aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po1724
1 files changed, 1092 insertions, 632 deletions
diff --git a/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index fa262a4c7ca..79a5134e10e 100644
--- a/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 18:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: British English <>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384455175.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395172004.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte filter"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "Les _filterkriteria fra"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Skil mellom store og små bokstaver"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Området inneholder _kolonneoverskrifter"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulære _uttrykk"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Ingen duplikater"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopier resultatet til:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Behold _filterkriteria"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataområde:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "_Valg"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Variansanalyse (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inndataområde"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultater til"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppert etter"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Slå sammen"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Funksjon:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -335,16 +335,115 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
+msgstr "_Konsolideringsområde:"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Sum"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Gjennomsnitt"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr ""
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "StDev (stikkprøve)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "StDevP (populasjon)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Var (stikkprøve)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (populasjon)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
"ftdataarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataområde for _kilde:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -353,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier resultatene _til:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -362,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Radoverskrifter"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -371,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonneoverskrifter"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -380,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Slå sammen etter"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -389,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "_Lenke til kildedata"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -398,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -407,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelasjon"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -425,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inndataområde"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -433,8 +532,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultater til"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -443,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppert etter"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kovarians"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inndataområde"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,8 +586,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultater til"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppert etter"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -646,7 +745,7 @@ msgstr "_Lukk"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
@@ -658,8 +757,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi URL-en til kildedokumentet i det lokale filsystemet eller på Internett."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi URL-en til kildedokumentet i det lokale filsystemet eller på Internett."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_ …"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte datastrøm"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Skript som skal kjøres for å hente ut data"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -712,8 +811,8 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
-msgstr ""
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "verdi1,verdi2,…verdiN og fyll inn i området:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "adresse, verdi"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -731,15 +830,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Tolk datastrømmen som"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
#: datastreams.ui
@@ -749,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Kildestrøm"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt eksisterende data ned"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt området ned"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Overskriv eksisterende data"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Når nye data kommer inn"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -793,8 +892,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Begrens til:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "_Ubegrenset"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Det maksimale antallet rader"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Angi databaseområde"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inneholder _kolonneetiketter"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn eller slett _celler"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Behold _formateringa"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke lagre _importerte data"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operasjoner:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig område"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "_Endre"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivende statistikk"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inndataområde"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1189,8 +1288,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultater til"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppert etter"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger innstilling"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Vis feilmelding når ugyldige data blir satt inn"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Handling:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tittel:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Feilmelding:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Bla gjennom …"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjon"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiell glatting"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inndataområde"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1342,8 +1441,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultater til"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppert etter"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Utglattingsfaktor"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "Skriv inn URL–en til kildedokumentet fra det lokale filsystemet eller Internett her."
+msgstr "Skriv inn URL-en til kildedokumentet fra det lokale filsystemet eller Internett her."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll serier"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Ned"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Høyre"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Opp"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Venstre"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Retning"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Li_neær"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "_Vekst"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Da_to"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "_Autofyll"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Serietype"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "D_ag"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "_Ukedag"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Måned"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "_År"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsenhet"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "_Startverdi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt_verdi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "_Steg"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljerte innstillinger for utregning"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Verdi:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Sann"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Usann"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk formelsyntaks"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle tomme strenger som null"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på OpenCL for visse formelutregninger"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Dette valget gjør det mulig å bruke enkle formelutregninger ved hjelp av OpenCL hvis dette er tilgjengelig på systemet."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk valg av plattform/enhet:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Sann"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Usann"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Regn ut enheter:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Minne (i Mb):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1901,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Intern programtolker"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1955,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1964,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rader"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1973,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonner"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1982,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Ta med"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2433,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn celler"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt celler _nedover"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2352,7 +2451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt celler mot _høyre"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2361,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Hele _raden"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2370,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Hele _kolonnen"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Utvalg"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "_Lim inn alt"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2523,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger innstillinga"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2757,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt/kopier ark"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2667,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Flytt"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "K_opier"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Til _dokument"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2802,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(gjeldende dokument)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- nytt dokument -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2721,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn _før"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2739,7 +2838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Dette navnet er allerede i bruk."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet er tomt."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet inneholder et eller flere ugyldige tegn."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "_Nytt navn"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Glidende gennomsnitt"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2784,7 +2883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inndataområde"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2792,8 +2891,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultater til"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2802,7 +2901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppert etter"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Angi etikettområdet"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2856,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inneholder _kolonneoverskrifter"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inneholder _radoverskrifter"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "For _dataområde"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2883,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2928,7 +3027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr "_Finn automatisk kolonne– og radoverskrifter"
