aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r--source/nb/basctl/messages.po24
-rw-r--r--source/nb/chart2/messages.po92
-rw-r--r--source/nb/cui/messages.po1696
-rw-r--r--source/nb/dbaccess/messages.po58
-rw-r--r--source/nb/desktop/messages.po234
-rw-r--r--source/nb/editeng/messages.po30
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po573
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po38
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po231
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po58
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po191
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po46
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po117
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po624
-rw-r--r--source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po254
-rw-r--r--source/nb/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/nb/sc/messages.po556
-rw-r--r--source/nb/sd/messages.po31
-rw-r--r--source/nb/sfx2/messages.po34
-rw-r--r--source/nb/svtools/messages.po40
-rw-r--r--source/nb/svx/messages.po394
-rw-r--r--source/nb/sw/messages.po366
-rw-r--r--source/nb/xmlsecurity/messages.po8
29 files changed, 3181 insertions, 2574 deletions
diff --git a/source/nb/basctl/messages.po b/source/nb/basctl/messages.po
index f25aac541a5..181c9c0f6b6 100644
--- a/source/nb/basctl/messages.po
+++ b/source/nb/basctl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Skriv inn linjenummeret for et nytt pausepunkt, og trykk Nytt."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser antall omganger som skal kjøres før bruddpunktet trer i kraft."
#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
@@ -1283,3 +1283,21 @@ msgstr "Dialogvinduer"
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
+
+#. gsjtC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
+msgctxt "sortmenu|macrosort"
+msgid "_Sorting"
+msgstr ""
+
+#. GCbAJ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
+msgctxt "sortmenu|alphabetically"
+msgid "_Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#. PBmML
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
+msgctxt "sortmenu|properorder"
+msgid "_Proper order"
+msgstr ""
diff --git a/source/nb/chart2/messages.po b/source/nb/chart2/messages.po
index beb0c69947b..99932dc7461 100644
--- a/source/nb/chart2/messages.po
+++ b/source/nb/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nb_NO/>\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Switches the current row with its neighbor below."
msgstr "Bytt ut denne raden med raden nedenfor."
#. rRJDK
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:337
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:365
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Åpner Data Tabell dialogen hvor du kan redigere diagramdataene."
@@ -1490,14 +1490,26 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Roter tekst"
+#. NpD8D
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "_Connect displaced data labels to data points"
+msgstr ""
+
+#. UKVF9
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:581
+msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
+msgid "Leader Lines"
+msgstr ""
+
#. 6bBph
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:542
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:597
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Åpner dialogvindiet Dataoverskrifter som lar deg stille inn dataoverskrifter."
#. bt7D7
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:619
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Åpner dialogvindiet Dataoverskrifter som lar deg stille inn dataoverskrifter."
@@ -1785,85 +1797,85 @@ msgid "Axes"
msgstr "Akser"
#. 4Drc8
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:107
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:106
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-akse"
#. QyAAw
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:116
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:115
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX"
msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions."
msgstr "Vis X-aksen som en linje med underinndelinger."
#. XeWVu
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:128
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:127
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-akse"
#. 8ZzUp
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:137
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:136
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY"
msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions."
msgstr "Vis Y-aksen som en linje med underinndelinger."
#. FoAXW
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:149
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:148
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-akse"
#. DgjxB
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:158
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:157
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ"
msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions."
msgstr "Vis Z-aksen som en linje med underinndelinger."
#. YZ7GG
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:177
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:176
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "Akser"
#. WEUFf
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:212
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:211
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X_akse"
#. JGQhE
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:221
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:220
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX"
msgid "Displays a secondary X axis in the chart."
msgstr "Viser en sekundær X-akse i diagrammet."
#. 598Gk
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:233
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ak_se"
#. trDFK
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:242
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:241
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
msgstr "Hovedaksen og den ekstra aksen kan ha ulik skalering. For eksempel kan den ene aksen gå opp til «2 cm», mens den andre går til «1,5 cm». "
#. CAFjD
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:254
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:253
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z-aks_e"
#. 2LQwV
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:277
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:276
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Sekundære akser"
#. 7yEDE
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:309
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:308
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
msgstr "Velg hvilke akser som skal vises i diagrammet."
@@ -1875,91 +1887,91 @@ msgid "Grids"
msgstr "Rutenett"
#. adEgJ
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:107
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:106
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-akse"
#. TeVcH
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:116
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:115
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX"
msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart."
msgstr "Legger til linjer i rutenettet til X-aksen i diagrammet."
#. FEBZW
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:128
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:127
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-akse"
#. 6SmKJ
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:137
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY"
msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart."
msgstr "Legger til linjer i rutenettet på Y-aksen av diagrammet."
#. XEXTu
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:149
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:148
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-akse"
#. bF4Eb
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:158
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:157
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ"
msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart."
msgstr "Legger til linjer i rutenettet på Z-aksen av diagrammet."
#. 9QbAA
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:177
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:176
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr "Hovedrutenett"
#. wqXds
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:212
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:211
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X_akse"
#. cfAUn
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:221
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:220
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX"
msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections."
msgstr "Legger til linjer i rutenettet som deler X-aksen inn i mindre områder."
#. PkzaY
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:233
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y-a_kse"
#. a3asH
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:242
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:241
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections."
msgstr "Legger til linjer i rutenettet som deler Y-aksen inn i mindre områder."
#. CcCG8
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:254
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:253
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z-ak_se"
#. hcj99
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:262
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ"
msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections."
msgstr "Legger til linjer i rutenettet som deler Z-aksen inn i mindre områder."
#. QBQD4
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:282
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:281
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr "Nedre rutenett"
#. URB9E
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:314
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:313
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
msgstr "Du kan dele aksaee i mindre avsnitt ved å tildele rutenett til de. Dette gir enbedre oversikt over diagrammet, spesielt hvis du arbeider med store diagram."
@@ -3770,8 +3782,20 @@ msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Roter tekst"
+#. wBzcx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "_Connect displaced data labels to data points"
+msgstr ""
+
+#. MBFBB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:513
+msgctxt "tp_DataLabel|label3"
+msgid "Leader Lines"
+msgstr ""
+
#. iDheE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:474
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:529
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Åpner dialogvindiet Dataoverskrifter som lar deg stille inn dataoverskrifter."
diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po
index 320a306262e..c92c97eb70e 100644
--- a/source/nb/cui/messages.po
+++ b/source/nb/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -17,249 +17,249 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n"
#. GyY9M
-#: cui/inc/numcategories.hrc:17
+#: cui/inc/numcategories.hrc:16
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. 8AwDu
-#: cui/inc/numcategories.hrc:18
+#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "Selvvalgt"
#. YPFu3
-#: cui/inc/numcategories.hrc:19
+#: cui/inc/numcategories.hrc:18
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "Tall"
#. sCP8R
-#: cui/inc/numcategories.hrc:20
+#: cui/inc/numcategories.hrc:19
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
#. 6C4cy
-#: cui/inc/numcategories.hrc:21
+#: cui/inc/numcategories.hrc:20
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. NgzCi
-#: cui/inc/numcategories.hrc:22
+#: cui/inc/numcategories.hrc:21
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "dato"
#. 4kcAo
-#: cui/inc/numcategories.hrc:23
+#: cui/inc/numcategories.hrc:22
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Klokkeslett"
#. xnmxf
-#: cui/inc/numcategories.hrc:24
+#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "Vitenskaplig"
#. vMka9
-#: cui/inc/numcategories.hrc:25
+#: cui/inc/numcategories.hrc:24
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "brøk"
#. M8AFf
-#: cui/inc/numcategories.hrc:26
+#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Boolsk verdi"
#. 2esH2
-#: cui/inc/numcategories.hrc:27
+#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. E6GDh
-#: cui/inc/strings.hrc:24
+#: cui/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
#. z7dmW
-#: cui/inc/strings.hrc:25
+#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
#. wnMWp
-#: cui/inc/strings.hrc:26
+#: cui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#. AnM4M
-#: cui/inc/strings.hrc:27
+#: cui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#. bpvbo
-#: cui/inc/strings.hrc:28
+#: cui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. shiKT
-#: cui/inc/strings.hrc:29
+#: cui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier"
#. ai8eF
-#: cui/inc/strings.hrc:30
+#: cui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#. WyhJD
-#: cui/inc/strings.hrc:31
+#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
#. mNj9y
-#: cui/inc/strings.hrc:32
+#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "Autotekst"
#. co7GJ
-#: cui/inc/strings.hrc:33
+#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Ordbøker"
#. MbjWM
-#: cui/inc/strings.hrc:34
+#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. u2bQB
-#: cui/inc/strings.hrc:35
+#: cui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#. 2umbs
-#: cui/inc/strings.hrc:36
+#: cui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
msgid "Message Storage"
msgstr "Lagring av meldinger"
#. oMdF8
-#: cui/inc/strings.hrc:37
+#: cui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "Midlertidige filer"
#. 4DDzW
-#: cui/inc/strings.hrc:38
+#: cui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
msgid "Plug-ins"
msgstr "Programtillegg"
#. v5YHp
-#: cui/inc/strings.hrc:39
+#: cui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "Mappebokmerker"
#. AJkga
-#: cui/inc/strings.hrc:40
+#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#. 2DKUC
-#: cui/inc/strings.hrc:41
+#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
msgstr "Tilleggsmoduler"
#. Tm2DM
-#: cui/inc/strings.hrc:42
+#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
msgstr "Brukeroppsett"
#. ATuL4
-#: cui/inc/strings.hrc:43
+#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Selvvalgte ordbøker"
#. qxBAu
-#: cui/inc/strings.hrc:44
+#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr "Klassifisering"
#. FrDws
-#: cui/inc/strings.hrc:45
+#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autoretting"
#. jD48Q
-#: cui/inc/strings.hrc:46
+#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "Skrivestøtte"
#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:48
+#: cui/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Ny meny %n"
#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:50
+#: cui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Ny verktøylinje %n"
#. PCa2G
-#: cui/inc/strings.hrc:51
+#: cui/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "Flytt meny"
#. KbZFf
-#: cui/inc/strings.hrc:52
+#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Legg til undermeny"
#. w2qNv
-#: cui/inc/strings.hrc:53
+#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "Undermenynavn"
#. qJgZw
-#: cui/inc/strings.hrc:54
+#: cui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet?"
#. d6e9K
-#: cui/inc/strings.hrc:55
+#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
@@ -269,19 +269,19 @@ msgstr ""
"Vil du erstatte det?"
#. FRvQe
-#: cui/inc/strings.hrc:56
+#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Bekreft at du vil erstatte ikonet"
#. xC2Wc
-#: cui/inc/strings.hrc:57
+#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ja til alt"
#. jCwDZ
-#: cui/inc/strings.hrc:58
+#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "Det er ikke flere funksjoner på verktøylinja. Vil du slette den?"
@@ -290,917 +290,917 @@ msgstr "Det er ikke flere funksjoner på verktøylinja. Vil du slette den?"
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
-#: cui/inc/strings.hrc:63
+#: cui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "Menyoppsettet for %SAVE IN SELECTION% blir stilt tilbake til standardinnstillingene. Vil du fortsette?"
#. RYeCk
-#: cui/inc/strings.hrc:64
+#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "Menyoppsettet for %SAVE IN SELECTION% blir stilt tilbake til standardinnstillingene. Vil du fortsette?"
#. JgGvm
-#: cui/inc/strings.hrc:65
+#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "Dette vil slette alle endringene som er gjort på verktøylinja. Er du sikker på at du vil tilbakestille denne?"
#. 4s9MJ
-#: cui/inc/strings.hrc:66
+#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr "Dette vil slette alle endringene som er gjort på verktøylinja. Er du sikker på at du vil tilbakestille denne?"
#. CPW5b
-#: cui/inc/strings.hrc:67
+#: cui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "Funksjonen er allerede inkludert i sprettoppvinduet."
#. G2mu7
-#: cui/inc/strings.hrc:68
+#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "~Nytt navn"
#. Ahhg9
-#: cui/inc/strings.hrc:69
+#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Endre navn på menyen"
#. CmDaN
-#: cui/inc/strings.hrc:70
+#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Endre navn på verktøylinje"
#. GN45E
-#: cui/inc/strings.hrc:72
+#: cui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. dkH9d
-#: cui/inc/strings.hrc:73
+#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Mus over objektet"
#. 4QYHe
-#: cui/inc/strings.hrc:74
+#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Hyperlenkeutløser"
#. WMQPj
-#: cui/inc/strings.hrc:75
+#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Mus forlater objektet"
#. E8XCn
-#: cui/inc/strings.hrc:76
+#: cui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "Skriv inn et gyldig filnavn."
#. ES4Pj
-#: cui/inc/strings.hrc:77
+#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#. MPHHF
-#: cui/inc/strings.hrc:78
+#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. 9nkb2
-#: cui/inc/strings.hrc:79
+#: cui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?"
#. smWax
-#: cui/inc/strings.hrc:81
+#: cui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Velg fil for flytende ramme"
#. F74rR
-#: cui/inc/strings.hrc:82
+#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "Alle Kommandoer"
#. EeB6i
-#: cui/inc/strings.hrc:83
+#: cui/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Makroer"
#. mkEjQ
-#: cui/inc/strings.hrc:84
+#: cui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Mine makroer"
#. Cv5m8
-#: cui/inc/strings.hrc:85
+#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME-makroer"
#. RGCGW
-#: cui/inc/strings.hrc:86
+#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr "Det finnes ingen beskrivelse for denne makroen"
#. AFniE
-#: cui/inc/strings.hrc:87
+#: cui/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
#. whwAN
-#: cui/inc/strings.hrc:88
+#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Sett inn rader"
#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:90
+#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr "Over utvalget"
#. oBHui
-#: cui/inc/strings.hrc:91
+#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr "Under utvalget"
#. c8nou
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#. XpjRm
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr "Manglende tegn"
#. 7tBGT
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til Favoritter"
#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
#. thimC
-#: cui/inc/strings.hrc:97
+#: cui/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sett inn kolonner"
#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr "Foran utvalget"
#. nXnb3
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#: cui/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr "Etter utvalget"
#. QrFJZ
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#: cui/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. X9CWA
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
#. QCgnw
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Last inn tastaturoppsett"
#. eWQoY
-#: cui/inc/strings.hrc:104
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Lagre tastaturoppsett"
#. ggFZE
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Oppsett (*.cfg)"
#. DigQB
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "Målet finnes ikke i dokumentet."
#. pCbRV
-#: cui/inc/strings.hrc:107
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet."
#. zAUfq
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Skriv inn tekst her]"
#. ResDx
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. 3t3AC
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#. 88dts
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "BASIC-makroer"
#. XKYHn
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
#. hFEBv
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Start program"
#. 6tUvx
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#: cui/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Lukk program"
#. 6NsQz
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument"
#. G6b2e
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Dokumentet lukkes"
#. yvsTa
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Dokumentet er i ferd med å lukkes"
#. DKpfj
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Åpne dokument"
#. DTDDm
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Lagre dokument"
#. Trc82
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Lagre dokumentet som"
#. GCbZt
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Dokumentet er lagret"
#. mYtMa
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Dokumentet er lagret som"
#. t8F8W
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Gå til dokument"
#. T7QE3
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Gå fra dokument"
#. AQXyC
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
#. 8uXuz
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Endring i statusen «Endret»"
#. 5CKDG
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Utskrift av standardbrev"
#. AZ2io
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Utskrift av standardbrev ferdig"
#. dHtbz
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Sammenslåing av skjemafelter startet"
#. uGCdD
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Sammenslåing av skjemafelter ferdig"
#. srLLa
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Antall sider endres"
#. AsuQF
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Lastet inn et delkomponent"
#. Gf22f
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Lukket et delkomponent"
#. QayEb
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Fyllparametere"
#. mL59X
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Utfør handling"
#. KtHBE
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Etter oppdatering"
#. b6CCj
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Før oppdatering"
#. KTBcp
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Før posthandling"
#. Fhyio
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Etter posthandling"
#. PmJgM
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bekreft sletting"
#. gcREA
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Det oppstod en feil"
#. oAwDt
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Under justering"
#. AyfwP
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Når den får fokus"
#. BD96B
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Når den mister fokus"
#. wEhfE
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Elementstatus endret"
#. FRW7b
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Ved tastetrykk"
#. 4kZCD
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Etter tastetrykk"
#. ZiS2D
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Ved lasting"
#. vEjAG
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Før lasting på nytt"
#. 5FvrE
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Ved lasting på nytt"
#. CDcYt
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Musebevegelse mens en tast er trykket"
#. CPpyk
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Mus innenfor"
#. 4hGfp
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Mus utenfor"
#. QEuWr
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Musebevegelse"
#. 8YA3S
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Museknapp trykket inn"
#. RMuJe
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Museknapp sluppet"
#. 5iPHQ
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Før endring av post"
#. yrBiz
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Etter endring av post"
#. bdBH4
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Etter tilbakestilling"
#. eVsFk
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Før tilbakestilling"
#. 2oAoV
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Godkjenn handling"
#. hQAzK
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Før sending"
#. CFPSo
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Tekst endret"
#. 2ADMH
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Før utlasting"
#. F8BL3
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Ved utlasting"
#. M6fPe
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
#. gZyVB
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Dokumentet laget"
#. BcPDW
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Lasting av dokumentet er fullført"
#. ir7AQ
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Lagring av dokumentet mislyktes"
#. BFtTF
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "«Lagre som» mislyktes"
#. N9e6u
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Lagrer eller eksporterer kopi av dokumentet"
#. okb9H
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Dokumentkopi ble laget"
#. DrYTY
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Laging av dokumentkopi mislyktes"
#. BBJJQ
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Opprettet visning"
#. XN9Az
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Visningen vil lukkes"
#. a9qty
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Visning lukket"
#. dDunN
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Dokumenttittel endret"
#. 6D6BS
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Utvalg endret"
#. XArW3
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Dobbeltklikk"
#. oDkyz
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Høyreklikk"
#. tVSz9
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Beregnet formler"
#. ESxTQ
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Innhold endret"
#. Zimeo
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "Hvor som helst i feltet"
#. qCKMY
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "først i feltet"
#. CKVTF
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "sist i feltet"
#. FZwxu
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "hele feltet"
#. AFUFs
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Ovenfra"
#. FBDbX
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Nedenfra"
#. brdgV
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Fant ingen poster som samsvarer med dine data."
#. VkTjA
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Det oppstod en ukjent feil. Kunne ikke fullføre søket."
#. jiQdw
-#: cui/inc/strings.hrc:193
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Overflyt, søket fortsatte på begynnelsen"
#. EzK3y
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Overflyt, søket fortsatte på slutten"
#. zwiat
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "teller poster"
#. 7cVWa
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Ingen filer>"
#. AnJUu
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Objekt;Objekter"
#. GQXSM
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(skrivebeskyttet)"
#. sAwgA
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Alle filer>"
#. YkCky
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Denne ID-en finnes allerede …"
#. w3AUk
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Stien %1 finnes allerede."
#. 54BsS
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Velg arkiver"
#. NDB5V
-#: cui/inc/strings.hrc:205
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"
#. ffPAq
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Fila %1 finnes allerede."
#. 5FyxP
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Legg til bilde"
#. eUzGk
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt i tekstfeltene."
#. mN9jE
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#: cui/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt."
#. 48ez3
-#: cui/inc/strings.hrc:211
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Skriv inn et passord for å åpne eller endre, eller velg skrivebeskyttet for å fortsette."
#. aAbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:212
+#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Angi passord ved å skrive inn det samme passordet i begge felt"
#. ZXcFw
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
msgid "Password length limit of %1 reached"
msgstr "Lengde på Passord begrensing på %1 er nådd"
#. Fko49
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#: cui/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. WYHFb
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#. PFN4j
-#: cui/inc/strings.hrc:217
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#. 5ymS3
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne den valgte lenka?"
#. wyMwT
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne den valgte lenka?"
#. CN74h
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
#. QJKgF
-#: cui/inc/strings.hrc:222
+#: cui/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Lagre skjermbilde som ..."
#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:225
+#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Dataserie $(ROW)"
#. HzhXp
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#: cui/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. RuQiB
-#: cui/inc/strings.hrc:228
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. irLeD
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#: cui/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"finnes ikke."
#. iQYnX
-#: cui/inc/strings.hrc:231
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"finnes ikke på det lokale filsystemet."
#. 4PaJ2
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1234,163 +1234,163 @@ msgstr ""
"Velg et annet navn."
#. KFB7q
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Vil du slette oppføringen?"
#. gg9gD
-#: cui/inc/strings.hrc:235
+#: cui/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Vil du slette det følgende objektet?"
#. 42ivC
-#: cui/inc/strings.hrc:236
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekreft sletting"
#. kn5KE
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Det valgte objektet kunne ikke slettes."
#. T7T8x
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Feil ved sletting av objekt"
#. SCgXy
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Objektet kunne ikke lages."
#. TmiCU
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr "Objekt med samme navn finnes allerede."
#. ffc5M
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Feil ved laging av objekt"
#. hpB8B
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Objektet kunne ikke omdøpes."
#. eevjm
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Feil ved omdøping av objekt"
#. fTHFY
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "%PRODUCTNAME feil"
#. e6BgS
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Skriptspråket %LANGUAGENAME er ikke støttet."
#. EUek9
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#: cui/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "En feil oppstod under kjøring av %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. KVQAh
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Et unntak oppstod under kjøring av skriptet %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. 5bFCQ
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "En feil oppstod under kjøring av skriptet %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME på linje: %LINENUMBER."
#. KTptU
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Et unntak oppstod under kjøring av skriptet %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME på linje: %LINENUMBER."
#. BZDbp
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "En feil i skriptrammeverket oppstod ved kjøring av %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. AAghx
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. GAsca
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
#. ZcxRY
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#: cui/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType til %PRODUCTNAME Math eller omvendt"
#. Ttggs
-#: cui/inc/strings.hrc:255
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord til %PRODUCTNAME Writer eller omvendt"
#. ZJRKY
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel til %PRODUCTNAME Calc eller omvendt"
#. VmuND
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#: cui/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint til %PRODUCTNAME Impress eller omvendt"
#. sE8as
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#: cui/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt til %PRODUCTNAME-former eller omvendt"
#. AEgXY
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#: cui/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "Visio til %PRODUCTNAME Draw eller reverser"
#. Zarkq
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "PDF til %PRODUCTNAME Tegn eller reverser"
#. dDtDU
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#: cui/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"Skriv inn et nytt navn."
#. kzhkA
-#: cui/inc/strings.hrc:263
+#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
@@ -1422,133 +1422,133 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:278
+#: cui/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "Gramatikk ved"
#. LPb5d
-#: cui/inc/strings.hrc:279
+#: cui/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "~Erstatt"
#. anivV
-#: cui/inc/strings.hrc:280
+#: cui/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Vil du endre ordlistespråket for «%1»?"
#. XEFrB
-#: cui/inc/strings.hrc:282
+#: cui/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Vil du slette fargeoppsettet?"
#. ybdED
-#: cui/inc/strings.hrc:283
+#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Sletting av fargeoppsett"
#. DoNBE
-#: cui/inc/strings.hrc:284
+#: cui/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Lagre oppsett"
#. tFrki
-#: cui/inc/strings.hrc:285
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Navnet til fargeoppsett"
#. BAGbe
-#: cui/inc/strings.hrc:287
+#: cui/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Stavekontroll"
#. uBohu
-#: cui/inc/strings.hrc:288
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Orddeling"
#. XGkt6
-#: cui/inc/strings.hrc:289
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonymordliste"
#. EFrDA
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatikk"
#. zbEv9
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Kontroller ord med store bokstaver"
#. BbDNe
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Kontroller ord med tall "
#. bPDyB
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Kontroller spesialområder"
#. XjifG
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Kontroller staving fortløpende"
#. J3ENq
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Kontroller grammatikk ved skriving"
#. f6v3L
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Minimum antall tegn for orddeling: "
#. BCrEf
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Tegn før linjeskift: "
#. Kgioh
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Tegn etter sideskift: "
#. AewrH
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Del ord uten å spørre"
#. qCKn9
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Orddel spesialområder"
#. weKUF
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"Velg en annen mappe."
#. jFLdB
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1568,13 +1568,13 @@ msgstr ""
"Velg en annen mappe."
#. 79uiz
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Rediger parameter"
#. fsbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1586,37 +1586,37 @@ msgstr ""
"Maksimumsverdien for et portnummer er 65535."
#. UCFD6
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Skriv inn et navn for fargeovergangen:"
#. UDvKR
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Skriv inn et navn for punktbildet:"
#. QXqJD
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Skriv inn et navn for det eksterne punktbildet:"
#. SrS6X
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Skriv inn et navn for mønsteret:"
#. yD7AW
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Skriv inn et navn for linjestilen:"
#. FQDrh
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1626,468 +1626,474 @@ msgstr ""
"Endre den valgte linjestilen eller legg til en ny."
#. Z5Dkg
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Skriv inn et navn for skraveringa:"
#. rvyBi
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
#. ZDhBm
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. QgAFH
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Skriv inn et nytt navn for fargen:"
#. GKnJR
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. J6FBw
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Gi navn til den nye pilspissen:"
#. xD9BU
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Ingen %1"
#. GVkFG
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
#. 6uDkp
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
#. KFXAV
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#. gDu75
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Skriftsnitt"
#. BcWHA
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Bruk erstatningstabell"
#. L8BEE
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Rett opp TO STore BOkstaver først i ordene"
#. p5h3s
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Stor bokstav først i alle setninger"
#. prrWd
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Automatisk \"Uthevet\", /skråstilt/, gjennomstreket- og understreket_"
#. a89xT
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ignorer doble mellomrom"
#. qEA6h
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL-gjenkjenning"
#. JfySE
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Erstatt bindestrek med tankestrek på rette steder"
#. u2BuA
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Rett opp i feil bruk av tasten Caps Lock"
#. GZqG9
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Legg til hardt mellomrom før spesifikk tegnsetting i fransk tekst"
#. NDmW9
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formater endelse for ordenstall (1st → 1^st)"
#. 6oHuF
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "Translitterer til gammel ungarsk hvis tekstretningen er fra høyre til venstre"
#. CNtDd
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
msgstr "Bytt ut << og >> med vinkeltegn"
#. Rc6Zg
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Fjern tomme avsnitt"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Erstatt selvvalgte stiler"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Erstatt kuletegn med: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Slå sammen avsnitt med bare en linje dersom det er lengre enn %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Kulelister og nummererte liste. Kuletegn: %1"
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Bruk kantlinjer"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Lag tabell"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Bruk stiler"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Slett mellomrom og tabulatorer først og sist i avsnittene"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Slett mellomrom og tabulatorer først og sist på linjene"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Forbindelse"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Målelinje"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Starthermetegn:"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Slutthermetegn:"
#. zvqUJ
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Velg ingen kantlinjer"
#. ABKEK
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Velg bare ytre kantlinje"
#. ygU8P
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Velg ytre kantlinje og vannrett linjer"
#. q5KJ8
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Velg ytre kantlinje og alle indre linjer"
#. H5s9X
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Velg ytre kantlinje uten å endre de indre linjene"
#. T5crG
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Velg bare skrålinjer"
#. S6AAA
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Velg alle fire kantlinjene"
#. tknFJ
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Velg bare venstre og høyre kantlinje"
#. hSmnW
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Velg bare øvre og nedre kantlinje"
#. Dy2UG
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Velg bare venstre kantlinje"
#. nCjXG
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Velg øvre og nedre kantlinje og alle indre linjer"
#. 46Fq7
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Velg venstre og høyre kantlinje og alle indre linjer"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Ingen skygge"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Kast skygge ned til høyre"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Kast skygge opp til høyre"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Kast skygge ned til venstre"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Kast skygge opp til høyre"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Signert av: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Registrerte databaser"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URLen <%1> kan ikke konverteres til en filsystemsti."
#. XtUDA
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000–2020 LibreOffice bidragsytere."
#. GesDU
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Dette produktet ble utgitt av %OOOVENDOR"
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice er basert på OpenOffice.org."
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME er avledet fra LibreOffice, som er basert på OpenOffice.org"
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "UI: $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Rediger stier: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Tips"
#. 3FZFt
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr "URLen eller teksten er for lang til det gjeldende nivået for feilretting. Enten forkort teksten eller senk korreksjonsnivået."
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Du kan bare slette brukerdefinerte farger"
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Velg fargen du vil slette"
#. FjQQ5
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#. ZhUbw
+#. 2GUFq
+#: cui/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. TmK5f
#: cui/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+#. ZhUbw
+#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LICENCE"
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"
#. himrP
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_REQUIREDVERSION"
msgid "Required version: >="
msgstr "Nødvendig versjon:> ="
#. izdAK
-#: cui/inc/strings.hrc:398
+#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
#. HYT6K
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
-#. qEuwa
-#: cui/inc/strings.hrc:400
-msgctxt "ID_SVXSTR_ADDITIONS_NORESULTS"
-msgid "No results found"
-msgstr "Ingen resultater funnet"
-
#. 88Ect
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
@@ -2095,1960 +2101,1960 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
#. m8rYd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "Trenger du å tillate endringer i deler av et skrivebeskyttet dokument i Writer? Sett inn rammer eller seksjoner som kan godkjenne endringer."
#. BDEBo
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
msgstr "For å skrive ut notatene til lysbildene, gå til Fil ▸ Skriv ut ▸ Impress-fanen og velg Merknader under Dokument ▸ Type"
#. TWjA5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
msgstr "For å starte midlertidig med en fersk brukerprofil, eller for å gjenopprette et ikke-fungerende %PRODUCTNAME, bruker du Hjelp ▸ Start på nytt i sikker modus."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr "Skriver en bok? %PRODUCTNAME Med hoveddokument kan du bruke store dokumenter som en beholder for individuelle %PRODUCTNAME Writer filer."
#. ZZtD5
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "Lag redigerbare hybrid-PDF med %PRODUCTNAME."
#. LBkjN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
msgstr "Utforsk de ti forskjellige funksjonene i statuslinjen (nederst i dokumentvinduet). Plasser markøren over hvert felt for en forklaring. Hvis den ikke er synlig, bruk Vis ▸ Statuslinje."
#. 7JRpP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr "Vil du summere en celle gjennom flere ark? Se området for ark, f.eks. = SUM (Ark.A1: Ark3.A1)."
#. D7uEG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
msgstr "Lag redigerbare dokumenter (inklusive PDF-filer) med %PRODUCTNAME."
#. BSUoN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr "Kan du ikke se all teksten i en celle? Utvid inputlinjen i formellinjen, og du kan bla igjennom."
#. 3JyGD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr "Optimaliser tabelloppsettet med tabell ▸ Størrelse ▸ Fordel rader/kolonner jevnt."
#. prXEA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
msgstr "Finn alle uttrykk i parentes per redigering ▸ Finn og erstatt ▸ Finn ▸ \\ ([^)]+\\) (sjekk “Regulære uttrykk”)"
#. DUvk6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
msgstr "Velg et annet ikonsett fra Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUKTNAVN ▸ Vis ▸ Brukergrensesnitt ▸ Ikonstil."
#. RejqP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
msgstr "Du kan vise et tall som brøk (0,125 = 1/8): Formater ▸ Celler, Antall ▸ Brøk."
#. VxuFm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
msgstr "For å fjerne en hyperkobling, men å beholde teksten, høyreklikker du på hyperkoblingen og bruker \"Fjern hyperkobling\"."
#. FeNXF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
msgstr "For å fjerne flere hyperkoblinger samtidig, velg teksten med hyperkoblingene, høyreklikk deretter og bruk \"Fjern hyperkobling\"."
#. VnFnz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
msgstr "Hvis du vil zoome inn et valg for å passe til hele vinduet i Draw, bruker du / (deletasten) på talltastaturet."
#. xfHwX
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
msgstr "Klikk på en kolonnefelt (rad) PivotTabell og trykk F12 for å gruppere data. Valgene tilpasser seg innholdet: Dato (måned, kvartal, år), antall (klasser)"
#. FhU4G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
msgstr "Du kan starte lysbildefremvisningen på nytt etter en pause spesifisert ved lysbildefremvisning ▸ Innstillinger for lysbildefremvisning ▸ Gjenta."
#. 5SoBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
msgstr "Hvis du vil distribuere tekst i flere kolonner, velger du teksten og bruker Format ▸ Kolonner."
#. hr7ym
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
msgstr "Bruk Vis ▸ Verdi markering for å vise celleinnhold i farger: Tekst/svart, Formler/grønn, Tall/blå, Beskyttede celler/grå bakgrunn."
#. y5bEE
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
msgstr "Lag forskjellige mastersider i en presentasjonsmal: Vis ▸ Hovedutforming Lysbilde og Lysbilde ▸ Ny Hovedutforming (eller pr verktøylinje eller høyreklikk i lysbildefeltet)."
#. b3KPF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
msgstr "Vil du sortere et pivottabell? Klikk på rullegardinpilen i rad/kol-overskriften og velg sorteringsmetode: stigende, synkende eller tilpasset."
#. CvgZt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
msgstr "Vis bilder eller bilder med forskjellige former i Writer. Sett inn og velg form, deretter Sett inn ▸ Bilde. For å justere bildet, høyreklikk på valgt form og velg Område."
#. si5Y9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr "Bruk side/lysbilde ▸ Egenskaper ▸ “Tilpass objekt til papirformat” i Tegn/inntrykk for å endre størrelsen på objektene slik at de passer til det valgte papirformatet."
#. hj7H4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
msgstr "Plasser hele siden inn i et tegne-vindu, bruk * på talltastaturet."
#. pESS4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
msgstr "På en Drawside bruker du “-” for å zoome ut; “+” For å zoome inn."
#. PJFH2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
msgstr "Vil du vise innholdet i et annet dokument i dokumentet? Bruk Sett inn ▸ Seksjon og velg Koble."
#. VvEKg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
msgstr "Hvis du vil nummerere tabellrader automatisk i Writer, velger du den aktuelle kolonnen og bruker en nummereringsstil fra Listestilene."
#. AzNEm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du bruke hjelpemiddel som eksterne skjermleserer og utstyr for Braille eller talegjenkjenning."
#. SiwUL
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
msgstr "Vil du sortere en serie som A1, A2, A3, A11, A15 i %PRODUCTNAME Calc nummerisk i steden for alfabetisk, slår du på naturlig sortering i fanen for valg."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
msgstr "Du kan endre standardfunksjonen i statuslinjen: høyreklikk i området."
#. 6soFJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
msgstr "Vil du legge til mange av de samme figurene i Draw/Impress? Dobbeltklikk på et verktøy på tegneverktøylinjen for å bruke det til gjentatte oppgaver."
#. DDGnC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
msgstr "%MOD1+Shift+F9 beregner alle formler i alle regneark på nytt."
#. U5wE4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
msgstr "Vil du beholde en del av et redigerbart dokument som skrivebeskyttet? Sett inn ▸ seksjon. Legg til tekst i seksjonen, høyreklikk deretter \"Rediger seksjon\" og sjekk \"Beskytt\"."
#. KtRU8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr "Bruk Backspace-tasten i stedet for Delete i Calc. Du kan velge hva du vil slette."
#. UuWHK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
msgstr "Beste måten å fikse dårlig utseende MS Word-tabellceller er via Tabell ▸ Størrelse ▸ Optimal radhøyde / kolonne bredde."
#. HEfCq
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
msgstr "Hvis du vil gjenta en tabelloverskrift når en tabell spenner overmeer enn en side, bruker du Tabell ▸ Tabellegenskaper ▸ Tekstflyt ▸ Gjenta overskriften."
#. wBMUD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
msgstr "For raskt å sette inn eller slette rader, velg ønsket antall rader (eller kolonner) og trykk %MOD1 + for å legge til eller %MOD1- for å slette."
#. gEysu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
msgstr "For å gjenta rader/kolonner på hver side bruker du Format ▸ Utskriftsområde ▸ Rediger."
#. S8KZH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
msgstr "Sett inn bilder og bilder i figurer i Draw og Impress. Høyreklikk på en form, velg Område ▸ Bitmap ▸ Legg til/import og bruk Valg for å justere utseendet."
#. W6E2A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
msgstr "Trenger du å sette inn datoen i en regnearkcelle? Skriv inn %MOD1 +; eller Shift + %MOD1 +; for å sette inn tiden."
#. vAFKt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
msgstr "Sett inn metadataene i dokumentet med Sett inn ▸ Felt ▸ Flere felt ... ▸ Dokument eller Dokumentinformasjon."
#. FHorg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
msgstr "Få hjelp (på engelsk) fra fellesskapet via Ask-portalen."
#. qnAAh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
msgstr "Bruk Skift + Mellomrom for å velge gjeldende rad og %MOD1 + Mellomrom for å velge gjeldende kolonne."
#. MFv5S
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Du kan flytte et objekt til et annet lag ved å holde det til kantene blinker, og dra det til fanen av det laget du vil flytte det til."
#. 3NRDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
msgstr "Data ▸ Validitet lar deg lage nedtrekkslister der brukeren velger en verdi i stedet for å skrive."
#. uikxZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
msgstr "Hold %MOD1 nede og vri på hjulet for å endre zoomfaktoren."
#. 7QLxF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
msgstr "%PRODUCTNAME har gode utvidelser for å øke produktiviteten - sjekk dem ut."
#. DyoMt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
msgstr "Vil du telle ord for bare en bestemt avsnittsstil? Bruk Rediger ▸ Finn og erstatt, klikk på avsnittstiler, velg stilen i Finn og klikk på Finn alle. Les resultatet i statuslinjen."
#. VBCF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
msgstr "Generer tilpassede PDF-dokumenter med nøyaktig format, bildekomprimering, kommentarer, tilgangsrettigheter, passord osv., Via Fil ▸ Eksporter som PDF."
#. XWchY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr "Writer inkluderer LibreLogo: et enkelt Logo-lignende programmeringsmiljø med skilpadde vektorgrafikk, DTP og grafisk design."
#. 8x8QZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
msgstr "Konstruer dine egne 2D-figurer i Draw. Velg to eller flere objekter, og utforsk mulighetene med Form ▸ Kombiner, Form ▸ Slå sammen, Form ▸ Trekk fra og Form ▸ Kryssing."
#. f6Lan
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr "Har du tenkt å endre datamaskinen og ønsker å gjenopprette tilpasningene dine? Se:"
#. EkpTG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
msgstr "Du kan veksle mellom feltnavn og faktisk verdi med Vis ▸ Feltnavn (eller %MOD1 + F9)."
#. 5ZVTy
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
msgstr "Vis eller skjul kommentarer i Writer ved å klikke på kommentarknappen i linjalen."
#. YQ8cC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
msgstr "For å aktivere makroopptak, velg Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUKTNAVN ▸ Avansert ▸ Aktiver makroopptak."
#. EnQur
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
msgstr "Vil du sette inn en plassholder for et bilde i en Writer-mal? Bruk Sett inn ▸ Felt ▸ Flere felt, klikk på Funksjon-fanen, velg PlassHolder for Type og Bilde for Format."
#. sSeTz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr "%PRODUCTNAME har støtte for fire sikkerhetsnivåer for makroer, (fra lavt til svært høyt), og troverdige kilder."
#. FnWjD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
msgstr "%PRODUCTNAME vil som organisasjon søke om Google Summer of Code (GSoC). se:"
#. SNTbc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
msgstr "Visste du at du kan knytte kommentarer til deler av tekst? Bare bruk snarveien %MOD1+%MOD2+C."
#. wZDsJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
msgstr "Trenger du å flytte ett eller flere avsnitt? Du trenger ikke å klippe ut og lime inn: Bruk tastatursnarveien %MOD1 + %MOD2 + Pil (Opp/Ned)"
#. JDGDc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
msgstr "Endre de grunnleggende skrifttypene for den forhåndsdefinerte malen eller det gjeldende dokumentet pr Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Grunnleggende skrifter."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
msgstr "Vil du finne ord som inneholder mer enn 10 tegn? Rediger ▸ Finn og erstatt ▸ Søk ▸ [a-z] {10,} ▸ Andre alternativer ▸ sjekk Regulære uttrykk."
#. 7dDjc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
msgstr "Åpne en CSV-fil som et nytt ark i det gjeldende regnearket via ark ▸ Ark fra fil."
#. aJtLS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
msgstr "Hvis du skriver fet skrift, kursiv eller understreket i Writer, kan du fortsette med standardattributtene ved å bruke snarveien %MOD1 + Shift + X (fjerne direkte tegnformater)."
#. iXjDF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V å lime inn innholdet på utklippstavlen som uformatert tekst."
#. TD8Ux
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
msgstr "Tilpass fotnoteutseende med verktøy ▸ Fotnoter og sluttnoter …"
#. muc5F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr "Med lysbildefremvisning ▸ Tilpasset lysbildefremvisning, ordne og velg lysbilder for å tilpasse en lysbildefremvisning til dine behov."
#. ZZZZo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "Vil du endre stavekontroll for en del av teksten? Klikk i språkområdet i statuslinjen eller, bruk en stil."
#. oTX4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr "Forfatter kan sette inn en tom side mellom to rare (jevne) sider som følger. Merk av for \"Skriv automatisk tomme sider ut\" i utskriftsdialogen for %PRODUCTNAME Writer-fanen."
#. YVF2y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr "Vil du ikke skrive ut alle kolonnene? Skjul eller gruppér de du ikke trenger."
#. pZZxV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "For å endre en AutoVis-presentasjon, åpne den, og etter at den har startet, høyreklikk og velg Rediger i hurtigmenyen."
#. WZi38
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr "Trenger du å plassere nøyaktig? %MOD2 + pil Taster flytter objekter (figurer, bilder, formler) med en piksel."
#. FhocH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
msgstr "Innebygd hjelp er tilgjengelig ved å trykke på F1, hvis du har installert den. Sjekk ellers online på:"
#. n3b6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
msgstr "Høyreklikk på statuslinjen i %PRODUCTNAME Calc og velg “Utvalgstelling” for å vise antall valgte celler."
#. h7afF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
msgstr "Vil du ha to eller flere kolonner for bare en del av en %PRODUCTNAME Writer-side? Sett inn ▸ Seksjon, angi med kategorien Kolonner, og legg tekst i den seksjonen."
#. DmbfV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Bruk data ▸ Statistikk for prøvetaking, beskrivende statistikk, variansanalyse, korrelasjon og mye mer i %PRODUCTNAME Calc."
#. cVaQ3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
msgstr "Du kan kopiere fra ett ark til et annet uten utklippstavlen. Velg området du vil kopiere, %MOD1 + klikk på fanearket til målarket og bruk ark ▸ Fyll celler ▸ Fyll ark."
#. QDmWG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
msgstr "Du kan endre utseendet til %PRODUCTNAME via Verktøy ▸ Alternativer ▸ Vis ▸ Brukergrensesnitt."
#. J853i
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
msgstr "I %PRODUCTNAME Impress bruker du Sett inn ▸ Media ▸ Fotoalbum for å lage en lysbildefremvisning fra en serie bilder med \"Fotoalbum\" -funksjonen."
#. BcK3A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
msgstr "Du kan vise formler i stedet for resultater med Vis ▸ Vis formel (eller Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUKTNAVN Kalkulering ▸ Vis ▸ Vis ▸ Formler)."
#. bY8ve
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "%PRODUCTNAME er utviklet av et vennlig fellesskap, bestående av hundrevis av bidragsytere rundt om i verden. Bli med med det du måtte kunne bidra med."
#. GEJXj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "Venstrehendt? Aktiver verktøy ▸ Valg ▸ Språkinnstillinger ▸ Språk ▸ Asiatisk og sjekk Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUKTNAVN Writer ▸ Vis ▸ Linjal ▸ Høyreinnrettet, som viser rullefeltet til venstre."
#. Bs9w9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
msgstr "Vil du at kapitletitlene alltid skal begynne på en ny side? Rediger Overskrift1 (avsnittsstil) ▸ Tekstflyt ▸ Bryt og merk av for Sett inn ▸ Side ▸ Før."
#. UVRgV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr "Verdi for dato/tid er kun et antall dager siden en valgt dag null; tallet representerer heltalldel dato, og brøkdel er tid (forløpt del av en dag), med 0,5 som representerer kl 12."
#. o2fy3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr "Shift + %MOD1 + Del sletter fra markøren til slutten av gjeldende setning."
#. XDhNo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr "Bruk kolonne- eller radetiketter i formler. Hvis du for eksempel har to kolonner, “Tid” og “KM”, bruk = Time/KM for å få minutter pr kilometer."
#. E7GZz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr "Irritert av \"marsjerende maur\" rundt celler i Calc? Trykk på Esc for å stoppe dem; det kopierte innholdet vil forbli tilgjengelig for innliming."
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr "Vil du bli en %PRODUCTNAME ambassadør? Det er sertifiseringer for utviklere, admins og trenere."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "Miks ståande og liggende utskrift av Calc-regneark ved å benytte ulike sidestiler på arkene."
#. eRzRG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
msgstr "Klikk på spesialtegnikonet på verktøylinjen for å få en rask tilgang til favoritt- og nylig brukte tegn å sette inn."
#. 7UE7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr "Velg “Hierarkisk visning” i sidelinjen for stiler for å se forholdet mellom stiler."
#. FKfZB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
msgstr "Du kan bruke stiler for å gjøre tabellene i dokumentet konsistente. Velg en fra deforhåndsdefinerte stiler (F11) eller via tabell ▸ AutoFormat."
#. UuBRE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
msgstr "Konfigurere bruk av %MOD1-tasten for å åpne hyperkoblinger? Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUKTNAVN ▸ Sikkerhet ▸ Alternativer ▸ “%MOD1 + klikk kreves for å åpne hyperkoblinger”."
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Vil du se beregningen av de enkelte elementene i en formel, velg de respektive elementene og trykk F9."
#. 9HtDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "Du kan beskytte celler med Format ▸ Celler ▸ Beskyttelse. For å forhindre innsetting, sletting, endring av navn, flytting / kopiering av ark, bruk Verktøy ▸ Beskytt ark."
#. L6brZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
msgstr "Skrive langs en kurve? Tegn linjen, dobbeltklikk, skriv inn teksten, Formater ▸ Tekstboks og form ▸ Fontarbeid."
#. ZE6D5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
msgstr "Vil du bare vise de høyeste verdiene i et regneark? Velg menydata ▸ AutoFilter, klikk på rullegardinpilen og velg “Top10”."
#. wAQLx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr "For å fjerne sidetallet fra innholdsfortegnelsen, gå til Sett inn ▸ Innholdsfortegnelse (eller høyreklikk og rediger den tidligere innsatte indeksen). Slett sidenummeret (#) fra Struktur-linjen."
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "Med Navigator kan du velge og flytte opp / ned overskrifter og teksten under overskriften, i Navigator og i dokumentet."
#. 8qYrk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr "Hvis du raskt vil få et matteobjekt i Writer, skriver du inn formelen din, markerer den og bruker Sett inn ▸ Objekt ▸ Formel for å konvertere teksten."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "Med %PRODUCTNAME er det veldig enkelt å installere en ny ordbok: de leveres som utvidelser."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "%PRODUCTNAME har en bærbar versjon som gir deg mobilitet. Selv uten administratorrettigheter på datamaskinen din kan du også installere %PRODUCTNAME Portable til harddisken din også."
#. GSVYQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr "Writer lar deg nummerere fotnoter pr side, kapittel, dokument: Verktøy ▸ Fotnoter og sluttnoter ▸ Fanen Fotnoter ▸ Telling."
#. gpVRV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
msgstr "Writer-dokumentet ditt åpnes ikke igjen, med tekstmarkøren på samme redigeringsposisjon som den var da du lagret dokumentet? Legg til fornavn eller etternavn i Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUKTNAVN ▸ Brukerdata ▸ Fornavn/Etternavn."
#. udDRb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr "Sitatshåndtering? Bruk en tredjepartsutvidelse."
#. ALczh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
msgstr "Vil du sette inn en verdi på samme sted på flere ark? Velg ark: hold nede %MOD1-tasten og klikk på fanene deres før du setter inn."
#. XsdGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr "Vil du skjule tekst i et dokument? Velg teksten. Sett inn ▸ seksjon, og velg “Skjul”."
#. WMnj2
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
msgstr "Du kan tilpasse den midterste museknappen pr Verktøy ▸ Valg ▸ PRODUKTNAVN ▸ Vis ▸ Midtre museknapp."
#. qQsXD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
msgstr "Vil du skrive ut to portrettsider på en liggende side (redusere A4 til A5)? Fil ▸ Skriv ut og velg 2 på “Sider per ark”."
#. GmBZk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
msgstr "For hurtig tilgang til dokumentbokmerkene dine, høyreklikk på sidenummeret til statuslinjen (nedre venstre hjørne av dokumentvinduet)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Velg et objekt i dokumentbakgrunnen via Velg-verktøyet på Tegneverktøylinjen for å omgi det valgte objektet."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Definere tekster du ofte bruker som autotekst. Du kan sette de inn i hvilket som helst Writer-dokument ved hjelp av namvet på teksten, en snarvei eller fra verktøylinjen."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
msgstr "Spill musikk gjennom en lysbildefremvisning ved å tilordne lyden til den første lysbildeovergangen uten å klikke på “Bruk på Alle Lysbilder” -knappen."
#. Xrnns
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
msgstr "%PRODUCTNAME Calc beregner ikke fra venstre mot høyre men tar hensyn til rekkefølgen Parenteser - Eksponenter - Multiplikasjon - Divisjon - Addisjon - Subtraksjon."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Få dokumentasjonen for %PRODUCTNAME og gratis brukerveiledninger på:"
#. T6uNP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
msgstr "Vil du fjerne alt <> samtidig og holde teksten inne? Rediger ▸ Finn og erstatt: Søk = [<>], Erstatt = blank og sjekk “Regulære uttrykk” under Andre alternativer."
#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr "Trenger du å presentere en rapport skrevet med Writer? Fil ▸ Send ▸ Disposisjon til presentasjon oppretter automatisk en lysbildefremvisning fra dokumentet."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "Vil du administrere presentasjonen av hyperkoblinger i et regneark? Sett dem inn med HYPERLINK-funksjonen."
#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Fjern avmerkningen for Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUKTNAVN Calc ▸ Vis ▸ Zoom: “Synkroniser ark” slik at hvert ark i Calc har sin egen zoomfaktor."
#. qK7Xz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
msgstr "Du kan angi en farge for hver fane: høyreklikk på fanen eller bruk Ark ▸ Arkfarge."
#. YGUAo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Spor celler som brukes i en formel, prejudikater (Shift + F9) eller avhengigheter (Shift + F5) (eller bruk Verktøy ▸ Detektiv). For hvert treff går du enda et skritt i kjeden."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Sett inn og numrer formlene dine i ett trinn: skriv fn så F3. En AutoText settes inn med formel og nummer-justert i en tabell."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Du kan lage en illustrasjonsindeks fra objektnavn, ikke bare fra bildetekster."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Du kan benytte Android og iPhone for å fjernstyre Impress-presentasjoner."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "Vil du vite hvor mange dager det er i den nåværende måneden? Bruk funksjonen DAYSINMONTH (TODAY ())."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "Dine tall vises som ### i regnearket ditt? Kolonnen er for smal for å vise alle sifrene."
#. REoF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
msgstr "Aktiver massive parallelle beregninger av formelceller via Verktøy ▸ Valg ▸ OpenCL."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Bruk koblingsverktøyet fra tegneverktøylinjen i Draw/Impress for å lage fine flytdiagrammer og eventuelt kopiere/lime inn objektet i Writer."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Dine donasjoner støtter vårt verdensomspennende fellesskap."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Vil du legge til x måneder til en dato? Bruk = EDATE (dato; måneder)."
#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
msgstr "For å velge et sammenhengende utvalg av celler som inneholder data og som er avgrenset av en tom rad og kolonner, bruk %MOD1 + * (numerisk tastatur)."
#. u4FZP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr "Ditt akseptansemønster for dato er upassende? Bruk verktøy ▸ Valg ▸ Språkinnstillinger ▸ Språk ▸ Dato for akseptansemønster for å justere mønsteret"
#. MZyXB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
msgstr "Vil du eksportere formler til CSV? Fil ▸ Lagre som ▸ Type: Tekst CSV, sjekk \"Rediger filterinnstillinger\" og sjekk \"Lagre celleformler\" i neste dialog."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "Presentatorkonsollen er en flott funksjon når du arbeider med %PRODUCTNAME Impress. Har du sjekket det ut?"
#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
msgstr "For å slette flere kommentarer, velg celler med kommentarer og bruk Ark ▸ Celle Kommentarer ▸ Slett kommentarer."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Konverter enkelt dokumentene dine til PDF med ett klikk ved å klikke på PDF-ikonet på verktøylinjen."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Vil du velge et stort utvalg av celler uten å bla? Skriv områdereferansen (f.eks. A1: A1000) i navneboksen og deretter Enter."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Vil du se de gyldige kommandolinjeparametrene? Start soffice med --hjelp eller -h eller -?"
#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
msgstr "Tilpass arket eller utskriftsområdene til en side med Format ▸ Side ▸ Ark fane ▸ Skaleringsmodus."
#. AFuSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr "Trenger du et ikke nummerert element på listen? Bruk \"Sett inn unummerert oppføring\" i verktøylinjen Kuler og nummerering."
#. ZacQo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
msgstr "Du kan rotere celletabellorientering med tabell ▸ Egenskaper ... ▸ Tekstflyt ▸ Tekstretning."
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "I %PRODUCTNAME Draw kan du flytte 0/0-punktet for linjalene ved å dra kryssingspunktet i det everste, venstre hjørnet for de to linjalene inn i arbeidsområdet."
#. Fcnsr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
msgstr "Vil du flytte en kolonne i Calc inn mellom to andre i ett trinn? Klikk på overskriften og deretter på en celle i kolonnen, hold museknappen og flytt til målet med %MOD2-tasten."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Merk automatisk alfabetiske indeksoppføringer ved hjelp av en samsvars-fil."
#. BnMpb
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Bruk format ▸ Juster (eller hurtigmenyen) for nøyaktig plassering av objekter i Draw/Impress: det sentrerer på siden hvis ett objekt er valgt eller fungerer på gruppen."
#. TijVG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "Ikke bruk tabulator for å plassere elementer i et Writer-dokument. Avhengig av hva du prøver å gjøre, kan et kantløs tabell være et bedre valg."
#. 6GtGH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr "Ingen grunn til å bla gjennom listen på Verktøy ▸ Tilpass ▸ Tastatur for å finne en snarvei: bare skriv den."
#. 63noP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisk legge til et nummerert bildetekst når du setter inn objekter. Se Verktøy ▸ Valg ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Autotekst."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du bruke Google Mail-kontoen din til å lage en e-postfletting. Fyll ut Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ E-postfletting."
#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
msgstr "Hold kolonneoverskrifter på et ark synlig når du blar i linjer via Vis ▸ Frys celler ▸ Frys første rad."
#. mCfdK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
msgstr "Vil du begynne å jobbe med grunnleggende makroer? Ta en titt på eksemplene under Verktøy ▸ Makroer ▸ Rediger makroer."
#. 5fYgo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
msgstr "Bruk overskriftsparagrafstiler i Writer med snarveistaster: %MOD1 + 1 gjelder Overskrift 1, %MOD1 + 2 gjelder Overskrift 2 osv."
#. DA82R
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Gå ikke vill i store dokumenter. Bruk Navigator (F5) for å finne veien gjennom innholdet."
#. naXEz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
msgstr "Rediger ▸ Finn og erstatt lar deg sette inn spesialtegn direkte: høyreklikk i inntastingsfelt eller trykk Shift +% MOD1 + S."
#. vNBR3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "Trenger du tilpasset innhold for metadataegenskaper? Fil ▸ Egenskaper tab Fanen Egendefinerte egenskaper lar deg lage det du ønsker."
#. 9TnEA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
msgstr "Vil du se, men ikke skrive ut, et objekt i Draw? Tegn det på et lag som \"Utskriftsbar\" -flagg ikke er satt (høyreklikk på fanen og \"Endre lag\")."
#. CGQaY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
msgstr "Hvis du vil sette inn gjeldende dato i dokumentet, bruker du Sett inn ▸ Felt ▸ Dato."
#. vGKBe
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
msgstr "Har du mange bilder i Writer-dokumentet? Øk ytelsen ved å deaktivere Vis ▸ Bilder og diagrammer."
#. Y85ij
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Bruk Ark ▸ Fyll celler ▸ Tilfeldig Nummer, for å generere en tilfeldig serie basert på forskjellige distribusjoner."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Gi navn til lysbildene dine i Impress for å hjelpe deg med å definere \"Gå til side\" -interaksjoner og for å ha et sammendrag som er mer eksplisitt enn Lysbilde1, Lysbilde12 …"
#. JBgEb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
msgstr "Dialogboksen med kapittelnummerering lar deg stille inn tekst som skal vises før kapittelnummeret. Skriv for eksempel “Kapittel” for å vise “Kapittel 1”"
#. z3rPd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Transponere etnWriter-tabell? Kopier og lim inn Calc, transponer med Kopier/Lim inn utvalg og deretter Kopier/Lim inn utvalg ▸ Formatert tekst i Writer."
#. DKBCg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
msgstr "For å få “Vertikal tekst” -verktøyet på tegneverktøylinjen, sjekk Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språkinnstillinger ▸ Språk ▸ Standardspråk ▸ Asiatisk (og gjør knappen synlig med høyreklikk)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "For å zoome raskt inn på utvalget, høyreklikk på zoomdelen av statuslinjen og velg Optimal."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Du kan signere eksisterende PDF-filer og også verifisere disse signaturene."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Lager du ofte ett dokument fra et annet? Vurder å bruke en mal."
#. nESeG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "Bruk Format ▸ Betinget formatering ▸ Administrer i Calc for å finne ut hvilke celler som er definert med betinget formatering."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Verktøy ▸ Detektiv ▸ Merk Ugyldige Data fremhever alle celler i arket som inneholder verdier utenfor valideringsreglene."
#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
msgstr "Bruk fontinnlegging for større interoperabilitet med andre kontorpakker på Fil ▸ Egenskaper ▸ Font."
#. 9Uy9Q
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
msgstr "For å konvertere en formel til statiske verdier trenger du ikke å kopiere/lime inn; brukData ▸ Beregn ▸ Formel til verdi."
#. rxKUR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Du kan formatere alle kommentarer i et dokument ved å klikke på pil ned i en kommentar og velge \"Formater alle kommentarer\"."
#. 3masz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
msgstr "Vil du ha samme layout for skjermvisning og utskrift? Sjekk Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUKTNAVN Beregn ▸ Generelt ▸ Bruk utskriftsenheter for tekstformatering."
#. zD57W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "Writer hjelper deg å ta sikkerhetskopier: med Fil ▸ Lagre en kopi lager du et nytt dokument som fortsetter å jobbe med originalen."
#. fkvVZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
msgstr "Når du har opprettet en stil basert på en annen, kan du oppgi en prosentverdi eller en poengverdi (f.eks. 110% eller −2pt eller + 5pt)."
#. PBjFr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "For å kopiere en kommentar uten å miste innholdet i målcellen, bør du bruke Lim inn spesial og fjerne avmerkningen for alt unntatt “Kommentarer” i dialogboksen. Bruk operasjoner \"Legg til\" for ikke å overstyre eksisterende innhold."
#. Mu27G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
msgstr "Batchkonverter MS Office-dokumentene dine til OpenDocument-format ved hjelp av veiviseren Dokument Konverterer i menyen Fil ▸ Veivisere ▸ Dokument konverterer."
#. WMueE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "Når du redigerer en celle på plass, kan du høyreklikke og sette inn felt: Dato, arknavn, dokumenttittel, etc."
#. qAVmk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
msgstr "Trenger du å flytte en Writer-tabell? Tabell ▸ Velg ▸ Tabell og sett inn ▸ Ramme ▸ Ramme og flytt dit du vil."
#. TmaSP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr "Med Verktøy ▸ AutoTekst ▸ AutoTekst ▸ Import kan du velge et Word-dokument eller en mal som inneholder AutoTekst-oppføringene du vil importere."
#. kwxqQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "Ikke sett inn manuelle skift for å skille to avsnitt. Endre innrykk og mellomrom ▸ Avstand ▸ Under avsnitt på stil-/avsnittegenskapene."
#. rxTGc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Behold innledende null foran tall ved å benytte formateringen, \"innledende null\", eller formater cellen som tekst før tallet skrives inn."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Vil du gå tilbake til standard etter at du har brukt en listestil? Klikk på Punkt eller Nummerering På/Av-verktøyet på verktøylinjen Formatering."
#. wAFRP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
msgstr "Slett alle utskriftsområdene dine i ett trinn: velg alle arkene, og formater deretter ▸ Utskriftsområder ▸ Fjern."
#. Cqtjg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Legg til bakgrunnsbilder i regneark via Sett inn ▸ Bilde eller dra en bakgrunn fra Galleriet, deretter Formater ▸ Ordne ▸ til Bakgrunn."
#. khFDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
msgstr "Har du problemer med å lime inn tekst fra PDF-filer eller websider inn i dokumenter? Prøv å lime inn som uformatert tekst (%MOD1 + %MOD2 + Shift + V)."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "I Calc kan du bruke TRIMME.GJENNOMSNITT() for å finne gjenomsnittsverdien for et datasett uten å ta med de høyeste og laveste verdiene."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "Den fjerde valgfrie parameteren for VLOOKUP Calc-funksjonen, indikerer om den første kolonnen med data er sortert. Hvis ikke, skriv inn FALSE eller null."
#. LThNS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
msgstr "Verktøylinjer er kontekstuelle - de åpnes avhengig av kontekst. Hvis du ikke vil ha dette, fjern avmerkingen fra Vis ▸ Verktøylinjer."
#. XzmhB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr "Vil du lage et hoveddokument fra det gjeldende Writer-dokumentet? Fil ▸ Send ▸ Lag hoveddokument (underdokumenter opprettes avhengig av type)."
#. cPNVv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Vil du sentrere celler på en trykt side i Calc? Format ▸ Side, side ▸ Oppsettinnstillinger ▸ Tabelljustering."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Rammer kan kobles slik at teksten kan flyte fra den ene til den andre som i desktop publisering."
#. GB8vo
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr "Lag et diagram basert på en Writer-tabell ved å klikke i tabellen og velge Sett inn ▸ Diagram."
#. j4m6F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Velg alternativer i Verktøy ▸ Valg ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formateringshjelpemidler ▸ Vis for å spesifisere hvilke tegn som ikke skal skrives ut."
#. 9cyVB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
msgstr "Vil du hoppe til en bestemt side etter nummeret? Klikk på statusfeltet til venstre eller bruk Rediger ▸ Gå til side ... eller trykk %MOD1 + G."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "%PRODUCTNAME finnes på over 150 språk."
#. SLU8G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Fjern avmerkingen for lysbildefremvisning ▸ Innstillinger ▸ Presentasjon alltid på toppen hvis du trenger et annet program viser vinduet foran på presentasjonen."
#. sogyj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Vil du finne ordene med fet skrift i et Writer-dokument? Rediger ▸ Finn og erstatt ▸ Andre alternativer ▸ Attributter ▸ Fontvekt."
#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "Du kan sortere avsnitt eller tabellrader alfabetisk eller numerisk pr Verktøy ▸ Sorter."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr "For å sette inn et avsnitt før (etter) et avsnitt, trykk %MOD2 + Enter på begynnelsen (slutten) av seksjonen."
#. 7dGQR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "%PRODUCTNAME har et malsenter for å lage flotte dokumenter - sjekk det ut."
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Beregn tilbakebetaling av lån med Calc: f.eks. PMT (2% /12; 36; 2500) rente per betalingsperiode 2% / 12, 36 måneder, lånebeløp 2500."
#. evDnS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!"
msgstr "Finner du ikke det du vil med VLOOKUP-funksjonen i Calc? Med INDEX og MATCH kan du gjøre alt!"
#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Vil du vise en skjult kolonne A? Klikk på en celle i kolonne B, trykk på venstre museknapp, flytt musen til venstre, slipp. Slå den deretter på via Format ▸ Kolonner ▸ Vis."
#. Wzpbw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Hvis du vil endre nummeret på en side i Writer, går du til egenskapene til det første avsnittet og i kategorien Tekstflytfanen, avmerk Bryt ▸Sett inn og skriv inn nummeret."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Kjør %PRODUCTNAME i alle nettleserer med hjelp av rollApp."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Får du merkelige feilkoder i Calc: Feil: og et tall? Denne side gir forklaringen:"
#. BJ5aN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Inkluder et avsnitt som ikke er en tittel i innholdsfortegnelsen, ved å endre oversikt og nummerering i avsnittinnstillingene til et omrissnivå."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "I tillegg til innholdslister kan %PRODUCTNAME skape alfabetiske lister, lister over illustrasjoner, tabeller, bibliografiske lister og brukerdefinerte lister."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Kan ikke endre eller slette en egendefinert cellestil? Kontroller alle ark, ingen skal ha skrivebeskyttelse."
#. DGCZW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Trenger du å fylle en serie? Velg celleområdet og arket ▸ Fyll celler ▸ Fyll-serien og velg mellom Linjær, Vekst, Dato og Autoyill."
