bookmark_value>separatorer;matrise kolonne</bookmark_value><bookmark_value>separatorer;matrise rad</bookmark_value><bookmark_value>rekalkuler;formel alternativer</bookmark_value><bookmark_value>rekalkuler;formel alternativer</bookmark_value><bookmark_value>rekalkuler;store regnearkfiler</bookmark_value><bookmark_value>laster;store regnearkfiler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;optimal row height</bookmark_value><bookmark_value>optimal row height;recalculation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formelalternativer;formelsyntaks</bookmark_value><bookmark_value>formelalternativer;separatorer</bookmark_value><bookmark_value>formelalternativer;referansesyntaks i strengparametere</bookmark_value><bookmark_value>formelalternativer; rekalkuler regneark</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativer;store regnearkfiler</bookmark_value><bookmark_value>formelalternativer;laster regnearkfiler</bookmark_value><bookmark_value>separatorer;funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>separatorer;matrisekolonne</bookmark_value><bookmark_value> separatorer;matriserad</bookmark_value><bookmark_value>rekalkuler;formelalternativ</bookmark_value><bookmark_value> rekalkuler;formelalternativer</bookmark_value><bookmark_value> rekalkuler;store regnearkfiler</bookmark_value><bookmark_value>laster;store regnearkfiler </bookmark_value><bookmark_value>laster;optimal radhøyde</bookmark_value><bookmark_value>optimal radhøyde;omberegning</bookmark_value>"
#. BPgci
#: 01060900.xhp
@@ -11878,6 +12175,51 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
msgstr "%PRODUCTNAME lagrede ODF-regneark vil bruke alternativene <emph>Aldri omberegn</emph> og <emph>Rekalkuler alltid</emph>."
+#. 2dePp
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id351712589455802\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimal radhøyde"
+
+#. GsJYy
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id861712590713554\n"
+"help.text"
+msgid "For large spreadsheets documents, optimal row height calculation depends on the cell contents formatting and also on the result of the conditional formatted formulas. This setting helps to shorten load times by controlling the optimal row height calculation."
+msgstr "For store regnearkdokumenter avhenger optimal radhøydeberegning av celleinnholdets formatering og også av resultatet av de betingede formaterte formlene. Denne innstillingen hjelper til med å forkorte lastetidene ved å kontrollere den optimale radhøydeberegningen."
+
+#. j2VjF
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id301712590444434\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No row height will be recalculated on loading the file."
+msgstr "<emph>Aldri omberegn</emph> - Ingen radhøyde vil bli beregnet på nytt ved innlasting av filen."
+
+#. UPudE
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id171712590450298\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All row height will be recalculated on file load."
+msgstr "<emph>Rekalkuler alltid</emph> – Alle r vil bli beregnet på nytt ved filinnlasting."
+
+#. AJUSH
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id91712590453754\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
+msgstr "<emph>Be bruker</emph> – Be brukeren om handling."
+
#. FZg3A
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -14027,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "Decimal key on the numpad - Same as locale setting"
-msgstr ""
+msgstr "Desimaltast på numerisk tastatur - Samme som innstilling som for språk"
#. zYFjQ
#: 01140000.xhp
@@ -15829,15 +16171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Ekspertkonfigurasjon"
-#. rmYbp
-#: expertconfig.xhp
-msgctxt ""
-"expertconfig.xhp\n"
-"par_id0609201521430059\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
-msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME - Avansert - Åpne ekspertkonfigurasjon</menuitem>."
-
#. 7CGay
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15856,6 +16189,24 @@ msgctxt ""
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
msgstr "Dialogboksen Ekspertkonfigurasjon lar deg få tilgang til, redigere og lagre konfigurasjonsinnstillinger som kan skade %PRODUCTNAME-brukerprofilen din. Det kan gjøre brukerprofilen til %PRODUCTNAME ustabil, inkonsekvent eller til og med ubrukelig. Fortsett bare hvis du vet hva du gjør."
+#. jdAYS
+#: expertconfig.xhp
+msgctxt ""
+"expertconfig.xhp\n"
+"par_id0609201521430059\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. eEkqQ
+#: expertconfig.xhp
+msgctxt ""
+"expertconfig.xhp\n"
+"par_id331718738212144\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. 8f9cm
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -16819,6 +17170,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
msgstr "Velg blant ett av de fire tilgjengelige nivåene for <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">makrosikkerhet</link>. Forskjellen på alternativene er sikkerhetsnivået som oppnås. Makroer som får lov til å kjøre på et høyt sikkerhetsnivå, får også lov til å kjøre på alle lavere sikkerhetsnivåer."
+#. JrJD3
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_id711710921223843\n"
+"help.text"
+msgid "A change in macro security level will only be taken into account in files opened after the change. For files currently opened, you will have to reload them."
+msgstr "En endring av makrosikkerhetsnivå vil kun tas i betraktning i filer som åpnes etter endringen. For filer som for øyeblikket er åpnet, må disse lastes inn på nytt."
+
#. ocGx6
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -17575,6 +17935,60 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "for mer informasjon om OpenCL, besøk <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL-nettstedet</link>"
+#. GDFRi
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id961713183211118\n"
+"help.text"
+msgid "By default, OpenCL is enabled in %PRODUCTNAME . While enabled, OpenCL takes advantage of a device’s GPU (graphics processing unit) for faster performance time during calculations. This is helpful when working with large spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc that require calculations on large sets of data."
+msgstr "Som standard er OpenCL aktivert i %PRODUCTNAME . Mens den er aktivert, drar OpenCL fordel av en enhets GPU (grafikkbehandlingsenhet) for raskere ytelsestid under beregninger. Dette er nyttig når du arbeider med store regneark i %PRODUCTNAME Calc som krever beregninger av store sett med data."
+
+#. eNqED
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"hd_id101713183273963\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "OpenCL Alternativer"
+
+#. rg6NA
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id841713183298490\n"
+"help.text"
+msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>."
+msgstr "Hvis OpenCL allerede er aktivert, viser dialogboksen <emph>OpenCL er tilgjengelig for bruk</emph>. Hvis OpenCL ikke er aktivert for øyeblikket, vises <emph>OpenCL ikke i bruk</emph>."
+
+#. sCABB
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"hd_id291713183290002\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Use of OpenCL"
+msgstr "Tillat bruk av OpenCL"
+
+#. tFrFk
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id831713183303281\n"
+"help.text"
+msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Velg eller fjern merket for denne avmerkingsboksen for å aktivere eller deaktivere OpenCL. Velg Bruk eller OK for å oppdatere innstillingene. For at eventuelle endringer skal tre i kraft, må %PRODUCTNAME startes på nytt."
+
+#. VgajM
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id771713183669144\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL depends on the availability of working drivers for your computer hardware. If OpenCL is not enabled by default, the drivers are not in working state, they may not exist or they are not installed."