+msgstr "_Finn automatisk kolonne- og radoverskrifter"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "Endrin_ger"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3072,7 +3171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "_Slettinger"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "_Innsettinger"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Flyttede oppføringer"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3099,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Farger for endringer"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3117,7 +3216,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigtaster"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3144,7 +3243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "_Antallet ark i et nytt dokument"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3153,7 +3252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Prefiksnavn for nytt ark"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3162,7 +3261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt regneark"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3171,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Undertrykk utskriving av blanke sider"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3180,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk _alltid manuelle sideskift"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3189,7 +3288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sider"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Skriv bare ut de valgte sidene"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Ark"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3216,7 +3315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Formel_syntaks:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk engelske funksjonsnavn"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Formelvalg"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3243,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Selvvalgt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3261,7 +3360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer …"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljerte utregningsinnstillinger"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Funksjon"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3288,7 +3387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Matriseko_lonne"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3297,7 +3396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise_rad"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3306,7 +3405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilbakestill"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3315,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Skilletegn"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3324,7 +3423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 og nyere"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3333,7 +3432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-regneark (ikke lagret av %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3441,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Regn alltid ut på nytt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3351,7 +3450,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Regn aldri ut på nytt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3360,7 +3459,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Spør brukeren"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3369,7 +3468,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Regn alltid ut på nytt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3378,7 +3477,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Regn aldri ut på nytt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3387,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Spør brukeren"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3396,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "Regn ut på nytt ved innlasting av fil"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3405,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopier"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier liste _fra:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3423,7 +3522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Lister"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3432,7 +3531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Oppføringer"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3441,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Ny"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3450,7 +3549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Forkast"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3459,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Legg til"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3468,7 +3567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Endre"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3477,7 +3576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Slett"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sidestil"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3495,7 +3594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Behandler"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3504,7 +3603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Side"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlinjer"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3522,7 +3621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunn"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3531,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Topptekst"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3540,7 +3639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Bunntekst"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3549,7 +3648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ark"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3657,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Cellestil"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3567,7 +3666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standard"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3576,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Behandler"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tall"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3594,7 +3693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Skrift"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3603,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifteffekter"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3612,7 +3711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3621,7 +3720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asiatisk typografi"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlinjer"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3639,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunn"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3648,7 +3747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Cellebeskyttelse"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3657,7 +3756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger utskriftsområde"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3666,7 +3765,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ingen -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3675,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- hele arket -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3684,7 +3783,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- selvvalgt -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3693,7 +3792,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- utvalg -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsområde"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3711,7 +3810,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ingen -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3720,7 +3819,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- selvvalgt -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3729,7 +3828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Rader som skal gjentas"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3738,7 +3837,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ingen -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3747,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- selvvalgt -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3756,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnar som skal gjentas"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3848,6 +3947,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Valg"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr ""
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -3855,7 +3963,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generator for tilfeldige tall"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3864,7 +3972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Celleområde"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3873,7 +3981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Fordeling"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3882,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Startverdi"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3891,7 +3999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3900,7 +4008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3909,7 +4017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3918,7 +4026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Bruke egen startverdi"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3927,7 +4035,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Likefordelt"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3936,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Likefordel heltal"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3945,7 +4053,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalfordel"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3954,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy-fordel"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3963,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli-fordel"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3972,7 +4080,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3981,7 +4089,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Kjikvadrert"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3990,7 +4098,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisk"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3999,7 +4107,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Negativ binomial"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4152,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Prøvetaking"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4053,7 +4161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inndataområde"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4061,17 +4169,18 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultater til"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Størrelse på stikkprøve"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4080,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfeldig"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4089,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Periodisk"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4098,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4107,7 +4216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Stikkprøvemetode"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4116,7 +4225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "_Måleenhet"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4125,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulatorer"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4143,7 +4252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater lenker ved åpning"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4152,7 +4261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "_Alltid"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4161,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_På forespørsel"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4170,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Aldri"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4179,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4188,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk Enter for å bytte til redigeringsmodus"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4197,7 +4306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid _formatering"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid _referanser når det blir satt inn nye kolonner/rader"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4215,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Uthev _markering i kolonne-/radoverskrifter"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4224,7 +4333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk skrivermål til tekstformatering"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4233,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Vis advarsel om overskriving når data blir limt inn"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4242,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4251,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4260,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Opp"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4269,7 +4378,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk Enter for å _flytte utvalget"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk tradisjonell bevegelse av skrivemerket ved markering"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4296,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inndatainnstillinger"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4305,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Søkeresultater"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4575,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonne- og radoverskrifter"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4602,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekter/bilder"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "_Nullverdier"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4656,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Skalerings_modus:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4665,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skaleringsfaktor:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4674,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bredde i sider"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4683,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Høyde i sider:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4737,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vannrett justering"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4746,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vannrett justering"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4755,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett justering"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4764,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Venstreinnrykk:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4773,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Innrykk fra venstre kant."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Innrykk fra venstre kant."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4791,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Slå sammen celler"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4800,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Slår de valgte cellene sammen til en celle."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4809,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Slår de valgte cellene sammen til en celle."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4818,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Bryt tekst"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4827,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk tekstbryting."