diff options
Diffstat (limited to 'source/nb/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nb/sfx2/messages.po | 690 |
1 files changed, 351 insertions, 339 deletions
diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 9e02b64f775..47fc956c66c 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-11 15:37+0000\n" -"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-12 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Maler" #: include/sfx2/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SAVEDOC" msgid "~Save" -msgstr "La~gre" +msgstr "Lagre" #. CQKYg #: include/sfx2/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SAVEASDOC" msgid "Save ~As..." -msgstr "Lagre ~som …" +msgstr "Lagre som …" #. BdP9V #: include/sfx2/strings.hrc:28 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Lagre en kopi …" #: include/sfx2/strings.hrc:29 msgctxt "STR_CLOSEDOC" msgid "~Close" -msgstr "~Lukk" +msgstr "Lukk" #. 5ZD4C #: include/sfx2/strings.hrc:30 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Gi kategorien nytt navn" #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nytt navn for Malen" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:38 @@ -213,37 +213,37 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "" +msgstr "Malen '$(ARG1)' som dette dokumentet er basert på, er endret. Vil du oppdatere stilene til det gjeldende dokumentet ved hjelp av den modifiserte malen?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:57 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" -msgstr "~Oppdater stilene" +msgstr "Oppdater stilene" #. W4thg #: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" -msgstr "~Behold de gamle stilene" +msgstr "Behold de gamle stilene" #. wJtkM #: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "~Refresh" -msgstr "" +msgstr "Oppfrisk" #. X6MGZ #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "Ny Kategori" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Slett Kategori" #. xfaom #: include/sfx2/strings.hrc:62 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Kan ikke lagre mal: $1" #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nytt kategorinavn:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:68 @@ -335,13 +335,13 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "Vil du slette den valgte kategorien?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "En mal med navnet $1 eksisterer allerede i $2. Vil du overskrive den?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:75 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Merk tekst" #: include/sfx2/strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "~Kopier" +msgstr "Kopier" #. TQd3C #: include/sfx2/strings.hrc:92 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Fant ikke teksten du oppga." #: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "~Vis hjelp om %PRODUCTNAME %MODULENAME ved start" +msgstr "Vis hjelp om %PRODUCTNAME %MODULENAME ved start" #. TEgzB #: include/sfx2/strings.hrc:96 @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Kontroller" #: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "~Avslutt %PRODUCTNAME" +msgstr "Avslutt %PRODUCTNAME" #. k2PBJ #: include/sfx2/strings.hrc:132 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Hjelp" #: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "Hjelpefila for dette emnet er ikke installert." +msgstr "Hjelpefilen for dette emnet er ikke installert." #. zjPS7 #: include/sfx2/strings.hrc:134 @@ -814,7 +814,7 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"Dette vil forkaste alle endringer på tjeneren siden utsjekking.\n" +"Dette vil forkaste alle endringer på serveren siden utsjekking.\n" "Vil du fortsette?" #. jufLD @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ingen" #: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:158 @@ -896,19 +896,19 @@ msgstr "" "En passende komponentmetode %1\n" "ble ikke funnet.\n" "\n" -"Sjekk stavinga av metodenavnet." +"Sjekk stavingen av metodenavnet." #. 2FLYB #: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Kan ikke åpne bildefila" +msgstr "Kan ikke åpne bildefilen" #. 6eLsb #: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Kan ikke lese bildefila" +msgstr "Kan ikke lese bildefilen" #. HGRsV #: include/sfx2/strings.hrc:165 @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Ukjent bildeformat" #: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "Har ikke støtte for denne versjonen av bildefila" +msgstr "Har ikke støtte for denne versjonen av bildefilen" #. Sn8KQ #: include/sfx2/strings.hrc:167 @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Sett inn" #: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" -msgstr "Sett ~inn" +msgstr "Sett inn" #. DcLFD #: include/sfx2/strings.hrc:218 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Lagre en kopi" #: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "Sammenlikne med" +msgstr "Sammenligne med" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:221 @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Send" #: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" -msgstr "Skrift" +msgstr "Font" #. 7baC6 #: include/sfx2/strings.hrc:241 @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" -"Sidestørrelsen og -retninga er endret.\n" +"Sidestørrelsen og -retningen er endret.\n" "Vil du lagre de nye innstillingene i det \n" "gjeldende dokumentet?" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" -"Sidestørrelsen og -retninga er endret.\n" +"Sidestørrelsen og -retningen er endret.\n" "Vil du lagre de nye innstillingene i det \n" "gjeldende dokumentet?" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr " (reparert dokument)" #: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "Dokumentet er ikke sjekket ut på tjeneren." +msgstr "Dokumentet er ikke sjekket ut på serveren." #. uPc29 #: include/sfx2/strings.hrc:270 @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Dokumentet må klassifiseres før inneholdet i utklippstavla kan limes i #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "Dokumentet har lavere klassifiseringsnivå enn utklippstavla" +msgstr "Dokumentet har lavere klassifiseringsnivå enn utklippstavlen" #. EJPzh #: include/sfx2/strings.hrc:281 @@ -1649,348 +1649,360 @@ msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Vis signaturer" -#. Wkvpi +#. fkzJb +#: include/sfx2/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" +msgid "Show Toolbar" +msgstr "" + +#. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "" + +#. Wkvpi +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Lukk panel" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "Elegant Grå" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Biebol" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Blå kurve" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Arkitekttegninger" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "Candy" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "Gul Ide" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Skogsfugl" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" -msgstr "" +msgstr "Forfriskning" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspirasjon" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Lys" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" -msgstr "" +msgstr "Voksende Frihet" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropol" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Midnattsblå" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Natur illustrasjon" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Piano" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portefølje" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Solnedgang" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Årgang" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Rik" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Fortsett" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Standard" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Moderne" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Modere forretnigsbrev sans-serif" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Moderne forretningsbrev serif" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Visittkort med logo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Enkel" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Tøm alle" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Passordlengde" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Passordet du skrev inn skaper kompatibilitetsproblem. Skriv inn et passord med mindre enn 52 bytes eller mer enn 55 bytes." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key} -klikk for å åpne hyperkobling: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Klikk for å åpne hyperkobling: % {link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(Brukt av: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Regneark" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentasjon" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Tegning" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Nylig brukt" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "Ingen nylige tegn" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Legg Til" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Steng" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 @@ -2284,301 +2296,301 @@ msgstr "Etiketter" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:14 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "Tekstdel %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "Form %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Side %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Lysbilde %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Hovedlysbilde %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "Ark %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:22 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Former" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Pivottabeller" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Ark" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Lysbilder" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Hovedlysbilder" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Sider" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabeller" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Rammer" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "Grafikkobjekter" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Innbygde objekter" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Sant" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falskt" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Null" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjent" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "objekt" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "strukt" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "enum" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "sekvens" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:47 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "navnekontainer" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "indekskontainer" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "enumerasjon" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:51 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "" +msgstr "[inn]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[ut]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "" +msgstr "[inn&ut]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:55 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "atributt" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "hent" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "sett" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "kan være ugyldig" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "skrivebeskyttet" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "kun skriving" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "fjernbar" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "bundet" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "begrenset" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "flyktig" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "kan være tvetydig" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "kan være standard" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:68 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "<Sequence [%1]>" -msgstr "" +msgstr "<Sekvens [%1]>" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "<Object@%1>" -msgstr "" +msgstr "<Objekt@%1>" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "<Struct>" -msgstr "" +msgstr "<Strukt>" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 @@ -2698,19 +2710,19 @@ msgstr "Bruk de forvalgte ODF-filformatene for å garantere at dokumentet blir k #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "Bruk %DEFAULTEXTENSION _Formatet" +msgstr "Bruk %DEFAULTEXTENSION Formatet" #. Fzgtz #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "_Bruk %FORMATNAME-formatet" +msgstr "Bruk %FORMATNAME-formatet" #. Fgi6S #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "_Spør når det ikke blir lagret i ODF eller standardformat" +msgstr "Spør når det ikke blir lagret i ODF eller standardformat" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 @@ -2890,13 +2902,13 @@ msgstr "Nei" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" -msgstr "Legg til _egenskap" +msgstr "Legg til egenskap" #. 85KDm #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "Trykk for å legge til en ny rad i lista over egenskaper." +msgstr "Trykk for å legge til en ny rad i listen over egenskaper." #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 @@ -2932,31 +2944,31 @@ msgstr "Lar deg legge inn selvvalgte informasjonsfelt i dokumentet." #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Lukk sidefeltstokken" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" -msgstr "_Tittel:" +msgstr "Tittel:" #. HqzQo #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" -msgstr "_Emne:" +msgstr "Emne:" #. gEGPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46 msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" -msgstr "_Nøkkelord:" +msgstr "Nøkkelord:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61 msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" -msgstr "_Merknader:" +msgstr "Merknader:" #. qw238 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79 @@ -2993,158 +3005,158 @@ msgstr "Inneholder beskrivelser av dokumentet." #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:419 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. tC2rt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:134 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" -msgstr "" +msgstr "Gjeldende utvalg i dokument" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:135 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "Nåværende valg" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:147 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "Oppdater trevisning for dokumentmodell" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:148 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Oppdater" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:201 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbake" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:202 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbake" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:215 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Undersøk" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:216 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Undersøk" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:229 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Oppdater" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:230 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Oppdater" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:254 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "Klassenavn:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:323 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:369 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:343 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Grensesnitt" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:392 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Tjenester" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:434 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Verdi" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:449 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:464 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:487 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:514 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metode" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:529 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "" +msgstr "Returtype" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:544 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametre" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:559 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" -msgstr "" +msgstr "Implementasjonsklasse" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:582 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metoder" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Undersøk" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:27 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "_Bygg inn skrifttyper i dokumentet" +msgstr "Bygg inn fonttyper i dokumentet" #. FzuRv #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:35 @@ -3162,7 +3174,7 @@ msgstr "Kun innbygde fonter som er brukt i dokumentene" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:66 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "Innebygging av fonter" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:93 @@ -3198,37 +3210,37 @@ msgstr "Legge til dokumentfonter i gjeldende fil." #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" -msgstr "_Opprettet:" +msgstr "Opprettet:" #. EZKmF #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33 msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" -msgstr "_Endret:" +msgstr "Endret:" #. 4GLKx #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47 msgctxt "documentinfopage|label15" msgid "_Digitally signed:" -msgstr "_Digitalt signert:" +msgstr "Digitalt signert:" #. gJwUC #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61 msgctxt "documentinfopage|label16" msgid "Last pri_nted:" -msgstr "Sist _skrevet ut:" +msgstr "Sist skrevet ut:" #. drz3P #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75 msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" -msgstr "Total _redigeringstid:" +msgstr "Total redigeringstid:" #. MEzSr #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89 msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" -msgstr "Re_visjonsnummer:" +msgstr "Revisjonsnummer:" #. BgTqU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 @@ -3240,13 +3252,13 @@ msgstr "Dokument med flere signaturer" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" -msgstr "_Bruk brukerdata" +msgstr "Bruk brukerdata" #. WzBG6 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Lagrer fullt navn på brukeren sammen med filen. Du kan endra navnet ved å velge Verktøy → Alternativer → %PRODUCTNAME → Brukerinformasjon." +msgstr "Lagrer fullt navn på brukeren sammen med filen. Du kan endre navnet ved å velge Verktøy → Alternativer → %PRODUCTNAME → Brukerinformasjon." #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202 @@ -3276,7 +3288,7 @@ msgstr "Digitale signaturer …" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:255 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" -msgstr "_Størrelse:" +msgstr "Størrelse:" #. WNFYB #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:268 @@ -3288,34 +3300,34 @@ msgstr "ukjent" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:283 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" -msgstr "_Plassering:" +msgstr "Plassering:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:313 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:296 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" -msgstr "_Type:" +msgstr "Type:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:336 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:319 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" -msgstr "Endre _passord" +msgstr "Endre passord" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:354 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:337 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Mal:" #. 5pXPV -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:403 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:386 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Viser filnavnet." #. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:429 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:426 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Inneholder generell informasjon om dokumentet." @@ -3372,7 +3384,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil redigere dokumentet?" #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "Orginalfilen kan signeres uten å redigere dokumentet. Eksisterende signaturer av dokumentet vil gå tapt når e redigert versjon av dokumentet lagres." +msgstr "Orginalfilen kan signeres uten å redigere dokumentet. Eksisterende signaturer av dokumentet vil gå tapt når en redigert versjon av dokumentet lagres." #. wRps5 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 @@ -3396,49 +3408,49 @@ msgstr "Rediger tidsbruken" #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" -msgstr "_Negativ" +msgstr "Negativ" #. LeAmz #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" -msgstr "_År:" +msgstr "År:" #. kFDdM #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "_Måneder:" +msgstr "Måneder:" #. CHLhB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" -msgstr "_Dager:" +msgstr "Dager:" #. 2w5Dd #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" -msgstr "_Timer:" +msgstr "Timer:" #. TtWAW #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" -msgstr "Min_utt:" +msgstr "Minutter:" #. TieWF #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" -msgstr "_Sekund:" +msgstr "Sekunder:" #. GxEZZ #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" -msgstr "Millise_kund:" +msgstr "Millisekunder:" #. FLFW8 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 @@ -3474,13 +3486,13 @@ msgstr "Makroopptak" #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32 msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmerker" +msgstr "Bokmerker" #. kZqGE #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83 msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "_Vis" +msgstr "Vis" #. S7ppr #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77 @@ -3510,13 +3522,13 @@ msgstr "Bokmerker" #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30 msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "_Vis" +msgstr "Vis" #. 4MkAM #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" -msgstr "" +msgstr "Søketerm" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 @@ -3564,7 +3576,7 @@ msgstr "Søkeord" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Finn" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -3618,7 +3630,7 @@ msgstr "Finn på denne Siden" #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "" +msgstr "Steng infofeltet" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 @@ -3696,37 +3708,37 @@ msgstr "Endre DDE-lenke" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "_Program:" +msgstr "Program:" #. GZsEX #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" -msgstr "_Fil:" +msgstr "Fil:" #. 6Fx6h #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" -msgstr "_Kategori:" +msgstr "Kategori:" #. hNqRS #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "Viser programmet som sist lagret kildefilen. % RODUCTNAME applikasjoner har servernavnet soffice." #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "Sti til kildefilen. Relative stier må uttrykkes med full URI, for eksempel med file: //." #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "Viser seksjonen eller objektet som lenken refererer til i kildefilen. Hvis du vil, kan du skrive inn et nytt avsnitt eller objekt her." #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:204 @@ -3750,7 +3762,7 @@ msgstr "Fra fil …" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier stiler fra valgt eksternt dokument til gjeldende dokument." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -3786,19 +3798,19 @@ msgstr "Maler" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "Maler i den valgte kategorien" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt og tegn" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier avsnitt og tegnstiler til gjeldende dokument." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3810,13 +3822,13 @@ msgstr "Laster avsnitts- og tegnstilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "_Ramme" +msgstr "Ramme" #. HSCZj #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier rammestiler til gjeldende dokument." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3828,13 +3840,13 @@ msgstr "Laster rammestilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Side" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier sidestiler til gjeldende dokument." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3846,31 +3858,31 @@ msgstr "Laster sidestilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier listestiler til gjeldende dokument." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Laster inn listestilene fra det valgte dokumentet i det gjeldende dokumentet." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" -msgstr "_Overskriv" +msgstr "Overskriv" #. cr86W #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "Overskriv stiler med samme navn" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -3882,13 +3894,13 @@ msgstr "Erstatter stiler i det gjeldende dokumentet med stiler med samme navn, s #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Last inn stiler fra malen" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" -msgstr "For_håndsvisning" +msgstr "Forhåndsvisning" #. hR7cK #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 @@ -3906,13 +3918,13 @@ msgstr "Brukes til å importere formateringsstiler fra et annet dokument eller e #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +msgstr "Navn:" #. VroAG #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "_Neste stil:" +msgstr "Neste stil:" #. mJYgm #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61 @@ -3924,7 +3936,7 @@ msgstr "Arv fra:" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75 msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" -msgstr "_Kategori:" +msgstr "Kategori:" #. MMhJQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99 @@ -3942,7 +3954,7 @@ msgstr "Rediger Stil" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" -msgstr "_Automatisk oppdatering" +msgstr "Automatisk oppdatering" #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:192 @@ -3960,31 +3972,31 @@ msgstr "Inneholder" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "Egendefinerte stiler for valgt kategori" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Stilnavn" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "Egendefinerte stiler for gjeldende dokument" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nytt stilnavn:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -3996,7 +4008,7 @@ msgstr "Fil" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35 msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" -msgstr "_Skriver" +msgstr "Skriver" #. PUG9y #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 @@ -4008,7 +4020,7 @@ msgstr "Angir om utskriftsoppsettet skal gjelde for direkte utskrift til skriver #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" -msgstr "Skriv til _fil" +msgstr "Skriv til fil" #. TMHvE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 @@ -4026,7 +4038,7 @@ msgstr "Innstillinger for" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" -msgstr "P_apirstørrelse" +msgstr "Papirstørrelse" #. yj4DA #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 @@ -4038,7 +4050,7 @@ msgstr "Marker denne avkryssingsboksen hvis et bestemt papirformat er nødvendig #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" -msgstr "Papir_retning" +msgstr "Papirretning" #. FdFNk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 @@ -4050,7 +4062,7 @@ msgstr "Angi om du trenger å skrive ut dokumentet med en bestemt papirretning." #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" -msgstr "Gj_ennomsiktighet" +msgstr "Gjennomsiktighet" #. F6nF9 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 @@ -4068,7 +4080,7 @@ msgstr "Advarsler" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" -msgstr "Reduser _fargeovergang" +msgstr "Reduser fargeovergang" #. GC8dk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206 @@ -4080,7 +4092,7 @@ msgstr "Dersom dette feltet er markert, skrives fargeoverganger ut med redusert #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "Fargeovergang med _striper:" +msgstr "Fargeovergang med striper:" #. k8zh7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 @@ -4098,7 +4110,7 @@ msgstr "Bestemmer det høyeste antall fargeovergangsstriper ved utskrift." #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" -msgstr "Mellom_nyanse" +msgstr "Mellomnyanse" #. TUbxx #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 @@ -4122,19 +4134,19 @@ msgstr "Definerer hvilke varsler som vises før utskriften starter." #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "Reduser _punktbilder" +msgstr "Reduser punktbilder" #. nNjfk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Bestemmer at punktbildet skrives ut med redusert kvalitet. Oppløsningen kan kun gjøres mindre, ikkje større." +msgstr "Bestemmer at punktbildet skrives ut med redusert kvalitet. Oppløsningen kan kun gjøres mindre, ikke større." #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" -msgstr "Utskrift i _normal kvalitet" +msgstr "Utskrift i normal kvalitet" #. i5T3j #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 @@ -4146,7 +4158,7 @@ msgstr "Høy utskriftskvalitet tilsvarer en oppløsning på 300 dpi. Normal utsk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" -msgstr "_Oppløsning:" +msgstr "Oppløsning:" #. q3aJL #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 @@ -4200,7 +4212,7 @@ msgstr "Angir høyeste utskriftskvalitet i dpi. Oppløsningen kan kun reduseres, #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" -msgstr "Utskrift i _høy kvalitet" +msgstr "Utskrift i høy kvalitet" #. BdCpv #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 @@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr "Reduser punktgraffikken" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" -msgstr "Reduser g_jennomsiktighet" +msgstr "Reduser gjennomsiktighet" #. yDstT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504 @@ -4230,7 +4242,7 @@ msgstr "Oppgi om du vil at gjennomsiktige objekt skal skrivestut på lik linje m #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" -msgstr "Auto_matisk" +msgstr "Automatisk" #. ehRjn #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 @@ -4242,7 +4254,7 @@ msgstr "Angir at gjennomsiktigheten kun skrives ut dersom det gjennomsiktige omr #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" -msgstr "I_ngen gjennomsiktighet" +msgstr "Ingen gjennomsiktighet" #. ZuLVY #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551 @@ -4260,7 +4272,7 @@ msgstr "Reduser gjennomsiktighet" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "_PDF som standardformat for utskrifter" +msgstr "PDF som standardformat for utskrifter" #. wm7C7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 @@ -4302,7 +4314,7 @@ msgstr "Angir innstillinger for skriveroppsettet." #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Flere Alternativer" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -4338,13 +4350,13 @@ msgstr "Passord" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Skriv et passord. Et passord er følsomt for store og små bokstaver." #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn passordet på nytt." #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 @@ -4368,13 +4380,13 @@ msgstr "Bekreft:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Skriv et passord. Et passord er følsomt for store og små bokstaver." #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn passordet på nytt." #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 @@ -4416,7 +4428,7 @@ msgstr "Ikke Lagre" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -4446,121 +4458,121 @@ msgstr "Lagre som mal" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn malnavn:" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et navn på malen." #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et navn på malen." #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "Velg malkategori:" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "Lagre mal i valgt kategori." #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "Velg en kategori der du vil lagre den nye malen." #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" -msgstr "_Angis som standardmal" +msgstr "Angis som standardmal" #. syB4y #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "" +msgstr "Den nye malen vil bli brukt som standardmal." #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "Lagrer det gjeldende dokumentet som en mal." #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "Finn på denne sida" +msgstr "Finn på denne siden" #. LAKYg #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "_Finn" +msgstr "Finn" #. G5Qc9 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "_Søk etter:" +msgstr "Søk etter:" #. TY5bL #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "_Skill små/store bokstaver" +msgstr "Skill små/store bokstaver" #. B2ksn #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Bare hele _ord" +msgstr "Bare hele ord" #. ycWSx #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" -msgstr "_Bakover" +msgstr "Bakover" #. C7fSt #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" -msgstr "Bryt _rundt" +msgstr "Bryt rundt" #. onEmh #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:21 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" -msgstr "_Åpne fil som skrivebeskyttet" +msgstr "Åpne fil som skrivebeskyttet" #. HCEUE #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:30 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "" +msgstr "Velg for å la dette dokumentet bare åpnes i skrivebeskyttet modus." #. GvCw9 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:41 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "Registrere _endringer" +msgstr "Registrere endringer" #. pNhop #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:49 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Velg for å aktivere opptaksendringer. Dette er det samme som Rediger - Spor endringer - Ta opp." #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:65 @@ -4572,19 +4584,19 @@ msgstr "Beskytt …" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:71 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "Beskytter endringsopptakstilstanden med et passord. Hvis endringsopptak er beskyttet for det gjeldende dokumentet, får knappen navnet Fjern beskyttelse. Klikk på Fjern beskyttelse og skriv inn riktig passord for å deaktivere beskyttelsen." #. jgWP4 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:83 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." -msgstr "_Fjern beskyttelse …" +msgstr "Fjern beskyttelse …" #. UEdGx #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:90 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "Beskytter endringsopptakstilstanden med et passord. Hvis endringsopptak er beskyttet for det gjeldende dokumentet, får knappen navnet Fjern beskyttelse. Klikk på Fjern beskyttelse og skriv inn riktig passord for å deaktivere beskyttelsen." #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:112 @@ -4638,7 +4650,7 @@ msgstr "Administrer maler" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" -msgstr "_Åpne fil" +msgstr "Åpne fil" #. 