#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Vil du vite om det er referert til en celle i formler for andre celler? Verktøy ▸ Detektiv ▸ Spore avhengighet (Shift + F5)."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "I erstatningsfeltet for automatisk korreksjon kan du bruke jokertegn. *"
#. G7J8m
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
msgstr "Vil du duplisere linjen ovenfor? Trykk %MOD1 + D eller bruk ark ▸ Fyll celler ▸ Fyll ned."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Hvis du vil søke i flere regneark, velger du dem før du starter søket."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Dra & slipp celler fra Calc til normal visning av et lysbilde lager en tabell; inn i oversikten, hver celle viser en linje i oversikten."
#. DgSwJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
msgstr "%PRODUCTNAME hjelper deg å ikke skrive inn i to eller flere mellomrom i Writer. Kontroller verktøy ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Alternativer ▸ Ignorer doble mellomrom."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Ønsker du at markøren skal aktiverei cellen til høyre etter at du har angitt en verdi i Calc? Bruk Tab-tasten i stedet for Enter."
#. UggLQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
msgstr "Hvis du vil vise rullefeltet til venstre, aktiverer du Verktøy ▸ Valg ▸ Språkinnstillinger ▸ Språk ▸ Kompleks tekst og kryss av for ▸ Høyre til venstre."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Dra et formatert objekt til vinduet «Stil og formatering». En dialogboks åpnes, og bare skriv inn navnet på den nye stilen."
#. EabEN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "Nye versjoner av %PRODUCTNAME inneholder nye funksjoner, feilrettinger og sikkerhetsoppdateringer. Hold programvaren oppdatert!"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Vil du utvikle nye XSLT- og XML-filtre?"
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME hjelp"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Mer informasjon"
#. CB6ie
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dagens tips"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Opt"
#. Xnz8J
-#: cui/inc/treeopt.hrc:34
+#: cui/inc/treeopt.hrc:33
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. CaEWP
-#: cui/inc/treeopt.hrc:35
+#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Brukerdata"
#. 7XYLG
-#: cui/inc/treeopt.hrc:36
+#: cui/inc/treeopt.hrc:35
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. HCH7S
-#: cui/inc/treeopt.hrc:37
+#: cui/inc/treeopt.hrc:36
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Vis"
#. HCLxc
-#: cui/inc/treeopt.hrc:38
+#: cui/inc/treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. zuF6E
-#: cui/inc/treeopt.hrc:39
+#: cui/inc/treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
#. cSVdD
-#: cui/inc/treeopt.hrc:40
+#: cui/inc/treeopt.hrc:39
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
#. XnLRt
-#: cui/inc/treeopt.hrc:41
+#: cui/inc/treeopt.hrc:40
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#. ZhEG3
-#: cui/inc/treeopt.hrc:42
+#: cui/inc/treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Personlig tilpasning"
#. DLfE7
-#: cui/inc/treeopt.hrc:43
+#: cui/inc/treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr "Programfarger"
#. hh7Mg
-#: cui/inc/treeopt.hrc:44
+#: cui/inc/treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjengelighet"
#. oUTLV
-#: cui/inc/treeopt.hrc:45
+#: cui/inc/treeopt.hrc:44
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#. QR2hr
-#: cui/inc/treeopt.hrc:46
+#: cui/inc/treeopt.hrc:45
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
msgstr "Basis IDE"
#. ZS4Sx
-#: cui/inc/treeopt.hrc:47
+#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Online-oppdatering"
#. 8CCRN
-#: cui/inc/treeopt.hrc:48
+#: cui/inc/treeopt.hrc:47
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#. VNpPF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:53
+#: cui/inc/treeopt.hrc:52
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinnstillinger"
#. JmAVh
-#: cui/inc/treeopt.hrc:54
+#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#. HEzGc
-#: cui/inc/treeopt.hrc:55
+#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Skrivestøtte"
#. DLJAB
-#: cui/inc/treeopt.hrc:56
+#: cui/inc/treeopt.hrc:55
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Søk på japansk"
#. dkSs5
-#: cui/inc/treeopt.hrc:57
+#: cui/inc/treeopt.hrc:56
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Asiatisk utforming"
#. VsApk
-#: cui/inc/treeopt.hrc:58
+#: cui/inc/treeopt.hrc:57
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Kompleks tekstutforming (KTU)"
#. TGnig
-#: cui/inc/treeopt.hrc:63
+#: cui/inc/treeopt.hrc:62
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
#. QJNEE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:64
+#: cui/inc/treeopt.hrc:63
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
#. EhHFs
-#: cui/inc/treeopt.hrc:65
+#: cui/inc/treeopt.hrc:64
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. 4Cajf
-#: cui/inc/treeopt.hrc:70
+#: cui/inc/treeopt.hrc:69
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. CtZCN
-#: cui/inc/treeopt.hrc:71
+#: cui/inc/treeopt.hrc:70
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. t9DgE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:72
+#: cui/inc/treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visning"
#. MxbiL
-#: cui/inc/treeopt.hrc:73
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formateringsstøtte"
#. V3usW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:74
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#. Cc2Ka
-#: cui/inc/treeopt.hrc:75
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Enkle skrifter (vestlig)"
#. TDUti
-#: cui/inc/treeopt.hrc:76
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Enkle skrifter (asiatisk)"
#. nfHR8
-#: cui/inc/treeopt.hrc:77
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Enkle skrifter (CTL)"
#. 38A6E
-#: cui/inc/treeopt.hrc:78
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. UCGLq
-#: cui/inc/treeopt.hrc:79
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. NVRAk
-#: cui/inc/treeopt.hrc:80
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Endringer"
#. 3DyC7
-#: cui/inc/treeopt.hrc:81
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Sammenligning"
#. AtMGC
-#: cui/inc/treeopt.hrc:82
+#: cui/inc/treeopt.hrc:81
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitet"
#. byMJP
-#: cui/inc/treeopt.hrc:83
+#: cui/inc/treeopt.hrc:82
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Automatisk bildetekst"
#. aGnq6
-#: cui/inc/treeopt.hrc:84
+#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr "Brevfletting av e-post"
#. trEVm
-#: cui/inc/treeopt.hrc:89
+#: cui/inc/treeopt.hrc:88
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#. BZ7BG
-#: cui/inc/treeopt.hrc:90
+#: cui/inc/treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visning"
#. 3q8qM
-#: cui/inc/treeopt.hrc:91
+#: cui/inc/treeopt.hrc:90
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formateringsstøtte"
#. 9fj7Y
-#: cui/inc/treeopt.hrc:92
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#. stfD4
-#: cui/inc/treeopt.hrc:93
+#: cui/inc/treeopt.hrc:92
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. KpkDS
-#: cui/inc/treeopt.hrc:94
+#: cui/inc/treeopt.hrc:93
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. 9NS67
-#: cui/inc/treeopt.hrc:95
+#: cui/inc/treeopt.hrc:94
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#. 9WCAp
-#: cui/inc/treeopt.hrc:100
+#: cui/inc/treeopt.hrc:99
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. rFHDF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:101
+#: cui/inc/treeopt.hrc:100
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#. vk6jX
-#: cui/inc/treeopt.hrc:106
+#: cui/inc/treeopt.hrc:105
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. xe2ry
-#: cui/inc/treeopt.hrc:107
+#: cui/inc/treeopt.hrc:106
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. xE8RH
-#: cui/inc/treeopt.hrc:108
+#: cui/inc/treeopt.hrc:107
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardverdier"
#. ufTM2
-#: cui/inc/treeopt.hrc:109
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visning"
#. QMCfy
-#: cui/inc/treeopt.hrc:110
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Beregn"
#. oq8xG
-#: cui/inc/treeopt.hrc:111
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
#. HUUQP
-#: cui/inc/treeopt.hrc:112
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Sorteringslister"
#. bostB
-#: cui/inc/treeopt.hrc:113
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Endringer"
#. WVbFZ
-#: cui/inc/treeopt.hrc:114
+#: cui/inc/treeopt.hrc:113
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitet"
#. UZGDj
-#: cui/inc/treeopt.hrc:115
+#: cui/inc/treeopt.hrc:114
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#. wrdFF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:116
+#: cui/inc/treeopt.hrc:115
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. EeKzo
-#: cui/inc/treeopt.hrc:121
+#: cui/inc/treeopt.hrc:120
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. GxFDj
-#: cui/inc/treeopt.hrc:122
+#: cui/inc/treeopt.hrc:121
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. unCEW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:123
+#: cui/inc/treeopt.hrc:122
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visning"
#. UxXLE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:124
+#: cui/inc/treeopt.hrc:123
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#. DLCS4
-#: cui/inc/treeopt.hrc:125
+#: cui/inc/treeopt.hrc:124
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. wZWAL
-#: cui/inc/treeopt.hrc:130
+#: cui/inc/treeopt.hrc:129
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. B9gGf
-#: cui/inc/treeopt.hrc:131
+#: cui/inc/treeopt.hrc:130
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. oiiBb
-#: cui/inc/treeopt.hrc:132
+#: cui/inc/treeopt.hrc:131
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visning"
#. et8PK
-#: cui/inc/treeopt.hrc:133
+#: cui/inc/treeopt.hrc:132
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#. oGTEW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:134
+#: cui/inc/treeopt.hrc:133
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. BECZi
-#: cui/inc/treeopt.hrc:139
+#: cui/inc/treeopt.hrc:138
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Diagram"
#. XAhzo
-#: cui/inc/treeopt.hrc:140
+#: cui/inc/treeopt.hrc:139
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Standardfarger"
#. oUBac
-#: cui/inc/treeopt.hrc:145
+#: cui/inc/treeopt.hrc:144
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Last inn/lagre"
#. 3go3N
-#: cui/inc/treeopt.hrc:146
+#: cui/inc/treeopt.hrc:145
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. 9aX4K
-#: cui/inc/treeopt.hrc:147
+#: cui/inc/treeopt.hrc:146
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA-egenskaper"
#. oAGDd
-#: cui/inc/treeopt.hrc:148
+#: cui/inc/treeopt.hrc:147
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#. UtTyJ
-#: cui/inc/treeopt.hrc:149
+#: cui/inc/treeopt.hrc:148
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML-kompatibilitet"
#. Qysp7
-#: cui/inc/treeopt.hrc:154
+#: cui/inc/treeopt.hrc:153
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. 78XBF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:155
+#: cui/inc/treeopt.hrc:154
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger"
#. 54yat
-#: cui/inc/treeopt.hrc:156
+#: cui/inc/treeopt.hrc:155
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
#. NFYmd
-#: cui/inc/twolines.hrc:28
+#: cui/inc/twolines.hrc:27
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#. oUwW4
-#: cui/inc/twolines.hrc:29
+#: cui/inc/twolines.hrc:28
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr "("
#. mSyZB
-#: cui/inc/twolines.hrc:30
+#: cui/inc/twolines.hrc:29
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr "["
#. aDAks
-#: cui/inc/twolines.hrc:31
+#: cui/inc/twolines.hrc:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr "<"
#. uVPNB
-#: cui/inc/twolines.hrc:32
+#: cui/inc/twolines.hrc:31
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr "{"
#. 6TmK5
-#: cui/inc/twolines.hrc:33
+#: cui/inc/twolines.hrc:32
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Andre tegn …"
#. ycpAX
-#: cui/inc/twolines.hrc:38
+#: cui/inc/twolines.hrc:37
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#. ts6EG
-#: cui/inc/twolines.hrc:39
+#: cui/inc/twolines.hrc:38
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ")"
#. REFgT
-#: cui/inc/twolines.hrc:40
+#: cui/inc/twolines.hrc:39
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr "]"
#. wFPzF
-#: cui/inc/twolines.hrc:41
+#: cui/inc/twolines.hrc:40
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ">"
#. HFeFt
-#: cui/inc/twolines.hrc:42
+#: cui/inc/twolines.hrc:41
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr "}"
#. YcMQR
-#: cui/inc/twolines.hrc:43
+#: cui/inc/twolines.hrc:42
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Andre tegn …"
@@ -4150,7 +4156,7 @@ msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Om %PRODUCTNAME"
#. rdEwV
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"
@@ -4162,61 +4168,61 @@ msgid "Build:"
msgstr "Bygg:"
#. J78bj
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
msgstr "Miljø:"
#. c2sEB
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
msgstr "Diverse:"
#. FwVyQ
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:239
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
msgstr "Lokalsiering:"
#. SFbP2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
msgid "User Interface:"
msgstr "Brukergrensesnitt"
#. KFo3i
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:310
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME er en moderne og brukervennlig åpen kildekode-produktivitetspakke for tekstbehandling, regneark, presentasjoner, og mer."
#. cFC6E
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:349
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
msgstr "Kreditert:"
#. VkRAv
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:365
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Nettside"
#. i4Jo2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:381
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
msgstr "Utgivelsesnotater"
#. 5TUrF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:376
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:409
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
#. jZvGC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:428
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
msgstr "Kopier all versjonsinformasjon på engelsk"
@@ -8044,13 +8050,13 @@ msgstr "Vis _måleenheter"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:475
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr "Vis eller skjul dimensjonsmåleenhetene. Du kan også velge en måleenhet du ønsker å vise fra lista. "
+msgstr "Vis eller skjul dimensjonsmåleenhetene. Du kan også velge en måleenhet du ønsker å vise fra lista."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:493
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr "Vis eller skjul dimensjonsmåleenhetene. Du kan også velge en måleenhet du ønsker å vise fra lista. "
+msgstr "Vis eller skjul dimensjonsmåleenhetene. Du kan også velge en måleenhet du ønsker å vise fra lista."
#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:511
@@ -8064,150 +8070,6 @@ msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#. o3vUV
-#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
-msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
-msgid "Distribution"
-msgstr "Fordeling"
-
-#. wG8jp
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
-msgctxt "distributionpage|hornone"
-msgid "_None"
-msgstr "I_ngen"
-
-#. GfPXq
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:46
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|hornone"
-msgid "Does not distribute the objects horizontally."
-msgstr "Ikke fordel objektene vannrett."
-
-#. pB5Ai
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:57
-msgctxt "distributionpage|horleft"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Venstre"
-
-#. FcU78
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:67
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|horleft"
-msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another."
-msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at venstrekanten på hvert av objektene er like langt fra hverandre."
-
-#. pBR9z
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:78
-msgctxt "distributionpage|horcenter"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Midtstill"
-
-#. i6DG6
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:88
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|horcenter"
-msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another."
-msgstr "Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre."
-
-#. 6zCGK
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:99
-msgctxt "distributionpage|horright"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Høyre"
-
-#. vhD9c
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:109
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|horright"
-msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another."
-msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at høyrekanten på alle objektene er like langt fra hverandre."
-
-#. b9pAA
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:146
-msgctxt "distributionpage|hordistance"
-msgid "_Spacing"
-msgstr "_Avstand"
-
-#. bVbGB
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:156
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|hordistance"
-msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another."
-msgstr "Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor."
-
-#. 674zH
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:202
-msgctxt "distributionpage|label"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vannrett"
-
-#. x6Mf8
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:235
-msgctxt "distributionpage|vernone"
-msgid "N_one"
-msgstr "Ingen"
-
-#. PCyTZ
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:244
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|vernone"
-msgid "Does not distribute the objects vertically."
-msgstr "Ikke fordel objektene loddrett."
-
-#. AqXxA
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:255
-msgctxt "distributionpage|vertop"
-msgid "_Top"
-msgstr "Øverst"
-
-#. XBTLR
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:265
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|vertop"
-msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another."
-msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at den øvre kanten på hvert objekt er like langt fra hverandre."
-
-#. CEBVG
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276
-msgctxt "distributionpage|vercenter"
-msgid "C_enter"
-msgstr "Midtstill"
-
-#. LWVBJ
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:287
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|vercenter"
-msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another."
-msgstr "Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre."
-
-#. WrxKw
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:298
-msgctxt "distributionpage|verdistance"
-msgid "S_pacing"
-msgstr "Avstand"
-
-#. 7BDCb
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:308
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|verdistance"
-msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another."
-msgstr "Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor."
-
-#. FPUuF
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:319
-msgctxt "distributionpage|verbottom"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "Nederst"
-
-#. m4BcT
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:329
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|verbottom"
-msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another."
-msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at de nederste kantene av hvert objekt er like langt fra hverandre."