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4836,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk tekstbryting."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4845,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst_retning:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett stabling"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4863,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett justering av tekst."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4872,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett justering av tekst."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4881,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Velg rotasjonsvinkelen."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4890,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Velg rotasjonsvinkelen."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4899,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cellebakgrunn:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4908,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Velg bakgrunnsfarge for de markerte cellene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4917,16 +5026,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Velg bakgrunnsfarge for de markerte cellene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4935,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "Celle_kant:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4944,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Angi kantene til de valgte cellene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4953,16 +5053,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Angi kantene til de valgte cellene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4971,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Velg linjestilen til kantene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4980,16 +5071,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "Velg linjestilen til kantene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4998,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Velg linjefargen til kantene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5007,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Velg linjefargen til kantene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5016,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Velg linjefargen til kantene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5025,16 +5107,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Velg linjefargen til kantene."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5043,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _cellerutenettet"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5052,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Viser cellerutenettet i hele regnearket."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5061,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kategori:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en innholdskategori."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5079,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en innholdskategori."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5088,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5097,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tall"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5106,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prosent"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5115,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5124,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Dato "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5133,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkeslett"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5142,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Vitenskaplig"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5151,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Brøk"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5160,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Bolsk verdi"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5169,52 +5242,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5223,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Desimalplasser:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5232,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Angi antallet desimalplasser som skal vises."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5241,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Angi antallet desimalplasser som skal vises."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5250,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Innledende nuller:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5259,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Angi antallet nuller som skal vises før desimalpunktet."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5268,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Angi antallet nuller som skal vises før desimalpunktet."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5277,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_Negative tall i rødt"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer skriftfargen for negative tall til rødt."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5295,34 +5323,34 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer skriftfargen for negative tall til rødt."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
-msgstr ""
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "_Tusenskille"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn et tusenskille."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn et tusenskille."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5880,7 +5908,79 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfilter"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "ELLER"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "ELLER"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "ELLER"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "ELLER"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5889,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5898,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5907,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkår"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5916,7 +6016,367 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Største %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Minste %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Inneholder"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Inneholder ikke"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Begynner med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Begynner ikke med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Slutter med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Slutter ikke med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Største %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Minste %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Inneholder"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Inneholder ikke"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Begynner med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Begynner ikke med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Slutter med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Slutter ikke med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Største %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Minste %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Inneholder"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Inneholder ikke"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Begynner med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Begynner ikke med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Slutter med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Slutter ikke med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Største %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Minste %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Inneholder"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Inneholder ikke"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Begynner med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Begynner ikke med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Slutter med"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Slutter ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5925,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filterkriterie"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5934,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Skill mellom store og små bokstaver"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5943,7 +6403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Området inneholder _kolonneoverskrifter"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5952,7 +6412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulære _uttrykk"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5961,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Ingen duplikater"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5970,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopier resultatet til:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5979,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Behold _filterkriteriene"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5988,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataområde:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "_Valg"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6015,7 +6475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Antall sider:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6024,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Antall celler:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Antall ark:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6042,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Dokument: "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6051,7 +6511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Sideskift mellom grupper"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6060,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Skill mellom store og små bokstaver"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6069,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Forhåndssorterer område i henhold til grupper"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Stigende"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "_Synkende"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Ta med formater"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6114,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "_Selvvalgt sorteringsrekkefølge"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6123,7 +6583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6371,308 +6831,308 @@ msgstr "Valg"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
+"formula\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formler"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
+"nil\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "_Nullverdier"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
+"annot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "_Merknadsmerke"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "_Uthev verdi"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"anchor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Anker"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+"clipmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Tekst_overflyt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"rangefind\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Vis _referanser i farger"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
+"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "_Kolonne- og radoverskrifter"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
+"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "_Vannrett rullefelt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
+"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "_Loddrett rullefelt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"tblreg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "_Arkfaner"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"outline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "_Disposisjonssymbol"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Vindu"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"grid_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "_Rutenettlinjer:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"color_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Farge:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"1\n"
+"grid\n"
+"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Vis i fargede celler"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
+"break\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "_Sidebryting"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
+"guideline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "_Hjelpelinjer ved flytting"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Visuell hjelp"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
+"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "Ob_jekter/bilde:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
+"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "_Diagrammer:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
+"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "_Tegneobjekter:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekter"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
+"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "_Synkroniser ark"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr ""
+msgid "Zoom"
+msgstr "Forstørr"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6681,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Løs opp gruppe"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6690,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rader"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6699,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonner"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6708,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av for"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6726,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tittel:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6735,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Innskrivingshjelp:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6744,4 +7204,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold"