aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/nb/svtools/messages.po208
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/nb/svtools/messages.po b/source/nb/svtools/messages.po
index bc2e7fed7e9..e126bbc3428 100644
--- a/source/nb/svtools/messages.po
+++ b/source/nb/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nb_NO/>\n"
@@ -1277,23 +1277,23 @@ msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$user$'s $service$"
-#. 8TFP9
+#. CgGG3
#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME trenger et Java-kjøremiljø (JRE) for å utføre denne oppgaven. Installer et Java-kjøremiljø og start %PRODUCTNAME på nytt."
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr ""
-#. EmFJc
+#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME trenger et %BITNESS-bit kjøremiljø Java (JRE) for å utføre denne oppgaven. Installer Java og start om %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr ""
-#. 7Adh2
+#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
-msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME krever Oracle's Java Development Kit (JDK) på Mac OS X 10.10 eller nyere for å kunne kjøre denne oppgaven. Vennligst installer den korrekte versjonen og start %PRODUCTNAME på nytt."
+msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr ""
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:267
@@ -4910,61 +4910,61 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Maler: Adressebokoppgaver"
#. AhGyN
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:106
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:108
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "Datakilde"
#. FSgAi
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:120
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:122
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Tabell:"
#. z3CHk
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:144
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:146
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
msgstr "Velg datakilde for adresseboken."
#. UTY6t
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:169
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
msgstr "Velg datatabellen for adresseboken."
#. xkk5e
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:180
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
msgstr "Tildel"
#. TG8ad
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:187
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
msgstr "Legg til en ny datakilde i kildelisten for adresseboken."
#. sws8j
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:205
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:207
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Adressebokkilde"
#. K4oiz
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:552
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:558
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Felttildeling"
#. zEPAf
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:560
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:566
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
msgstr "Velg feltet i datatabellen som tilsvarer adressebokoppføringen."
#. qKBRS
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:588
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:594
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
msgstr "Rediger datakilden og tildelinga av felter i adresseboka."
@@ -4988,349 +4988,349 @@ msgid "%1 Options"
msgstr "%1 Valg …"
#. pyd6J
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:132
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:133
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
#. drQDY
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:147
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
#. ZWxGB
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:160
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:161
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Oppløsning:"
#. 2rwEJ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:180
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:181
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
msgstr "Spesifiserer måleenhetene."
#. BPaB3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:199
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:200
msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
msgid "Specifies the height."
msgstr "Spesifiserer høyden."
#. Da3fv
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:218
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr "Skriv inn bildeoppløsningen. Velg måleenhet fra listeboksen."
#. S9aHs
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "tomme"
#. dCstP
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. X5dLV
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. 6vWVJ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "punkt(er)"
#. ZqyAj
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "bildepunkter"
#. QL8mE
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:240
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
msgid "Specifies the width."
msgstr "Spesifiserer bredden."
#. kYLvv
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "bildepunkter/cm"
#. zjmFd
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "bildepunkter/tommer"
#. iMZW3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:256
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "bildepunkter/meter"
#. ND5ki
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:260
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr "Skriv inn bildeoppløsningen. Velg måleenhet fra listeboksen."
#. ENaqm
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. Dc5fy
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:310
msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
msgstr "Velg fargedybden som 8 bit gråskala eller 24 bit farge."
#. hFaPC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:320
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:321
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Farged~ybde"
#. EFn8k
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:358
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:360
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size"
msgstr "Angi kvaliteten for eksporten. Du kan velge fra lav kvalitet med liten filstørrelse til høy kvalitet med stor fil."
#. Tk5y2
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:389
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:391
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#. AHkNV
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:427
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:430
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
msgstr "Angi komprimeringen for eksporten. En høy komprimering gir mindre bilde som er senere å laste inn."
#. f4LYz
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:461
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#. hQadL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:484
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:487
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "RLE-koding"
#. DqpKW
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:497
msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
msgstr "Bruker RLE (Run Length Encoding) på BMP-bildet."
#. EA7BF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:508
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#. qiLZK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:534
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "Flettet"
#. cLvu6
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:544
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
msgstr "Bestemmer om grafikken skal lagres med gradvis innlesning."
#. BkbD3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:552
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:555
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. Nhj88
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:581
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Lagre gjennomsiktighet"
#. kZ3uW
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:588
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:591
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
msgstr "Angir om bildebakgrunnen skal lagres som gjennomsiktig. Kun objekt vil være synlige i GIF-bilde. Bruk fargevelgeren for å angi hvilken farge som skal bli gjennomsiktig i bildet."