+msgstr "OpenCL avhenger av tilgjengeligheten av fungerende drivere for datamaskinens maskinvare. Hvis OpenCL ikke er aktivert som standard, vil driverne ikke i fungere, de er kanskje ikke installert."
+
#. uqPJR
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -17717,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. No personal metadata will be exported.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Velg å fjerne brukerdata fra filegenskaper, kommentarer og sporede endringer når du lagrer. Navnene på forfattere i kommentarer og endringer vil bli erstattet av generiske verdier som \"Forfatter1\", \"Forfatter2\" og så videre. Tidsverdier vil også bli tilbakestilt til en enkelt standardverdi. Ingen personlige metadata vil bli eksportert.</ahelp>"
#. HJEQF
#: securityoptionsdialog.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po
index a73bd53a88d..e6fed59aa7d 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,36 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563818387.000000\n"
-#. GdQGG
-#: format_submenu_lists.xhp
-msgctxt ""
-"format_submenu_lists.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Lists"
-msgstr "Lister"
-
-#. fyBeH
-#: format_submenu_lists.xhp
-msgctxt ""
-"format_submenu_lists.xhp\n"
-"hd_id501649419524037\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lister</link></variable>"
-
-#. SNCBB
-#: format_submenu_lists.xhp
-msgctxt ""
-"format_submenu_lists.xhp\n"
-"par_id291649419524039\n"
-"help.text"
-msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
-msgstr "For de valgte avsnittene, legg til nummerering eller punkttegn, rediger konturnivåene og flytt dem opp eller ned i lysbildet."
-
#. 2Va4w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,69 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kommandoer for å endre utformingen av og innhold i dokumentet.</ahelp>"
-#. EzBaC
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id951602975070826\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lister</link>"
-
-#. FC8nb
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"par_id461602975083850\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
-msgstr "Åpner en undermeny der du kan endre formateringen av listeavsnitt."
-
-#. vmbqC
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id451615217475502\n"
-"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiler"
-
-#. bpU6u
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"par_id41615217505414\n"
-"help.text"
-msgid "Shows commands to edit, update, create, and manage styles."
-msgstr "Viser kommandoer for å redigere, oppdatere, skape og administrere stiler."
-
-#. PgcT7
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id3147401\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Tegn</link>"
-
-#. MpiD6
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id3149941\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Avsnitt</link>"
-
-#. SMbFw
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"> Punkter og nummerering</link>"
-
#. LnFgm
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1528,14 +1438,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Lysbilde"
-#. BrzLC
+#. SjkQf
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Lysbilde</link>"
+msgid "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Lysbilde</link></variable>"
#. QAk8D
#: main_slide.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index c5677ac696e..e4712d69b69 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -538,24 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Velg <emph>Sett inn → Lag kopi av lysbilde</emph></variable>"
-#. jgiAE
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Velg <emph>Sett inn → Utvid lysbilde</emph></variable>"
-
-#. EB7uY
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Velg <emph>Sett inn → Oversiktsside</emph></variable>"
-
#. bE8Fw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1060,6 +1042,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\">Velg <menuitem>Lysbildefremvisning - Lysbildefremvisnings-innstillinger</menuitem>.</variable>"
+#. edrqR
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id481716217227859\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>."
+msgstr "Velg<menuitem>Lysbildeframvisning - Innstillinger for Lysbildeframvisning</menuitem>"
+
#. BWo6W
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,3 +1599,39 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "New Slide"
msgstr "Nytt lysbilde"
+
+#. Fp3DY
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id951716313892164\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>"
+msgstr "Velg <menuitem>Lysbilde - Sammendragslysbilde</menuitem>"
+
+#. REDJL
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id991716313893208\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Summary Slide</menuitem>"
+msgstr "Velg <menuitem>Layout</menuitem>, og velg deretter <menuitem>Sammendragsbilde</menuitem> i rullegardinmenyen <menuitem>Layout</menuitem>"
+
+#. QDeb8
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id691716314144474\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Expand Slide</menuitem>"
+msgstr "Velg<menuitem>Lysbilde - Eksspander Lysbilde</menuitem>"
+
+#. UTFXn
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id571716314145018\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Expand Slide</menuitem>"
+msgstr "Velg <menuitem>Layout</menuitem>, og velg deretter <menuitem>Ekspander Lysbilde</menuitem> i rullegardinmenyen <menuitem>Layout</menuitem>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 8ca9a0c7a97..1c416d18983 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563818179.000000\n"
#. mu9aV
@@ -853,14 +853,14 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Overgangstoning"
-#. Wboxp
+#. ZD3eP
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
"help.text"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Overgangstoning"
+msgid "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Kryssfading</link></variable>"
#. aCYnB
#: 02150000.xhp
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>disposisjonsvisning</bookmark_value><bookmark_value>redigere;lysbildetitler</bookmark_value>"
-#. ChBEP
+#. hpKmW
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Disposisjon</link>"
+msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Disposisjon</link></variable>"
#. MF87J
#: 03090000.xhp
@@ -2860,14 +2860,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>utvide;lysbilder</bookmark_value><bookmark_value>lysbilder;utvide</bookmark_value>"
-#. uNv5T
+#. 9uAZj
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Utvid lysbilde</link>"
+msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Ekspander Lysbilde</link></variable>"
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -2914,14 +2914,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oppsummeringslysbilde</bookmark_value>"
-#. UZAUy
+#. sCC6G
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Oversiktsside</link>"
+msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Sammendragslysbilde</link></variable>"
#. sYR47
#: 04140000.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Vis stiler for formatering av grafiske elementer, inkludert tekstobjekter."
#. KGFbD
#: 05100000.xhp
@@ -6271,14 +6271,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Innstillinger for lysbildeframvisning"
-#. YQU4Y
+#. 4cBUf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Presentasjoner; innstillinger for</bookmark_value> <bookmark_value>Lysbildeframvisninger; innstillinger for</bookmark_value> <bookmark_value>presentasjoner; vindu / helskjerm</bookmark_value> <bookmark_value>flere skjermer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>presentasjoner; innstillinger for</bookmark_value> <bookmark_value>lysbildefremvisninger; innstillinger for</bookmark_value> <bookmark_value>presentasjoner; vindu / fullskjerm</bookmark_value> <bookmark_value>flere skjermer</bookmark_value> <bookmark_value>presentasjoner; aktiver fjernkontroll</bookmark_value> <bookmark_value>presentasjoner; aktivere usikre tilkoblinger</bookmark_value> <bookmark_value>presentasjoner; aktiver ukrypterte tilkoblinger</bookmark_value> <bookmark_value>lysbildefremvisninger; aktiver fjernkontroll</bookmark_value> <bookmark_value>lysbildefremvisninger; aktiver usikre tilkoblinger</bookmark_value> <bookmark_value>lysbildefremvisninger; aktiver ukrypterte tilkoblinger</bookmark_value> <bookmark_value>lysbildefremvisninger; navigasjonslinjeinnstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>presentasjon; navigasjonslinjeinnstillinger</bookmark_value>"
#. KBJev
#: 06080000.xhp
@@ -6604,6 +6604,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">$[officename]-vinduet blir holdt øverst under presentasjonen. Ingen andre programmer vil vise sitt vindu over presentasjonen din.</ahelp>"
+#. T6F5S
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id851716226303008\n"
+"help.text"
+msgid "Live-mode slideshow editing"
+msgstr "Redigering av lysbildefremvisning i live-modus"
+
+#. xoann
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id511716226331936\n"
+"help.text"
+msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow."
