diff options
Diffstat (limited to 'source/nb/uui/source.po')
-rw-r--r-- | source/nb/uui/source.po | 228 |
1 files changed, 9 insertions, 219 deletions
diff --git a/source/nb/uui/source.po b/source/nb/uui/source.po index f65289ce727..92008b3c66d 100644 --- a/source/nb/uui/source.po +++ b/source/nb/uui/source.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-29 03:39+0000\n" "Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -886,103 +886,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "%PRODUCTNAME kunne ikke låse fila for enkelttilgang da du ikke har tilgang til å opprette en låsefil på den filplasseringa." -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Message from server:" -msgstr "Melding fra tjeneren:" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"%1" -msgstr "" -"Oppgi brukernavnet og passordet for: \n" -"%1" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"STR_LOGIN_REALM\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" -msgstr "" -"Oppgi brukernavn og passord for: \n" -"«%2» på «%1»" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "~Sti" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "~Brukernavn" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pass~word" -msgstr "~Passord" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ccount" -msgstr "~Konto" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "~Husk passord" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system credentials" -msgstr "~Bruk systemreferanser" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentisering kreves" - #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1105,65 +1008,58 @@ msgstr "Ukjent bruker" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Oppgi passordet for å åpne fila: \n" +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Oppgi passordet for å endre fila: \n" +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "Oppgi passord: " +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "Bekreft passord: " +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "Sett passord" +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "Oppgi passord" +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt ved å skrive inn det samme i begge felt." +msgstr "" #: passworderrs.src msgctxt "" @@ -1276,50 +1172,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME – Sikkerhetsadvarsel" -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Ingen tekst" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Vis sertifikat" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "Avbryt tilkobling" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security Warning: " -msgstr "Sikkerhetsadvarsel: " - #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1363,65 +1215,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~Save As..." msgstr "~Lagre som" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "Undersøk sertifikat …" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_ACCEPT_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "Godta sertifikatet foreløpig i denne økta" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_DONTACCEPT_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Ikke godta sertifikatet og ikke koble til nettstedet" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Ingen tekst" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "Nettsted sertifisert av en ukjent utsteder" |