aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po588
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po268
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po556
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
5 files changed, 714 insertions, 714 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 6bbcff87824..e4c28fcf066 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554925506.000000\n"
#. E9tti
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id661697474090143\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg</menuitem>."
#. rREqq
#: 00000402.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697473927567\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Ikon Velg</alt></image>"
#. C9tMW
#: 00000402.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697473927571\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Velg"
#. aJAKQ
#: 00000402.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id261697492871523\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select all Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg alle ark</menuitem>."
#. gZGUy
#: 00000402.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id961697496077471\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a sheet tab, choose <menuitem>Select all Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne kontekstmenyen for en arkfane, velg <menuitem>Velg alle ark</menuitem>."
#. fxu6v
#: 00000402.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id271697495544817\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Icon Select all Sheets</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Ikon Velg alle ark</alt></image>"
#. CnDFj
#: 00000402.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id801697495544821\n"
"help.text"
msgid "Select all Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alle ark"
#. bjRGC
#: 00000402.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697495109787\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg ark</menuitem>."
#. CvuPC
#: 00000402.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id481697495708771\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Icon Select Sheets</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Ikon Velg ark</alt></image>"
#. tDRXj
#: 00000402.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id521697495708775\n"
"help.text"
msgid "Select Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Velg ark"
#. koNQu
#: 00000402.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id161697505868298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg til neste ark</menuitem>."
#. kovcY
#: 00000402.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697505913056\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg til forrige ark</menuitem>."
#. zfyC8
#: 00000402.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697543729327\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg rad</menuitem>."
#. ELDSa
#: 00000402.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id801697544973540\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg rad</menuitem>."
#. HtSTs
#: 00000402.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id371697544995897\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Icon Select Row</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Ikon Velg Rad</alt></image>"
#. C6Yef
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id451697544995901\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Rad"
#. GcTQx
#: 00000402.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id571697545173893\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + Space</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + Mellomrom</keycode>"
#. oREgB
#: 00000402.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id471697545255067\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg kolonne</menuitem>."
#. vj5uC
#: 00000402.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id91697545315343\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg kolonne</menuitem>."
#. AGeMQ
#: 00000402.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id171697545337470\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Icon Select Column</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Ikon Velg Kolonne</alt></image>"
#. AYGhG
#: 00000402.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697545337474\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Velg kolonne"
#. ds6N8
#: 00000402.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id641697545402329\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>"
#. HWmWB
#: 00000402.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id391697547370340\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Data Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg dataområde</menuitem>."
#. Efm3P
#: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id81697547878841\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Data Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Velg dataområde</menuitem>."
#. GXRww
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697547448432\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Icon Select Data Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Ikon velg dataområde</alt></image>"
#. FCssY
#: 00000402.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id581697547448436\n"
"help.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Dataområde"
#. vZonF
#: 00000402.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697547563412\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (asterisk)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (stjerne)"
#. eqqKW
#: 00000402.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id891697551686832\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Unprotected Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg ubeskyttede celler</menuitem>."
#. cRB8z
#: 00000402.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id461697551778402\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg synlige rader</menuitem>."
#. iKtXV
#: 00000402.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697551802937\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg - Velg synlige kolonner</menuitem>."
#. 8dxGU
#: 00000402.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id761697569873060\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Celleredigeringsmodus</menuitem>."
#. swD6H
#: 00000402.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll ned</menuitem>.</variable>"
#. ZZDxK
#: 00000402.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id381702423479154\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Ikon Fyll Nedover</alt></image>"
#. MsDBH
#: 00000402.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id681702423479158\n"
"help.text"
msgid "Fill Down"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll nedover"
#. pQEmT
#: 00000402.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101702423551507\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
#. M432k
#: 00000402.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll til høyre</menuitem>.</variable>"
#. PhoA9
#: 00000402.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id701702423952474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Ikon fyll til høyre</alt></image>"
#. 5FsZE
#: 00000402.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id731702423952478\n"
"help.text"
msgid "Fill Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll til høyre"
#. VUPcX
#: 00000402.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll oppover</menuitem>.</variable>"
#. 6DDMV
#: 00000402.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id931702424038217\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Ikon Fyll Oppover</alt></image>"
#. BSCoV
#: 00000402.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702424038221\n"
"help.text"
msgid "Fill Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll oppover"
#. uZKEb
#: 00000402.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll til venstre</menuitem>.</variable>"
#. CbsFB
#: 00000402.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702424217651\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Ikon Fyll til Venstre</alt></image>"
#. EZDUA
#: 00000402.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id321702424217655\n"
"help.text"
msgid "Fill Left"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll til venstre"
#. CBPtY
#: 00000402.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll ark</menuitem>.</variable>"
#. Vnuds
#: 00000402.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll serie</menuitem>.</variable>"
#. dF5Bv
#: 00000402.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415500176457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll inn tilfeldig tall</menuitem>"
#. FtVof
#: 00000402.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id281702417873169\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tøm innhold</menuitem>."
#. cT6PS
#: 00000402.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id461702417761205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Ikon Tøm Celler</alt></image>"
#. BMmeb
#: 00000402.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id831702417761209\n"
"help.text"
msgid "Clear Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm Celler"
#. gjYcc
#: 00000402.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Backspace</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Backspace</keycode>"
#. UPt9p
#: 00000402.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id971702164002432\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Slett celler</menuitem>."
#. 46bmh
#: 00000402.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id191702164105095\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. hiADN
#: 00000402.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id211702164263029\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Ikon Slett celler</alt></image>"
#. yAEDA
#: 00000402.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id451702164263033\n"
"help.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Slett celler"
#. BxorP
#: 00000402.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702163984154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
#. tVKSX
#: 00000402.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698366206018\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - View Grid Lines</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Vis - Vis rutenettlinjer</emph>."
#. TJxSj
#: 00000403.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id251698366210562\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - View Grid Lines</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis rutenettlinjer</menuitem>"
#. rZzGP
#: 00000403.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698366214459\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Grid Lines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis rutenettlinjer</menuitem>."
#. Y5AFd
#: 00000403.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698365945186\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Icon View Grid Lines</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Ikon Vis rutenettlinjer</alt></image>"
#. gmXJF
#: 00000403.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698365945190\n"
"help.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rutenettlinjer"
#. TZFRe
#: 00000403.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id491698503663315\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>View Grid Lines</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Vis rutenettlinjer</menuitem>"
#. enRth
#: 00000403.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - View Headers</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Velg <emph>Vis – Vis overskrifter</emph>.</variable>"
#. Xia2P
#: 00000403.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698364005473\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - View Headers</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis overskrifter</menuitem>"
#. BMAYB
#: 00000403.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id961698364009906\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Headers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis overskrifter</menuitem>."
#. QTyGE
#: 00000403.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id341698363988328\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Icon View Headers</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Ikon Vis Overskrifter</alt></image>"
#. PNnEY
#: 00000403.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id361698363988332\n"
"help.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Overskrifter"
#. SFTEA
#: 00000403.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698502209561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Verdifremheving</menuitem>"
#. mJRNC
#: 00000403.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698502212650\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Value Highlighting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Verdifremheving</menuitem>."
#. EXJEC
#: 00000403.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698502223080\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Icon Value Highlighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Ikon Verdiutheving</alt></image>"
#. Can3X
#: 00000403.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698502223084\n"
"help.text"
msgid "Value Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi fremheving"
#. fk2H8
#: 00000403.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698502366801\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
#. qwAMw
#: 00000403.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698358350256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formula Bar</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Formellinje</menuitem>"
#. cec5L
#: 00000403.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698358461395\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Formula Bar</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Formellinje</menuitem>."
#. DVEGE
#: 00000403.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id291698362592038\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Icon Formula Bar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Ikon Formellinje</alt></image>"
#. 4SnCn
#: 00000403.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698362592041\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Formellinje"
#. G6udN
#: 00000403.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698362686256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Break</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Sideskift</menuitem>"
#. odhHw
#: 00000403.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698358461395par_id741698362689912\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Sideskift</menuitem>."
#. oEMfb
#: 00000403.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id791698358501615\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Icon Page Break</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Ikon Sideskift</alt></image>"
#. dftef
#: 00000403.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698358501619\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sideskift"
#. 3NETh
#: 00000403.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698361058084\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Vis - Normal</emph>"
#. FV4LM
#: 00000403.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698361062230\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal View</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Normal visning</menuitem>"
#. NGzbV
#: 00000403.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id561698361065843\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Normal View</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Normalvisning</menuitem>"
#. ykDJv
#: 00000403.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698361069613\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Normal</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Normal</menuitem>."
#. euRNy
#: 00000403.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id651698361082228\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Icon Normal View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Ikon Normalvisning</alt></image>"
#. RWz9s
#: 00000403.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698361112694\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normalvisning"
#. EEtme
#: 00000403.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id551698503320083\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Row/Column Indicator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Skjult rad/kolonneindikator</menuitem>."
#. CNgDv
#: 00000403.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698505233736\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis formel</menuitem>."
#. TjS2o
#: 00000403.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698506868213\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis formel</menuitem>"
#. THTJf
#: 00000403.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id81698506871597\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vis formel</menuitem>."
#. D9RNX
#: 00000403.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698505490366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikon Vis Formel</alt></image>"
#. 49MEE
#: 00000403.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698505490370\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Formel"
#. J8vDC
#: 00000403.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id71698505976996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>"
#. YeaFw
#: 00000403.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698515012167\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - funksjonsliste</menuitem>"
#. hDTHB
#: 00000403.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698515563475\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Icon Functions</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Ikon Funksjoner</alt></image>"
#. bzGD6
#: 00000403.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698515563479\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjoner"
#. uPcsy
#: 00000403.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id871698515174178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Functions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Funksjoner</menuitem>."
#. ZHafy
#: 00000403.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fete\">Velg <menuitem>Vis - Delt vindu</menuitem>.</variable>"
#. SyAPU
#: 00000403.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id421698509979035\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Delt vindu</menuitem>"
#. G79NG
#: 00000403.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id621698509982115\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Split Window</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Delt vindu</menuitem>."
#. dM9zL
#: 00000403.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id241698509865456\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icon Split Window</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Ikon Delt vindu</alt></image>"
#. UoKF7
#: 00000403.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id331698509865460\n"
"help.text"
msgid "Split Window"
-msgstr ""
+msgstr "Delt vindu"
#. 7wHut
#: 00000403.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys rader og kolonner</menuitem>."
#. 2Vcvi
#: 00000403.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698511039577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys rader og kolonner</menuitem>."
#. q3rMB
#: 00000403.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698511042610\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Freeze Rows and Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Frys rader og kolonner</menuitem>."
#. mtqf4
#: 00000403.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698510776416\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Icon Freeze Rows and Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Ikon Frys rader og kolonner</alt></image>"
#. SRKiL
#: 00000403.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id741698510776420\n"
"help.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Frys rader og kolonner"
#. bDb68
#: 00000403.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id631612313719480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Velg <menuitem>Vis - Frys celler - Frys første kolonne</menuitem></variable>"
#. hwBqG
#: 00000403.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id251612313725513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstrow\">Velg <menuitem>Vis - Frys celler - Frys første rad</menuitem></variable>"
#. F3quV
#: 00000403.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698513075377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Column</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys ruter - Frys første kolonne</menuitem>"
#. dtGmx
#: 00000403.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698513072776\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Row</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Frys ruter - Frys første rad</menuitem>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - topptekst og bunntekst</menuitem>."
#. j3faS
#: 00000404.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698864831695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Sidestil - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>."
#. 6DKqS
#: 00000404.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id901698865184345\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles - Page Styles</menuitem>, open context menu of the page style, choose <menuitem>Edit Style - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler - Sidestiler</menuitem>, åpne kontekstmenyen for sidestilen, velg <menuitem>Rediger stil - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>-fanen, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>."
#. GuxKA
#: 00000404.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id321698865421301\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Topptekster og bunntekster</menuitem>."
#. KwAFH
#: 00000404.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id491698864717484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Format Page - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Formater side - Topptekst (eller Bunntekst)</menuitem>, trykk <menuitem>Rediger</menuitem>."
#. WKTKg
#: 00000404.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698865317844\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Topptekster og bunntekster</menuitem>."
#. nppNr
#: 00000404.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698865451989\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editheaderandfooter.svg\" id=\"img_id351698865451990\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241698865451991\">Icon Headers and Footers</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editheaderandfooter.svg\" id=\"img_id351698865451990\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241698865451991\">Ikon Topptekster og bunntekster</alt></image>"
#. L38CG
#: 00000404.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id731698865451993\n"
"help.text"
msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Topp- og bunntekst"
#. FhqpC
#: 00000404.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id991698859519603\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt</menuitem>."
#. tEX9w
#: 00000404.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id571698859523827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>."
#. nkBFT
#: 00000404.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id821698859529924\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Arknavn</menuitem>."
#. gpHo9
#: 00000404.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id111698859534268\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dokumenttittel</menuitem>."
#. WYw5n
#: 00000404.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id881698859538595\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt</menuitem>."
#. Fuook
#: 00000404.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698859543375\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>."
#. vu9ke
#: 00000404.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id801698859547630\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Arknavn</menuitem>."