+msgstr "Når denne boksen er merket av, forblir Impress-hoveddokumentvinduet aktivt under presentasjonen. Brukere kan fortsette å redigere lysbildeinnhold. Endringer vil gjenspeiles i den kjørende lysbildefremvisningen."
+
#. dnXCx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,6 +6712,24 @@ msgctxt ""
msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used."
msgstr "Navigasjonslinjen lar foredragsholderen styre presentasjonen med knapper nederst til venstre på skjermen, enten med musepekeren eller direkte på skjermen hvis det brukes berøringsskjerm."
+#. QACFB
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id221716227647562\n"
+"help.text"
+msgid "Button size"
+msgstr "Knappstørrelse"
+
+#. 55gkP
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id851716227648861\n"
+"help.text"
+msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown."
+msgstr "Velg størrelsen på knappene i navigasjonslinjen fra rullegardinmenyen."
+
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6721,6 +6757,15 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr "Angir at du vil aktivere Bluetooth-fjernkontroll mens Impress kjører. Fjern markeringen av <emph> Aktiver fjernkontroll</emph> for å deaktivere fjernkontroll."
+#. YEnzg
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id241716224473837\n"
+"help.text"
+msgid "Download app"
+msgstr "Last ned app"
+
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6730,6 +6775,42 @@ msgctxt ""
msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device."
msgstr "En lenke leder deg til <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">tilgjengelige alternativer for å installere applikasjonen</link> på enheten din."
+#. JRgf9
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id471716213316781\n"
+"help.text"
+msgid "Enable insecure WiFi connections"
+msgstr "Aktiver usikre WiFi-tilkoblinger"
+
+#. K9xgv
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id741716213318479\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces."
+msgstr "Hvis denne boksen er merket av, aktiverer %PRODUCTNAME Impress usikre og ukrypterte tilkoblinger via IP på alle grensesnitt."
+
+#. SVwum
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id741716213318480\n"
+"help.text"
+msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled."
+msgstr "Du kan bare aktivere usikre WiFi-tilkoblinger hvis fjernkontrollen er aktivert."
+
+#. 9CBTY
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id171716213320419\n"
+"help.text"
+msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings."
+msgstr "Aktivering av usikre WiFi-tilkoblinger anbefales ikke på offentlige steder."
+
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7837,15 +7918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet and Position"
msgstr "Kuletegn og Posisjon"
-#. mjHGa
-#: bulletandposition.xhp
-msgctxt ""
-"bulletandposition.xhp\n"
-"bm_id121623276174916\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kulepunkt;Impress</bookmark_value><bookmark_value>sortert liste;Impress</bookmark_value><bookmark_value>usortert liste;Impress</bookmark_value><bookmark_value>Kulepunkt;Draw</bookmark_value><bookmark_value>sortert liste;Draw</bookmark_value><bookmark_value>usortert liste;Draw</bookmark_value>"
-
#. xAFoQ
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7873,14 +7945,14 @@ msgctxt ""
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr "I en markert tekst velger du <menuitem>Kulepunkter og nummerering</menuitem>."
-#. CKDCB
+#. eq2HC
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
-msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, klikk lenge på listen <menuitem>Sortert</menuitem> eller <menuitem>Usortert</menuitem>, velg <menuitem>Tilpass</menuitem>."
+msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Home</menuitem></caseinline></switchinline> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
+msgstr "På <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Tekst</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Hjem</menuitem></caseinline> </switchinline>-fanen, langt klikk på listen <menuitem>Bestilt</menuitem> eller <menuitem>Uordnet</menuitem>, velg <menuitem>Tilpass</menuitem>."
#. 8ABFW
#: bulletandposition.xhp
@@ -8089,15 +8161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Behold forholdet"
-#. c4vEd
-#: bulletandposition.xhp
-msgctxt ""
-"bulletandposition.xhp\n"
-"par_id261623260666478\n"
-"help.text"
-msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
-msgstr "Merk av i denne boksen for å beholde høyde-til-bredde-forholdet til den grafiske kulepunktet."
-
#. AKwMq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 7f27c9f89b8..a5b0aaf68c5 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563818183.000000\n"
#. AiACn
@@ -2653,14 +2653,14 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Sirkelbue"
-#. nqwAf
+#. V7Gkw
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Kurve"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr "Kurver og polygoner"
#. XjpFZ
#: 10080000.xhp
@@ -2671,23 +2671,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>verktøylinjer;kurver</bookmark_value><bookmark_value>kurver; verktøylinje</bookmark_value><bookmark_value>mangekanter; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; mangekanter</bookmark_value><bookmark_value>frihåndslinjer; tegne</bookmark_value><bookmark_value>tegne; frihåndslinjer</bookmark_value>"
-#. 9pSkZ
+#. ZNY8o
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Kurve</link>"
+msgid "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curves and Polygons</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\"> Kurver og polygoner</link></variable>"
-#. yCw58
+#. dxPJK
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Kurve-ikonet på tegnelinjen åpner verktøylinjen for <emph>linjer</emph> hvor du kan legge linjer og former til i lysbildet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The <menuitem>Curves and Polygons</menuitem> icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\"><menuitem>Kurver og polygoner</menuitem>-ikonet på tegnelinjen åpner <emph>Linjer</emph>-verktøylinjen, der du kan legge til linjer og former til gjeldende lysbilde .</ahelp>"
#. aNBx6
#: 10080000.xhp
@@ -4543,14 +4543,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE-objekt</link>"
-#. Sy8hn
+#. yeRNc
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Linjer og piler"
#. MYZ6p
#: 10120000.xhp
@@ -4561,23 +4561,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linjer;sette inn</bookmark_value><bookmark_value>piler; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; linjer</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; piler</bookmark_value><bookmark_value>dimensjonslinjer; tegne</bookmark_value>"
-#. JFM62
+#. BGAmB
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Piler</link>"
+msgid "<variable id=\"lines_and_arrows_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Lines and Arrows</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lines_and_arrows_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Linjer og piler</link></variable>"
-#. dVNDG
+#. 4zGbe
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Åpne verktøylinjen <emph>Piler</emph> hvorfra du kan sette inn rette linjer, linjer med piler og målelinjer på gjeldende lysbilde eller side.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <variable id=\"lines_and_arrows_menu\"><menuitem>Lines and Arrows</menuitem></variable> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Åpne <variable id=\"lines_and_arrows_menu\"><menuitem>Linjer og piler</menuitem></variable>-verktøylinjen, der du kan legge til rette linjer, linjer med piler og dimensjon linjer til gjeldende lysbilde eller side.</ahelp>"
#. dJyBN
#: 10120000.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 91277dead36..2ccec9757b8 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548251765.000000\n"
#. S83CC
@@ -4489,14 +4489,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Presenter Console"
msgstr "Bruk Presentasjonskonsollen"
-#. AaT4t
+#. GS5id
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Bruk Presentasjonskonsollen</link>"
+msgid "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Bruke presentasjonskonsollen</link></variable>"
#. BBPMC
#: presenter_console.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 30b921a10e9..e31f4288044 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548252804.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -493,23 +493,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
msgstr "Velg <menuitem>Tabell</menuitem>."
