diff options
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 134 |
4 files changed, 157 insertions, 157 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7b98705e2f4..a3766692bd9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id31656100011920\n" "help.text" msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Når du oppretter en pivottabell, legges seks nye cellestiler til i dokumentet. Formater hver cellestil etter behov. Tilpasningen av pivotcellestilene vil bli bevart når du oppdaterer pivottabellen." #. jQyBh #: datapilot_formatting.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100455727\n" "help.text" msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruke cellestiler for pivottabellformatering vil alle pivottabellceller i regnearkdokumentet ha samme utseende. Med andre ord, pivottabellcellestilene gjelder for alle pivottabeller i dokumentet." #. YgaMr #: datapilot_formatting.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id941656100017412\n" "help.text" msgid "The six cell styles are:" -msgstr "" +msgstr "De seks cellestilene er:" #. cH3xo #: datapilot_formatting.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id181656100070568\n" "help.text" msgid "Pivot Table Categories" -msgstr "" +msgstr "Pivottabellkategorier" #. GznnA #: datapilot_formatting.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id781656100074986\n" "help.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "" +msgstr "Pivottabell hjørne" #. Y5UBR #: datapilot_formatting.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id311656100079561\n" "help.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "" +msgstr "Pivottabellfelt" #. a2oFk #: datapilot_formatting.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100083888\n" "help.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "" +msgstr "Pivottabellresultat" #. JvVDa #: datapilot_formatting.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id521656100088324\n" "help.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "" +msgstr "Pivottabellverdi" #. HABWX #: datapilot_formatting.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id111656100092437\n" "help.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "" +msgstr "Pivottabelltittel" #. cRb6R #: datapilot_formatting.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "" +msgstr "Tallformatet til disse cellestilene kan ikke endres i selve cellestilen; du må formatere tallformatet i datakilden." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 47a8fcf9118..d6e38143bd9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563822810.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Numeral System" -msgstr "" +msgstr "Tallsystem" #. DCGTf #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." -msgstr "" +msgstr "Et tallsystem bestemmes av antall sifre som er tilgjengelige for å representere tall. Desimalsystemet er for eksempel basert på de ti sifrene (0..9), det binære systemet er basert på de to sifrene 0 og 1, det heksadesimale systemet er basert på 16 sifre (0...9 og A.. .F)." #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id781653403974567\n" "help.text" msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><menuitem>Save URLs relative to file system</menuitem></link> option in the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General Load/Save Options\"><menuitem>General</menuitem></link> section of Load/Save Options to configure your system to save links <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><menuitem>relative</menuitem></link> to your filesystem." -msgstr "" +msgstr "Hvis et OLE-objekt er koblet til et måldokument, må måldokumentet være tilgjengelig på stedet som er angitt i lenken. Sletting eller flytting av måldokumentet vil gjøre det umulig å åpne det koblede OLE-objektet. Du kan bruke <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><menuitem>Lagre nettadresser i forhold til filsystemet</menuitem></link> i alternativet <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General Load/Save Options\"><menuitem>Generelt</menuitem></link> i Laste-/Lagre-alternativer for å konfigurere systemet til å lagre koblinger <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><menuitem>relativt</menuitem></link> til filsystemet ditt." #. 3YbnY #: 00000005.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Sikkerhet</menuitem> og, i <emph>Sertifikatsti</emph>-området, klikk <menuitem>Sertifikat</menuitem>." #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Velg <menuitem>Sett inn - OLE-objekt</menuitem>.</variable>" #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - OLE-objekt - OLE-objekt</menuitem>." #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - OLE-objekt - QR og strekkode</menuitem>." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Velg <menuitem>Sett inn - OLE-objekt - formelobjekt</menuitem>.</variable>" #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Diagram </menuitem>." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn diagram</menuitem>." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Diagram</menuitem>." #. oRpSG #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Diagram</menuitem>." #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For et valgt objekt velger du <menuitem>Format - Anker</menuitem>." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk på et valgt objekt - velg <menuitem>Anker</menuitem>." #. nazhG #: 00040501.