-
-#. 74ACK
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:401
-msgctxt "distributionpage|label1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
-
-#. 2Y2Fu
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:421
-msgctxt "distributionpage|extended_tip|DistributionPage"
-msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects."
-msgstr "Fordel tre eller flere valgte objekter jevnt langs den vannrette eller loddrette aksen. Du kan også fordele avstanden mellom objektene jevnt."
-
#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
@@ -9019,277 +8881,277 @@ msgid "Starts or cancels the search."
msgstr "Start eller avbryt søket."
#. QReEJ
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME."
msgstr "Lukk dialogvinduet. Innstillingene for det siste søket blir lagret helt til du avslutter %PRODUCTNAME."
#. UPeyv
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText"
msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
msgstr "Skriv inn en søketekst i kombinasjonsboksen eller velg en fra lista."
#. sC6j6
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:157
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
#. Abepw
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:167
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText"
msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
msgstr "Skriv inn en søketekst i kombinasjonsboksen eller velg en fra lista."
#. CrVGp
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "Feltinnholdet er _NULL"
#. CSSkE
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:196
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull"
msgid "Specifies that fields will be found that contain no data."
msgstr "Sørg for at også felt som ikke inneholder data blir funnet."
#. zxjuF
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:208
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "Feltinnholdet er ikke _NULL"
#. oybVR
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:219
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull"
msgid "Specifies that fields will be found that contain data."
msgstr "Sørg for at bare felt som inneholder data blir funnet."
#. X9FQy
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:243
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "_Søk etter"
#. PGaCY
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:299
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "_Enkeltfelt:"
#. 9kRju
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField"
msgid "Searches through a specified data field."
msgstr "Søk gjennom et bestemt datafelt."
#. TyqAE
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField"
msgid "Searches through a specified data field."
msgstr "Søk gjennom et bestemt datafelt."
#. aLBBD
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:345
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "_Alle felt"
#. mWvzW
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:356
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields"
msgid "Searches through all fields."
msgstr "Søk gjennom alle feltene."
#. 64yD3
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:374
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "Skjema:"
#. aCM9Q
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:391
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm"
msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place."
msgstr "Velg den logiske formen du vil at søket skal ha."
#. B2SYL
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:455
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:454
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "Søkeområde"
#. yqEse
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:505
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "_Posisjon:"
#. BLRj3
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:522
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition"
msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents."
msgstr "Angi forholdet mellom søketeksten og innholdet i feltene."
#. c6ZbD
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:547
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:546
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "Tilpass til tegn_bredden"
#. wAKeF
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:556
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr "Skill mellom tegn med hel og halv bredde."
#. EedjA
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:572
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:571
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Høres ut som (_japansk)"
#. m2QkD
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:580
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr "Lar deg angi søkeinnstillingene for liknende skriftsystem på japansk. Kryss av i denne boksen og trykk på knappen …for å angi søkeinnstillingene."
#. 2Gsbd
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Likheter..."
#. CxVZm
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:600
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr "Still inn søkealternativene for lignende notasjon brukt i japansk tekst."
#. Ra8jW
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:622
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "_Likhetsssøk"
#. zDTS6
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:630
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr ""
#. DNGxj
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:642
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:641
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Likheter..."
#. PtuHs
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:650
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr ""
#. 6BpAF
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:668
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "_Treff på små/store bokstaver"
#. Gdo9i
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:676
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase"
msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search."
msgstr "Angi at søket skal skille mellom små og store bokstaver."
#. X5q2K
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "_Fram toppen"
#. y83im
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:696
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver"
msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record."
msgstr "Start søket på nytt. Et søk framover starter ved første post i tabellen. Ved søk bakover starter søket ved siste post."
#. WP3XA
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:708
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:707
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "_Regulært uttrykk"
#. 4uneg
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:716
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
msgid "Searches with regular expressions."
msgstr "Søker med regulære uttrykk."
#. qzKAB
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:727
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "Bruk _feltformat"
#. BdMDC
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:737
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:736
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat"
msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document."
msgstr "Angi at alle feltformatene blir tatt med ved søking i dokumentet."
#. 2GvF5
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:748
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "Søk _bakover"
#. QvjG7
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:757
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:756
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards"
msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record."
msgstr "Angi at søke skal kjøre i motsatt retning, fra den siste til den første posten."
#. 4ixJZ
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:768
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "_Uttrykk med jokertegn"
#. BES8b
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:776
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
msgstr "Tillater søk med jokertegnene «*» og «?»."
#. xHRxu
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:801
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:800
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#. wBBss
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:836
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:835
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "Post:"
#. UBLpq
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:848
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:847
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "antall poster"
#. 8EDSy
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:874
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:873
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Delstat/region"
#. tqCYV
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:905
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:904
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog"
msgid "Searches database tables and forms."
msgstr "Lar gjennom databasetabeller og skjemaer."
@@ -12914,121 +12776,121 @@ msgid "Select..."
msgstr "Velg …"
#. Eqa4C
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:419
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Velg et bilde eller finn stien til det bildet du vil bruke som punkttegn."
#. NCamZ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:441
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the current numbering style."
msgstr ""
#. hJgCL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:459
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:458
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
msgstr ""
#. M4aPS
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Velg …"
#. vfKmd
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:475
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Velg et bilde eller finn stien til det bildet du vil bruke som punkttegn."
#. RJa39
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:493
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Før:"
#. EzDC5
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:514
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
#. AEaYR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:531
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box."
msgstr "Skriv inn et tegn eller en tekst som skal vies etter nummeret i lista. Hvis du vil lage en nummerert liste som bruker stilen «1.)», må du skrive inn «.)» i denne boksen."
#. wVrAN
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:547
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
msgstr "Skriv inn et tegn eller en tekst som skal stå før numrene i lista."
#. FLJWG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:560
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Etter:"
#. TZVTJ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:575
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Vis undernivåer:"
#. FaDZX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Tegn:"
#. 6jTGa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:604
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:603
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Relativ størrelse:"
#. 6r484
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
#. ksG2M
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:632
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:631
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Tegnstil:"
#. S9jNu
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
#. kcgWM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:695
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Påfølgende nummerering"
#. 48AhR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:706
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:705
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
msgstr ""
#. 9VSpp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:716
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Alle nivåer"
#. DJptx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:777
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -17466,103 +17328,103 @@ msgid "Follow Page line spacing"
msgstr "Følg sidelinjeavstand"
#. pbs4W
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:118
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
#. 7wy7e
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:153
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "Desimal"
#. JHWqh
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:225
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "Venstre"
#. tBrC5
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:241
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Venstre/øverst"
#. dtaBp
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:268
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Høyre"
#. tGgBU
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:284
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Høyre/nederst"
#. fDVEt
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:306
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "Midtstilt"
#. SaPSF
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "Tegn"
#. ACYhN
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:350
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. vFnHY
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "Ingen"
#. v5JLo
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:452
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "Tegn"
#. EsqLF
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:491
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Fylltegn"
#. uG6Rn
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:529
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "Slett alt"
#. qctkA
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:550
msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "Slett det valgte elementet eller elementene etter bekreftelse."
#. WCcAj
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:563
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "punkter"
#. GcMMk
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:575
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:576
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "stiplet"
#. CYnkr
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:588
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:589
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "understreking"
@@ -18228,100 +18090,100 @@ msgid "QR Code Generator"
msgstr "QR Kodegenerator"
#. CCQhf
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:116
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
msgstr "www.libreoffice.org"
#. B4bcB
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:119
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the QR code."
msgstr "Teksten som QR-koden skal genereres fra."
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:133
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text :"
msgstr "URL/Tekst :"
#. HYC7f
#. Set Border around QR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:148
msgctxt "qrcodegen|label_border"
msgid "Border :"
msgstr "Kantlinje:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error Correction:"
msgstr "Feilretting:"
#. ecSS4
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:199
msgctxt "edit border"
msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code."
msgstr "Bredden i punkter på grensen rundt QR-koden."
#. vUJPT
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:215
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. GeYR9
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:228
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "7% av kodeordene kan gjenopprettes."
#. 2gaf5
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:239
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. 3A5XB
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "15% av kodeordene kan gjenopprettes."
#. GBf3R
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:264
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Kvartil"
#. x4g64
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:278
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "25% av kodeordene kan gjenopprettes."
#. WS3ER
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Høy"
#. A2TRN
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:303
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "30% av kodeordene kan gjenopprettes."
#. VCCGD
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:326
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#. fj4HR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:357
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate QR Code for any text or URL."
msgstr "Generer QR-kode for tekst og URL."
diff --git a/source/nb/dbaccess/messages.po b/source/nb/dbaccess/messages.po
index f786e62fc27..98e766364d1 100644
--- a/source/nb/dbaccess/messages.po
+++ b/source/nb/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563559934.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3534,61 +3534,61 @@ msgid "Join Properties"
msgstr "Egenskaper for sammenslåing"
#. YUCgu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:136
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Involverte tabeller"
#. kbsrd
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:200
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Involverte felt"
#. C3Avj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:235
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type"
#. RAXzW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:251
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Indre sammenslåing"
#. ZEaHj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Venstre sammenslåing"
#. y9EMH
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Høyre sammenslåing"
#. G57Ed
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Full (ytre) sammenslåing"
#. vwzCL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Kryssammenslåing"
#. GTvPb
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:265
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Naturlig"
#. UkuPe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:289
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -4212,103 +4212,103 @@ msgid "Relations"
msgstr "Relasjoner"
#. DEGM2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:136
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Involverte tabeller"
#. 87WEB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:174
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Involverte felt"
#. pf4b4
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:212
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Ingen handling"
#. uZGGW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "_Oppdater kaskade"
#. PfRDx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_Set NULL"
#. xNWHg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Velg standard_innstillinger"
#. SfKFG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Oppdaterings valg"
#. wnvZa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Ingen handling"
#. 3BAEe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "_Slett kaskade"
#. Zd5SC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:347
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_Set NULL"
#. hZGB8
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:363
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Velg standard_innstillinger"
#. LLcup
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:385
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Valg for sletting"
#. 2Cb2G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:438
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Indre sammenslåing"
#. nhWNP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:442
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Venstre sammenslåing"
#. TD2LX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:446
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Høyre sammenslåing"
#. yLDPS
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:450
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Full (ytre) sammenslåing"
#. UYDBa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:454
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Krysssammenslåing"
diff --git a/source/nb/desktop/messages.po b/source/nb/desktop/messages.po
index fb9d13a6da1..3b176e93e1a 100644
--- a/source/nb/desktop/messages.po
+++ b/source/nb/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,263 +13,263 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536693044.000000\n"
#. v2iwK
-#: desktop/inc/strings.hrc:25
+#: desktop/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "Kopierer: "
#. 2dzDt
-#: desktop/inc/strings.hrc:26
+#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "Feil ved tillegg: "
#. CUrtD
-#: desktop/inc/strings.hrc:27
+#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "Feil ved fjerning: "
#. XyESz
-#: desktop/inc/strings.hrc:28
+#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "Utvidelsen er allerede lagt til: "
#. cuydq
-#: desktop/inc/strings.hrc:29
+#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Utvidelsen er ikke installert: "
#. wzGYv
-#: desktop/inc/strings.hrc:30
+#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "Synkroniserer arkivet for utvidelsene %NAME"
#. dp8bf
-#: desktop/inc/strings.hrc:32
+#: desktop/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "Tar i bruk: "
#. xBysg
-#: desktop/inc/strings.hrc:33
+#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "Tar ut av bruk: "
#. HDgpp
-#: desktop/inc/strings.hrc:34
+#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Finner ikke ut medietypen: "
#. QfGM7
-#: desktop/inc/strings.hrc:35
+#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Denne medietypen støttes ikke: "
#. VHcMc
-#: desktop/inc/strings.hrc:36
+#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "Det oppsto en feil når utvidelsen skulle tas i bruk: "
#. BqmAM
-#: desktop/inc/strings.hrc:37
+#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "Det oppsto en feil når utvidelsen skulle tas ut av bruk: "
#. Avii2
-#: desktop/inc/strings.hrc:39
+#: desktop/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Oppsettsskjema"
#. cL9MC
-#: desktop/inc/strings.hrc:40
+#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "Oppsettsdata"
#. S8Pj8
-#: desktop/inc/strings.hrc:42
+#: desktop/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
msgstr "Basic Bibliotek"
#. Tnphj
-#: desktop/inc/strings.hrc:43
+#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Dialogbibliotek"
#. ThJQm
-#: desktop/inc/strings.hrc:44
+#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Klarte ikke å avgjøre biblioteksnavnet."
#. G6SqW
-#: desktop/inc/strings.hrc:46
+#: desktop/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Utvidelse"
#. o6NBi
-#: desktop/inc/strings.hrc:47
+#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "All supported files"
msgstr "Alle støttede filer"
#. 5TAZB
-#: desktop/inc/strings.hrc:49
+#: desktop/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "UNO dynamisk bibliotekskomponent"
#. SK5Ay
-#: desktop/inc/strings.hrc:50
+#: desktop/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "UNO Java-komponent"
#. a7o4C
-#: desktop/inc/strings.hrc:51
+#: desktop/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "UNO Python-komponent"
#. QyN3F
-#: desktop/inc/strings.hrc:52
+#: desktop/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "UNO-komponenter"
#. G6LCn
-#: desktop/inc/strings.hrc:53
+#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "UNO RDB-typebibliotek"
#. KcXfh
-#: desktop/inc/strings.hrc:54
+#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "UNO Java-typebibliotek"
#. wBhDU
-#: desktop/inc/strings.hrc:56
+#: desktop/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "%MACROLANG-bibliotek"
#. k2PBJ
-#: desktop/inc/strings.hrc:58
+#: desktop/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. wPwGt
-#: desktop/inc/strings.hrc:59
+#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "Denne utvidelsen kan ikke installeres fordi:\n"
#. PBXkt
-#: desktop/inc/strings.hrc:60
+#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "Denne utvidelsen vil ikke bli installert fordi det oppsto en feil i hjelpefilene:\n"
#. u3kcb
-#: desktop/inc/strings.hrc:62
+#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Legg til utvidelse"
#. DDxFn
-#: desktop/inc/strings.hrc:63
+#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~Fjern"
#. s6iho
-#: desktop/inc/strings.hrc:64
+#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "~Skru på"
#. CeKUw
-#: desktop/inc/strings.hrc:65
+#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "~Skru av"
#. Z7G4r
-#: desktop/inc/strings.hrc:66
+#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "~Oppdater …"
#. iFBQd
-#: desktop/inc/strings.hrc:67
+#: desktop/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Legger til %EXTENSION_NAME"
#. J5KAU
-#: desktop/inc/strings.hrc:68
+#: desktop/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Fjerner %EXTENSION_NAME"
#. A6AzC
-#: desktop/inc/strings.hrc:69
+#: desktop/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Slår på %EXTENSION_NAME"
#. Mh7ag
-#: desktop/inc/strings.hrc:70
+#: desktop/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Slår av %EXTENSION_NAME"
#. GjgyB
-#: desktop/inc/strings.hrc:71
+#: desktop/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Godta lisens for %EXTENSION_NAME"
#. buqgv
-#: desktop/inc/strings.hrc:72
+#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Feil: Status for denne utvidelsen er ukjent"
#. H6NGb
-#: desktop/inc/strings.hrc:73
+#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. T9Gqg
-#: desktop/inc/strings.hrc:74
+#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#. AEv5h
-#: desktop/inc/strings.hrc:75
+#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
@@ -281,25 +281,25 @@ msgstr ""
"For å oppdatere delte utvidelser må du ha administratorrettigheter. Ta kontakt med din systemadministrator for å oppdatere de følgende utvidelsene:"
#. mQAQ9
-#: desktop/inc/strings.hrc:78
+#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Utvidelsen kan ikke skrus på da følgende systemavhengigheter ikke er innfridd:"
#. X4uSy
-#: desktop/inc/strings.hrc:79
+#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Denne utvidelsen er slått av fordi du ikke har godkjent lisensen.\n"
#. ky6LA
-#: desktop/inc/strings.hrc:80
+#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "Vis lisens"
#. xyCf9
-#: desktop/inc/strings.hrc:81
+#: desktop/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgstr ""
"Trykk «Avbryt» hvis du vil avbryte installasjonen."
#. Y4EHy
-#: desktop/inc/strings.hrc:84
+#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "Installasjon av udvidelser er ikke tilgjengelig. Kontakt di systemadministratør for mer informasjon."