#. qGcn9
#: 00000404.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id541698859552582\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dokumenttittel</menuitem>."
#. 6ACKV
#: 00000404.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id521698857081583\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Tid</menuitem>."
#. EhGoG
#: 00000404.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698857084857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Tid</menuitem>."
#. NZUsh
#: 00000404.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id601698857088328\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tid</menuitem>."
#. mAAYH
#: 00000404.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698857095297\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_timefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Icon Insert Time</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_timefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Ikon Sett inn Tid</alt></image>"
#. tSvqL
#: 00000404.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id831698857100474\n"
"help.text"
msgid "Insert Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Tid"
#. CCdCm
#: 00000404.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698857104573\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + ;</keycode> (semicolon)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + ;</keycode> (semikolon)"
#. EsZdP
#: 00000404.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698856307267\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Dato</menuitem>."
#. rVj7p
#: 00000404.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id581698856407913\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Dato</menuitem>."
#. tNrBm
#: 00000404.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id911698856281237\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Dato</menuitem>."
#. UTBMf
#: 00000404.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id761698856461427\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Icon Insert Date</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Ikon Sett inn Dato</alt></image>"
#. 5DAGR
#: 00000404.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698856461431\n"
"help.text"
msgid "Insert Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Dato"
#. 2zfAb
#: 00000404.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698856550818\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ;</keycode> (semicolon)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ;</keycode> (semikolon)"
#. THsg8
#: 00000404.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Gnistlinje</menuitem>."
#. QhC7p
#: 00000404.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id701698839017306\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gnistlinjer - Gnistlinjer </menuitem>."
#. TnMyW
#: 00000404.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698838681723\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gnistlinjer - Gnistlinjer </menuitem>."
#. eWEMR
#: 00000404.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id721702126497511\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn celler</menuitem>."
#. MvGCc
#: 00000404.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\"> Ikon Sett inn celler</alt></image>"
#. u7DxG
#: 00000404.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id681702126442763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
#. 7mGjW
#: 00000404.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikon</alt></image>"
#. JxBEy
#: 00000404.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ikon</alt></image>"
#. UG7vC
#: 00000404.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>"
#. J53kc
#: 00000404.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147363\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikon</alt></image>"
#. aS2eE
#: 00000404.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id151702403498564\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn ark - Fra fil</menuitem>."
#. A9FFu
#: 00000404.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702404855774\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen til <menuitem>Sett inn</menuitem>fanen, velg <menuitem>Sett inn ark fra fil</menuitem>."
#. Pvimi
#: 00000404.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id281702403424406\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn ark - Fra fil</menuitem>."
#. 6iErE
#: 00000404.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id791702403654890\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\"> Ikon Sett inn ark fra fil</alt></image>"
#. Ct4mX
#: 00000404.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702403654894\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet From File"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Ark Fra Fil"
#. hfGrg
#: 00000404.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698843588067\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Function</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Funksjon</menuitem>."
#. 7i2LX
#: 00000404.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon Function Wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikon Funksjon Veiviser</alt></image>"
#. PpQHU
#: 00000404.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. CfMjV
#: 00000404.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id61702668060030\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - navngitt område eller uttrykk</menuitem>"
#. mQLYV
#: 00000404.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id561702405100757\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Eksterne lenker</menuitem>."
#. dVAjs
#: 00000404.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id631702405171183\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Ikon Eksterne Lenker</alt></image>"
#. HVv4T
#: 00000404.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id411702405171187\n"
"help.text"
msgid "External Links"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterne Lenker"
#. Hrq7M
#: 00000404.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id751702675082804\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Navngitte områder og uttrykk - Administrer</menuitem>."
#. YdGRb
#: 00000404.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id301702675433245\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Administrer navn</menuitem>."
#. xCq8y
#: 00000404.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702675437816\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Administrer navn</menuitem>."
#. Ln2Gt
#: 00000404.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702675445810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen <menuitem>Sett inn</menuitem> velger du <menuitem>Administrer</menuitem>."
#. Yw75z
#: 00000404.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id661702675107130\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Ikon Administrer navn</alt></image>"
#. BUAWL
#: 00000404.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id121702675107134\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer navn"
#. KFqnF
#: 00000404.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149385\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#. HfWVd
#: 00000404.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201702761733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Øvrige"
#. h2WAr
#: 00000404.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id521702676756048\n"
"help.text"
msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På rullegardinlisten i <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Navneboksen</emph></link> i <emph>Formellinjen</emph> velger du <menuitem>Administrer navn</menuitem>."
#. ECgNS
#: 00000404.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id801702661547552\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Definer navn</menuitem>."
#. 5iGFy
#: 00000404.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702661988059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Definer navn</menuitem>."
#. B6onu
#: 00000404.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id811702661629800\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Definer</menuitem>."
#. pByDh
#: 00000404.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id871702662103999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Ikon Definer navn</alt></image>"
#. zeRSD
#: 00000404.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id621702662104003\n"
"help.text"
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "Definer navn"
#. pGGH5
#: 00000404.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201702661733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Øvrige"
#. ZFX4s
#: 00000404.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id321702661807915\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "På <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>navneboksen</emph></link> på <emph>formellinjen</emph>, sett inn et navn for de valgte cellene område og trykk <keycode>Enter</keycode>."
#. PAQ3M
#: 00000404.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698845208326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Named Ranges and Expressions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - navngitte områder og uttrykk</menuitem>."
#. 9p3Gg
#: 00000404.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698845324130\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Named Ranges and Expressions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Navngitte områder og uttrykk</menuitem>."
#. LGQgh
#: 00000404.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id321701545027940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Gnistlinjer</menuitem>."
#. BhWSr
#: 00000405.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id491701553926646\n"
"help.text"
msgid "In a cell with sparklines, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I en celle med gnistlinjer velger du <menuitem>Gnistlinjer</menuitem>."
#. SGyNP
#: 00000405.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id21701561553735\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Data</menuitem>-menyen i <menuitem>Data</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Gnistlinjer</menuitem>."
#. WPudy
#: 00000405.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id81701536119142\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spreadsheet Themes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Regneark-temaer</menuitem>."
#. YMdQf
#: 00000405.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id611701536216717\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Spreadsheet Themes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Regneark-temaer</menuitem>."
#. nh94Q
#: 00000405.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon Themes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikon Temaer</alt></image>"
#. By63e
#: 00000405.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Tema"
#. Jmsgx
#: 00000405.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id181698927976688\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat</menuitem>."
#. 9z6Gx
#: 00000405.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id301698928319097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem</menuitem>."
#. Bv4Qv
#: 00000405.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698928559289\n"
"help.text"
msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til <menuitem>Tallformat</menuitem>-delen av <menuitem>Egenskapspanelet</menuitem>."
#. TmWCz
#: 00000405.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id361700498438435\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Formater celler</menuitem>."
#. DEPHV
#: 00000405.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id831700513819432\n"
"help.text"
msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Hide Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på radoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Skjul rader</menuitem>."
#. wxn8L
#: 00000405.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id321700513823426\n"
"help.text"
msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Hide Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på kolonneoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Skjul kolonner</menuitem>."
#. tjBgT
#: 00000405.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id671700514153401\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Rows - Hide Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rader - Skjul rader</menuitem>."
#. BsU3u
#: 00000405.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id191700514157898\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Columns - Hide Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonner - Skjul kolonner</menuitem>."
#. fqGhm
#: 00000405.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700514162075\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Rows - Hide Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rader - Skjul rader</menuitem>."
#. JUPbu
#: 00000405.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id861700514166156\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Columns - Hide Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonner - Skjul kolonner</menuitem>."
#. HjY2e
#: 00000405.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id481700513853264\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hiderow.svg\" id=\"img_id281700513853265\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701700513853266\">Icon Hide Rows</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hiderow.svg\" id=\"img_id281700513853265\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701700513853266\">Ikon Skjul rader</alt></image>"
#. 7XJ6H
#: 00000405.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id271700513853268\n"
"help.text"
msgid "Hide Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul Rader"
#. mpbyc
#: 00000405.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id991700513860257\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidecolumn.svg\" id=\"img_id901700513860258\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661700513860259\">Icon Hide Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidecolumn.svg\" id=\"img_id901700513860258\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661700513860259\">Ikon Skjul Kolonner</alt></image>"
#. kpKu2
#: 00000405.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id911700513860261\n"
"help.text"
msgid "Hide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul Kolonner"
#. dGUoz
#: 00000405.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id701700515229874\n"
"help.text"
msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på radoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Vis rader</menuitem>."
#. BjpaW
#: 00000405.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id271700515233843\n"
"help.text"
msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Show Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på kolonneoverskriftene for å velge, velg <menuitem>Vis kolonner</menuitem>."
#. SB5Ep
#: 00000405.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id451700515369771\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Rows - Show Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rader - Vis rader</menuitem>."
#. GDVkE
#: 00000405.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id261700515372556\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Columns - Show Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonner - Vis kolonner</menuitem>."
#. 5EAEu
#: 00000405.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id221700515375420\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Rows - Show Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rader - Vis rader</menuitem>."
#. WNGyg
#: 00000405.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id521700515378076\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Columns - Show Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonner - Vis kolonner</menuitem>."
#. YarF2
#: 00000405.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id651700515398519\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showrow.svg\" id=\"img_id611700515398520\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821700515398521\">Icon Show Rows</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showrow.svg\" id=\"img_id611700515398520\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821700515398521\">Ikon Vis rader</alt></image>"
#. t7esA
#: 00000405.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id41700515398523\n"
"help.text"
msgid "Show Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Rader"
#. RtaST
#: 00000405.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id111700515405883\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showcolumn.svg\" id=\"img_id271700515405884\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861700515405885\">Icon Show Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showcolumn.svg\" id=\"img_id271700515405884\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861700515405885\">Ikon Vis kolonner</alt></image>"
#. q797z
#: 00000405.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id301700515405886\n"
"help.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kolonner"
#. 9hBja
#: 00000405.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id661700524225883\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg fanen <menuitem>Layout</menuitem>."
#. btSnC
#: 00000405.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id231700521865773\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder</menuitem>."
#. gwyHA
#: 00000405.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id251700524311207\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id51700524311208\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231700524311209\">Icon Print Ranges</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id51700524311208\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231700524311209\">Ikon Utskriftsområder</alt></image>"
#. RJgUA
#: 00000405.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id561700524311211\n"
"help.text"
msgid "Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsområder"
#. 8mFPE
#: 00000405.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id191700524851592\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Print Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Utskriftsområde</menuitem>."
#. FTVBr
#: 00000405.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id881700524946114\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Define</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Utskriftsområder - Definer</menuitem>"
#. CJZZb
#: 00000405.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id211700525060553\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id881700525060554\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221700525060556\">Icon Define Print Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id881700525060554\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221700525060556\">Ikon Definer utskriftsområde</alt></image>"
#. E3f4m
#: 00000405.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id951700525060557\n"
"help.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Definer utskriftsområde"
#. BneiE
#: 00000405.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id421700526081438\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Add Print Ranges</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Legg til utskriftsområder</menuitem>."
#. ELmmn
#: 00000405.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id231700526084582\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Add</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Legg til</menuitem>."
#. FRNDM
#: 00000405.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id931700526048362\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addprintarea.svg\" id=\"img_id371700526048363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611700526048364\">Icon Add Print Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_addprintarea.svg\" id=\"img_id371700526048363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611700526048364\">Ikon Legg til utskriftsområde</alt></image>"
#. DMqKC
#: 00000405.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id481700526048365\n"
"help.text"
msgid "Add Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til utskriftsområde"
#. KgEb2
#: 00000405.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id991700526162503\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Clear Print Ranges</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Slett utskriftsområder</menuitem>."
#. 5WrWM
#: 00000405.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id931700526168487\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Clear</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Slett</menuitem>."
#. ZaqGh
#: 00000405.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id931700525434547\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteprintarea.svg\" id=\"img_id41700525434548\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891700525434549\">Icon Clear Print Ranges </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteprintarea.svg\" id=\"img_id41700525434548\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891700525434549\">Ikon Slett utskriftsområder </alt></image>"
#. jVGy3
#: 00000405.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id251700525434551\n"
"help.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Slett utskriftsområder"
#. n6cmd
#: 00000405.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id161700525483226\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Edit</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Layout - Rediger</menuitem>."
#. 6nAjp
#: 00000405.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id381700525487691\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Utskriftsområder - Rediger</menuitem>."
#. Wkb5m
#: 00000405.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id611700525855095\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editprintarea.svg\" id=\"img_id231700525855096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271700525855097\">Icon Edit Print Ranges</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editprintarea.svg\" id=\"img_id231700525855096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271700525855097\">Ikon Rediger utskriftsområder</alt></image>"
#. YxHpp
#: 00000405.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id901700525855099\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger utskriftsområder"
#. 2mGMo
#: 00000405.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id741700682477729\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Condition</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Betingelse</menuitem>."
#. VqVh2
#: 00000405.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id201700683098791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Color Scale</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Fargeskala</menuitem>."
#. ZHE33
#: 00000405.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id631700683863203\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Data Bar</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Datalinje</menuitem>."
#. qKAB8
#: 00000405.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id951700683459372\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Icon Set</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Ikonsett</menuitem>."