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "On <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Image</menuitem> bar</caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Frame</menuitem> bar, <menuitem>OLE Objects</menuitem> bar</caseinline></switchinline> or <menuitem>Form Design</menuitem> bar, click" -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tegneobjektegenskaper</menuitem>-linjen<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Bilde</menuitem>-linjen</caseinline><caseinline select=\"WRITER\"> , <menuitem>Ramme</menuitem>-linje, <menuitem>OLE Objekter</menuitem>-linje</caseinline></switchinline> eller <menuitem>Form Design</menuitem>-linje, klikk" #. DcsgR #: 00040501.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Anker" #. Y2HFo #: 00040501.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-page\">Velg <emph>Format - Anker - Til side</emph>.</variable>" #. RW78d #: 00040501.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-paragraph\">Velg <emph>Format - Anker - Til avsnitt</emph>.</variable>" #. HHMcF #: 00040501.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-character\">Velg <emph>Format - Anker - Til tegn</emph>.</variable>" #. 6Fm2P #: 00040501.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"as-character\">Velg <emph>Format - Anker - Som tegn</emph>.</variable>" #. V2QAS #: 00040501.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-frame\">Velg <emph>Format - Anker - Til ramme</emph>.</variable>" #. qR6aB #: 00040501.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-cell\">Velg <emph>Format - Anker - Til celle</emph>.</variable>" #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id811654761854632\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Linje</menuitem>" #. Jn2jb #: 00040502.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lineend\">Velg kategorien <menuitem>Format - Tekstboks og form - Linje - Pilstiler</menuitem>.</variable>" #. Bs2oC #: 00040502.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id631649991449892\n" "help.text" msgid "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Right-click a selected object - choose <menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Høyreklikk på et valgt objekt - velg kategorien <menuitem>Linje - Pilstiler</menuitem>.</variable>" #. XRr6D #: 00040502.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id641654762186921\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tegningsobjektegenskaper</menuitem>-linjen velger du kategorien <menuitem>Pilstiler</menuitem> etter å ha klikket" #. eG8ay #: 00040502.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id331654762248984\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar or <menuitem>Image</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tegneobjektegenskaper</menuitem>-linjen eller <menuitem>Bilde</menuitem>-linjen velger du kategorien <menuitem>Pilstiler</menuitem> etter å ha klikket" #. bgwEt #: 00040502.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id411654762306808\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> bar or <menuitem>Line and Filling</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-linjen eller <menuitem>Linje og fyll</menuitem>-linjen velger du kategorien <menuitem>Pilstiler</menuitem> etter å ha klikket" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk på et valgt bilde, ramme eller OLE-objekt - velg kategorien <menuitem>Egenskaper - Alternativer</menuitem>." #. AMjWD #: 00040502.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id301652608714795\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Description</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "For et valgt objekt velger du <menuitem>Format - Beskrivelse</menuitem>" #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linkae\">Velg <menuitem>Rediger - Koblinger til eksterne filer - Endre</menuitem> (kun DDE-koblinger).</variable>" #. bgzTi #: edit_menu.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - OLE Object - Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg en ramme, og velg deretter <menuitem>Rediger - OLE-objekt - Egenskaper</menuitem>." #. cDcix #: edit_menu.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit1\">Velg <menuitem>Rediger - OLE-objekt</menuitem>.</variable>" #. ApejL #: edit_menu.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit2\">Velg <menuitem>Rediger - OLE-objekt - Rediger</menuitem>, også i kontekstmenyen til det valgte objektet.</variable>" #. 9Gp6Z #: edit_menu.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Open</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit3\">Velg <menuitem>Rediger - OLE-objekt - Åpne</menuitem>.</variable>" #. kQifg #: edit_menu.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 629ce7dd9bc..178ff4d098e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565211984.000000\n" #. iharT @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME tillater tilpasning av klassifiseringsnivåene for virksomheten din. For å tilpasse antallet og navnet på nivåene, kopier filen <item type=\"literal\">example.xml</item> som ligger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Stier - Klassifisering</menuitem> til en lokal mappen og rediger innholdet." #. Tcss6 #: classification.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "Tekstskilletegn som ASCII-verdi, som 34 for doble anførselstegn og 39 for enkle anførselstegn. Eksempel: 34 (\")." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3155389\n" "help.text" msgid "Alternatively, select the object and choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem> or choose <menuitem>Edit</menuitem> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Alternativt, velg objektet og velg <menuitem>Rediger - OLE-objekt - Rediger</menuitem> eller velg <menuitem>Rediger</menuitem> fra hurtigmenyen. Du redigerer objektet i sin egen ramme i tekstdokumentet, men du ser ikonene og menykommandoene som trengs for regneark." #. uFCGU #: dragdrop_table.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "bm_id5681020\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "Alternativt, velg objektet og velg <menuitem>Rediger - OLE-objekt - Rediger</menuitem> eller velg <menuitem>Rediger</menuitem> fra hurtigmenyen. Du redigerer objektet i sin egen ramme i tekstdokumentet, men du ser ikonene og menykommandoene som trengs for regneark." #. 5zBUL #: find_attributes.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Sette inn, redigere, lagre punktgrafikkbilder</link></variable>" #. acbbz #: insert_bitmap.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Sett inn - bilde</emph>." #. 7dhJW #: insert_bitmap.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id361654339227514\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the frame style for the image.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Select the anchor type for the image at the current cell position.</caseinline><defaultinline>Check below.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg rammestilen for bildet.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Velg ankertypen for bildet ved gjeldende celleposisjon.</caseinline><defaultinline>Sjekk nedenfor.</defaultinline></switchinline>" #. 3stNZ #: insert_bitmap.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Definere pilstiler" #. VSqSX #: lineend_define.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Definere pilstiler</link></variable>" #. 7DhAE #: lineend_define.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Du kan definere hvilken som helst form som skal inkluderes i listen over tilgjengelige pilstiler. Bare formen til formen legges til som en svart fylt pilspiss." #. iWrXg #: lineend_define.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style." -msgstr "" +msgstr "Bruk tegnefunksjonene til å lage formen som skal brukes som en pilstil." #. NtyRL #: lineend_define.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg formen og velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem>Linje</menuitem>." #. unyMH #: lineend_define.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "I dialogboksen klikker du på kategorien <menuitem>Pilstiler</menuitem>." #. abFgC #: lineend_define.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Åpne en kategori ved å klikke på plusstegnet. Hvis du bare vil se oppføringene i en bestemt kategori, velg kategorien og klikk på <emph>Innholdsnavigasjonsvisning</emph>-ikonet. Inntil du klikker på ikonet igjen, vil bare objektene i denne kategorien vises." #. dcze2 #: navigator.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" -msgstr "" +msgstr "Laster inn farge-, gradient- og skraveringspaletter" #. fj5SB #: palette_files.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>farger;innlastingslister</bookmark_value><bookmark_value>gradienter;innlastingslister</bookmark_value><bookmark_value>skravering;innlastingslister</bookmark_value><bookmark_value>innlaster;farger/gradienter/skraveringer</bookmark_value>" #. K56V8 #: palette_files.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">laster inn farge-, gradient- og skraveringspaletter</link></variable>" #. wCTT3 #: palette_files.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke %PRODUCTNAME-utvidelser til å legge til fargepaletter, gradientlister eller skraveringsmønstre." #. ZCUF9 #: palette_files.xhp @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "To load a color palette:" -msgstr "" +msgstr "Slik laster du en fargepalett:" #. Eczt9 #: palette_files.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "hd_id451653832000113\n" "help.text" msgid "Directly from the Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Direkte fra Extension Manager" #. b9ojA #: palette_files.xhp @@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "par_id951653832957956\n" "help.text" msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du har en egendefinert palett tilgjengelig som utvidelse, bruk Extension Manager for å laste paletten i %PRODUCTNAME:" #. E5GkG #: palette_files.xhp @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id31653832012564\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Extension Manager</link>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Extension Manager</link>." #. UMGbj #: palette_files.xhp @@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "par_id251653832314161\n" "help.text" msgid "Click <widget>Add</widget>" -msgstr "" +msgstr "Klikk <widget>Legg til</widget>" #. X9Ryk #: palette_files.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id131653832320577\n" "help.text" msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)" -msgstr "" +msgstr "Velg filtypen (vanligvis en fil med filtypen <literal>oxt</literal>)" #. G96ns #: palette_files.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "par_id711653832326219\n" "help.text" msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Klikk <widget>OK</widget>. Du vil bli bedt om å starte %PRODUCTNAME på nytt." #. ri65P #: palette_files.xhp @@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "hd_id481653832380062\n" "help.text" msgid "From the Area dialog box" -msgstr "" +msgstr "Fra dialogboksen Område" #. 7CbVF #: palette_files.