-#. jBnDR
+#. EGhFG
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"par_id751713467207034\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Sett inn tabell</link>"
-
-#. YCMVU
-#: main0110.xhp
-msgctxt ""
-"main0110.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts a new table."
-msgstr "Setter inn en ny tabell."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tabell</menuitem>."
#. YtQGA
#: main0110.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 4cee3e5bb4c..112850fb7f6 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548247761.000000\n"
#. E9tti
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Fixed)</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato (fast)</menuitem></variable>"
#. 687nA
#: 00000404.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id791709600478217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"field_command_date_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Variable)</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"field_command_date_variable\">Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato (variabel)</menuitem></variable>"
#. DSgfF
#: 00000404.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Tid (fast)</menuitem></variable>"
#. QoBsr
#: 00000404.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id171709600782780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"field_command_time_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"field_command_time_variable\">Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Tid (variabel)</menuitem></variable>"
#. WHhqc
#: 00000404.xhp
@@ -3760,6 +3760,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>."
msgstr "Velg <emph>Tabell - Velg - Tabell</emph>."
+#. ovfyU
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id401713819764756\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Select</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tabell - Velg</menuitem>."
+
#. Puzip
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -3859,6 +3868,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>."
msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Slett - Tabell</menuitem>."
+#. MaohR
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id401713820421114\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Delete Table</menuitem>."
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tabell - Slett tabell</menuitem>."
+
#. DacRK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d95dda60fee..8ddbc6744bc 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "For å hoppe til et element i dokumentet, dobbeltklikk på elementet i navigatoren."
-#. WD2Zz
+#. DaEEY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
-msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr "For å hoppe til neste eller forrige element i et dokument, bruk <emph>Naviger etter</emph>-boksen for å velge elementkategorien, og klikk deretter på pil opp eller pil ned."
+msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigate By</emph></link> list to select the item category, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> arrows."
+msgstr "For å hoppe til neste eller forrige element i et dokument, bruk <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Naviger etter</emph></link>-listen for å velge elementkategorien, og klikk deretter på pilene <emph>Forrige</emph> eller <emph>Neste</emph>."
#. S4kDa
#: 02110000.xhp
@@ -1105,14 +1105,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Sett påminning"
-#. eDZZh
+#. R2h3B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem slike påminninger. Du kan gå til en påminning ved å trykke <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigering</emph></link>-knappen, slik at vinduet <emph>Navigering</emph> vises. Her trykker du <emph>Påminning</emph>-knappen og deretter <emph>Forrige</emph>- eller <emph>Neste</emph>-knappen. </ahelp>Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem slike påminninger. Du kan gå til en påminning ved å trykke <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigering</link>-knappen, slik at vinduet «Navigering» vises. Her trykker du «Påminning» og deretter «Forrige» eller «Neste»."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link> list, select <menuitem>Reminder</menuitem>, and then click <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk her for å angi en påminnelse ved gjeldende markørposisjon. Du kan definere opptil fem påminnelser. For å hoppe til en påminnelse, klikk på <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigasjon</emph></link>-ikonet, klikk i <emph>Navigasjon</emph>-vinduet <emph>Påminnelse</emph>-ikonet, og klikk deretter <emph>Forrige</emph> eller <emph>Neste</emph>-knappen.</ahelp> Klikk her for å angi en påminnelse ved gjeldende markørposisjon. Du kan definere opptil fem påminnelser. For å hoppe til en påminnelse, klikk <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Naviger etter</link>-listen, velg <menuitem>Påminnelse</menuitem> og klikk deretter <emph>Forrige</emph> eller <emph>Neste</emph>."
#. j2jDL
#: 02110000.xhp
@@ -2257,320 +2257,194 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#. ebkRD
+#. HvBsT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3147745\n"
"help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigering"
+msgid "Navigate By"
+msgstr "Naviger etter"
-#. MyxSq
+#. 9j8Yd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149844\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Hvis du trykker denne knappen i dokumentstrukturen eller nede til høyre i dokumentvinduet, får du se en verktøylinje du kan bruke til å velge hva slags mål du vil gå til i et dokument.</ahelp> Nå kan du bruke pilknappene til å plassere skrivemerket i dokumentet ved det forrige eller neste målet av denne typen."
-
-#. 9YmHX
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3153293\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Trykk knappen med pil opp for å gå til forrige side eller objekt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">The <emph>Navigate By</emph> selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position.</ahelp> You can then use the <emph>Previous</emph> and <emph>Next</emph> arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Utvalgsboksen <emph>Naviger etter</emph> lar deg velge en kategori for å navigere i dokumentet etter, inkludert sider, overskrifter, seksjoner, objekter, felt, kommentarer, siste søkeresultater og markørens nylige posisjon.</ahelp> Du kan deretter bruke pilikonene <emph>Forrige</emph> og <emph>Neste</emph> for å plassere tekstmarkøren i dokumentet på forrige eller neste mål."
-#. LRkiM
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3156098\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Trykk knappen med pil ned for å gå til neste side eller objekt.</ahelp>"
-
-#. i7oMP
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"help.text"
-msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
-msgstr "Som standard, og så lenge du har ikke valgt et annet element, kan du bruke knappene med piler på til å hoppe til forrige eller neste side i dokumentet. Pilene på knappene er svarte hvis du blar gjennom sider, og blå hvis du hopper til andre objekter."
-
-#. Ep9Po
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"help.text"
-msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Oppføringene tilsvarer stort sett de i<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator </link> valgboksen. Du kan også velge andre hoppmål. Et eksempel er påminnelsene, som du kan angi med <emph> Angi påminnelse </emph> -ikonet i Navigator. Du kan velge et objekt fra følgende alternativer på <emph> Navigasjon </emph> -verktøylinjen: tabell, ramme, grafikk, OLE-objekt, side, overskrifter, påminnelse, tegneobjekt, kontrollfelt, seksjon, bokmerke, valg, fotnote , notat, indeksoppføring, tabellformel, feil tabellformel."
-
-#. gVFCS
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3148330\n"
-"help.text"
-msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set."
-msgstr "Påminnelser navigeres i den rekkefølgen de er satt."