#. BKDA9
#: 00000405.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id291700683578336\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Dato</menuitem>."
#. dUBco
#: 00000405.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id801700683657730\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Betinget - Administrer</menuitem>."
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id641698842008451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Pivot Table - Insert or Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Pivottabell - Sett inn eller Rediger</menuitem>."
#. 8FZLM
#: 00000412.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id741698842068169\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Pivot Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Pivottabell</menuitem>."
#. YGV72
#: 00000412.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id71698842082244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Pivot Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Data - Pivottabell</menuitem>."
#. NQHLU
#: 00000412.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id401698842094889\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id691698842094890\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81698842094891\">Icon Pivot Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id691698842094890\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81698842094891\">Ikon Pivottabell</alt></image>"
#. YpCZZ
#: 00000412.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id301698842094893\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabell"
#. 6GiyL
#: 00000412.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id491702125833846\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark</menuitem>."
#. m8a3n
#: sheet_menu.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id981702420507898\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Syklus cellereferansetyper</menuitem>."
#. kstiu
#: sheet_menu.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_id231702400095820\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn ark på slutten</menuitem>."
#. oCWFr
#: sheet_menu.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id981702136310437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn rader</menuitem>."
#. JCGpH
#: sheet_menu.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id631702136321436\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem – rad</menuitem>."
#. KgZFA
#: sheet_menu.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id451702136327775\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad</menuitem>."
#. CBGb9
#: sheet_menu.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id731702136089557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Ikon Sett inn rad</alt></image>"
#. EVZTV
#: sheet_menu.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id741702136089561\n"
"help.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Rad"
#. tgYZN
#: sheet_menu.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id171702137212952\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn kolonner</menuitem>."
#. 6peDf
#: sheet_menu.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702137217464\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonne</menuitem>."
#. DhYsC
#: sheet_menu.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id631702137221935\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonne</menuitem>."
#. cuiVD
#: sheet_menu.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id921702137173244\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Ikon Sett inn kolonne</alt></image>"
#. KeEEt
#: sheet_menu.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id881702137173248\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Kolonner"
#. hLmB7
#: sheet_menu.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift</menuitem>."
#. yst7E
#: sheet_menu.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift - Radskift</menuitem>."
#. AD6EC
#: sheet_menu.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id381702145053612\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Radskifte</menuitem>."
#. Stq7H
#: sheet_menu.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_id561702144996563\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Ikon Sett inn radskifte</alt></image>"
#. 4aYoG
#: sheet_menu.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702144996567\n"
"help.text"
msgid "Insert Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn radskifte"
#. oTGhQ
#: sheet_menu.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn sideskift - Kolonneskift</menuitem>."
#. vPDdX
#: sheet_menu.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id741702145047953\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Kolonneskift</menuitem>."
#. bupVq
#: sheet_menu.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id211702145183778\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Ikon Sett inn kolonneskift</alt></image>"
#. iKrUU
#: sheet_menu.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id821702145183781\n"
"help.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn kolonnebrytning"
#. GkERD
#: sheet_menu.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift</menuitem>."
#. GWnPT
#: sheet_menu.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift - Radskift</menuitem>."
#. qXtxf
#: sheet_menu.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id931702166977088\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Radbytning</menuitem>."
#. K5PTy
#: sheet_menu.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id801702167390863\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Slett sideskift - Kolonneskift</menuitem>."
#. JGsxi
#: sheet_menu.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id221702167401368\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Layout</menuitem>-menyen i <menuitem>Layout</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Kolonneskift</menuitem>."
#. cFGrj
#: sheet_menu.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id511702935011731\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer</menuitem>."
#. PGEHP
#: sheet_menu.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id641631903140705\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Skjul kommentar</menuitem>"
#. ZotAh
#: sheet_menu.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id591702936735244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Skjul kommentar</menuitem>."
#. FBGrL
#: sheet_menu.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702937087575\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Ikon Skjul kommentar</alt></image>"
#. RQgGH
#: sheet_menu.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id161702937087579\n"
"help.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul kommentar"
#. mtWsM
#: sheet_menu.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id611631903144777\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Vis kommentar</menuitem>"
#. FTfs6
#: sheet_menu.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id711702938268509\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis kommentar</menuitem>."
#. jyafX
#: sheet_menu.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id161702938290460\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Ikon Vis kommentar</alt></image>"
#. TJFiv
#: sheet_menu.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id841702938290463\n"
"help.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kommentar"
#. fDua6
#: sheet_menu.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id961631903149304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett kommentar</menuitem>"
#. UuXES
#: sheet_menu.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id181702947009943\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett kommentar</menuitem>"
#. BbB2Q
#: sheet_menu.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id381702947173325\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgå - Slett kommentar</menuitem>."
#. irMeE
#: sheet_menu.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id961702947038211\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Ikon Slett kommentar</alt></image>"
#. NYhJA
#: sheet_menu.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_id221702947038214\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Slett kommentar"
#. e6Jua
#: sheet_menu.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id471631903160977\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slett alle kommentarer</menuitem>"
#. 9q47y
#: sheet_menu.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id201702947317948\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgå - Slett alle kommentarer</menuitem>."
#. nxKGZ
#: sheet_menu.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id371702947343458\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Ikon Slett alle kommentarer</alt></image>"
#. 3bVhn
#: sheet_menu.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id31702947343462\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Slett alle kommentarer"
#. Fy7UD
#: sheet_menu.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id591702950637039\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger</menuitem>."
#. QyjVQ
#: sheet_menu.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id131702951930928\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger - Til neste ark</menuitem>."
#. PbwEZ
#: sheet_menu.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702952027454\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
#. fFzWR
#: sheet_menu.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id471702952143358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Ark - Naviger - Til forrige ark</menuitem>."
#. MCVG2
#: sheet_menu.xhp
@@ -4937,4 +4937,4 @@ msgctxt ""
"par_id551702952160062\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index bf7d3a45481..07f85c7031d 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -53413,7 +53413,7 @@ msgctxt ""
"par_id351701562068834\n"
"help.text"
msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter gnistlinjen til den gjeldende cellen, hvis noen."
#. UwT6h
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53422,7 +53422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781701553493248\n"
"help.text"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Slett Gnistlinje-gruppen"
#. CeS6X
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53431,7 +53431,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701562072857\n"
"help.text"
msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter alle gnistlinjer i gruppen ved gjeldende celle eller utvalg."
#. MDB2t
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53440,7 +53440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521701553498239\n"
"help.text"
msgid "Edit Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger Gnistlinje-gruppen"
#. jbHXJ
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53449,7 +53449,7 @@ msgctxt ""
"par_id801701562077297\n"
"help.text"
msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group."
-msgstr ""
+msgstr "Redigerer egenskapene til gnisrlinje-gruppen. Egenskapene gjelder for alle gnistlinjer i gruppen."
#. 2crMd
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53458,7 +53458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311701553503214\n"
"help.text"
msgid "Edit Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger gnistlinje"
#. j86nH
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53467,7 +53467,7 @@ msgctxt ""
"par_id241701562081481\n"
"help.text"
msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any."
-msgstr ""
+msgstr "Redigerer egenskapene til gnistlinjen ved gjeldende celle, hvis noen."
#. VqZDJ
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53476,7 +53476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651701553509911\n"
"help.text"
msgid "Group Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe gnistlinjer"
#. UbWec
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53485,7 +53485,7 @@ msgctxt ""
"par_id141701562085848\n"
"help.text"
msgid "Creates a group for all sparklines selected."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en gruppe for alle valgte gnistlinjer."
#. AYn7w
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53494,7 +53494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721701553532678\n"
"help.text"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Del opp Gnistlinjer"
#. 4VpjR
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53503,7 +53503,7 @@ msgctxt ""
"par_id571701562089666\n"
"help.text"
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern grupperingen av gnistlinjer som tidligere er gruppert."
#. 5GGem
#: HideNote.xhp
@@ -53512,7 +53512,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul kommentar"
#. mQmry
#: HideNote.xhp
@@ -53521,7 +53521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531702936339053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Skjul kommentar</link></variable>"
#. uLRBj
#: HideNote.xhp
@@ -53530,7 +53530,7 @@ msgctxt ""
"par_id921702936339055\n"
"help.text"
msgid "Hides the comment of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Skjuler kommentaren til cellen."
#. M4zk3
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53539,7 +53539,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn dato"
#. CwFD2
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53548,7 +53548,7 @@ msgctxt ""
"bm_id641698857771482\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell;insert date</bookmark_value><bookmark_value>insert date;in cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celle;sett inn dato</bookmark_value><bookmark_value>sett inn dato;i celler</bookmark_value>"
#. WXrHP
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53557,7 +53557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221698855935217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Date</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Dato</link></variable>"
#. tjtya
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53566,7 +53566,7 @@ msgctxt ""
"par_id11577295470732\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn gjeldende dato i cellen."
#. SFYvC
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53575,7 +53575,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698858088628\n"
"help.text"
msgid "The date inserted is static."
-msgstr ""
+msgstr "Datoen som er satt inn er statisk."
#. h75pf
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53584,7 +53584,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn Tidspunkt"
#. K8Rmo
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53593,7 +53593,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181698857668572\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell;insert time</bookmark_value><bookmark_value>insert time; in cell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celle;sett inn tid</bookmark_value><bookmark_value>sett inn tid; i celle</bookmark_value>"
#. HhYBY
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53602,7 +53602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221698855935217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Time</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Tid</link></variable>"
#. kDCAT
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53611,7 +53611,7 @@ msgctxt ""
"par_id91577295463980\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn gjeldende tid i cellen."
#. 6h7tr
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53620,7 +53620,7 @@ msgctxt ""
"par_id101698858105477\n"
"help.text"
msgid "The time inserted is static."
-msgstr ""
+msgstr "Tiden som er satt inn er statisk."
#. PAufF
#: JumpToNextTable.xhp
@@ -53629,7 +53629,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til neste ark"
#. 6DYZF
#: JumpToNextTable.xhp
@@ -53638,7 +53638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gå;til neste ark</bookmark_value>"
#. pD8i4
#: JumpToNextTable.xhp
@@ -53647,7 +53647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Gå til neste ark</link></variable>"
#. ALDYk
#: JumpToNextTable.xhp
@@ -53656,7 +53656,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Jump to next sheet in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til neste ark i dokumentet."
#. 5z8ne
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53665,7 +53665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Velg til neste ark"
#. DDRry
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53674,7 +53674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;to the next sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;til neste ark</bookmark_value>"
#. XtuPE
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53683,7 +53683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Select to Next Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Velg til neste ark</link></variable>"
#. BqFBC
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53692,7 +53692,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Select to next sheet in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Velg til neste ark i dokumentet."
#. pGUvF
#: JumpToPrevTable.xhp
@@ -53701,7 +53701,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til forrige ark"
#. ay58G
#: JumpToPrevTable.xhp
@@ -53710,7 +53710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gå;til forrige ark</bookmark_value>"
#. pU9Gc
#: JumpToPrevTable.xhp
@@ -53719,7 +53719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">Til forrige ark</link></variable>"
#. FxM9C
#: JumpToPrevTable.xhp
@@ -53728,7 +53728,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Jump to previous sheet in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til forrige ark i dokumentet."
#. 3sFfY
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53737,7 +53737,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Velg til forrige ark"
#. WzPNA
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53746,7 +53746,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911697545975417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;to the previous sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;til forrige ark</bookmark_value>"
#. 2pSUr
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53755,7 +53755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Select to Previous Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Velg til forrige ark</link></variable>"
#. pmvzL
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53764,7 +53764,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Select to previous sheet in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Velg til forrige ark i dokumentet."
#. EBtYG
#: ManageNames.xhp
@@ -53773,7 +53773,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer navn"
#. EYxFn
#: ManageNames.xhp
@@ -53782,7 +53782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511702671562154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Administrer navn</link></variable>"
#. jNdGJ
#: ManageNames.xhp
@@ -53791,7 +53791,7 @@ msgctxt ""
"par_id971702671562156\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en dialogboks der du kan administrere navn i regnearket."
#. 8vJHv
#: ManageNames.xhp
@@ -53800,7 +53800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421702675891023\n"
"help.text"
msgid "Names area"
-msgstr ""
+msgstr "Navneområde"
#. WZBFA
#: ManageNames.xhp
@@ -53809,7 +53809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Velg et navngitt område eller navngitt formel fra listen for å endre egenskapene.</ahelp>"
#. BFGn8
#: MergeCellsMenu.xhp
@@ -53854,7 +53854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigate Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Naviger i menyen"
#. De5RF
#: NavigateMenu.xhp
@@ -53863,7 +53863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521702949741744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Naviger i meny</link></variable>"
#. RpB2m
#: NavigateMenu.xhp
@@ -53872,7 +53872,7 @@ msgctxt ""
"par_id181702949741747\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to navigate between sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en undermeny for å navigere mellom ark."
