diff options
Diffstat (limited to 'source/nb/wizards/source/resources.po')
-rw-r--r-- | source/nb/wizards/source/resources.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/nb/wizards/source/resources.po b/source/nb/wizards/source/resources.po index ef6c53332a8..df1c6699282 100644 --- a/source/nb/wizards/source/resources.po +++ b/source/nb/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-21 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/nb_NO/>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/wizardssourceresources/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556781457.000000\n" #. 8UKfi @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "Veiviseren kunne ikke starte fordi noen viktige filer mangler. \\nUnder «Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME → Stier», kan du trykke på knappen «Standard» for å tilbakestille innstillingene for stiene.\\nStart deretter veiviseren på nytt." +msgstr "Veiviseren kunne ikke starte fordi noen viktige filer mangler. \\n Under «Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME → Stier», kan du trykke på knappen «Standard» for å tilbakestille innstillingene for stiene.\\n Start deretter veiviseren på nytt." #. GohbP #: resources_en_US.properties @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_11\n" "property.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "Detaljert spørring (viser alle postene i spørringa)" +msgstr "Detaljert spørring (viser alle postene i spørringen)" #. fnzhE #: resources_en_US.properties @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "Binære felt blir alltid listet opp, og er valgbare i listen til venstre.\\nOm mulig, blir disse tolket som bilder." +msgstr "Binære felt blir alltid listet opp, og er valgbare i listen til venstre.\\n Om mulig, blir disse tolket som bilder." #. BCBCd #: resources_en_US.properties @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "Et underskjema er et skjema som er satt inn i et annet skjema.\\nBruk underskjemaer til å vise data fra tabeller eller spørringer med en «en til mange»-relasjon." +msgstr "Et underskjema er et skjema som er satt inn i et annet skjema.\\n Bruk underskjemaer til å vise data fra tabeller eller spørringer med en «en til mange»-relasjon." #. h4XzG #: resources_en_US.properties @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "Sammenføyningen «<FIELDNAME1>» og «<FIELDNAME2>» er valgt to ganger.\\nSammenføyninger kan bare gjøres en gang." +msgstr "Sammenføyningen «<FIELDNAME1>» og «<FIELDNAME2>» er valgt to ganger.\\n Sammenføyninger kan bare gjøres en gang." #. 9uFd2 #: resources_en_US.properties @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "Navnet «%TABLENAME» finnes allerede i databasen.\\nSkriv inn et annet navn." +msgstr "Navnet «%TABLENAME» finnes allerede i databasen.\\n Skriv inn et annet navn." #. CSsZM #: resources_en_US.properties |