-
-#. BiC9u
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3148783\n"
-"help.text"
-msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
-msgstr "Når det gjelder tabellformler, kan du enten hoppe til alle tabellformler i dokumentet, eller bare til tabellformler med feil. Når det gjelder formler med feil,vil du bare kunne hoppe til formler som har ført til feil. Programmet hopper over formler med feil som skyldes feil i andre formler (det vil si formler som viser til andre formler med feil)."
-
-#. qFaCc
+#. CANgP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3150031\n"
"help.text"
-msgid "Working With the Navigation Toolbar"
-msgstr "Slik bruker du verktøylinjen Navigering"
+msgid "Working With Navigate By"
+msgstr "Arbeide med Naviger etter"
-#. KASRf
+#. kZEUc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
+"par_id3155076\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
-msgstr "Åpne <emph> Navigasjon </emph> -verktøylinjen ved å klikke på ikonet øverst til venstre, i visningsområdet for Navigatoren. Du kan flytte verktøylinjen fra stedet ved å dra og plassere den på skjermen."
+msgid "By default, as long as you have not selected any other category, the Page category is selected, and the arrows are replaced by a number field that can be used to go to the previous or the next page, or jump to a specific one."
+msgstr "Som standard, så lenge du ikke har valgt noen annen kategori, er Sidekategorien valgt, og pilene erstattes av et tallfelt som kan brukes til å gå til forrige eller neste side, eller hoppe til en bestemt."
-#. sg88n
+#. EZoBG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Trykk knappen for objekttypen du vil bla gjennom. Trykk deretter en av pilknappene for «Forrige objekt» eller «Neste objekt». Navnet på disse knappene endres for å vise hvilken objekttype du har valgt. Nå blir skrivemerket plassert på det forrige eller neste objektet av typen du har valgt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Once you select another category, you can use the \"Previous\" or \"Next\" arrow buttons. The labels of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is then placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Når du har valgt en annen kategori, kan du bruke \"Forrige\" eller \"Neste\" pilknappene. Etikettene til disse knappene indikerer typen objekt du har valgt. Tekstmarkøren plasseres deretter på det objektet du har valgt.</ahelp>"
-#. miGt4
+#. eabbc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"help.text"
-msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "Du kan konfigurere hvordan du navigerer i et dokument i $[officename] i henhold til dine egne ønsker . For å gjøre dette velg<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Verktøy - Tilpass</emph></link>De ulike tabellen for tilpassing<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menyer</link>,<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Tastatur innmating</link>eller verktøylinjer som inneholder funksjonene for navigasjon innen et dokumen. Disse ligger i Naviger området.. På denne måten kan du hoppe til indeksmerkene i dokumentet med Neste/forrige funksjonene."
-
-#. gh75t
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"bm_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>søke; gjenta søk</bookmark_value>"
-
-#. zAA7F
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat Search"
-msgstr "Gjenta søk"
-
-#. 8ZsLT
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3155361\n"
-"help.text"
-msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Med knappen <emph>Gjenta søk</emph> på verktøylinjen <emph>Navigering</emph> kan du gjenta et søk som du har startet med dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph>. Trykk knappen for å søke etter neste forekomst. Nå vil de blå pilknappene i det loddrette rullefeltet tildeles funksjonene <emph>Søk videre framover</emph> og <emph>Søk videre bakover</emph>. Bruk disse pilknappene til å fortsette søket som er angitt i dialogvinduet Søk og erstatt."
-
-#. btxLq
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN106DD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom bokmerker.</ahelp>"
-
-#. k6dpo
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom kontrollfelter.</ahelp>"
-
-#. PCCE7
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom tegneobjekter.</ahelp>"
+msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" category. For example, you can add buttons to a toolbar to jump to the index tags in the document with the \"Go to Next/Previous Index Entry\" commands."
+msgstr "Du kan konfigurere $[officename] i henhold til dine spesifikke preferanser for å navigere i et dokument. For å gjøre dette, velg <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Verktøy – Tilpass</emph></link>. De ulike tabellene for tilpasning av <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menyer</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">tastaturinndata</link> eller verktøylinjer inneholder ulike funksjoner for navigering i dokumentet under kategorien \"Naviger\". Du kan for eksempel legge til knapper på en verktøylinje for å hoppe til indekskodene i dokumentet med kommandoene \"Gå til neste/forrige indeksoppføring\"."
-#. QvVDK
+#. ZPfz6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg dette ikonet for å bla igjennom rammer.</ahelp>"
-
-#. Bdjqb
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10739\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom fotnoter.</ahelp>"
-
-#. Bhjx6
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10750\n"
+"par_id3154330\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom bilder.</ahelp>"
+msgid "The available categories largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. However, you can select other jump destinations that are not classic Navigator categories: for example, Reminders, Repeat Search or Recency."
+msgstr "De tilgjengelige kategoriene tilsvarer stort sett de i <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>-valgboksen. Du kan imidlertid velge andre hoppdestinasjoner som ikke er klassiske Navigator-kategorier: for eksempel Påminnelser, Gjenta søk eller Nylig."
-#. pagmJ
+#. BN4E8
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
+"par_id561713406417133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom stikkord.</ahelp>"
+msgid "Select from one of the following options: Bookmarks, Comments, Controls, Drawing objects, Fields by type, Fields, Footnotes, Frames, Headings, Images, Indexes, OLE objects, Page, Recency, Reminder, Repeat search, Sections, Selection, Table formula, Tables, Wrong table formula."
+msgstr "Velg fra ett av følgende alternativer: Bokmerker, Kommentarer, Kontroller, Tegneobjekter, Felt etter type, Felter, Fotnoter, Rammer, Overskrifter, Bilder, Indekser, OLE-objekter, Side, Nyhet, Påminnelse, Gjenta søk, Seksjoner, Utvalg, Tabell formel, Tabeller, Feil tabellformel."
-#. DP8Go
+#. JW7rQ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN1077E\n"
+"hd_id1001713405229169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom påminninger.</ahelp>"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnoter"
-#. sMrEG
+#. NAweY
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
+"par_id541713405238672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Plasserer skrivemerket ved det neste objektet av den valgte typen.</ahelp>"
+msgid "Select the <emph>Footnotes</emph> category to jump between footnotes and endnotes. This can be used in conjunction with the <emph>Anchor ↔ Text</emph> button in the Navigator, to quickly jump between the text of the footnote/endnote and its anchor in the body."
+msgstr "Velg kategorien <emph>Fotnoter</emph> for å hoppe mellom fotnoter og sluttnoter. Dette kan brukes sammen med <emph>Anker ↔ Tekst</emph>-knappen i navigatoren, for raskt å hoppe mellom teksten til fotnoten/sluttnoten og dens anker i brødteksten."
-#. 2TvXV
+#. MkXfV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN107AF\n"
+"hd_id801713406561353\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom OLE-objekter.</ahelp>"
+msgid "Recency"
+msgstr "Nylig"
-#. W5AsG
+#. UCx3F
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN107C6\n"
+"par_id141713406574059\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom overskrifter.</ahelp>"
+msgid "When selecting the <emph>Recency</emph> category, the <emph>Go back</emph> and <emph>Go forward</emph> buttons can be used to jump to recent cursor positions in the document."
