diff options
Diffstat (limited to 'source/nb/sc')
-rw-r--r-- | source/nb/sc/source/ui/src.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 28 |
2 files changed, 43 insertions, 54 deletions
diff --git a/source/nb/sc/source/ui/src.po b/source/nb/sc/source/ui/src.po index 0f2b51bc39d..c6b52850ba7 100644 --- a/source/nb/sc/source/ui/src.po +++ b/source/nb/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-30 23:50+0000\n" "Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389442763.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398901814.000000\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -10308,7 +10308,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Startperioden. Den første perioden som skal medregnes. S = 1 betyr den aller første perioden." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10425,7 +10425,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Startperioden. Den første perioden som skal medregnes. S = 1 gir den aller første perioden." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16446,7 +16446,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er større enn eller lik en kriterieverdi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16509,7 +16509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er større enn eller lik en kriterieverdi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16689,7 +16689,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eller USANN regner ut den sannsynlige tetthetsfunksjonen. Alle andre verdier, SANN eller ingenting, regner ut den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17652,7 +17652,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eller USANN for tettlhetsfunksjonen. Alle andre verdier, også SANN, er utelatte for den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17715,7 +17715,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse betafordelinga skal regnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18129,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "Kumulert. SANN regner ut den kumulative fordelingsfunksjonen, USANN regner ut den sannsynlige massefunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18303,14 +18303,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "Verdiene til F-sannsynlighetsfordelinga." +msgstr "Verdiene til den venstresidige F-sannsynlighetsfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18382,17 +18381,16 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ fordelingsfunksjon (SANN) eller sannsynlig tetthetsfunksjon (USANN). " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "Verdiene til F-sannsynlighetsfordelinga." +msgstr "Verdiene til den høyresidige F-sannsynlighetsfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18512,14 +18510,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "Verdiene til den inverse betafordelinga." +msgstr "Verdiene til den inverse venstredels F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18537,7 +18534,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelinga skal regnes av." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18576,14 +18573,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "Verdiene til den inverse betafordelinga." +msgstr "Verdiene til den inverse høyredels F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18601,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelinga skal regnes av." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18799,7 +18795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Gir venstrehalen for sannsynligheten til den kumulative fordelingsfunksjonen eller verdien av sannsynligheten til tetthetsfunksjonen til kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18817,7 +18813,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Verdiene som tetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen skal regnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18853,7 +18849,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eller USANN den sannsynlige tetthetsfunksjonen. Alle andre verdier eller SANN regner ut den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18925,7 +18921,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse kjikvadratfordelinga skal regnes ut for." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18991,14 +18987,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Vediene av CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())" +msgstr "Verdiene av inversen av KJIFORDELING(x;Frihetsgrader;SANN())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19016,7 +19011,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Den sannsynlige verdien som inversen av kjikvadratfordelinga skal regnes ut for." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19316,14 +19311,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Størrelsen på populasjonen." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." +msgstr "Returnerer et (1 alfa) konfidensintervall for en students t-fordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22052,7 +22046,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Tusenskilletegn. Hvis denne er satt til 0 eller er utelatt, blir det lokale skilletegnet brukt, elles blir skilletegnet undertrykt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23100,14 +23094,13 @@ msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Teksten der lengden skal finnes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Finn det siste tegnet, eller de siste tegnene, i en tekst." +msgstr "Finner det siste tegnet (et eller flere) i en tekst, med DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23146,14 +23139,13 @@ msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Antallet tegn i slutteksten." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Finn det første tegnet, eller de første tegnene, i en tekst." +msgstr "Finner første tegn (et eller flere) i en tekst, med DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23192,14 +23184,13 @@ msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Antallet tegn i startteksten." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Gir en del av en tekst." +msgstr "Returnerer en deltekst av en tekst, med DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 79a5134e10e..b2d5517c7b4 100644 --- a/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 00:39+0000\n" "Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1395172004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398904760.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Tell" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Tell (kun tall)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Datastrømmer («Live»)" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "Tomme linjer utløser en oppdatering av brukergrensesnittet" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Formelsyntaksen som skal brukes når referanser blir fortolka i strengparametre. Dette påvirker innebygde funksjoner som for eksempel INDIREKTE, som tar en referanse som en strengverdi." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Dette valget bestemmer om enn tom streng skal oppfattes å ha verdien null eller ikke når den blir brukt i utregninger." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2138,14 +2138,13 @@ msgid "R_ight area" msgstr "_Høyre område" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_DEFINED\n" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "Topptekst" +msgstr "_Topptekst" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Velg den ønskede kombinasjonen for _hurtigtaster. Endring av hurtigtaster kan overskrive eksisterende hurtigtaster." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org klassisk" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3954,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "Denne datastømmen er laget av et skript. Vil du utføre %URL?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4173,7 +4172,6 @@ msgid "Results to" msgstr "Resultater til" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" @@ -7177,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "_Vis hjelp for innskriving når cella er markert" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" |