diff options
Diffstat (limited to 'source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 73 |
1 files changed, 31 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 24f67085956..5fd3c229e71 100644 --- a/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klausade@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Olav Dahlum <olav.dahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442742272.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457561766.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Noen av endringene i dette delte regnearket er i konflikt. Konflikten(e) må løses før regnearket kan lagres. Velg om du vil beholde dine egne eller bruke andre endringer." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Fyll:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Fargeovergang" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Minste søylelengde (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Største søylelengde (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Søylelengder" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Vis bare søyle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,10 +1541,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Den minste verdien må være mindre enn den største verdien." #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "custom_color\n" @@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "_Gjenta elementetiketter" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "Inneholder _summeringsrekke" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Område for formeluttrykk:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3102,34 +3101,31 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Detaljerte innstillinger for utregning" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Konvertering fra tekst til tall" +msgstr "Konvertering fra tekst til tall:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "Behandle tomme strenger som null" +msgstr "Behandle _tomme strenger som null" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse" +msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3159,7 +3155,6 @@ msgid "Treat as zero" msgstr "Håndter som null" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" @@ -3184,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Innehold som tall" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3256,37 +3251,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgstr "_Test OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "CBUseOpenCL\n" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "Bruk OpenCL kun for del-operasjoner" +msgstr "Bruk OpenCL kun for en del operasjoner" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "Minste datastørrelse for OpenCL-bruk" +msgstr "Minste datastørrelse for bruk av OpenCL:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "Delmengde av kommandokode der OpenCL blir brukt" +msgstr "Delmengde av kommandokode der OpenCL blir brukt:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3295,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "OpenCL-innstillinger" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3316,14 +3308,13 @@ msgid "_Formula cell:" msgstr "_Formelcelle:" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "_til verdien:" +msgstr "_Målverdi:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Område eller formeluttrykk:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "kolonne" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet som skal eksporteres har en eller flere passordbeskyttede oppføringer som ikke kan eksporteres. Skriv inn passordet på nytt for å eksportere dokumentet." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -7139,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7724,7 +7715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Innrykk:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7826,14 +7817,13 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Velg rotasjonsvinkelen." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background:" -msgstr "Bakgrunn" +msgstr "_Bakgrunn:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8088,7 +8078,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Angi antallet nuller som skal vises før desimalpunktet." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" |