#. 7jezN
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53881,7 +53881,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normal visning"
#. SQiMo
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53890,7 +53890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal visning</link>"
#. VkU4D
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53899,7 +53899,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser den vanlige layoutvisningen av arket.</ahelp>"
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
@@ -53935,7 +53935,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Velg kolonne"
#. Wgv4k
#: SelectColumn.xhp
@@ -53944,7 +53944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Select Column</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Velg kolonne</link></variable>"
#. zpCB4
#: SelectColumn.xhp
@@ -53953,7 +53953,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hele kolonnen der markøren er plassert eller kolonnene for det gjeldende celleutvalget."
#. NCGAU
#: SelectData.xhp
@@ -53962,7 +53962,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Data"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Data"
#. 8DDzS
#: SelectData.xhp
@@ -53971,7 +53971,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571697548030826\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;block of data</bookmark_value> <bookmark_value>select;data area</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;datablokk</bookmark_value> <bookmark_value>velg;dataområde</bookmark_value>"
#. 96dZC
#: SelectData.xhp
@@ -53980,7 +53980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171697546202709\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Select Data Area</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Velg dataområde</link></variable>"
#. nf8bo
#: SelectData.xhp
@@ -53989,7 +53989,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697546202712\n"
"help.text"
msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located."
-msgstr ""
+msgstr "Velger dataområdet der markøren eller utvalget er plassert."
#. uFBoh
#: SelectData.xhp
@@ -53998,7 +53998,7 @@ msgctxt ""
"par_id911697547125155\n"
"help.text"
msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data."
-msgstr ""
+msgstr "For å velge dataområdet må markøren være innenfor eller ved siden av en datablokk."
#. oeYa2
#: SelectData.xhp
@@ -54007,7 +54007,7 @@ msgctxt ""
"par_id21697547130354\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markøren ikke er ved siden av en datablokk, returnerer valget cellen der markøren er plassert."
#. 6r9wP
#: SelectData.xhp
@@ -54016,7 +54016,7 @@ msgctxt ""
"par_id391697547137174\n"
"help.text"
msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis cellen er ved siden av to blokker med data, er valget det rektangulære området som omslutter de to blokkene med data."
#. ddN8T
#: SelectRow.xhp
@@ -54025,7 +54025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Rad"
#. wsbBc
#: SelectRow.xhp
@@ -54034,7 +54034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Select Row</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Velg rad</link></variable>"
#. B6KLU
#: SelectRow.xhp
@@ -54043,7 +54043,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hele raden der markøren er plassert eller radene i det gjeldende celleutvalget."
#. svJsK
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -54052,7 +54052,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Ubeskyttede celler"
#. B6sQA
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -54061,7 +54061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id331697550336670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;unprotected cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;ubeskyttede celler</bookmark_value>"
#. HXrX5
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -54070,7 +54070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Select Unprotected Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Velg ubeskyttede celler</link></variable>"
#. YucXW
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -54079,7 +54079,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the unprotected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Velg de ubeskyttede cellene."
#. GcRdx
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54088,7 +54088,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Synlige kolonner"
#. FxkBH
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54097,7 +54097,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401697550910277\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;visible columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;synlige kolonner</bookmark_value>"
#. tvv9r
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54106,7 +54106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Select Visible Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Velg synlige kolonner</link></variable>"
#. ABCAg
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54115,7 +54115,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the visible columns."
-msgstr ""
+msgstr "Velg de synlige kolonnene."
#. WC6Vw
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54124,7 +54124,7 @@ msgctxt ""
"par_id711697553770827\n"
"help.text"
msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen velger bare de synlige kolonnene. Kommandoer brukt på de valgte synlige kolonnene gjelder ikke for skjulte kolonner."
#. jABiq
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -54133,7 +54133,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Visible Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Synlige rader"
#. HTrGn
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -54142,7 +54142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Select Visible Rows</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Velg synlige rader</link></variable>"
#. FNfcA
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -54151,7 +54151,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the visible rows."
-msgstr ""
+msgstr "Velg de synlige radene."
#. hEmEm
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -54160,7 +54160,7 @@ msgctxt ""
"par_id711697553770827\n"
"help.text"
msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen velger bare de synlige radene. Kommandoer brukt på de valgte synlige radene gjelder ikke på skjulte rader."
#. DErBY
#: SetInputMode.xhp
@@ -54169,7 +54169,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Celleredigeringsmodus"
#. 9y2GK
#: SetInputMode.xhp
@@ -54178,7 +54178,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721697573174462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell edit mode</bookmark_value> <bookmark_value>F2;cell edit mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celleredigeringsmodus</bookmark_value> <bookmark_value>F2;celleredigeringsmodus</bookmark_value>"
#. 84Pzm
#: SetInputMode.xhp
@@ -54187,7 +54187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561697565904644\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Cell Edit Mode</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Modus for celleredigering</link></variable>"
#. brBms
#: SetInputMode.xhp
@@ -54196,7 +54196,7 @@ msgctxt ""
"par_id21697565904648\n"
"help.text"
msgid "Enable direct cell content editing."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver direkte redigering av celleinnhold."
#. fB2Te
#: SetInputMode.xhp
@@ -54205,7 +54205,7 @@ msgctxt ""
"par_id741697572331227\n"
"help.text"
msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Celleredigeringsmodusen som er aktivert på en celle med formel, viser formeluttrykket i stedet for resultatet av formelberegningen."
#. Aruzr
#: SetInputMode.xhp
@@ -54214,7 +54214,7 @@ msgctxt ""
"par_id51697573038463\n"
"help.text"
msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference."
-msgstr ""
+msgstr "I denne modusen vises referanser til andre celler i farger, og de refererte cellene har sine kantlinjer uthevet med samme farge. Den uthevede cellen viser håndtak i hjørnene for å tillate ved å dra håndtakene, for å utvide den uthevede referansen. Formelen oppdateres automatisk med uttrykket til referansen."
#. 68zWZ
#: SetInputMode.xhp
@@ -54223,7 +54223,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001697572337079\n"
"help.text"
msgid "For example, a cell with formula <literal>=A1+B1</literal> displays <literal>A1</literal> in color 1 and <literal>B1</literal> in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel, en celle med formelen <literal>=A1+B1</literal> viser <literal>A1</literal> i farge 1 og <literal>B1</literal> i farge 2 (fargene er definert internt). Cellen A1 er uthevet i farge 1 og B1 er uthevet i farge 2."
#. FyAFN
#: SetInputMode.xhp
@@ -54232,7 +54232,7 @@ msgctxt ""
"par_id861697572403097\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <keycode>Enter</keycode> for å avslutte celleredigeringsmodusen."
#. fcck7
#: SheetCommentMenu.xhp
@@ -54241,7 +54241,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comment Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarmeny"
#. 9mYE5
#: SheetCommentMenu.xhp
@@ -54250,7 +54250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481702927167722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Arkkommentarmeny</link></variable>"
#. AQiDA
#: SheetCommentMenu.xhp
@@ -54259,7 +54259,7 @@ msgctxt ""
"par_id271702927167724\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with comments commands."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en undermeny med kommentarkommandoer."
#. BKGUA
#: ShowNote.xhp
@@ -54268,7 +54268,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kommentar"
#. 856Yc
#: ShowNote.xhp
@@ -54277,7 +54277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531702936339053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Vis kommentar</link></variable>"
#. czoQU
#: ShowNote.xhp
@@ -54286,7 +54286,7 @@ msgctxt ""
"par_id921702936339055\n"
"help.text"
msgid "Shows the comment of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Viser kommentaren til cellen."
#. YdQnL
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54295,7 +54295,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select all Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alle ark"
#. FuRsS
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54304,7 +54304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id931697546015630\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;all cells in sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>velg;alle celler i arket</bookmark_value>"
#. x4g9Q
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54313,7 +54313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771697477288952\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Select all Sheets</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Velg alle ark</link></variable>"
#. u6hbD
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54322,7 +54322,7 @@ msgctxt ""
"par_id491697477288954\n"
"help.text"
msgid "Selects all the sheets in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Velger alle arkene i dokumentet."
#. 2vyaZ
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54331,7 +54331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "For å velge alle cellene på et ark, klikk på knappen i skjæringspunktet mellom kolonne- og radoverskriften øverst til venstre på arket."
#. NyG7Q
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54340,7 +54340,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vis formel"
#. C5opc
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54349,7 +54349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581698505022699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Vis formel</link></variable>"
#. CK3wk
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54358,7 +54358,7 @@ msgctxt ""
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
-msgstr ""
+msgstr "Vis celleformeluttrykket i stedet for det beregnede resultatet."
#. ZBLEr
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54367,7 +54367,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Relative Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av/på relativ adressering"
#. yMCwm
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54376,7 +54376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81702418438740\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Sykler cellereferansetyper</link></variable>"
#. Zc2ei
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54385,7 +54385,7 @@ msgctxt ""
"par_id361702418438742\n"
"help.text"
msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Sykler mellom absolutt og relativ adressering av cellereferanse i formelen."
#. rnAq8
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54394,7 +54394,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rutenettlinjer"
#. 3Z7kj
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54403,7 +54403,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521698365175767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;grid lines</bookmark_value><bookmark_value>grid lines;sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark;rutenettlinjer</bookmark_value><bookmark_value>rutenettlinjer;ark</bookmark_value>"
#. dSAgJ
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54412,7 +54412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301698364833637\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">View Grid Lines</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">Vis rutenettlinjer</link></variable>"
#. Gyqs9
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54421,7 +54421,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Veksle mellom synlighet av rutenettlinjer for gjeldende ark."
#. PmBDD
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54430,7 +54430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult rad/kolonneindikator"
#. MmGhj
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54439,7 +54439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101698502804412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Hidden Row/Column Indicator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Indikator for skjult rad/kolonne</link></variable>"
#. oLwDv
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54448,7 +54448,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698502804413\n"
"help.text"
msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Veksler visningen av tikk-merker der kolonner eller rader er skjult."
#. FPvHm
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54457,7 +54457,7 @@ msgctxt ""
"par_id281698504591415\n"
"help.text"
msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again."
-msgstr ""
+msgstr "Tick-merkene forsvinner når kolonnen eller raden er synlig igjen."
#. SGHPh
#: calculate.xhp
@@ -55546,7 +55546,7 @@ msgctxt ""
"par_id211674498160040\n"
"help.text"
msgid "Default number formats."
-msgstr ""
+msgstr "Standard tallformater."
#. PddvV
#: default_number_formats.xhp
@@ -55573,7 +55573,7 @@ msgctxt ""
"par_id701698931147179\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Generelt</menuitem>."
#. acBdB
#: default_number_formats.xhp
@@ -55600,7 +55600,7 @@ msgctxt ""
"par_id41698931229411\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>"
#. E7GxE
#: default_number_formats.xhp
@@ -55627,7 +55627,7 @@ msgctxt ""
"par_id631698936613282\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tall</menuitem>."
#. hbYJM
#: default_number_formats.xhp
@@ -55654,7 +55654,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698936664807\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>"
#. w2Sfo
#: default_number_formats.xhp
@@ -55681,7 +55681,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698936822420\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Prosent</menuitem>."
#. WJkBh
#: default_number_formats.xhp
@@ -55708,7 +55708,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698936803456\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>"
#. P67mA
#: default_number_formats.xhp
@@ -55735,7 +55735,7 @@ msgctxt ""
"par_id241698937039687\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Valuta</menuitem>."
#. wNvKY
#: default_number_formats.xhp
@@ -55762,7 +55762,7 @@ msgctxt ""
"par_id231698937034449\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>"
#. VmqXg
#: default_number_formats.xhp
@@ -55789,7 +55789,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698937156995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Dato</menuitem>."
#. LLviv
#: default_number_formats.xhp
@@ -55816,7 +55816,7 @@ msgctxt ""
"par_id111698937176318\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>"
#. Gx3sL
#: default_number_formats.xhp
@@ -55843,7 +55843,7 @@ msgctxt ""
"par_id971698937239126\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tid</menuitem>."
#. o3DWb
#: default_number_formats.xhp
@@ -55888,7 +55888,7 @@ msgctxt ""
"par_id451698937503910\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Vitenskapelig</menuitem>."
#. gCjsN
#: default_number_formats.xhp
@@ -55915,7 +55915,7 @@ msgctxt ""
"par_id221698937519539\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>"
#. 58fR5
#: default_number_formats.xhp
@@ -55924,7 +55924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561698937896512\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Skilletegn for tusen</link>"
#. uutvg
#: default_number_formats.xhp
@@ -55933,7 +55933,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698938218575\n"
"help.text"
msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker tusenskilletegn på tallet i de valgte cellene."
#. YNCMi
#: default_number_formats.xhp
@@ -55942,7 +55942,7 @@ msgctxt ""
"par_id541698938166667\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Tallformat - Tusenskilletegn</menuitem>."
#. NN4JJ
#: default_number_formats.xhp
@@ -55951,7 +55951,7 @@ msgctxt ""
"par_id741698938025705\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Ikon nummerformat: tusenvisseparator></alt></image>"
#. kkACB
#: default_number_formats.xhp
@@ -55960,7 +55960,7 @@ msgctxt ""
"par_id971698938025711\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "tallformat:%20Tusenskilletegn"
#. SFQkA
#: default_number_formats.xhp
@@ -68002,7 +68002,7 @@ msgctxt ""
"par_id1670450904\n"
"help.text"
msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice."