+msgstr "Når du velger kategorien <emph>Nylighet</emph>, kan <emph>Gå tilbake</emph> og <emph>Gå fremover</emph>-knappene brukes til å hoppe til nylige markørposisjoner i dokumentet."
-#. ruLgd
+#. mCWvP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN107DD\n"
+"hd_id701713405928808\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom sider.</ahelp>"
+msgid "Reminders"
+msgstr "Påminnelser"
-#. s4EJv
+#. gYug3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN107F4\n"
+"par_id871713405938067\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom bokmerker.</ahelp>"
+msgid "Up to 5 <emph>Reminders</emph> (which are not saved when the document is closed) can be set at various locations in the document. Set a reminder with the <emph>Set Reminders</emph> button in the Navigator."
+msgstr "Opptil 5 <emph>Påminnelser</emph> (som ikke lagres når dokumentet lukkes) kan settes på forskjellige steder i dokumentet. Still inn en påminnelse med <emph>Angi påminnelser</emph>-knappen i navigatoren."
-#. iVMZi
+#. gh75t
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN1080B\n"
+"bm_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Plasserer skrivemerket ved det forrige objektet av den valgte typen.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>søke; gjenta søk</bookmark_value>"
-#. Ud2HN
+#. zAA7F
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10829\n"
+"hd_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom seksjoner.</ahelp>"
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Gjenta søk"
-#. DMhrp
+#. 4ehFK
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10840\n"
+"par_id3155361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom utvalg.</ahelp>"
+msgid "With the <menuitem>Repeat search</menuitem> category, you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog or the <emph>Find</emph> toolbar. If you now click one of the arrows, the search will be resumed for the term last searched."
+msgstr "Med kategorien <menuitem>Gjenta søk</menuitem> kan du gjenta et søk du startet med <emph>Søk og erstatt</emph>-dialogen eller <emph>Finn</emph>-verktøylinjen. Hvis du nå klikker på en av pilene, vil søket gjenopptas for det sist søkte begrepet."
-#. dUdhd
+#. fkAFF
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10857\n"
+"hd_id761713525529070\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom søkeresultater.</ahelp>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Utvalg"
-#. CGgax
+#. gfCQE
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN1086E\n"
+"par_id961713525563573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom tabellformler.</ahelp>"
+msgid "If a multiple selection is active (for example when using <keycode>Ctrl + click and drag</keycode> or the Adding <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">selection mode</link>, or after a Find All search), <emph>Selection</emph> allows jumping from one to the other."
+msgstr "Hvis et flervalg er aktivt (for eksempel når du bruker <keycode>Ctrl + klikk og dra</keycode> eller legger til <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">valgmodus</link>, eller etter et Finn alle-søk), lar <emph>Utvalg</emph> hoppe fra det ene til det andre."
-#. nRUw3
+#. UHMam
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10885\n"
+"hd_id731713403460395\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom tabellformler med feil.</ahelp>"
+msgid "Table Formulas"
+msgstr "Tabellformler"
-#. 8Hvud
+#. CCSab
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN1089C\n"
+"par_id3148783\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk denne knappen til å bla gjennom tabeller.</ahelp>"
+msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document with <emph>Table formula</emph> or only to the incorrect ones with <emph>Wrong table formula</emph>. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
+msgstr "For tabellformler kan du enten hoppe til alle tabellformler i dokumentet med <emph>Tabellformel</emph> eller bare til de feil med <emph>Feil tabellformel</emph>. For feil formler hopper du bare til formler som har resultert i feil. Programmet hopper over formler med resulterende feil (de som refererer til feil formler)."
#. hEEu6
#: 02120000.xhp
@@ -7279,15 +7153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "Setter inn sidetallet til den gjeldende, forrige eller neste siden i dokumentet."
-#. qfEoX
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id821601755856152\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Signature"
-msgstr "Avsnittssignatur"
-
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -8584,14 +8449,14 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#. 7TTJC
+#. KASPr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Åpner dialogvinduet <emph>Makrovelger</emph>, der du kan velge makroen som skal kjøres når du trykker det valgte feltet i dokumentet.</ahelp> Denne knappen er bare tilgjengelig for funksjonsfeltet «Utfør makro»."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph> dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Åpner <emph>Makrovelger</emph>-dialogen, der du kan velge makroen som skal kjøres når du klikker på det valgte feltet i dokumentet.</ahelp> Denne knappen er kun tilgjengelig for funksjonsfeltet \"Kjør makro\"."
#. CB3DA
#: 04090003.xhp
@@ -9871,14 +9736,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#. jNhC6
+#. q4QAg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Åpner et dialogvindu der du kan velge en databasefil (*.odb). Den valgte filen legges til i listen under «Databaseutvalg».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Åpner dialogboksen Åpne der du kan velge en databasefil (*.odb). Den valgte filen legges til i Databasevalg-listen.</ahelp>"
#. BZDCz
#: 04090006.xhp
@@ -15352,14 +15217,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Sett inn tabell</link>"
-#. jaEZf
+#. oj7hR
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Setter en tabell inn i dokumentet. Du kan også trykke på pilen, dra med musepekeren for å velge antall rader og kolonner i tabellen og deretter trykke i den siste cellen.</ahelp></variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Setter inn en tabell i dokumentet. Du kan også klikke på pilen, dra for å velge antall rader og kolonner som skal inkluderes i tabellen, og deretter klikke i den siste cellen.</ahelp></variable>"
#. m7tXV
#: 04150000.xhp
@@ -15703,14 +15568,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#. uiEBb
+#. BTw79
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_idN106DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Åpner et dialogvindu der du kan velge en databasefil (*.odb). Den valgte filen legges til i lisena over tilgjengelige databaser.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Åpner dialogboksen Åpne for å velge en databasefil (*.odb). Den valgte filen legges til listen over tilgjengelige databaser.</ahelp>"
#. BBDeX
#: 04180400.xhp
@@ -16270,42 +16135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Setter automatisk inn bindestreker i et avsnitt når de trengs.</ahelp>"
-#. gUGLi
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3153921\n"
-"help.text"
-msgid "Don't hyphenate words in CAPS"
-msgstr "Ikke del ord i CAPS"
-
-#. G7wCi
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154648\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Avoids hyphenating words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Unngår orddeling som er skrevet utelukkende med store bokstaver, for eksempel initialismer.</ahelp>"
-
-#. UsYWm
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3153926\n"
-"help.text"
-msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr "Ikke del det siste ordet"
-
-#. KPba4
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154655\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Avoids hyphenating the last word of paragraphs. This feature can help prevent these words from being split up across pages, affecting readability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Unngår bindestrek det siste ordet i avsnitt. Denne funksjonen kan bidra til å forhindre at disse ordene blir delt opp på flere sider, noe som påvirker lesbarheten.</ahelp>"
-
#. dtYTa
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -16342,6 +16171,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Velg det minste antallet tegn som skal stå først på linjen etter bindestreker som settes inn.</ahelp>"