6zjop #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172 @@ -4650,13 +4662,13 @@ msgstr "Eksterne Filer" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Nylige Dokumenter" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" -msgstr "Mal_er" +msgstr "Maler" #. JEkqY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270 @@ -4668,31 +4680,31 @@ msgstr "Lag:" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "_Tekstdokument" +msgstr "Tekstdokument" #. Bvz5c #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "_Calc Regneark" +msgstr "Calc Regneark" #. RxGP6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "_Impress Presentasjon" +msgstr "Impress Presentasjon" #. 7fE2M #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "_Draw Tegning" +msgstr "Draw Tegning" #. 7wn8r #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" -msgstr "_Math Formel" +msgstr "Math Formel" #. nnwDC #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381 @@ -4704,13 +4716,13 @@ msgstr "Base Database" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "Hje_lp" +msgstr "Hjelp" #. oqVes #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:473 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" -msgstr "_Utvidelser" +msgstr "Utvidelser" #. rDw4E #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:498 @@ -4764,37 +4776,37 @@ msgstr "Slett …" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Dokk" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "Løsne" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Lukk sidefelt" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Tilpasning" #. 9Hfx6 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 msgctxt "tabbar|restoredefault" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett standard" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Sidepanelinnstillinger" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 @@ -4848,13 +4860,13 @@ msgstr "Søk …" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "Miniatyrvisning" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Listevisning" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:256 @@ -4872,7 +4884,7 @@ msgstr "Alle applikajonenene" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:259 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Tekstdokumenter" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260 @@ -4914,31 +4926,31 @@ msgstr "Filter" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:438 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:558 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:455 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:575 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:470 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:590 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Applikasjon" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:485 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:605 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modifisert" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:500 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:620 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:646 @@ -4950,25 +4962,25 @@ msgstr "Malliste" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:664 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:672 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" +msgstr "Tilbyr kommandoer for å opprette, gi nytt navn til og slette kategorier, tilbakestille standardmaler og oppdatere maladministratoren." #. hG7qW #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:684 msgctxt "templatedlg|extensions_btn" msgid "_Extensions" -msgstr "" +msgstr "Utvidelser" #. uC7Rk #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:688 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Add more templates via extension" -msgstr "" +msgstr "Legg til flere maler via utvidelser" #. PXRa3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:703 @@ -5064,25 +5076,25 @@ msgstr "Lagret av: " #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn en kommentar her når du lagrer en ny versjon. Hvis du klikket på Vis for å åpne denne dialogen, kan du ikke redigere kommentaren." #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" -msgstr "_Sammenlign" +msgstr "Sammenlign" #. WyDoB #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." -msgstr "_Vis …" +msgstr "Vis …" #. A8Eqt #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Åpne" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5124,19 +5136,19 @@ msgstr "Slett den valgte versjonen." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" -msgstr "_Sammenlign" +msgstr "Sammenlign" #. TKEzJ #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "" +msgstr "Sammenlign endringene som ble gjort i hver versjon." #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." -msgstr "_Vis …" +msgstr "Vis …" #. 4SD7F #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 @@ -5148,31 +5160,31 @@ msgstr "Vis hele merknaden til den valgte versjonen." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Åpne" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "Åpner den valgte versjonen i et skrivebeskyttet vindu." #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" -msgstr "Lagre _ny versjon" +msgstr "Lagre ny versjon" #. gTR6x #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "" +msgstr "Lagrer dokumentets nåværende status som en ny versjon. Hvis du vil, kan du også legge inn kommentarer i dialogboksen Sett inn versjonskommentar før du lagrer den nye versjonen." #. aCeEr #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "Lagre _alltid en ny versjon ved avslutting" +msgstr "Alltid Lagre en ny versjon ved avslutting" #. GCMVZ #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 @@ -5220,4 +5232,4 @@ msgstr "Eksisterende versjoner" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "Lagrer og organiserer flere versjoner av det gjeldende dokumentet i samme fil. Du kan også åpne, slette og sammenligne tidligere versjoner." |