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "par_id871653833259427\n" "help.text" msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website." -msgstr "" +msgstr "Ved å laste inn fargepaletter fra dialogboksen Område får du en dialogboks med alle fargepaletter som er tilgjengelige på %PRODUCTNAME-utvidelsenes nettsted." #. 5yi7U #: palette_files.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Område</emph>, og klikk deretter på fanen <emph>Farger</emph>." #. v8FEC #: palette_files.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." -msgstr "" +msgstr "Klikk <emph>Legg til fargepalett via utvidelser</emph>-knappen. En dialogboks med alle tilgjengelige fargepaletter på utvidelsessiden %PRODUCTNAME vises." #. XafCz #: palette_files.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>." -msgstr "" +msgstr "Finn fargelisten du vil laste inn, og klikk deretter <emph>Installer</emph>." #. XbjUS #: palette_files.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "par_id891653833998608\n" "help.text" msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lukk utvidelsesdialogen. Du vil bli bedt om å starte %PRODUCTNAME på nytt." #. EDN4C #: palette_files.xhp @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149871\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>farger; standardfarger</bookmark_value><bookmark_value>farger; %PRODUCTNAME farger</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME farger</bookmark_value><bookmark_value>farger; HLC-farger</bookmark_value><bookmark_value>Materialdesignfarger</bookmark_value><bookmark_value>farger; nett</bookmark_value><bookmark_value>farger; freieFarbe</bookmark_value>" #. ELMea #: palette_files.xhp @@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "hd_id691653835138200\n" "help.text" msgid "About the Default Color palettes:" -msgstr "" +msgstr "Om standardfargepalettene:" #. rDWo9 #: palette_files.xhp @@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." -msgstr "" +msgstr "freieFarbe HLC-fargelisten er basert på CIELAB-modellen og er optimert for profesjonell CMYK-utskrift." #. DtCSD #: palette_files.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id991653835058847\n" "help.text" msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Fargene i kompatibilitets- og HTML-palettene er optimalisert for skjermer med en oppløsning på 256 farger." #. t6FmY #: palette_files.xhp @@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "par_id751653835074137\n" "help.text" msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." -msgstr "" +msgstr "Palettene \"LibreOffice\" og \"Material\" inneholder henholdsvis de offisielle %PRODUCTNAME- og Material Design-palettene." #. LHAim #: palette_files.xhp @@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id441653835085498\n" "help.text" msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" +msgstr "Den \"tonale\" paletten gir et sett med farger organisert etter luminanskontrast som fungerer på tvers av forskjellig maskinvare." #. qcFBB #: palette_files.xhp @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient and hatching palette:" -msgstr "" +msgstr "Slik laster du en gradient- og skraveringspalett:" #. tEhw5 #: palette_files.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Extensions Website</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Utvidelsesnettsted</link>." #. 6drbu #: palette_files.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Område</link>" #. LFKkc #: pasting.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b7fd9f709bd..fc13052092b 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829490.000000\n" #. sZfWF @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Klikk utvidelsesikonet ved siden av en kategori i navigatoren for å vise elementene i kategorien. For å se antall elementer i en kategori, hvil musepekeren over kategorien i navigatoren. For å hoppe til et element i dokumentet, dobbeltklikk på elementet i navigatoren." #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id571655653825780\n" "help.text" msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." -msgstr "" +msgstr "Navigatoren viser hva som tilsvarer redigeringsstedet i navigatorvisningen. Dette kan være i henhold til ulike kategorier: Overskrifter, tabeller, hyperkoblinger og så videre. Når \"Innholdsnavigasjonsvisning\"-knappen trykkes og overskrifter er valgt, vises overskriften som tilhører gjeldende redigeringsposisjon og utheves i navigatoren. Når tabeller er valgt, vises den tilknyttede tabellen, og så videre. Hvis elementet er plassert i et sammenslått lag, utvides de nødvendige lagene over det automatisk og forblir utvidet etterpå." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Går til forrige element i dokumentet. For å spesifisere typen element du vil gå til, klikk <emph>Naviger etter</emph>-listen, og klikk deretter på en elementkategori - for eksempel \"Bilder\"." #. C89cM #: 02110000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikon Forrige objekt</alt></image>" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Går til neste element i dokumentet. For å spesifisere typen element du vil gå til, klikk <emph>Naviger etter</emph>-listen, og klikk deretter på en elementkategori - for eksempel \"Bilder\"." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikon Neste objekt</alt></image>" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Navigasjonsvisning for Innhold" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikon Bytt innholdsnavigasjonsvisning</alt></image>" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Bytt innholdsnavigasjonsvisning" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id721603290925895\n" "help.text" msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Overskriftsikon</alt></image>" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Tegneobjektikon</alt></image>" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikon veksle hovedvisning</alt></image>" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikon Disposisjonsnivå</alt></image>" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikon Fremhevings-nivå</alt></image>" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikon Reduseringsnivå</alt></image>" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikon Kapittel opp</alt></image>" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikon Kapittel ned</alt></image>" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Felt skjulte avsnitt" #. Nn7pr #: 03140000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Field Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Felt skjulte avsnitt</link>" #. CUGiA #: 03140000.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Velg antall rader du vil bruke for overskriften.</ahelp> Spinnboksen godtar verdier opptil én mindre enn antall rader som settes inn." #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate words in CAPS" -msgstr "" +msgstr "Ikke del ord i CAPS" #. ot6Vn #: 05030200.xhp @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "par_id3154648\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Ikke sett inn bindestreker i ord som er skrevet med store bokstaver.</ahelp>" #. UsYWm #: 05030200.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153926\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Ikke del det siste ordet" #. UYKar #: 05030200.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Ikke sett inn bindestreker i det siste ordet i avsnitt.</ahelp>" #. dtYTa #: 05030200.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149813\n" "help.text" msgid "Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Minste ordlengde i tegn" #. JgCQv #: 05030200.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Skriv inn minimum ordlengde i tegn som kan deles.</ahelp>" #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Orddelingssone" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">For å minske orddeling, skriv inn lengden på orddelingssonen. I stedet for den mulige orddelingen, vil linjen bryte mellom ordene, hvis det gjenværende horisontale rommet ikke overskrider orddelingssonen. Orddelingssone resulterer i forstørrede mellomrom mellom ord i justert tekst, og større avstand fra avsnittsmarger i ikke-justert tekst.</ahelp>" #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Plassering og størrelse" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Position and Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Posisjon og størrelse</link>" #. Uoofy #: 05060100.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer størrelsen og plasseringen til det valgte bildet, rammen eller OLE-objektet på en side.</ahelp>" #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tekstområde til venstre for avsnitt</menuitem>: Objektet er plassert i området fra venstre tekstgrense til det første tegnet på venstre kant av den forankrede avsnittsteksten. <variable id=\"multicolumn\">For avsnitt med flere kolonner, er regionen definert i forhold til kolonnen der ankeret er plassert.</variable> Når ankeret ikke er plassert i den første kolonnen, starter området i venstre kolonne margin." #. AGvRF #: 05060100.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Høyre for avsnittstekstområde</menuitem>: Objektet er plassert i området fra det siste tegnet på høyre kant av forankret avsnittstekst til høyre tekstgrense. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> Når ankeret ikke er plassert i den siste kolonnen, ender området ved høyre kolonnemarg." #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "<menuitem>Left of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tekstområde til venstre på siden</menuitem>: Objektet er plassert i området mellom venstre kant av siden og venstre marg pluss eventuell venstre sideutfylling." #. DzD2e #: 05060100.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "<menuitem>Right of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tekstområde til høyre for siden</menuitem>: Objektet er plassert i området mellom høyre kant av siden og høyre marg pluss eventuell høyre sideutfylling." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg alternativet for vertikal justering for objektet.</ahelp> Valget spesifiserer posisjonen til objektet i forhold til området eller referanselinjen valgt i rullegardinlisten <menuitem>til</menuitem>." #. knMYP #: 05060100.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id911652710121127\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" -msgstr "" +msgstr "Angi hvor mye plass som skal være fra den øvre kanten av objektet til området eller referanselinjen som er valgt i rullegardinlisten <menuitem>til</menuitem>. Dette alternativet er bare aktivt når følgende kombinasjoner av <menuitem>Vertikal</menuitem> og <menuitem>Anker</menuitem> er valgt. For disse kombinasjonene kan du spesifisere hvor mye plass du vil ha fra:" #. MKMgj #: 05060100.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id101652926402414\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" #. oifcH #: 05060100.