#. ZPmXf
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:599
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:602
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Tegneobjekter"
#. KMCxb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:629
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:633
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
#. qFTuj
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:639
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:643
msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
msgstr "Eksporterer filen i binært format. Den ferdige filen er mindre enn ni tilsvarande tekstfil."
#. 8cZsH
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:650
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. GFbg2
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:660
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:664
msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
msgstr "Eksporterer filen i ASCII tekstformat. Den ferdige filen er større enn en tilsvarande binærfilen."
#. ECUb9
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:681
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnkoding"
#. aeV52
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:711
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:717
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Forhåndsvis bilde (TIFF)"
#. H8vtD
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:721
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:727
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
msgstr "Bestemmer om en forhåndsvising av bildet skal eksporterest i TIFF-formatet sammen med PostScript-filen."
#. AeEJu
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:738
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "Utveksle (EPSI)"
#. gLbUQ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:741
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:747
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
msgstr "Bestemmer om en einsfaget forhåndsvising i EPSI-format skal eksportere sammen med PostScript filen. Dette format inneholder kun tegn som kan skrives ut fra 7-bit ASCII-kodetabellen."
#. sRbZb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:764
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#. Jfbgx
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:788
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:795
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#. LNHEi
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:798
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:805
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
msgstr "Eksporterer filen i farger."
#. VeZFK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:816
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
#. TWEx8
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:819
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:826
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
msgstr "Eksporterer filen i gråtoner."
#. BbSGF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:836
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:843
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Fargeformat"
#. b6J7X
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:866
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:874
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Nivå 1"
#. pEcBC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:876
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:884
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
msgstr "Komprimering er ikke tilgjengelig på dette nivået. Velg nivå 1 hvis PostScript-skriveren din ikke kan bruke nivå 2."
#. kuCNX
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:887
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:895
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Nivå 2"
#. wiWrE
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:905
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
msgstr "Velg nivå 2 hvis skriveren din støtter fargebilde, palettgrafikk og komprimert grafikk."
#. JUuBZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:922
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#. FjkbL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:944
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:953
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "LZW-koding"
#. 5cYFM
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:963
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
msgstr "LZW-komprimering er å komprimere en fil inn i en mindre fil ved å bruke oppslagalgoritmer."
#. vXGXe
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:974
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. kW3QD
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:975
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:984
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
msgstr "Viser at du ikke ønsker å bruke komprimering."
#. ghAqZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:992
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1001
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#. LmAeC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1038
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1047
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
@@ -5360,91 +5360,91 @@ msgid "File Services"
msgstr "Filtjenester"
#. sz9uP
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:110
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. AkqhA
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:126
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. uYEwE
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. jtCfC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. 5aYwy
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Windows-ressurs"
#. NFxzA
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:154
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:156
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "Tjener:"
#. YuAy3
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:168
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:170
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr "Rot:"
#. uEUaM
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:194
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Del:"
#. xJNi8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:220
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:222
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Arkiv:"
#. 6xp54
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:232
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:234
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "Sikker tilkobling"
#. B8mT8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:249
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"
#. jRt98
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:275
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:277
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
#. 6QfCF
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:319
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:321
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. 8boor
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:391
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:393
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#. DFwBC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:414
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:416
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Husk passordet"
@@ -5468,61 +5468,61 @@ msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printe
msgstr "Åpner dialogboksen Skriveralternativer hvor du kan overstyre de globale skriveralternativene som er angitt i Verktøy - Alternativer - %PRODUKTNAVN Writer/Web - Utskriftspanel for det gjeldende dokumentet."
#. NCVY4
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:117
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:118
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#. utGE2
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:131
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:132
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. GxvkC
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:144
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. amoGB
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:155
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
#. B66Zc
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:167
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Merknad:"
#. 3uJUu
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:225
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:226
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper …"
#. DFBtc
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:231
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:232
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
msgstr "Endrer operativsystemets skriverinnstillinger for det gjeldende dokumentet."
#. TrFGR
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:247
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:248
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
msgstr "Viser de installerte skriverne. For å endre standardskriver, velg et skrivernavn fra listen."
#. XHe8U
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:264
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:265
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
#. sR2LP
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:289
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:290
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
msgid "Select the default printer for the current document."
msgstr "Velg standardskriver for gjeldende dokument."
@@ -5672,7 +5672,7 @@ msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "For at Skia endrinene skal virke må, %PRODUCTNAME re-startes."
#. v9FjK
-#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:63
+#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:64
msgctxt "thineditcontrol|button"
msgid "Pick Date"
msgstr "Velg dato"