#. JiEFG
-#: desktop/inc/strings.hrc:86
+#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "Fjerning av utvidelser er ikke tilgjengelig. Kontakt din systemadministratør for mer informasjon."
#. LncbY
-#: desktop/inc/strings.hrc:88
+#: desktop/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Trykk «Avbryt» hvis du vil avbryte fjerningen."
#. fiYMH
-#: desktop/inc/strings.hrc:91
+#: desktop/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Trykk «Avbryt» for å avbryte fjerningen av utvidelsen."
#. bQ675
-#: desktop/inc/strings.hrc:95
+#: desktop/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Trykk «Avbryt» for å avbryte aktiveringen av utvidelsen."
#. zEGzE
-#: desktop/inc/strings.hrc:99
+#: desktop/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -371,91 +371,91 @@ msgstr ""
"Trykk «Avbryt» for å avbryte deaktiveringen av utvidelsen."
#. bfdYH
-#: desktop/inc/strings.hrc:103
+#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "Utvidelsen «%Name» fungerer ikke på denne datamaskinen."
#. cGEv7
-#: desktop/inc/strings.hrc:105
+#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Installerer utvidelser …"
#. TP9Jx
-#: desktop/inc/strings.hrc:106
+#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjonen er fullført"
#. vga5X
-#: desktop/inc/strings.hrc:107
+#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "Ingen feil."
#. GtBF5
-#: desktop/inc/strings.hrc:108
+#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "Feil ved nedlasting av utvidelsen %NAME. "
#. 8wV4e
-#: desktop/inc/strings.hrc:109
+#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "Feilmeldingen er: "
#. vAP5D
-#: desktop/inc/strings.hrc:110
+#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "Feil ved installering av utvidelsen %NAME. "
#. DNwGS
-#: desktop/inc/strings.hrc:111
+#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "Lisensavtalen for utvidelsen %NAME ble avslått. "
#. q4fDv
-#: desktop/inc/strings.hrc:112
+#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Utvidelsen blir ikke installert."
#. 2yEGV
-#: desktop/inc/strings.hrc:114
+#: desktop/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. kGwZa
-#: desktop/inc/strings.hrc:115
+#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "Utvidelsen krever minst versjon %VERSION av OpenOffice.org"
#. rcfFe
-#: desktop/inc/strings.hrc:116
+#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "Utvidelsen støtter ikke versjoner over %VERSION av OpenOffice.org"
#. 776kM
-#: desktop/inc/strings.hrc:117
+#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "Utvidelsen krever minst %PRODUCTNAME versjon %VERSION"
#. P4pgb
-#: desktop/inc/strings.hrc:118
+#: desktop/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
msgstr "Utvidelsen støtter ikke %PRODUCTNAME-versjoner større enn %VERSION"
#. dNBtG
-#: desktop/inc/strings.hrc:120
+#: desktop/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Trykk på «Avbryt» hvis du vil avbryte installasjonen."
#. TmQCx
-#: desktop/inc/strings.hrc:124
+#: desktop/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Trykk på «Avbryt» for å avbryte installasjonen."
#. AMTBi
-#: desktop/inc/strings.hrc:128
+#: desktop/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Trykk på «Avbryt» for å avbryte installasjonen."
#. 5TDnT
-#: desktop/inc/strings.hrc:132
+#: desktop/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"Trykk på «Avbryt» for å avslutte installasjonen."
#. 9wcAB
-#: desktop/inc/strings.hrc:136
+#: desktop/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Trykk på «Avbryt» for å avbryte installasjonen."
#. 2WQJk
-#: desktop/inc/strings.hrc:140
+#: desktop/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -539,145 +539,145 @@ msgstr ""
"Trykk på «Avbryt» for å avslutte installasjonen."
#. J2X2b
-#: desktop/inc/strings.hrc:145
+#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelige."
#. y7gVg
-#: desktop/inc/strings.hrc:146
+#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "Ingen oppdateringer kan installeres. Du kan vise alle oppdateringene ved å krysse av for «Vis alle oppdateringer»."
#. rq2Co
-#: desktop/inc/strings.hrc:147
+#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Det oppsto en feil:"
#. 77Hco
-#: desktop/inc/strings.hrc:148
+#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil."
#. 7xdom
-#: desktop/inc/strings.hrc:149
+#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Ingen beskrivelser er tilgjengelige for denne oppdateringa."
#. NECjC
-#: desktop/inc/strings.hrc:150
+#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "Utvidelsen kan ikke oppdateres fordi:"
#. BstEF
-#: desktop/inc/strings.hrc:151
+#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "%PRODUCTNAME-versjonen er ikke støtta;"
#. fz5C3
-#: desktop/inc/strings.hrc:152
+#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Du har %PRODUCTNAME %VERSION"
#. ofeoD
-#: desktop/inc/strings.hrc:153
+#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "nettleserbasert oppdatering"
#. 4NJkE
-#: desktop/inc/strings.hrc:154
+#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#. JRSnS
-#: desktop/inc/strings.hrc:155
+#: desktop/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Denne oppdateringa vil bli ignorert.\n"
#. Ea8Mi
-#: desktop/inc/strings.hrc:157
+#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Programmet kan ikke startes. "
#. STFHr
-#: desktop/inc/strings.hrc:158
+#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Fant ikke oppsettmappa «$1»."
#. bGWux
-#: desktop/inc/strings.hrc:159
+#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Installasjonsstien er ugyldig."
#. kdZLA
-#: desktop/inc/strings.hrc:160
+#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Det har skjedd en intern feil."
#. yGBza
-#: desktop/inc/strings.hrc:161
+#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Oppsettfila «$1» er ødelagt."
#. CP9Qk
-#: desktop/inc/strings.hrc:162
+#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Fant ikke oppsettfila «$1»."
#. maapb
-#: desktop/inc/strings.hrc:163
+#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Oppsettfila «$1» støtter ikke denne versjonen."
#. q2F59
-#: desktop/inc/strings.hrc:164
+#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Finner ikke ut hvilket språk brukergrensesnittet har."
#. UTKHa
-#: desktop/inc/strings.hrc:165
+#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "Brukerinstallasjonen kunne ikke fullføres. "
#. dgxZP
-#: desktop/inc/strings.hrc:166
+#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Oppsettstjenesten er ikke tilgjengelig."
#. wbj4W
-#: desktop/inc/strings.hrc:167
+#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Start oppsettsprogrammet for å reparere installasjonen fra CD-en eller fra mappa som inneholder installasjonspakkene."
#. d3or5
-#: desktop/inc/strings.hrc:168
+#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Det oppstod en generell feil ved tilgang til det sentrale oppsettet. "
#. TXCKM
-#: desktop/inc/strings.hrc:169
+#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
@@ -689,19 +689,19 @@ msgstr ""
"Kontakt systemadministratoren."
#. bouaV
-#: desktop/inc/strings.hrc:170
+#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Følgende interne feil oppstod: "
#. zBSDM
-#: desktop/inc/strings.hrc:171
+#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "%PRODUCTNAME må startest på nytt etter en installasjon eller oppdatering."
#. NBTfi
-#: desktop/inc/strings.hrc:172
+#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -715,25 +715,25 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fortsette?"
#. EB6Yf
-#: desktop/inc/strings.hrc:173
+#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. GiCJZ
-#: desktop/inc/strings.hrc:174
+#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Utskrift er slått av. Ingen dokumenter kan skrives ut."
#. VxBTE
-#: desktop/inc/strings.hrc:175
+#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Stibehandleren er ikke tilgjengelig.\n"
#. Cy4Wz
-#: desktop/inc/strings.hrc:176
+#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. 2o5XG
-#: desktop/inc/strings.hrc:177
+#: desktop/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
@@ -753,61 +753,61 @@ msgstr ""
"\n"
#. uigQN
-#: desktop/inc/strings.hrc:179
+#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Lisensavtale for utvidelsen $NAME:"
#. DEkAo
-#: desktop/inc/strings.hrc:180
+#: desktop/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "Les gjennom hele lisensavtalen ovenfor. Godta lisensavtalen ved skrive «ja» i terminalvinduet og trykk på «Enter». Skriv «nei» dersom du ikke vil godta avtalen. Dette vil avbryte oppsettet av utvidelsen."
#. wANiC
-#: desktop/inc/strings.hrc:184
+#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Skriv «ja» eller «nei»]:"
#. wEFn2
-#: desktop/inc/strings.hrc:185
+#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Du skrev noe feil. Skriv «ja» eller «nei»:"
#. A9CdG
-#: desktop/inc/strings.hrc:186
+#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "JA"
#. HLETc
-#: desktop/inc/strings.hrc:187
+#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "J"
#. SQ6jd
-#: desktop/inc/strings.hrc:188
+#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "NEI"
#. 6LgGA
-#: desktop/inc/strings.hrc:189
+#: desktop/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "N"
#. aCY73
-#: desktop/inc/strings.hrc:190
+#: desktop/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "Kan ikke starte «unopkg». Låsefila angir at den kjøre allerede. Hvis dette ikke stemmer, så slett låsefila, som ligger i:"
#. MLhHo
-#: desktop/inc/strings.hrc:192
+#: desktop/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "FEIL: "
diff --git a/source/nb/editeng/messages.po b/source/nb/editeng/messages.po
index 1b08c5e262f..f9b44f1a46b 100644
--- a/source/nb/editeng/messages.po
+++ b/source/nb/editeng/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,86 +13,86 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511005657.000000\n"
#. BHYB4
#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
-#: editeng/inc/strings.hrc:18
+#: editeng/inc/strings.hrc:17
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Vannrett standardjustering"
#. htWdf
-#: editeng/inc/strings.hrc:19
+#: editeng/inc/strings.hrc:18
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Juster til venstre"
#. icuN2
-#: editeng/inc/strings.hrc:20
+#: editeng/inc/strings.hrc:19
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Midtstilt vannrett"
#. JXEo9
-#: editeng/inc/strings.hrc:21
+#: editeng/inc/strings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Juster til høyre"
#. BFCFs
-#: editeng/inc/strings.hrc:22
+#: editeng/inc/strings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify horizontally"
msgstr "Juster horisontalt"
#. DVmUh
-#: editeng/inc/strings.hrc:23
+#: editeng/inc/strings.hrc:22
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Gjenta justering"
#. hMaif
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
-#: editeng/inc/strings.hrc:29
+#: editeng/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Loddrett standardjustering"
#. xy2FG
-#: editeng/inc/strings.hrc:30
+#: editeng/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Juster til topp"
#. UjmWt
-#: editeng/inc/strings.hrc:31
+#: editeng/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Midtstilt loddrett"
#. G3X9R
-#: editeng/inc/strings.hrc:32
+#: editeng/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Juster til bunn"
#. 3jGFq
-#: editeng/inc/strings.hrc:33
+#: editeng/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify vertically"
msgstr "Juster vertikalt"
#. WQZvF
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
-#: editeng/inc/strings.hrc:39
+#: editeng/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic Justify"
msgstr "Juster automatisk"
#. o9aJe
-#: editeng/inc/strings.hrc:40
+#: editeng/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed Justify"
msgstr "Distribuert justering"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e2433e53078..78c871d1b4c 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
@@ -4309,50 +4309,50 @@ msgctxt ""
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr "Hvis du vil flytte en modul eller dialog til et annet dokument, klikker du på det tilsvarende objektet i listen, og drar det til ønsket posisjon. En horisontal linje angir målposisjonen for det nåværende objektet mens du drar. Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> -tasten mens du drar for å kopiere objektet i stedet for å flytte det."
-#. FiYz2
+#. 8AfAv
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr "Hendelsesdrevne makroer"
+msgid "Document Event-Driven Macros"
+msgstr ""
-#. BHSko
+#. mRxGZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"bm_id3154581\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slette; makrotildelinger til hendelser</bookmark_value><bookmark_value>makroer; tildele til hendelser</bookmark_value><bookmark_value>tildele makroar til hendelser</bookmark_value><bookmark_value>hendelser; tildele makroer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. ZYLfF
+#. 7uCwS
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Hendelsesdrivne makroer</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Document Event-Driven Macros</link>"
+msgstr ""
-#. CNDe6
+#. LRvA8
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "Denne seksjonen beskriver hvordan du tilordner grunnleggende programmer for å programmere hendelser."
+msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events."
+msgstr ""
-#. SDAQu
+#. 3G8fP
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "Du kan automatisk kjøre en makro når en spesifisert programvarehendelse oppstår, ved å tilordne ønsket makro til hendelsen. Følgende tabell gir en oversikt over programhendelser, og på hvilket tidspunkt en tilordnet makro vil kjøres."
+msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed."
+msgstr ""
#. zBhWV
#: 01040000.xhp
@@ -4372,32 +4372,41 @@ msgctxt ""
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "En tildelt makro kjøres …"
-#. PFpKw
+#. e4Pjb
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145809\n"
+"help.text"
+msgid "routine"
+msgstr ""
+
+#. WtaR8
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"help.text"
-msgid "Program Start"
-msgstr "Program Start"
+msgid "Start Application"
+msgstr ""
-#. WGtYg
+#. otwcA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr "… etter at et $[officename]-program er startet."
+msgid "...after a $[officename] application is started."
+msgstr ""
-#. zvpGy
+#. zjA7c
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146914\n"
"help.text"
-msgid "Program End"
-msgstr "Program slutt"
+msgid "Close Application"
+msgstr ""
#. iwsSq
#: 01040000.xhp
@@ -4408,14 +4417,32 @@ msgctxt ""
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "… før et $[officename]-program er avsluttet."
-#. FGd5M
+#. DZHzW
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id151599831705811\n"
+"help.text"
+msgid "Document created"
+msgstr ""
+
+#. KAZDF
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id501599831822339\n"
+"help.text"
+msgid "...New document created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens."
+msgstr ""
+
+#. HBjid
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145150\n"
"help.text"
-msgid "Create Document"
-msgstr "Opprett dokument"
+msgid "New Document"
+msgstr ""
#. fkuXY
#: 01040000.xhp
@@ -4426,6 +4453,24 @@ msgctxt ""
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
msgstr "… etter at et nytt dokument er opprettet med <emph>Fil → Ny</emph> eller med knappen <emph>Ny</emph>."
+#. BYGJY
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id161599836960401\n"
+"help.text"
+msgid "Document loading finished"
+msgstr ""
+
+#. jCGwP
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id721599836993145\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
+msgstr ""
+
#. F352r
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4444,41 +4489,140 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
msgstr "… etter at et nytt dokument er opprettet med <emph>Fil → Åpne</emph> eller med knappen <emph>Åpne</emph>."
-#. VUPBD
+#. H2Uom
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
+"par_id3159171\n"
"help.text"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Lagre dokumentet som"
+msgid "Document is going to be closed"
+msgstr ""
-#. qMrvw
+#. CvPgm
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
+"par_id3146868\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "… før et dokument er lagret med et spesifikt navn (med <emph>Fil → Lagre som</emph>, med <emph>Fil → Lagre</emph>, eller med knappen <emph>Lagre</emph> dersom dokumentet ikke har fått navn)."
+msgid "...before a document is closed."
+msgstr "… før et dokument stenges."
-#. wacHA
+#. kLQvC
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3158215\n"
+"par_id3159097\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Dokumentet er lagret som"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokumentet stengt"
-#. G2CqP
+#. DNYcy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3150980\n"
+"par_id3148606\n"
"help.text"
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "… atter at dokument er lagret med et spesifikt navn (med <emph>Fil → Lagre som</emph>, med <emph>Fil → Lagre</emph>, eller med knappen <emph>Lagre</emph> dersom dokumentet ikke har fått navn)."
+msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
+msgstr "…etter at dokumentet er stengt. Merk at hendelsesn «Lagre dokument» også kan forekomme når dokumentet er lagret før det stenges."
+
+#. iMPCi
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id391600157320922\n"
+"help.text"
+msgid "-no UI-"
+msgstr ""
+
+#. F46jE
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id981599837681979\n"
+"help.text"
+msgid "View created"
+msgstr ""
+
+#. 77CWX
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id281599838210270\n"
+"help.text"
+msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated."
+msgstr ""
+
+#. CDwGy
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id511599837683562\n"
+"help.text"
+msgid "View is going to be closed"
+msgstr ""
+
+#. EtV6o
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id331599838046012\n"
+"help.text"
+msgid "Document layout is getting removed."
+msgstr ""
+
+#. 7FemV
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id951599837684882\n"
+"help.text"
+msgid "View closed"
+msgstr ""
+
+#. qGdPR
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id51599837816122\n"
+"help.text"
+msgid "Document layout is cleared prior to the document closure."