-msgstr ""
+msgstr "STYLE-funksjonen bør ikke brukes uten tvingende grunn, dens formål er bruk med asynkrone tilleggsfunksjoner for å visuelt varsle om tilgjengeligheten av et resultat. I nesten alle andre tilfeller er bruk av betinget formatering i stedet et bedre valg."
#. m2FBk
#: func_style.xhp
@@ -70639,7 +70639,7 @@ msgctxt ""
"par_id141577548861101\n"
"help.text"
msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\"))</input> returns 2010."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ÅR(DATOVERDI(\"2010-09-28\"))</input> returnerer 2010."
#. 6QEEQ
#: func_year.xhp
@@ -70873,7 +70873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">print range</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Skjulte ark skrives ikke ut med mindre de forekommer innenfor et <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">utskriftsområde</link>."
#. keAF3
#: live_data_stream.xhp
@@ -72286,7 +72286,7 @@ msgctxt ""
"par_id401698839153661\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparklines properties."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner <emph>Gnistlinje-egenskaper</emph>-dialogen for å definere gnistlinje-egenskaper."
#. wUPfH
#: sparklines.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f1954990bb7..af897212ca8 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Viser avstanden mellom toppkantene på tilstøtende etiketter eller visittkort. Hvis du definerer et tilpasset format, skriv inn en verdi her.</ahelp>"
#. CSAJN
#: 01010202.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Address Book Source</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Adressebokkilde</link></variable>"
#. yD9Ug
#: 01110101.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links to External Files</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">External Links</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Koblinger til eksterne filer</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Eksterne lenker</link></defaultinline></switchinline>"
#. MDPFB
#: 02180000.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">ImageMap Editor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\"> Bildekart Redigerer</link></variable>"
#. JbUy9
#: 02220000.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Zoom & View Layout</emph> dialog to let you set the zoom factor to display the current document.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also choose the view layout of the document.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Åpner <emph>Zoom og vis layout</emph>-dialogen for å la deg angi zoomfaktoren for å vise gjeldende dokument .</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan også velge visningsoppsettet for dokumentet.</caseinline></switchinline>"
#. BuP2o
#: 03010000.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698580084299\n"
"help.text"
msgid "The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende zoomfaktor vises som en prosentverdi i Zoom-glidebryteren på <emph>Status</emph>-linjen."
#. dD9qg
#: 03010000.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671690981676209\n"
"help.text"
msgid "Lock Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Lås verktøylinjer"
#. ocYUZ
#: 03990000.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id471690981720059\n"
"help.text"
msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om synlige verktøylinjer kan flyttes med musen."
#. VyFa8
#: 04050000.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Character</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Tegn</link></variable>"
#. hFndG
#: 05020000.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
-msgstr ""
+msgstr "For å aktivere støtte for kompleks tekstlayout og asiatiske tegnsett, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokaliteter - Generelt</emph>, og velg deretter boksen <emph>Aktivert</emph> i det tilsvarende området."
#. Uf2n9
#: 05020100.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Tallformat</link>"
#. NtAVK
#: 05020300.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "Angi formateringsalternativet for den valgte variabelen eller tabellcellen med numerisk verdi."
#. KqXXP
#: 05020300.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Setter inn en skilletegn mellom tusenvis. Hvilken type skilletegn som brukes, avhenger av lokale innstillinger.</ahelp>"
#. 2GVUQ
#: 05020300.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Alle datoformater er avhengig av lokale innstillinger som er angitt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>. For eksempel, hvis lokale innstillinger din er satt til 'japansk', brukes Gengou-kalenderen. Standard datoformat i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruker den gregorianske kalenderen."
#. AQoi2
#: 05020301.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi de typografiske alternativene for celler eller avsnitt i asiatiske språkfiler. For å aktivere støtte for asiatisk språk, velg <emph>Språk og lokaliteter - Generelt</emph> i dialogboksen <emph>Alternativer</emph>, og velg deretter boksen <emph>Aktivert</emph> i <emph> Støtte for asiatisk språk</emph>.</ahelp> Alternativene for asiatisk typografi ignoreres i HTML-dokumenter."
#. qgmeT
#: 05020700.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Forhindrer at tegnene i listen starter eller avslutter en linje. Tegnene flyttes til enten forrige eller neste linje.</ahelp> For å redigere listen over begrensede tegn, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asiatisk layout</emph></link>."
#. fjYBm
#: 05020700.xhp
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Paragraph</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Avsnitt</link></variable>"
#. JgzCz
#: 05030000.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Endre formatet til gjeldende avsnitt, for eksempel innrykk og justering.</ahelp></variable>"
#. mSJeA
#: 05030000.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id871700518278884\n"
"help.text"
msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose <menuitem>Format - Character</menuitem>, and then click on the <menuitem>Font</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre fonttypen til det gjeldende avsnittet, velg hele avsnittet, velg <menuitem>Format - Font</menuitem> og klikk deretter på fanen <menuitem>Font</menuitem>."
#. PvcTF
#: 05030000.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Beskjær bilde"
#. McF76
#: 05030800.xhp
@@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Automatic update from document"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk oppdatering fra dokument"
#. 7yXws
#: 05040100.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"par_id741693994849277\n"
"help.text"
msgid "If this option is not enabled, then use <menuitem>Styles – Update Selected Style</menuitem> to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis dette alternativet ikke er aktivert, bruk <menuitem>Stiler – Oppdater valgt stil</menuitem> for å endre avsnittsstilen til gjeldende avsnitt med eventuelle direkte avsnittsformateringsendringer som er gjort i det avsnittet."
#. N5rDR
#: 05040100.xhp
@@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Slå sammen celler</menuitem>."
#. ihYxC
#: 05100100.xhp
@@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, mark <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Justering </menuitem>-dekket i <emph>Egenskaper</emph>-panelet merker du av for <emph>Slå sammen celler</emph>."
#. GWa3t
#: 05100100.xhp
@@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632377889618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Tabell - Slå sammen celler</emph>."
#. pYyqQ
#: 05100100.xhp
@@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_id101693999078326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Slå sammen celler</menuitem>."
#. ECgAG
#: 05100100.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_id361694002006860\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, choose <emph>Merge Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Tabell</menuitem>-dekket i <emph>Egenskaper</emph>-panelet velger du <emph>Slå sammen celler</emph>."
#. FUc4F
#: 05100100.xhp
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id481693997973242\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Slå sammen celler</menuitem>."
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
@@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Opphev sammenslåing av celler</link></variable>"
#. vXyfX
#: 05100200.xhp
@@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Opphev sammenslåing av celler</menuitem>."
#. Ct2RR
#: 05100200.xhp
@@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt ""
"par_id351694001961039\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Opphev sammenslåing av celler</menuitem>."
#. npMTr
#: 05100200.xhp
@@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, clear <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "I<menuitem>Justerings</menuitem>panelet til<emph>Egenskaps</emph>-panelet, fjern<emph>Slå sammen Celler</emph> avmerkningen I avkryssningsboksen."
#. aAHnr
#: 05100200.xhp
@@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt ""
"par_id151694001523430\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Split Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Del celler</menuitem>."
#. CBcHe
#: 05100200.xhp
@@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt ""
"par_id31694001577519\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Split Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Del celler</menuitem>."
#. WP7hN
#: 05100200.xhp
@@ -25916,7 +25916,7 @@ msgctxt ""
"par_id251694001710915\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Split Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-dekket i <menuitem>Egenskaper</menuitem>-panelet, velg <menuitem>Del celler</menuitem>."
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
@@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Name</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Navn</link></variable>"
#. APtT3
#: 05190000.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ tekst"
#. nMo2m
#: 05190100.xhp
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;text and alt text</bookmark_value><bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value><bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objekter;tekst og alternativ tekst</bookmark_value><bookmark_value>beskrivelser for objekter</bookmark_value><bookmark_value>tekstalternativ;objekter</bookmark_value>"
#. XyaxA
#: 05190100.xhp
@@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1115756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"description\"><link href=\"text/shared/01/05190100.xhp\">Alt Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"description\"><link href=\"text/shared/01/05190100.xhp\">Alternativ tekst</link></variable>"
#. KKKBn
#: 05190100.xhp
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a <emph>text</emph> and an <emph>alt text</emph> to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilordner en <emph>tekst</emph> og en <emph>alt tekst</emph> til det valgte objektet. Disse tekstene er tilgjengelige som alternative tagger i dokumentet ditt for bruk av tilgjengelighetsverktøy. De er også tilgjengelige som koder for bilder når du eksporterer dokumentet.</ahelp>"
#. rwMig
#: 05190100.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2576982\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. uQ5RY
#: 05190100.xhp
@@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8173467\n"
"help.text"
msgid "Alt Text"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ Tekst"
#. aMDgs
#: 05190100.xhp
@@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Alt Text</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en lengre beskrivelse av objektet, spesielt hvis objektet er for komplekst eller inneholder for mange detaljer til å kunne beskrives tilstrekkelig med den korte<menuitem>teksten</menuitem>.</ahelp> Bruk<menuitem>Alternativ-tekst</menuitem> for å legge til tilleggsinformasjon til den korte beskrivelsen som finnes i <menuitem>Tekst</menuitem>. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier."
#. BdrCN
#: 05190100.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"par_id561653440782428\n"
"help.text"
msgid "For images, <menuitem>Text</menuitem> and <menuitem>Alt Text</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
-msgstr ""
+msgstr "For bilder eksporteres <menuitem>Tekst</menuitem> og <menuitem>Alt Text</menuitem> med en passende kode i HTML- og PDF-format (husk å aktivere <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universell tilgjengelighet (PDF/UA)</menuitem></link> alternativ i PDF-eksport)."
#. VVVUa
#: 05190100.xhp
@@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159234\n"
"help.text"
msgid "Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Tykkelse"
#. ow9wS
#: 05200100.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Velg tykkelsen for linjen. Du kan legge til en måleenhet. En linjetykkelse på null resulterer i en hårlinje med en tykkelse på én piksel av utgangsmediet.</ahelp></variable>"
#. hG52Y
#: 05200100.xhp
@@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt ""
"par_id681690209987661\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestiler</link></variable>"
#. WL5GF
#: 05200200.xhp
@@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Fit to line thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Passer til linjetykkelse"
#. XUZuK
#: 05200200.xhp
@@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area (Background, Highlighting)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Område (bakgrunn, fremheving)</link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571693919143757\n"
"help.text"
msgid "Use Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk bakgrunn"
#. shJ58
#: 05210100.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id191693919151752\n"
"help.text"
msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk lysbildebakgrunnen som fyll. Dette skiller seg fra \"Ingen\" ved at området faktisk er fylt med lysbildebakgrunnen på det stedet, i stedet for bare å vise hva som er bak formen."
#. fHkWx
#: 05210100.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_id661696079947729\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustration of different fill styles.</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\"> Illustrasjon av forskjellige fyllstiler.</alt></image>"
#. bGYMC
#: 05210100.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id221696080666194\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use Background</emph>: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bruk bakgrunn</emph>: Objektområdet er fylt med bakgrunnsfyllingen. Objektet dekker den blå sirkelen."
#. mPeAP
#: 05210100.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id331696080747331\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fill</emph>: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fyll</emph>: Objektet bruker den samme gradientfyllingen av bakgrunnen. Objektet dekker den blå sirkelen."
#. BtnCt
#: 05210100.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"par_id991696080772879\n"
"help.text"
msgid "<emph>None</emph>: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ingen</emph>: objektet har ikke en fylling. Den blå sirkelen er synlig gjennom objektet."
#. CiGCw
#: 05210100.xhp
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"par_id351592869651411\n"
"help.text"
msgid "<emph>As percentage of the parent</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Som prosent av overordnet</emph>: Merk for å endre høyde- og breddeinnstillingene i forhold til størrelsen på området som fylles."