+#. 4k7B5
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3145415\n"
+"help.text"
+msgid "Compound constituent characters at line end"
+msgstr "Sammensatte karakterer ved linjeslutt"
+
+#. NfpHX
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147518\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Set 3 (or more) characters to improve the hyphenation in Danish, Dutch, German, Hungarian, Norwegian and Swedish by preferring the hyphenation between constituents of a compound word instead of breaking the second (third etc.) constituent right after its first 2 characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Angi 3 (eller flere) tegn for å forbedre orddelingen på dansk, nederlandsk, tysk, ungarsk, norsk og svensk ved å foretrekke orddelingen mellom deler av et sammensatt ord i stedet for å bryte den andre (tredje osv.) komponenten rett etter de to første tegnene.</ahelp>"
+
#. haMfk
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -16396,6 +16243,132 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">For å minske orddeling, skriv inn lengden på orddelingssonen. I stedet for den mulige orddelingen, vil linjen bryte mellom ordene, hvis det gjenværende horisontale rommet ikke overskrider orddelingssonen. Orddelingssone resulterer i forstørrede mellomrom mellom ord i justert tekst, og større avstand fra avsnittsmarger i ikke-justert tekst.</ahelp>"
+#. GRBmw
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153921\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenate words in CAPS"
+msgstr "Del ord i STORE bokstaver"
+
+#. 7A5V4
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154648\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Hyphenate words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Del ord som er skrevet kun med store bokstaver, for eksempel initialismer.</ahelp>"
+
+#. 5FoUE
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153926\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenate last word"
+msgstr "Del siste ord med bindestrek"
+
+#. 9shSg
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154655\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Send orddeling av det siste ordet i avsnitt. Deaktivering av denne funksjonen forhindrer at det lages nesten tomme linjer som inneholder bare et halvt ord.</ahelp>"
+
+#. pdCQw
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153667\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation across"
+msgstr "Orddeling på tvers"
+
+#. puChR
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154669\n"
+"help.text"
+msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability."
+msgstr "Kontroller orddeling i den siste linjen i en kolonne, side eller oppslag, og siste hele linjen i et avsnitt, i henhold til visse typografiske regler for å forbedre lesbarheten."
+
+#. YP4Kd
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3158928\n"
+"help.text"
+msgid "Last full line of paragraph"
+msgstr "Siste hele linjen i avsnittet"
+
+#. ytHzx
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3184662\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Fjern avmerkingen i denne avmerkingsboksen for å forhindre at siste hele linjen i et avsnitt blir delt av en bindestrek. Ordet med bindestrek flyttes til neste linje hvis det er nok plass til det. Som et resultat blir den siste linjen i avsnittet lengre, noe som reduserer mellomrommet mellom avsnittene.</ahelp>"
+
+#. wDS2K
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153928\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
+
+#. BG7Ek
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154662\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Fjern avmerkingen i denne avmerkingsboksen for å forhindre at ord blir delt av en bindestrek over en kolonne, koblet ramme eller side. Bindestreken flyttes til neste kolonne, ramme eller side.</ahelp>"
+
+#. UvaFd
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153929\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#. dGbdQ
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154665\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Fjern avmerkingen i denne avmerkingsboksen for å forhindre at ord blir delt medbindestrek over en side. Bindestreken flyttes til neste side. </ahelp>"
+
+#. BWaTs
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
+"help.text"
+msgid "Spread"
+msgstr "Oppslag"
+
+#. 6ZKYo
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154666\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Fjern avmerkingen i denne avmerkingsboksen for å forhindre at ord blir delt med bindestrek over et oppslag. (Et oppslag er et sett med to sider som er synlige for leseren samtidig.) Bindestreken flyttes til neste oppslag.</ahelp>"
+
#. RQLep
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -18790,14 +18763,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders."
msgstr "<emph>Hele siden:</emph> objektet er plassert med tanke på hele bredden på siden, fra venstre til høyre sidekanter."
-#. CmKyb
+#. dS5BC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id981629211796563\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins."
-msgstr "<emph>Sidetekstområde:</emph> objektet er plassert med tanke på hele bredden som er tilgjengelig for tekst på siden, fra venstre til høyre sidemarger."
+msgid "<emph>Page text area:</emph> from the inner edge of the left page padding to the inner edge of the right page padding."
+msgstr "<emph>Sidetekstområde:</emph> fra den indre kanten av venstre sideutfylling til den indre kanten av høyre sideutfylling."
#. JuoS4
#: 05060100.xhp
@@ -18988,14 +18961,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed."
msgstr "<emph>Margin:</emph> Avhengig av forankringstypen, plasseres objektet med tanke på avstanden mellom toppmargen og tegnet (\"Til-tegn\"-forankring) eller nederste kant av avsnittet (\"Til-avsnitt\"-forankring) der ankeret er plassert."
-#. vKwer
+#. ts6Ps
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id481629212019833\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed."
-msgstr "<emph>Avsnittstekstområde:</emph> objektet er plassert med tanke på høyden på avsnittet der ankeret er plassert."
+msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the beginning of the paragraph where the anchor is placed."
+msgstr "<emph>Avsnittstekstområde:</emph> objektet er plassert med tanke på begynnelsen av avsnittet der ankeret er plassert."
#. 2i9ic
#: 05060100.xhp
@@ -22777,23 +22750,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Setter inn en kolonne i tabellen.</ahelp>"
-#. piyFd
+#. xeGeS
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
"help.text"
-msgid "Insert Columns/Rows"
-msgstr "Sette inn kolonner eller rader"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert Columns/Rows</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Sett inn kolonner/rader</link></variable>"
-#. Ahy43
+#. mB89i
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Brukes til å sette inn en rad eller en kolonne i tabellen.Dette valget kan bare brukes når skrivemerket står i en tabell.</variable>"
+msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Setter inn en rad eller kolonne i tabellen. Denne kommandoen er bare tilgjengelig når markøren er i en tabell. </variable>"
#. Bphk7
#: 05120400.xhp
@@ -27691,14 +27664,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>."
msgstr "Velg panelet <menuitem>Stil</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), velg Avsnittsstiler, åpne kontekstmenyen for den valgte stilen, velg <menuitem>Rediger stil</menuitem>."
-#. wEyNc
+#. wHfxU
#: EditStyle.xhp
msgctxt ""
"EditStyle.xhp\n"
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Stiler meny</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Stilmeny</link>"
#. PDPrT
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -29194,14 +29167,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#. Nh6Ed
+#. oswT8
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialog for å velge en mal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Ny for å velge en mal.</ahelp>"
#. gX5EY
#: mailmerge01.xhp
@@ -32380,6 +32353,150 @@ msgctxt ""
msgid "Select a numbering scheme for the page numbers."
msgstr "Velg et nummereringsskjema for sidetallene."