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id511652926402414\n" "help.text" msgid "with Anchor" -msgstr "" +msgstr "med Anker" #. pAEJw #: 05060100.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id621652926402414\n" "help.text" msgid "<menuitem>From top</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Fra toppen</menuitem>" #. qECoA #: 05060100.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id321652926777383\n" "help.text" msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up." -msgstr "" +msgstr "Øverste kant av valgt område.<br/> Positive verdier flytter objektet ned, negative verdier opp." #. FHLAM #: 05060100.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id491652926402414\n" "help.text" msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Til side</menuitem>, <menuitem>Til avsnitt</menuitem>, <menuitem>Til tegn</menuitem> eller <menuitem>Til ramme</menuitem>" #. KNJTn #: 05060100.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id561652926613710\n" "help.text" msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Fra bunnen</menuitem>" #. BCKHf #: 05060100.xhp @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id691652964127818\n" "help.text" msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down." -msgstr "" +msgstr "Valgt referanselinje.<br/> Positive verdier flytter objektet opp, negative verdier ned." #. 6ThGZ #: 05060100.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id41652926572150\n" "help.text" msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Til tegn</menuitem> eller <menuitem>Som tegn</menuitem>" #. XCyaK #: 05060100.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg regionen eller referanselinjen for den vertikale justeringen.</ahelp> Objektet kan plasseres i forhold til følgende områder eller referanselinjer:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tegn</menuitem>: kun tilgjengelig for \"Til-tegn\" eller \"Som tegn\"-forankring, objektet er plassert i forhold til området mellom topp- og bunnkanten til tegnet rett før ankeret er plassert. Et tegn formatert med en felles kantlinje med andre tegn eller objekter bruker området for det høyeste tegnet eller objektet i den felles grenselinjen." #. DLwXg #: 05060100.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Spesifiser egenskaper for det valgte bildet, rammen eller OLE-objektet.</ahelp>" #. kgCFv #: 05060900.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelighet" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" -msgstr "" +msgstr "Tekstalternativ (kun bilder og OLE-objekter)" #. 2g5Pt #: 05060900.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "hd_id131652489268586\n" "help.text" msgid "Sequences (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Sekvenser (bare rammer)" #. x4uAe #: 05060900.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Viser rammen som kommer før den valgte rammen i en koblet sekvens. For å legge til eller endre den forrige lenken, velg et navn fra listen. Hvis du kobler sammen rammer, må den valgte rammen og målrammen være tomme.</ahelp>" #. 8PUQ5 #: 05060900.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Viser rammen som kommer etter den valgte rammen i en koblet sekvens. For å legge til eller endre neste lenke, velg et navn fra listen. Hvis du kobler rammer, må målrammen være tom.</ahelp>" #. AkGAN #: 05060900.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabellegenskaper" #. aBGbN #: 05090000.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Tabellegenskaper</link>" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Spesifiserer egenskapene til den valgte tabellen, for eksempel navn, justering, avstand, kolonnebredde, kantlinjer og bakgrunn.</ahelp></variable>" #. NsR7m #: 05090000.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background\">Bakgrunn</link>" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id561656584332142\n" "help.text" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." -msgstr "" +msgstr "Angi eller fjern farge eller bildebakgrunn for valgte celler, rader eller tabeller." #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du skriver tre eller flere bindestreker (---) eller andre tegn i rekkefølge og deretter trykker Enter, erstattes avsnittet med en horisontal linje like bred som siden. Linjen er faktisk <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">nedre kantlinje</link> i forrige avsnitt. Bunnpolstringen til et slikt avsnitt vil bli satt til 0,75 mm. Følgende regler gjelder:" #. vEuXo #: 05150100.xhp @@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre bindestreker (-) gir en enkelt linje (0,05 pt tykk)." #. Psitz #: 05150100.xhp @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre understrekinger (_) gir en enkelt linje (0,75 pt tykk)." #. AaxAD #: 05150100.xhp @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre likhetstegn (=) gir en tynn dobbel linje (0,75 pt tykk)." #. ShDzX #: 05150100.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id621656410235262\n" "help.text" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre stjernetegn (*) gir en tykk/tynn dobbel linje (2,25 pt tykk)." #. pEUg7 #: 05150100.xhp @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "par_id861656410244737\n" "help.text" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre tildetegn (~) gir en tynn/tykk dobbel linje (2,25 pt tykk)." #. QzDCJ #: 05150100.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id951656410249826\n" "help.text" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre hash-tegn (#) gir en middels dobbel linje (1,5 pt tykk)." #. ofrX8 #: 05150100.xhp |