#. QEYV9
#: 05210500.xhp
@@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711693137724092\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>flip;vertically</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>snu;vertikalt</bookmark_value>"
#. FiNB9
#: 05240100.xhp
@@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61693137783540\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>flip;horizontally</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>snu;horisontalt</bookmark_value>"
#. RYbFW
#: 05240200.xhp
@@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\">Arrange</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\">Ordne</link></variable>"
#. 5XqtC
#: 05250000.xhp
@@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271692908662893\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to page</bookmark_value><bookmark_value>to page;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til side</bookmark_value><bookmark_value>til side;forankring</bookmark_value>"
#. DJ6DX
#: 05260100.xhp
@@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871692908754968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to paragraph</bookmark_value><bookmark_value>to paragraph;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>til avsnitt;forankring</bookmark_value>"
#. eGHHV
#: 05260200.xhp
@@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
"bm_id881692908807102\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to character</bookmark_value><bookmark_value>to character;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til tegn</bookmark_value><bookmark_value>til tegn;forankring</bookmark_value>"
#. GPeW4
#: 05260300.xhp
@@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id631692908700082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to cell</bookmark_value><bookmark_value>to cell;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til celle</bookmark_value><bookmark_value>til celle;forankring</bookmark_value>"
#. ywVkQ
#: 05260400.xhp
@@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11692908652412\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;to frame</bookmark_value><bookmark_value>to frame;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;til ramme</bookmark_value><bookmark_value>til ramme;forankring</bookmark_value>"
#. XuXbj
#: 05260500.xhp
@@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id631692908875430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchoring;as character</bookmark_value><bookmark_value>as character;anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>forankring;som tegn</bookmark_value><bookmark_value>som tegn;forankring</bookmark_value>"
#. RGxiA
#: 05260600.xhp
@@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt ""
"bm_id741693143580680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>group menu</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gruppemeny</bookmark_value>"
#. FtUhv
#: 05290000.xhp
@@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">Group</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">Gruppe</link></variable>"
#. 5FCia
#: 05290000.xhp
@@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id301693143730683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>group;objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;grouping</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gruppe;objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter;gruppering</bookmark_value>"
#. LSKGG
#: 05290100.xhp
@@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11693143796146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ungroup;objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;ungrouping</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value> avgrupper;objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter;avgrupper</bookmark_value>"
#. PNFzP
#: 05290200.xhp
@@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401693143874429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>groups;entering</bookmark_value><bookmark_value>editing;grouped objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grupper;registrer</bookmark_value><bookmark_value>redigering;grupperte objekter</bookmark_value>"
#. dHiiH
#: 05290300.xhp
@@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851693143954982\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>groups;exiting</bookmark_value><bookmark_value>exiting;grouped objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grupper;avslutter</bookmark_value><bookmark_value>avslutter;grupperte objekter</bookmark_value>"
#. CB4CV
#: 05290400.xhp
@@ -36770,7 +36770,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ordbøker; stavekontroll</bookmark_value><bookmark_value>stavekontroll; dialog</bookmark_value><bookmark_value>ordbøker; stavemåte</bookmark_value><bookmark_value>stavemåte; dialog</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavekontroll</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavemåte</bookmark_value>"
#. Fqb6C
#: 06010000.xhp
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte kinesiske teksten fra det ene kinesiske skriftsystemet til det andre. Hvis ingen tekst er valgt, blir hele dokumentet konvertert.</ahelp> Du kan bare bruke denne kommandoen hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</menuitem>."
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
@@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Alternativer</link></variable>"
#. hfgnF
#: 06040000.xhp
@@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value><bookmark_value>unordered list</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kulepunkter;avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; sette inn kulepunkter</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; avsnittspunkter</bookmark_value><bookmark_value>usortert liste</bookmark_value>"
#. MeEvK
#: 06050100.xhp
@@ -41072,7 +41072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155583\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#. pGUa6
#: 06050600.xhp
@@ -41099,7 +41099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6561784\n"
"help.text"
msgid "Followed by"
-msgstr ""
+msgstr "Fulgt av"
#. PCDJR
#: 06050600.xhp
@@ -41459,7 +41459,7 @@ msgctxt ""
"par_id671696515705748\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Makroer</menuitem>."
#. 3autC
#: 06130001.xhp
@@ -41468,7 +41468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821582666527674\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Edit Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Rediger makroer</link>"
#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
@@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Ta opp en ny makro.</ahelp>"
#. g77cQ
#: 06130010.xhp
@@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt ""
"par_id41696516696703\n"
"help.text"
msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bare tilgjengelig hvis makroopptaksfunksjonen er aktivert i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avansert</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131571264310511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Kjør makro</link></variable>"
#. VEFaS
#: 06130020.xhp
@@ -41657,7 +41657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401571328832739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>python scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;python</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>javascript skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>beanshell skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>python skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value>java skript; kjør </bookmark_value> <bookmark_value> kjør skript java</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;python</bookmark_value>"
#. HTxG8
#: 06130030.xhp
@@ -42386,7 +42386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Customize</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Tilpass</link></variable>"
#. 5ML3n
#: 06140000.xhp
@@ -42944,7 +42944,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603928029282\n"
"help.text"
msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Assign</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å tilordne eller endre en hurtigtast: velg en kommando i <emph>Funksjon</emph>-listen, velg tastekombinasjonen som skal tilordnes i listen <emph>Snarveistaster</emph>, og klikk deretter på <emph>Tildel</emph>."
#. BXkQm
#: 06140200.xhp
@@ -43106,7 +43106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel"
#. btCB8
#: 06140200.xhp
@@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte koreanske teksten fra Hangul til Hanja eller fra Hanja til Hangul.</ahelp> Menykommandoen kan bare a ropes hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>, og hvis en tekst formatert på koreansk er valgt."
#. 6EGdk
#: 06200000.xhp
@@ -45725,7 +45725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "AutoFormat"
#. AJGr5
#: AutoFormat.xhp
@@ -45734,7 +45734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2655415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>sheet table;AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value><bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabeller;AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>arktabell;AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>stiler;tabellstiler</bookmark_value><bookmark_value>Autoformat-funksjon for tabeller</bookmark_value>"
#. MZKKG
#: AutoFormat.xhp
@@ -45743,7 +45743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat Stiler</link></variable>"
#. TeBSK
#: AutoFormat.xhp
@@ -45752,7 +45752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">sheet area</caseinline><defaultinline>table area</defaultinline></switchinline> or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Bruk denne kommandoen til å bruke et AutoFormat på et valgt <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">arkområde</caseinline><defaultinline>tabellområde</defaultinline></switchinline> eller for å definere dine egne autoformater.</ahelp></variable>"
#. csMFN
#: AutoFormat.xhp
@@ -45761,7 +45761,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630332690300\n"
"help.text"
msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu."
-msgstr ""
+msgstr "AutoFormat-kommandoen er bare tilgjengelig hvis et celleområde med minst 3 kolonner og 3 rader er valgt. Ellers vises denne kommandoen nedtonet i menyen."
#. bbxcb
#: AutoFormat.xhp
@@ -45770,7 +45770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#. FhKDa
#: AutoFormat.xhp
@@ -45779,7 +45779,7 @@ msgctxt ""
"par_id501694123100254\n"
"help.text"
msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et forhåndsdefinert AutoFormat som skal brukes på tabellen."
#. RfDUF
#: AutoFormat.xhp
@@ -45788,7 +45788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et forhåndsdefinert AutoFormat som skal brukes på et valgt område i arket."
#. hx8gg
#: AutoFormat.xhp
@@ -45797,7 +45797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#. WEQVB
#: AutoFormat.xhp
@@ -45806,7 +45806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Legger til en ny tabellstil i listen.</ahelp>"
#. ihJa2
#: AutoFormat.xhp
@@ -45815,7 +45815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Format a table in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Formater en tabell i dokumentet."
#. 2QDBZ
#: AutoFormat.xhp
@@ -45824,7 +45824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tabellen, og velg deretter <emph>Tabell - AutoFormat-stiler</emph>."
#. wmqDs
#: AutoFormat.xhp
@@ -45833,7 +45833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <emph>Legg til</emph>."
#. hkEDz
#: AutoFormat.xhp
@@ -45842,7 +45842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I dialogboksen <emph>Legg til autoformat</emph> skriver du inn et navn og klikker <emph>OK</emph>."
#. aYC7h
#: AutoFormat.xhp
@@ -45851,7 +45851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Skriv inn et navn for det nye autoformatet, og klikk deretter <emph> OK</emph>.</ahelp>"
#. dkViN
#: AutoFormat.xhp
@@ -45860,7 +45860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears."
-msgstr ""
+msgstr "Lar deg legge til gjeldende formatering av et område på minst 4 x 4 celler til listen over forhåndsdefinerte autoformater. Dialogboksen <emph>Legg til autoformat</emph> vises deretter."
#. hE5Fi
#: AutoFormat.xhp
@@ -45869,7 +45869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn og klikk <emph>OK</emph>. </ahelp>"
#. NiPKv
#: AutoFormat.xhp
@@ -45878,7 +45878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#. qDBBv
#: AutoFormat.xhp
@@ -45887,7 +45887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter den valgte stilen. Du kan ikke slette standardstilen."
#. HbSeG
#: AutoFormat.xhp
@@ -45896,7 +45896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159223\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn"
#. G4VGb
#: AutoFormat.xhp
@@ -45905,7 +45905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan endre navnet på det valgte autoformatet.</ahelp>"
#. 8AXqr
#: AutoFormat.xhp
@@ -45914,7 +45914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\".\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogboksen <emph>Gi nytt navn til autoformat</emph> åpnes.<ahelp hid=\".\"> Skriv inn det nye navnet på autoformatet her.</ahelp>"
#. wPEZ3
#: AutoFormat.xhp
@@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering"
#. Fof4X
#: AutoFormat.xhp
@@ -45932,7 +45932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149022\n"
"help.text"
msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Viser tilgjengelige formateringsstiler for tabeller. Klikk på formatet du vil bruke, og klikk deretter <emph>OK</emph>."
#. Fwbze
#: AutoFormat.xhp
@@ -45941,7 +45941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154021\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Tallformat"
#. GfUvd
#: AutoFormat.xhp
@@ -45950,7 +45950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150970\n"
"help.text"
msgid "Includes numbering formats in the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer nummereringsformater i den valgte stilen."
#. wrujP
#: AutoFormat.xhp
@@ -45959,7 +45959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149530\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlinjer"
#. pgQyS
#: AutoFormat.xhp
@@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154200\n"
"help.text"
msgid "Includes border styles in the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer kantstiler i den valgte stilen."
#. AavTx
#: AutoFormat.xhp
@@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150350\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#. aKxEn
#: AutoFormat.xhp
@@ -45986,7 +45986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152961\n"
"help.text"
msgid "Includes font formatting in the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer fontformatering i valgt stil."
#. axd86
#: AutoFormat.xhp
@@ -45995,7 +45995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mønster"
#. EyBDk
#: AutoFormat.xhp
@@ -46004,7 +46004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151325\n"
"help.text"
msgid "Includes background styles in the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer bakgrunnsstiler i den valgte stilen."
#. AScku
#: AutoFormat.xhp
@@ -46013,7 +46013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146115\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#. nZuA5
#: AutoFormat.xhp
@@ -46022,7 +46022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inkluderer justeringsinnstillinger i den valgte stilen.</ahelp>"
#. nZSD8
#: AutoFormat.xhp
@@ -46031,7 +46031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155811\n"
"help.text"
msgid "AutoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTilpass bredde og høyde"
#. yLmfC
#: AutoFormat.xhp
@@ -46040,7 +46040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Når merket, spesifiserer at du vil beholde bredden og høyden til de valgte cellene i det valgte formatet.</ahelp>"
#. 7wygb
#: AutoRedactDoc.xhp
@@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-redigering"
#. yDwUS
#: AutoRedactDoc.xhp
@@ -46058,7 +46058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491695917693413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Auto-Redact</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Auto-Rediger</link></variable>"
#. csXLt
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#. 5C4cG
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolonner</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Slett Kolonner </link></caseinline></switchinline></variable>"
#. 4gWeX
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected columns."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter de valgte kolonnene."
#. MyUg6
#: DeleteRows.xhp
@@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#. JLs4D
#: DeleteRows.xhp
@@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rader</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Slett Rader</link></caseinline></switchinline></variable>"
#. BAFgC
#: DeleteRows.xhp
@@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected rows."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter de valgte radene."
#. mTEKA
#: DeleteTable.xhp
@@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
#. KA7Xh
#: DeleteTable.xhp
@@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Tabell</link></variable>"
#. KKtYG
#: DeleteTable.xhp
@@ -46139,7 +46139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current table."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter gjeldende tabell."
#. GfQog
#: DrawText.xhp
@@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstboks"
#. TeNKC
#: DrawText.xhp
@@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681698848446526\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Text Box</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Tekstboks</link></variable>"
#. 7FApF
#: DrawText.xhp
@@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tekstboks med horisontal tekstretning der du drar i gjeldende dokument. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Roter tekstboksen for å få rotert tekst.</ahelp></variable>"
#. PfDzm
#: EntireCell.xhp
@@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Celler"
#. kaLNX
#: EntireCell.xhp
@@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Cell</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Celle</link></variable>"
#. tgwVR
#: EntireCell.xhp
@@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire cell."
-msgstr ""
+msgstr "Velger hele cellen."
#. WBjQA
#: EntireColumn.xhp
@@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#. SfaAG
#: EntireColumn.xhp
@@ -46211,7 +46211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Column</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Kolonne</link></variable>"
#. K8xpA
#: EntireColumn.xhp
@@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire column."
-msgstr ""
+msgstr "Velger hele kolonnen."
#. jy6dQ
#: EntireColumn.xhp
@@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163046\n"
"help.text"
msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis ingen celle er valgt for øyeblikket, vil alle kolonnene bli valgt. Hvis aktuelle celler er valgt, vil alle kolonnene som inneholder de valgte cellene bli valgt."
#. RxfCt
#: EntireRow.xhp
@@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#. wn2z5
#: EntireRow.xhp
@@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Row</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Rad</link></variable>"
#. BjQkW
#: EntireRow.xhp
@@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire column."
-msgstr ""
+msgstr "Velger hele kolonnen."