+#. Cn7DE
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr "Avsnittssignatur"
+
+#. gRHvt
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"bm_id121713380761462\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>avsnittsignatur</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;avsnittsignatur</bookmark_value> <bookmark_value>avsnittsignatur;sett inn</bookmark_value>"
+
+#. qctbD
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"hd_id881713200146819\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Avsnittsignatur</link></variable>"
+
+#. tkAgS
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id921713200146822\n"
+"help.text"
+msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
+msgstr "Legger til en digital signatur på slutten av et avsnitt. Du må ha et digitalt sertifikat for å signere et avsnitt."
+
+#. 7ECor
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id131713363687715\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Sett inn - Felt - Flere felt - Dokument</menuitem>, velg <menuitem>Avsnittsignatur</menuitem> i boksen <menuitem>Type</menuitem>, klikk <menuitem>Sett inn</menuitem>."
+
+#. zNy5w
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id11713367261401\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Sett inn - Felt - Flere felt - Dokument</menuitem>, velg <menuitem>Avsnittsignatur</menuitem> i boksen <menuitem>Type</menuitem>, klikk <menuitem>Sett inn</menuitem>."
+
+#. 7HoLm
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id271713381238721\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Hjem - Felt - Flere felt - Dokument</menuitem>, velg <menuitem>Avsnittsignatur</menuitem> i boksen <menuitem>Type</menuitem>, klikk <menuitem>Sett inn</menuitem>."
+
+#. dwYB5
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id81713381120150\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> og velg <menuitem>Avsnittsignatur</menuitem> i boksen <menuitem>Type</menuitem>, klikk <menuitem>Sett inn</menuitem>."
+
+#. hzye6
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id781713200328847\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>."
+msgstr "En avsnittssignatur inkluderer metadata for brukeren som opprettet signaturen og datoen signaturen ble opprettet. Enten <emph>Gyldig</emph> eller <emph>Ugyldig</emph> vises som tekst på slutten av en avsnittssignatur. Som standard viser den <emph>Gyldig</emph>. Hvis avsnittet endres på noen måte etter at avsnittssignaturen er lagt til, endres signaturen til <emph>Ugyldig</emph>."
+
+#. M8sFC
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id11713381369787\n"
+"help.text"
+msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted."
+msgstr "Når du lagrer et dokument, slettes alle <emph>ugyldige</emph> avsnittssignaturer automatisk."
+
+#. YuhXV
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id721713200319243\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other."
+msgstr "En avsnittssignatur vil indikere om et bestemt avsnitt har blitt endret på noe tidspunkt etter at signaturen ble satt inn. Flere avsnittssignaturer kan legges til, og hver signatur er uavhengig av hverandre."
+
+#. pY7M5
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"hd_id351713200369156\n"
+"help.text"
+msgid "To Insert a Paragraph Signature"
+msgstr "For å sette inn en avsnittssignatur"
+
+#. QooWx
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id271713363489589\n"
+"help.text"
+msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog."
+msgstr "Etter å ha navigert til Avsnittsignatur i dialogboksen Flere felt, klikker du på Sett inn for å åpne dialogboksen Velg sertifikat."
+
+#. AnEqV
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id81713200406731\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open."
+msgstr "En avsnittssignatur vil alltid settes inn på slutten av det valgte avsnittet. Hvis tekstmarkøren for øyeblikket ikke er plassert innenfor et tekstavsnitt, åpnes ikke dialogboksen, Velg sertifikat."
+
+#. SnJga
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id471713368898713\n"
+"help.text"
+msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate."
+msgstr "Dialogboksen Velg sertifikat viser alle dine digitale sertifikater som er tilgjengelige for bruk. Velg ønsket sertifikat og velg <emph>Signér</emph> for å sette inn en avsnittssignatur med det valgte digitale sertifikatet."
+
+#. UXCCL
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id581713367684220\n"
+"help.text"
+msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>."
+msgstr "Du må ha et digitalt sertifikat for å begynne å <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">bruke digitale signaturer</link>."
+
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 0026f8ff6ed..9a465f48980 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548247020.000000\n"
#. sqxGb
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date (Fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Dato (fast)"
#. 8mad6
#: 18030100.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time (Fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Tid (fast)"
#. yxN2Q
#: 18030200.xhp
@@ -4255,51 +4255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Sett inn bokmerke</link>"
-#. J6RpX
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Sett inn felter"
-
-#. 95S32
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3149286\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\">Sett inn felter</link>"
-
-#. 8sGAW
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3151173\n"
-"help.text"
-msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
-msgstr "Trykk for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Felter</link>. Trykk på pilen ved siden av ikonet, og velg feltet du vil sette inn, på undermenyen."
-
-#. 48CyU
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following functions:"
-msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
-
-#. RcJ5e
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Andre</link>"
-
#. FM5sf
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index dd69ae3d0a8..c4bd98c2784 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-27 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5920,6 +5920,24 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felt → Sidetall</emph>."
+#. YhBdG
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"hd_id331715628566984\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>"
+
+#. dfM3L
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"par_id21715629004389\n"
+"help.text"
+msgid "Title pages are a common way to create documents with different page numbering schemes."
+msgstr "Tittelsider er en vanlig måte å lage dokumenter med forskjellige sidenummereringsskjemaer."
+
#. bf2Mp
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -9720,51 +9738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag to the document where you want to insert the object."
msgstr "Dra til dokumentet hvor du vil sette inn objektet."
-#. GzFpE
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop"
-msgstr "Sette inn bilder fra galleriet med dra og slipp"
-
-#. WMZL7
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"bm_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sette inn; fra Galleri i teksten</bookmark_value><bookmark_value>bilder; sette inn fra Galleri i teksten</bookmark_value><bookmark_value>erstatte; objekter fra Galleri</bookmark_value>"
-
-#. qMdAc
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"hd_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\">Sette inn bilder fra Galleri med dra og slipp</link></variable>"
-
-#. dUrZv
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
-"help.text"
-msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
-msgstr "Du kan dra og slippe et objekt fra galleriet inn i et tekstdokument, regneark, en tegning eller en presentasjon."
-
-#. CEzBE
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"help.text"
-msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr "For å bytte ut et galleriobjekt du har sett inn i et dokument, hold nede Shift + Ctrl og dra et annet galleriobjekt på det gamle."
-
#. uEG8C
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -15766,7 +15739,7 @@ msgctxt ""
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å kontrollere stavemåten og grammatikken til en tekst, må de riktige ordbøkene installeres. For mange språk finnes det tre forskjellige ordbøker: en stavekontroll, en orddelingsordbok og en synonymordbok. Hver ordbok dekker kun ett språk. Grammatikkkontrollere kan lastes ned og installeres som utvidelser. Se <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">nettsiden for utvidelser</link>."
#. X3zXc
#: spellcheck_dialog.xhp