aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/nb/sc/messages.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po
index 3cf206a4132..9441d9b5505 100644
--- a/source/nb/sc/messages.po
+++ b/source/nb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n"
#. kBovX
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Kolonneetiketter"
#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: %1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "Valgt: %1, %2"
#. iUrsE
#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -935,8 +935,8 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d rad"
+msgstr[1] "%d rader"
#. EW9XA
#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
@@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kolonne"
+msgstr[1] "%d kolonner"
#. mQEAW
#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "%1 of %2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "%1 av %2 poster funnet"
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:168
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Fargeendring for temaet"
#: sc/inc/globstr.hrc:569
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sette inn celler"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgstr "Tredje kvartil"
#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfeldig (%1)"
#. A8Rc9
#: sc/inc/strings.hrc:263
@@ -18654,7 +18654,7 @@ msgstr "Tillat bare oppdatering hvis du stoler på dette dokumentet."
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivt innhold er deaktivert i sikkerhetsinnstillingene. Det er ikke mulig å tillate oppdatering."
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18778,67 +18778,67 @@ msgstr "Et lite rektangel i øverste høyre hjørne av cellen indikerer at en ko
#: sc/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "like som"
#. NEvcE
#: sc/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "mindre enn"
#. mUddX
#: sc/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "større enn"
#. mGfFZ
#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "equal or less than"
-msgstr ""
+msgstr "lik eller mindre enn"
#. BXQvL
#: sc/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "equal or greater than"
-msgstr ""
+msgstr "lik eller større enn"
#. CbPRM
#: sc/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ikke lik"
#. gmJDh
#: sc/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "mellom"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
msgid "with error "
-msgstr ""
+msgstr "med feil "
#. iNFYk
#: sc/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
msgid "without error "
-msgstr ""
+msgstr "Uten feil "
#. mcir7
#: sc/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
msgid "containing text"
-msgstr ""
+msgstr "inneholder tekst"
#. YpCMa
#: sc/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "not containing text"
-msgstr ""
+msgstr "inneholder ikke tekst"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
@@ -19864,43 +19864,43 @@ msgstr "Denne dialogboksen lar deg se all betinget formatering som er definert i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
msgid "Apply conditional formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk betinget formatering..."
#. pDRks
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer alle endringer og lukker dialogboksen."
#. YJVUn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker dialogen og forkaster alle endringer."
#. uAT4Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "med"
#. FbHQB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk betinget formatering på celler: %1"
#. 5MDWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på Forminsk-ikonet for å redusere dialogboksen til størrelsen på inndatafeltet. Det er da lettere å markere ønsket referanse i arket. Ikonene konverteres deretter automatisk til Maksimer-ikonet. Klikk på den for å gjenopprette dialogboksen til dens opprinnelige størrelse."
#. yRCvz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Område:"
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
@@ -32812,13 +32812,13 @@ msgstr "Angir om det skal vises et anker når du har valgt et innsatt objekt, fo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Column/Row highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Utheving av kolonne/rad"
#. EjEZg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
-msgstr ""
+msgstr "Merk av for kolonne/rad utheving for å vise rad/kolonne utheving for raden og kolonnen i den aktive cellen."
#. qtccR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281