#. C6wG2
#: EntireRow.xhp
@@ -46265,7 +46265,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804080063\n"
"help.text"
msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis ingen celle er valgt for øyeblikket, vil alle rader bli valgt. Hvis aktuelle celler er valgt, vil alle rader som inneholder de valgte cellene bli valgt."
#. LBp99
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46274,7 +46274,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner etter"
#. g7DnH
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46283,7 +46283,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column;inserting after</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column after</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kolonne;sett inn etter</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;kolonne etter</bookmark_value>"
#. bCCFw
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46292,7 +46292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Columns After</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Kolonner Etter</link></variable>"
#. dRBaS
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46301,7 +46301,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en kolonne etter kolonnen der markøren er plassert."
#. Sduvi
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Setter inn kolonner til høyre for den aktive cellen.</variable> Antall kolonner som er satt inn tilsvarer antall valgte kolonner. Hvis ingen kolonne er valgt, settes en kolonne inn. De eksisterende kolonnene flyttes til høyre."
#. TzuvL
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46319,7 +46319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner før"
#. GBFVg
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kolonne;sett inn før</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;kolonne før</bookmark_value>"
#. CY8pB
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46337,7 +46337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Columns Before</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Kolonner før</link></variable>"
#. C2DKF
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46346,7 +46346,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en kolonne før kolonnen der markøren er plassert."
#. WDQzu
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46355,7 +46355,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Setter inn kolonner til venstre for den aktive cellen.</variable> Antall kolonner som er satt inn tilsvarer antall valgte kolonner. Hvis ingen kolonne er valgt, settes en kolonne inn. De eksisterende kolonnene flyttes til høyre."
#. gQwyE
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46364,7 +46364,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Rader under"
#. RPFLA
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>row;inserting below</bookmark_value> <bookmark_value>insert;row below</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rad;sett inn under</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;rad under</bookmark_value>"
#. rvCuS
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsAfter.xhp\">Rows Below</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsAfter.xhp\">Rader under</link></variable>"
#. BfvrA
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt ""
"par_id701605976138113\n"
"help.text"
msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en rad under raden der markøren er plassert."
#. 3Liao
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Sett inn rader under den aktive cellen.</variable> Antall rader som er satt inn tilsvarer antall valgte rader. Hvis ingen rad er valgt, settes en rad inn. De eksisterende radene flyttes nedover."
#. QtiCS
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Rader over"
#. jGQHo
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>row;insert above</bookmark_value> <bookmark_value>insert;row above</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rad;sett inn over</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;raden over</bookmark_value>"
#. hh4L2
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693661066439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rows Above</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rader over</link></variable>"
#. 9Knya
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46436,7 +46436,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en rad over raden der markøren er plassert."
#. yS4DK
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Sett inn rader over den aktive cellen.</variable> Antall rader som er satt inn tilsvarer antall valgte rader. Hvis ingen rad er valgt, settes en rad inn. De eksisterende radene flyttes nedover."
#. ChrM6
#: OpenRemote.xhp
@@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne Ekstert lagret…"
#. B3mxK
#: OpenRemote.xhp
@@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ekstern fil; åpen</bookmark_value><bookmark_value>åpen; ekstern fil</bookmark_value>"
#. S47A9
#: OpenRemote.xhp
@@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Open Remote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Åpne Eksternt lagret</link>"
#. v9WbL
#: OpenRemote.xhp
@@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Åpner et dokument som ligger i en ekstern filtjeneste.</ahelp></variable>"
#. EANHv
#: OpenRemote.xhp
@@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>ekstern filserver</emph> er en <emph>netttjeneste</emph> som lagrer dokumenter med eller uten innsjekking, utsjekking, versjonskontroller og sikkerhetskopier."
#. P3SiE
#: OpenRemote.xhp
@@ -46499,7 +46499,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åpning og lagring av filer på eksterne servere</link>"
#. XWLXe
#: Protect.xhp
@@ -46508,7 +46508,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytt"
#. mEWuE
#: Protect.xhp
@@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146322\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Protect Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Beskytt Celler</link>"
#. a9Ucw
#: Protect.xhp
@@ -46526,7 +46526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Forhindrer at innholdet i de valgte cellene blir endret.</ahelp>"
#. bCG4H
#: Protect.xhp
@@ -46535,7 +46535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154641\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Når markøren er i en skrivebeskyttet celle, vises en merknad på <emph>Statuslinjen</emph>."
#. YAsUp
#: Protect.xhp
@@ -46544,7 +46544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Unprotect Cells</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å fjerne cellebeskyttelse, velg cellen(e), høyreklikk og velg <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Fjern beskyttelse av celler</emph></link>."
#. 6TY3L
#: Protect.xhp
@@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141619439455954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value> <bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value> <bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sett inn rader;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett rader;beskyttet ark></bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett kolonner</bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> ;ark</bookmark_value> <bookmark_value>utvalg;i beskyttede celler</bookmark_value>"
#. EL2LB
#: Protect.xhp
@@ -46562,7 +46562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Protect Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Beskytt ark</link></variable>"
#. BwBFt
#: Protect.xhp
@@ -46571,7 +46571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Beskytter cellene i gjeldende ark fra å bli endret.</ahelp></variable>"
#. u7cwD
#: Protect.xhp
@@ -46580,7 +46580,7 @@ msgctxt ""
"par_id701619429750616\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> for å åpne <emph>Beskytt ark</emph>-dialogen der du deretter spesifiserer arkbeskyttelse med eller uten passord, og velger elementene i arket som skal beskyttes."
#. 5gCPE
#: Protect.xhp
@@ -46589,7 +46589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr ""
+msgstr "For å beskytte celler mot ytterligere redigering, må avmerkingsboksen <emph>Beskyttet</emph> merkes av på <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\"><emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph> emph></link>-fanesiden eller på kontekstmenyen <emph>Formater celler</emph>."
#. 7fbCn
#: Protect.xhp
@@ -46598,7 +46598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901619431276995\n"
"help.text"
msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytt dette arket og innholdet i de beskyttede cellene"
#. q24xG
#: Protect.xhp
@@ -46607,7 +46607,7 @@ msgctxt ""
"par_id381619431285815\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å aktivere beskyttelse av ark- og celleinnhold."
#. vhWJw
#: Protect.xhp
@@ -46616,7 +46616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31619431291108\n"
"help.text"
msgid "Password / Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Password / Bekreft"
#. FwsnL
#: Protect.xhp
@@ -46625,7 +46625,7 @@ msgctxt ""
"par_id851619431300487\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box."
-msgstr ""
+msgstr "Lar deg angi et passord for å beskytte arket mot uautoriserte endringer. Bekreft passordet som er angitt i den første boksen."
#. gDzBC
#: Protect.xhp
@@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711619431316966\n"
"help.text"
msgid "Allow users of this sheet to"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat brukere av dette arket"
#. nFCLf
#: Protect.xhp
@@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt ""
"par_id41619431361278\n"
"help.text"
msgid "Select the elements to protect from user actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg elementene som skal beskyttes mot brukerhandlinger:"
#. Ft3bg
#: Protect.xhp
@@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt ""
"par_id661619430257262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Velg beskyttede celler</emph>: merk av i denne boksen for å la deg velge beskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan du ikke velge beskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i et beskyttet område."
#. EqNRs
#: Protect.xhp
@@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619430295947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Select unprotected cells</emph>: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Velg ubeskyttede celler</emph>: Merk av i denne boksen for å la brukeren velge ubeskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan ikke brukeren velge ubeskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i en ubeskyttet celle eller et ubeskyttet område."
#. ADGvR
#: Protect.xhp
@@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt ""
"par_id101619430333784\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sett inn kolonner</emph>: Tillat kolonneinnsettinger selv når arket er beskyttet. Merk at når kolonneinnsettinger er aktivert, kan du sette inn kolonner selv når området for å sette inn de nye kolonnene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte kolonnene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er cellen beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet."
#. 2MUwS
#: Protect.xhp
@@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt ""
"par_id891619430338809\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert rows</emph>: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sett inn rader</emph>: Tillat radinnsetting selv når arket er beskyttet. Merk at når radinnsettinger er aktivert, kan du sette inn rader selv når området for å sette inn de nye radene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte radene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er den beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet."
#. xKNff
#: Protect.xhp
@@ -46688,7 +46688,7 @@ msgctxt ""
"par_id311619430374686\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slett kolonner</emph>: Tillat kolonnesletting. Merk at kolonnesletting kun er tillatt på ubeskyttede celler."
#. TsAVD
#: Protect.xhp
@@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt ""
"par_id561619430376854\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slett rader</emph>: Tillat radsletting. Merk at radsletting kun er tillatt på ubeskyttede celler."
#. FDDbY
#: Protect.xhp
@@ -46706,7 +46706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubeskyttede celler eller celleområder kan settes opp på et beskyttet ark ved å bruke menyene <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> og <emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph>:"
#. Sg2sD
#: Protect.xhp
@@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that will be unprotected"
-msgstr ""
+msgstr "Velg cellene som skal være ubeskyttet"
#. jBLTF
#: Protect.xhp
@@ -46724,7 +46724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150329\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Format - Celler - Cellebeskyttelse</emph>. Fjern merket for <emph>Beskyttet</emph>-boksen og klikk på <emph>OK</emph>."
#. q2JxU
#: Protect.xhp
@@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr ""
+msgstr "På <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph>-menyen, aktiv beskyttelse for arket. Med øyeblikkelig virkning kan bare celleområdet du valgte i trinn 1 redigeres."
#. Fs63t
#: Protect.xhp
@@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "To later change an unprotected area to a protected area:"
-msgstr ""
+msgstr "For senere å endre et ubeskyttet område til et beskyttet område:"
#. FiPpj
#: Protect.xhp
@@ -46751,7 +46751,7 @@ msgctxt ""
"par_id101619439013221\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells that will be protected."
-msgstr ""
+msgstr "Velg celleområdet som skal beskyttes."
#. XzhqW
#: Protect.xhp
@@ -46760,7 +46760,7 @@ msgctxt ""
"par_id601619439028536\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Format - Cells - Cell Protection</menuitem> tab page, check the <emph>Protected</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "På fanen <menuitem>Format - Celler - Cellebeskyttelse</menuitem> merker du av for <emph>Beskyttet</emph>."
#. QBDoK
#: Protect.xhp
@@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt ""
"par_id641619439061892\n"
"help.text"
msgid "Choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr ""
+msgstr "Velg menyen <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>. Det tidligere redigerbare området er nå beskyttet."
#. pdb5a
#: Protect.xhp
@@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Arkbeskyttelse påvirker også kontekstmenyen til arkfanene nederst på skjermen. Kommandoene <emph>Slett</emph> og <emph>Gi nytt navn</emph> kan ikke velges."
#. DBGt4
#: Protect.xhp
@@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis et ark er beskyttet, vil du ikke kunne endre eller slette noen cellestiler."
#. ovQgo
#: Protect.xhp
@@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> dialog. To disable the protection, choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "Et beskyttet ark eller celleområde kan ikke lenger endres før denne beskyttelsen er deaktivert, med unntak av innstillingene for kolonner og rader i <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>-dialogen. For å deaktivere beskyttelsen, velg kommandoen <menuitem>Verktøy - Beskytt ark</menuitem>. Hvis det ikke ble angitt noe passord, deaktiveres arkbeskyttelsen umiddelbart. Hvis arket var passordbeskyttet, åpnes dialogboksen <emph>Fjern beskyttelse</emph>, der du må angi passordet."
#. xLjzi
#: Protect.xhp
@@ -46805,7 +46805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Når de er lagret, kan beskyttede ark bare lagres igjen ved å bruke kommandoen <emph>Fil - Lagre som</emph>."
#. aTCnZ
#: Protect.xhp
@@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Fullstendig beskyttelse av arbeidet ditt kan oppnås ved å kombinere alternativene <emph>Verktøy - Beskytt ark</emph> og <emph>Verktøy - Beskytt regnearkstruktur</emph>, inkludert passordbeskyttelse. For å forby hele åpningen av dokumentet, marker <emph>Lagre med passord</emph>-boksen i <emph>Lagre</emph>-dialogboksen før du klikker på <emph>Lagre</emph>-knappen."
#. faEdf
#: RedactDoc.xhp
@@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. P6oDE
#: RedactDoc.xhp
@@ -46832,7 +46832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541695917056976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Rediger</link></variable>"
#. 9C4FB
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Lagre Eksternt…"
#. TFtfJ
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -46850,7 +46850,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ekstern fil; lagre</bookmark_value><bookmark_value>lagre; ekstern fil</bookmark_value>"
#. o6H8r
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -46859,7 +46859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Lagre Eksternt...</link>"
#. Aarnv
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Lagre et dokument som ligger i en ekstern filtjeneste.</ahelp></variable>"
#. SW2xR
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "En ekstern filserver er en webtjeneste som lagrer dokumenter med eller uten innsjekk, utsjekking, versjonskontroller og sikkerhetskopier."
#. X5DLr
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -46886,7 +46886,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åpning og lagring av filer på eksterne servere</link>"
#. MzXDj
#: SelectColumns.xhp
@@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#. tZWTw
#: SelectColumns.xhp
@@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolonner</link></variable>"
#. FuhwL
#: SelectColumns.xhp
@@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected columns."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter de valgte kolonnene."
