diff options
Diffstat (limited to 'source/nb/vcl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nb/vcl/messages.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/nb/vcl/messages.po b/source/nb/vcl/messages.po index 4c646b61034..cf847d5301f 100644 --- a/source/nb/vcl/messages.po +++ b/source/nb/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559895.000000\n" #. k5jTM @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Skap separate utskriftsjobber for samla utskrift" #: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:76 msgctxt "moreoptionsdialog|extended_tip|singlejobs" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "" +msgstr "Merk av for ikke å stole på at skriveren skal lage sorterte kopier, men isteden opprette en utskriftsjobb for hver kopi." #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Flere valg …" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103 msgctxt "printdialog|extended_tip|moreoptionsbtn" msgid "In the More Options window you can set some additional options for the current print job." -msgstr "" +msgstr "I vinduet Flere Alternativer kan du angi ekstra alternativer for den aktuelle utskriftsjobben." #. JFBoP #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115 @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:178 msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning viser hvordan hvert ark vil se ut. Du kan bla gjennom alle papirarkene med knappene under forhåndsvisningen." #. Aq6Gv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:209 @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Neste side" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:228 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisner neste side." #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:243 @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "/ %n" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "" +msgstr "Angi antall sider som skal vises i forhåndsvisningen." #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276 @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Forrige side" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:280 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisner forrige side." #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:296 @@ -2065,13 +2065,13 @@ msgstr "Forhåndsvis" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "" +msgstr "Slå av eller på forhåndsvisningen." #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Listeboksen viser de installerte skriverne. Klikk på skriveren du vil bruke for utskriftsjobber. Klikk på Egenskaper-knappen for å endre skriveregenskapene." #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431 @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Standardskriver" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengeligheten til den valgte skriveren." #. oBACQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:464 @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Egenskaper …" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:471 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen Skriveregenskaper. Skriveregenskapene varierer i henhold til skriveren du velger." #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:497 @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Sider:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:572 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "" +msgstr "Skriver bare ut sidene eller lysbildene du angir i Sider-boksen." #. 786QC #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "feks: 1, 3, 5," #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:590 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "" +msgstr "For å skrive ut et utvalg sider, bruk et format som 3-6. For å skrive ut enkeltsider, bruk et format som 7; 9; 11. Du kan skrive ut en kombinasjon av sideområder og enkeltsider ved å bruke et format som 3-6; 8; 10; 12." #. Z5kiB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:601 @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Skriv ut tosidig (duplex kort kant)" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." -msgstr "" +msgstr "Hvis skriveren klarer dobbeltsidig utskrift, er det mulig å velge å bruke bare den enkeltsidig eller dobbeltsidig utskrift." #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Antall kopier:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:748 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "" +msgstr "Angi antall kopier du vil skrive ut." #. BT4nY #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:762 @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Utskrift i omvendt rekkefølge" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:783 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Merk av for å skrive ut sidene i omvendt rekkefølge." #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:800 @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Sletter den gjeldende posten." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." -msgstr "" +msgstr "Angi papirstørrelsen du vil bruke. Forhåndsvisning vil vise hvordan dokumentet vil se ut på valgte papirstørrelse." #. EZdsx #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989 @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Sider per ark:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1002 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut flere sider pr ark." #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1042 @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Tilpasset" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Velg hvor mange sider som skal skrives ut pr ark papir." #. 65WWt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063 @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Marg:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1141 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Velg marg mellom de individuelle sidene på hvert ark." #. iGg2m #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1154 @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Avstand:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1183 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "" +msgstr "Velg marg mellom de utskrevne sidene og papirkanten." #. XhfvB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1196 @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Høyre til venstre, så ned" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "" +msgstr "Velg rekkefølgen sidene skal skrives ut i." #. QG59F #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1243 @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Tegn en kant rundt hver side" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1252 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." -msgstr "" +msgstr "Merk av for å lage en kant rundt hver side." #. Yo4xV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Fforhåndsvisning av Samling" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1297 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "" +msgstr "Endre rekkefølgen av sidene som skal skrives ut på hvert papirark. Forhåndsvisningen viser hvordan hvert siste ark vil se ut." #. bF4up #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1319 |