#. FDCQw
#: SelectTable.xhp
@@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
#. cGMtF
#: SelectTable.xhp
@@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Tabell</link></variable>"
#. vq64h
#: SelectTable.xhp
@@ -46940,7 +46940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "Selects the current table."
-msgstr ""
+msgstr "Velger gjeldende tabell."
#. EkLDE
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal kolonnebredde"
#. EDVX5
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths;text table</bookmark_value><bookmark_value>text table;optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; optimale kolonnebredder</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; optimale bredder</bookmark_value><bookmark_value>optimale kolonnebredder</bookmark_value><bookmark_value>optimale kolonnebredder;teksttabell</bookmark_value><bookmark_value>teksttabell;optimale kolonnebredder</bookmark_value>"
#. hWqgN
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal Column Width</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal kolonnebredde</link></variable>"
#. DaCqX
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Juster kolonnebredder blant kolonner med valgte celler, i henhold til avsnittslengden i hver valgte celle. Utvid tabellen, opp til sidebredde, om nødvendig.</ahelp></variable>"
#. cKES5
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt ""
"par_id811655764710135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Juster kolonnebredden for valgte kolonner for å passe til kolonnens innhold, uten å endre bredden på tabellen eller de umarkerte kolonnene.</ahelp>"
#. ygmRv
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -46994,7 +46994,7 @@ msgctxt ""
"par_id611656069528584\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem> forsøker å gi en kolonnebredde for de valgte cellene slik at det lengste avsnittet i hver celle som et minimum kan <emph>passe</emph> nøyaktig på en enkelt linje, selv om det er mulig og vanlig at søyler er bredere enn en nøyaktig passform."
#. v5UWg
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656102623025\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Den endelige fordelingen av kolonnebredder avhenger av flere faktorer, for eksempel avsnittslengden til valgte celler, den opprinnelige bredden på kolonnene med valgte celler, og om tabellen kan utvides. Mellomrom er også inkludert for horisontal celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Tabellens bredde reduseres aldri, og umarkerte kolonner endres ikke."
#. BtFXR
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47012,7 +47012,7 @@ msgctxt ""
"par_id651656105163827\n"
"help.text"
msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende liste viser hvordan kolonnebredder er fordelt for de valgte cellene. Hvis det første trinnet lykkes med å fordele kolonnebredder for de valgte cellene slik at alle avsnitt i cellen er på en enkelt linje, stopper prosessen, ellers forsøkes det andre trinnet, hvis mulig. Det tredje trinnet beskriver hvordan kolonnebredder fordeles når det ikke er mulig å passe alle de valgte cellene etter det andre trinnet."
#. 3hHjA
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47021,7 +47021,7 @@ msgctxt ""
"par_id221656101892491\n"
"help.text"
msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection."
-msgstr ""
+msgstr "Fordel kolonnebredder proporsjonalt i henhold til det lengste avsnittet i hver celle, men forbli innenfor den totale kolonnebredden for cellevalg."
#. KLjw8
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47030,7 +47030,7 @@ msgctxt ""
"par_id641656101994507\n"
"help.text"
msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis noen celler ikke kan passe nøyaktig i den totale bredden av utvalget, og tabellen kan utvides (opp til sidebredden), utvider du tabellbredden til alle cellene passer nøyaktig."
#. KZATx
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47039,7 +47039,7 @@ msgctxt ""
"par_id511656102101362\n"
"help.text"
msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis tabellbredden er ved sidemargen, og mer enn én valgt celle ikke passer nøyaktig, så gi så mye bredde som mulig til den første cellen som ikke kan passe nøyaktig, og en lik (mindre) kolonnebredde til de andre cellene som ikke kan passe."
#. mqXaK
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47048,7 +47048,7 @@ msgctxt ""
"par_id471656104869532\n"
"help.text"
msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Trinn 1 er ofte tilstrekkelig for tabeller hvis celler primært er korte avsnitt, mens trinn 3 vanligvis er nødvendig hvis mange kolonner eller rader er valgt og/eller valgte celler har lengre avsnitt."
#. Gygq7
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47057,7 +47057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#. GEBig
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47066,7 +47066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Definerer ekstra avstand mellom den lengste oppføringen i en kolonne og de vertikale kolonnekantene.</ahelp>"
#. fhsxH
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdi"
#. to4qH
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47084,7 +47084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Definerer den optimale kolonnebredden for å vise hele innholdet i kolonnen.</ahelp> Den ekstra avstanden for optimal kolonnebredde er forhåndsinnstilt til 2 mm."
#. VYPAx
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47093,7 +47093,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656069480524\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem> forsøker å gi en kolonnebredde for de valgte kolonnene slik at det lengste avsnittet i hver kolonne som et minimum kan <emph>passe</emph> nøyaktig på en enkelt linje, selv om det er mulig og vanlig at søyler er bredere enn en nøyaktig passform."
#. aa67c
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt ""
"par_id721655819449619\n"
"help.text"
msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Den endelige fordelingen av kolonnebredder avhenger av flere faktorer, for eksempel avsnittslengden og begynnelsesbredden til de valgte kolonnene. Mellomrom er også inkludert for horisontal celleutfylling, avsnittsutfylling og avsnittsinnrykk. Tabellens bredde reduseres aldri, og umarkerte kolonner endres ikke."
#. G8TA8
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt ""
"par_id581656107648277\n"
"help.text"
msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet fordeler kolonnebredder proporsjonalt i henhold til det lengste avsnittet i hver kolonne, men forblir innenfor den totale kolonnebredden for de valgte kolonnene. Når valgte kolonner ikke kan tilpasses nøyaktig, får den første kolonnen som ikke kan tilpasses nøyaktig så mye bredde som mulig, mens eventuelle ekstra kolonner som ikke kan tilpasses nøyaktig får en mindre kolonnebredde, som er lik for hver av disse ekstra kolonnene."
#. L6DBi
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47120,7 +47120,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal radhøyde"
#. EF6Av
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47129,7 +47129,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table;optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark; optimale radhøyder</bookmark_value><bookmark_value>rader; optimale høyder</bookmark_value><bookmark_value>optimale radhøyder</bookmark_value><bookmark_value>optimale radhøyder;teksttabell</bookmark_value><bookmark_value>optimale radhøyder;teksttabell;optimale radhøyder</bookmark_value>"
#. FhuCA
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47138,7 +47138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal Row Height</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal radhøyde</link></variable>"
#. iyj4m
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47147,7 +47147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Angi radhøyde for valgte tabellrader slik at hver rad har samme høyde som raden med det høyeste innholdet.</ahelp></variable>"
#. HNpXZ
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47156,7 +47156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">units of measure</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Bestemmer den optimale radhøyden for de valgte radene.</ahelp></variable> Den optimale radhøyden avhenger av skriftstørrelsen til det største tegnet i rekken. Du kan bruke forskjellige <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">måleenheter</link>."
#. cSeBS
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47165,7 +47165,7 @@ msgctxt ""
"par_id741656209290506\n"
"help.text"
msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option."
-msgstr ""
+msgstr "Radhøyden kan øke med dette alternativet, med bordet som alltid vokser nedover. Den totale bordhøyden reduseres aldri med dette alternativet."
#. yPDLx
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47174,7 +47174,7 @@ msgctxt ""
"par_id801656117723975\n"
"help.text"
msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing."
-msgstr ""
+msgstr "Dette alternativet ligner på å først minimere radhøyde for valgte rader ved å bruke <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal radhøyde</menuitem></link> og deretter distribuere disse radene etter ved å bruke <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Fordel rader jevnt</menuitem></link>, bortsett fra at ekstra høyde legges til hver rad om nødvendig for å forhindre at den totale bordhøyden redusere."
#. aFW7z
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#. DZ2Dj
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151044\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Angi ekstra avstand mellom det største tegnet i en rad og cellegrensene.</ahelp>"
#. FftK5
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdi"
#. 3edN9
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Gjenoppretter standardverdien for optimal radhøyde.</ahelp>"
#. ZTUCC
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -47219,7 +47219,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Signature Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturmeny"
#. 74Aca
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711696976034790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital Signature Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital signaturmeny</link></variable>"
#. CDXV5
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt ""
"par_id921696976034792\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu for digital signature commands."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en meny for kommandoer for digital signatur."
#. B7UTd
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt ""
"par_id651696976140932\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Fil - Digitale signaturer</menuitem>."
#. 3xUAD
#: SpellOnline.xhp
@@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stavekontroll"
#. MFzeK
#: SpellOnline.xhp
@@ -47264,7 +47264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631695911503508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatic Spell Checking</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatisk stavekontroll</link></variable>"
#. Z9Vjj
#: SpellOnline.xhp
@@ -47273,7 +47273,7 @@ msgctxt ""
"par_id861695911503511\n"
"help.text"
msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker automatisk stavemåten mens du skriver, og understreker feil."
#. D2kA8
#: SpellOnline.xhp
@@ -47282,7 +47282,7 @@ msgctxt ""
"par_id331695911930706\n"
"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivefeil er uthevet i dokumentet med en rød strek. Hvis du plasserer markøren over et ord merket på denne måten, kan du åpne hurtigmenyen for å få en liste over rettelser. Velg en rettelse for å erstatte ordet. Hvis du gjør den samme feilen igjen mens du redigerer dokumentet, vil det bli merket som en feil igjen."
#. zCBqS
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47291,7 +47291,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style From Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalg"
#. a9xHQ
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47300,7 +47300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361693565455447\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp\">New Style From Selection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp\">Ny stil fra utvalg</link></variable>"
#. nZXG5
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47309,7 +47309,7 @@ msgctxt ""
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til en avsnittsstil med innstillingene for gjeldende utvalg. Du vil bli bedt om å angi stilnavnet."
#. VrDZd
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47318,7 +47318,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693565625051\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style From Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>."
#. VqPrz
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47327,7 +47327,7 @@ msgctxt ""
"par_id141693565914180\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" id=\"img_id711693565914180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693565914181\">Icon New Style From Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" id=\"img_id711693565914180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693565914181\">Ikon Ny stil fra utvalg</alt></image>"
#. QyVGc
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47336,7 +47336,7 @@ msgctxt ""
"par_id401693565914182\n"
"help.text"
msgid "New Style From Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalg"
#. WvAYe
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47345,7 +47345,7 @@ msgctxt ""
"par_id871693565684659\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + F11</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + F11</keycode>"
#. CDE4Z
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47354,7 +47354,7 @@ msgctxt ""
"par_id951693533752143\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Styles Actions</menuitem> menu of the <menuitem>Styles</menuitem> sidebar, choose <menuitem>New Style From Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På <menuitem>Stilerhandlinger</menuitem>-menyen i sidefeltet <menuitem>Stiler</menuitem> velger du <menuitem>Ny stil fra utvalg</menuitem>."
#. Mkoji
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47363,7 +47363,7 @@ msgctxt ""
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Stilmeny</link>"
#. g8eki
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47372,7 +47372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater valgt stil"
#. GVnvU
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41693531552001\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp\">Update Selected Style</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp\">Oppdater valgt stil</link></variable>"
#. PNPwC
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47390,7 +47390,7 @@ msgctxt ""
"par_id441693531552003\n"
"help.text"
msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater avsnittsstilen med direkte formatering brukt på gjeldende avsnitt."
#. 8EANp
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47399,7 +47399,7 @@ msgctxt ""
"par_id81693531700482\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Oppdater valgt stil</menuitem>."
#. 28TA2
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47408,7 +47408,7 @@ msgctxt ""
"par_id851693533450418\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" id=\"img_id661693533450420\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901693533450421\">Icon Update Selected Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" id=\"img_id661693533450420\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901693533450421\">Ikon Oppdater valgt stil</alt></image>"
#. UQXEK
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47417,7 +47417,7 @@ msgctxt ""
"par_id351693533450423\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater valgt stil"
#. epprn
#: StyleUpdateByExample.xhp
@@ -47426,7 +47426,7 @@ msgctxt ""
"par_id421693531759773\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F11</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F11</keycode>"
#. RByrD
#: StyleUpdateByExample.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 1d5b8b9901a..284cd94639e 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548254377.000000\n"
#. GEuoc
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158414\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
#. aKfgm
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f4c23b8dd50..3a6751bb7a6 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt ""
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>."
-msgstr "For å kontrollere staving og gramatikk i en tekst, må de aktuelle ordbøkene være installert. For mange språk er tre forskjellige ordbøker tilgjengelige, stavekontroll, orddeling og en synonymordbok. Hver språkbok dekker kun et språk og disse kan bli lastet ned og installert som utvidelser. Se <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\"> Websiden for utvidelser</link>."
+msgstr "For å kontrollere stavemåten og grammatikken til en tekst, må de riktige ordbøkene installeres. For mange språk finnes det tre forskjellige ordbøker: en stavekontroll, en orddelingsordbok og en synonymordbok. Hver ordbok dekker kun ett språk. Grammatikkkontrollere kan lastes ned og installeres som utvidelser. Se <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">nettsiden for utvidelser</link>."
#. X3zXc
#: spellcheck_dialog.xhp