+msgstr ""
+
+#. eovzZ
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Aktivere dokumentet"
+
+#. w5v7V
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149442\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is brought to the foreground."
+msgstr "…etter at et dokument er flyttet fremst."
+
+#. t2QSQ
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150888\n"
+"help.text"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Deaktiver dokumentet"
+
+#. guqXK
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"help.text"
+msgid "...after another document is brought to the foreground."
+msgstr "…etter at et dokument er flyttet fremst."
#. MvDXG
#: 01040000.xhp
@@ -4516,131 +4660,329 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "… etter at dokumentet lagres med <emph>Fil → Lagre</emph> eller med knappen <emph>Lagre</emph>, dersom dokumentet har fått et navn."
-#. prVye
+#. 7FEpD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
+"par_id161599838976700\n"
"help.text"
-msgid "Document is closing"
-msgstr "Lukke dokumentet"
+msgid "Saving of document failed"
+msgstr ""
-#. CvPgm
+#. FnDEp
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3146868\n"
+"par_id391599838979652\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is closed."
-msgstr "… før et dokument stenges."
+msgid "Document could not be saved."
+msgstr ""
-#. kLQvC
+#. VUPBD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
+"par_id3153266\n"
"help.text"
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokumentet stengt"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Lagre dokumentet som"
-#. DNYcy
+#. qMrvw
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
+"par_id3150208\n"
"help.text"
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "…etter at dokumentet er stengt. Merk at hendelsesn «Lagre dokument» også kan forekomme når dokumentet er lagret før det stenges."
+msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "… før et dokument er lagret med et spesifikt navn (med <emph>Fil → Lagre som</emph>, med <emph>Fil → Lagre</emph>, eller med knappen <emph>Lagre</emph> dersom dokumentet ikke har fått navn)."
-#. eovzZ
+#. wacHA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
+"par_id3158215\n"
"help.text"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Aktivere dokumentet"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Dokumentet er lagret som"
-#. w5v7V
+#. G2CqP
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3149442\n"
+"par_id3150980\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr "…etter at et dokument er flyttet fremst."
+msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "… atter at dokument er lagret med et spesifikt navn (med <emph>Fil → Lagre som</emph>, med <emph>Fil → Lagre</emph>, eller med knappen <emph>Lagre</emph> dersom dokumentet ikke har fått navn)."
-#. t2QSQ
+#. 7BDQa
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3150888\n"
+"par_id561599839702598\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Deaktiver dokumentet"
+msgid "'Save As' has failed"
+msgstr ""
-#. guqXK
+#. FGnZt
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
+"par_id951599840240048\n"
"help.text"
-msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr "…etter at et dokument er flyttet fremst."
+msgid "Document could not be saved."
+msgstr ""
-#. xAAJD
+#. 9PEDi
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3152384\n"
+"par_id851599839190548\n"
"help.text"
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+msgid "-no UI-"
+msgstr ""
-#. KHDSZ
+#. FsrLe
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
+"par_id961599839198859\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "…etter at dialogvinduet <emph>Skriv ut</emph> er lukket, men før utskriften har startet."
+msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As...</emph> action."
+msgstr ""
-#. 7fBrq
+#. n5TCf
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
+"par_id501600150804809\n"
"help.text"
-msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr "JavaScript kjøretidsfeil"
+msgid "Storing or exporting copy of document"
+msgstr ""
-#. aHrNm
+#. wP2PH
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
+"par_id471610080505705\n"
"help.text"
-msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr "… når det oppstår en kjøretidsfeil i JavaScript."
+msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
+msgstr ""
-#. rG4ED
+#. ECboz
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
+"par_id502600180504809\n"
+"help.text"
+msgid "Document copy has been created"
+msgstr ""
+
+#. gF2u2
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id471601180505705\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
+msgstr ""
+
+#. uAeBw
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id501006180504809\n"
+"help.text"
+msgid "Creating of document copy failed"
+msgstr ""
+
+#. dFCuE
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id471600081505705\n"
+"help.text"
+msgid "Document could not be copied or exported."
+msgstr ""
+
+#. qDSzB
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id501600180504809\n"
+"help.text"
+msgid "Print document"
+msgstr ""
+
+#. kDap2
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id471600180505705\n"
+"help.text"
+msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
+msgstr ""
+
+#. KNASw
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id371600180345993\n"
+"help.text"
+msgid "-no UI-"
+msgstr ""
+
+#. fNkWD
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id851600180346872\n"
+"help.text"
+msgid "...after document security settings have changed."
+msgstr ""
+
+#. 5Cfig
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id921600180238854\n"
+"help.text"
+msgid "'Modified' status was changed"
+msgstr ""
+
+#. vVXPg
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id321600180239944\n"
+"help.text"
+msgid "Modified state of a document has changed."
+msgstr ""
+
+#. po5DD
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id741600180121445\n"
+"help.text"
+msgid "Document title changed"
+msgstr ""
+
+#. KjqSB
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id801600180122852\n"
+"help.text"
+msgid "When the document title gets updated."
+msgstr ""
+
+#. AkeoE
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id641600180121445\n"
+"help.text"
+msgid "Loaded a sub component"
+msgstr ""
+
+#. Vq5NQ
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id701600180122852\n"
+"help.text"
+msgid "...after a database form has been opened."
+msgstr ""
+
+#. 7zuFb
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id641700180131445\n"
+"help.text"
+msgid "Closed a sub component"
+msgstr ""
+
+#. Gzmes
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id701600290122852\n"
+"help.text"
+msgid "...after a database form has been closed."
+msgstr ""
+
+#. KHhEE
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id421600097736759\n"
+"help.text"
+msgid "Printing of form letters started"
+msgstr ""
+
+#. AAYeB
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id411600097854273\n"
+"help.text"
+msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
+msgstr ""
+
+#. vDckq
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id41600097737991\n"
+"help.text"
+msgid "Printing of form letters finished"
+msgstr ""
+
+#. Wp5ff
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id451600097862282\n"
"help.text"
-msgid "Print Mail Merge"
-msgstr "Skriv brevfletting"
+msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
+msgstr ""
-#. 8dDPL
+#. RpMCy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
+"par_id641600160655602\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "… etter at dialogvinduet <emph>Skriv ut</emph> er lukket, men før utskriften har startet. Dette skjer for hver kopi som skrives ut."
+msgid "Printing of form fields started"
+msgstr ""
+
+#. NDjvr
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id331600160656617\n"
+"help.text"
+msgid "...before printing form fields."
+msgstr ""
+
+#. pMuA3
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id801600160725659\n"
+"help.text"
+msgid "Printing of form fields finished"
+msgstr ""
+
+#. 7GYKZ
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id961600160726645\n"
+"help.text"
+msgid "...after printing form fields."
+msgstr ""
#. esqcH
#: 01040000.xhp
@@ -4651,32 +4993,32 @@ msgctxt ""
msgid "Change of the page count"
msgstr "Endre sidetallet"
-#. QhSjh
+#. hAoeW
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154627\n"
"help.text"
-msgid "...when the page count changes."
-msgstr "… når sidetallet endres."
+msgid "When the page count changes."
+msgstr ""
-#. ShGUB
+#. XQXbJ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3154737\n"
+"par_id131600158369191\n"
"help.text"
-msgid "Message received"
-msgstr "Melding mottatt"
+msgid "Most events relate to documents, except <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> and <literal>OnLoadFinished</literal> that occur at application level. <literal>OnSubComponentOpened</literal>, and <literal>OnSubComponentClosed</literal> events are fired by database's forms."
+msgstr ""
-#. qRVBA
+#. e6gAF
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
+"par_id321600158566782\n"
"help.text"
-msgid "...if a message was received."
-msgstr "...hvis en melding ble mottatt"
+msgid "Writer documents are triggering those specific events: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> and <literal>OnPageCountChanged</literal>."
+msgstr ""
#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
@@ -4795,6 +5137,15 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
+#. ruyPz
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id341600162682135\n"
+"help.text"
+msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents."
+msgstr ""
+
#. XcdRk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 82d5aa45e04..90454d5d70d 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nb_NO/>\n"
@@ -42271,6 +42271,15 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. 3juWm
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id401599494815994\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#. PcMRq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42496,6 +42505,15 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. CCsqC
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id201599495083374\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#. AdNBV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42694,6 +42712,15 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. Y4cRR
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id201599494708332\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#. s2CGS
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42775,6 +42802,15 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. tfD9G
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id521599494740206\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#. 52L2C
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 25b972c232f..11f4c431dad 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -690,13 +690,13 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying the relation type"
msgstr ""
-#. kDhFD
+#. zkKD5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
+msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr ""
#. rAkmw
@@ -2058,6 +2058,15 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr ""
+#. LuvGC
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"help.text"
+msgid "='Ms.'"
+msgstr ""
+
#. 8GaiA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2076,6 +2085,15 @@ msgctxt ""
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
msgstr ""
+#. mnGgM
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3150333\n"
+"help.text"
+msgid "LIKE 'g?ve'"
+msgstr ""
+
#. T7ZhS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2112,6 +2130,15 @@ msgctxt ""
msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
msgstr ""
+#. cBAnB
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"help.text"
+msgid "NOT IN ('Smith')"
+msgstr ""
+
#. uusce
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2580,15 +2607,203 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
msgstr ""
+#. fKBDD
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Join Properties"
+msgstr ""
+
+#. TTCNB
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"bm_id3154015\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. DG7RD
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"help.text"
+msgid "Join Properties"
+msgstr ""
+
+#. MzpBt
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3151205\n"
+"help.text"
+msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
+msgstr ""
+
+#. oszEF
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"help.text"
+msgid "Tables involved"
+msgstr ""
+
+#. 2AkcB
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. X6wkD
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"help.text"
+msgid "Fields involved"
+msgstr ""
+
+#. 8bYEZ
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3148994\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. R8CbB
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. MRJCp
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. rxAGo
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3152482\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types."
+msgstr ""
+
+#. ngfse
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155334\n"
+"help.text"
+msgid "Inner Join"
+msgstr ""
+
+#. 356Dv
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
+msgstr ""
+
+#. XYKGT
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3156372\n"
+"help.text"
+msgid "Left Join"
+msgstr ""
+
+#. dRFux
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
+msgstr ""
+
+#. DxGWD
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3155607\n"
+"help.text"
+msgid "Right Join"
+msgstr ""
+
+#. 9eD8R
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
+msgstr ""
+
+#. wcFAd
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id3158215\n"
+"help.text"
+msgid "Full Join"
+msgstr ""
+
+#. wAFid
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
+msgstr ""
+
+#. gYRyC
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"hd_id0305200912031976\n"
+"help.text"
+msgid "Natural"
+msgstr ""
+
+#. 44FEn
+#: 02010101.xhp
+msgctxt ""
+"02010101.xhp\n"
+"par_id0305200912031977\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. cLmBi
#: main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr "%PRODUCTNAME-database"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Database"
#. yxuCC
#: main.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5ede35d33d4..c70e55d8f83 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nb_NO/>\n"
@@ -8026,14 +8026,14 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Enkle former"
-#. LKQPo
+#. PZB3N
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10EEE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Symbol Shapes</alt></image>"
+msgstr ""
#. raBMx
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 354b82388b4..0a84222b7da 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nb_NO/>\n"
@@ -7666,13 +7666,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søker etter angitte tegn i verdier og i resultat til formler.</ahelp>"
-#. eyn9j
+#. Hxei2
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3145650\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. MTECk
@@ -8161,13 +8161,13 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr ""
-#. iArH4
+#. V4cUQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5311440\n"
"help.text"
-msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
+msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
msgstr ""
#. HBqoH
@@ -28519,14 +28519,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Skråstilling og hjørneradius"
-#. JuafH
+#. FKWxd
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"bm_id3149988\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skråstille tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegneobjekter; skråstille</bookmark_value> <bookmark_value>områder; skråstille</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. DxadW
#: 05230400.xhp
@@ -28609,14 +28609,50 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
-#. RZJiu
+#. wuSBC
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Velg vinkel på de skrå aksene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position."
+msgstr ""
+
+#. cCmPK
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id621600964074859\n"
+"help.text"
+msgid "Control points 1 and 2"
+msgstr ""
+
+#. XXRdh
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"par_id551600994115345\n"
+"help.text"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero."
+msgstr ""
+
+#. fbzxN
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"par_id841600966950007\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object."
+msgstr ""
+
+#. wGED2
+#: 05230400.xhp
+msgctxt ""
+"05230400.xhp\n"
+"par_id911600993420542\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>"
+msgstr ""
#. m8GMy
#: 05230500.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e7f12a99297..57fc626f84e 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nb_NO/>\n"
@@ -19518,3 +19518,12 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "Noen former har et eget håndtak du kan dra i for å endre egenskapene til forma. Musepekeren vises som en hånd over denne typen håndtak."
+
+#. Ju4Wr
+#: symbolshapes.xhp
+msgctxt ""
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_id911600993420542\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>"
+msgstr ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 659906edd9e..1be6d21bd73 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/nb_NO/>\n"
@@ -1285,14 +1285,14 @@ msgctxt ""
msgid "The page does not exist and must be created."
msgstr ""
-#. BDKK7
+#. wBHiJ
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id201592238985883\n"
"help.text"
-msgid "The page exist, but the Help ID is wrong or missing."
-msgstr ""
+msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing."
+msgstr "Siden eksisterer, men hjelp-IDen er feil eller mangler."
#. Bbuu2
#: err_html.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 27c370d0608..7775454b010 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/nb_NO/>\n"
@@ -295,6 +295,15 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Sideformat-fane</alt></image>"
+#. ZKaCs
+#: shared_cui_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"shared_cui_screenshots.xhp\n"
+"par_id521601001943409\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. agtWk
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 5409ab12a3b..35b4b8c8d94 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/nb_NO/>\n"
@@ -16,195 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563742818.000000\n"
-#. fKBDD
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "Egenskaper for sammenføyning"
-
-#. TTCNB
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"bm_id3154015\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lenker;relasjonelle databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>indre sammenføyninger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>sammenføyinger i databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>venstre sammenføyninger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>høyre sammenføyninger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>full sammenføyninger (Base)</bookmark_value>"
-
-#. DG7RD
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"help.text"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "Egenskaper for sammenføyning"
-
-#. MzpBt
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3151205\n"
-"help.text"
-msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
-msgstr "Hvis du dobbeltklikker en forbindelse mellom to lenkede felt i spørringsutforming, eller hvis du velger <emph>Sett inn → Ny relasjon</emph>, vises dialogvinduet <emph> Valg for sammenføyning</emph>. Disse egenskapene vil bli brukt i alle spørringer som opprettes framover."
-
-#. oszEF
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3155066\n"
-"help.text"
-msgid "Tables involved"
-msgstr "Involverte tabeller"
-
-#. 2AkcB
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Velg to ulike tabeller som skal føyes sammen.</ahelp>"
-
-#. X6wkD
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"help.text"
-msgid "Fields involved"
-msgstr "Involverte felter"
-
-#. 8bYEZ
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3148994\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg to datafelt som skal føyes sammen med en relasjon.</ahelp>"
-
-#. R8CbB
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Tilvalg"
-
-#. MRJCp
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. rxAGo
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3152482\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Angi hvilken type den valgte lenken skal være. Spørringer om de ulike lenketypene varierer med antallet poster som er vist.</ahelp> Følgende alternativer er tilgjengelige:"
-
-#. ngfse
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3155334\n"
-"help.text"
-msgid "Inner Join"
-msgstr "Indre sammenføyning"
-
-#. 356Dv
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med en indre sammenføyning vil resultattabellen bare inneholde poster der innholdet i de lenkede feltene er like.</ahelp> I $[officename] SQL blir denne typen lenker laget med den tilsvarende kommandoen «WHERE»."
-
-#. XYKGT
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3156372\n"
-"help.text"
-msgid "Left Join"
-msgstr "Venstre sammenføyning"
-
-#. dRFux
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I et venstre sammenføyning inneholder resultattabellen alle poster i de forespurte feltene fra venstre tabell og bare de registrene av de forespurte feltene fra dnt høyre tabellen som innholdet i de koblede feltene er det samme. </ahelp> I $[officename] SQL Denne typen kobling tilsvarer kommandoen VENSTRE YTRE JOIN."
-
-#. DxGWD
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3155607\n"
-"help.text"
-msgid "Right Join"
-msgstr "Høyre sammenføyning"
-
-#. 9eD8R
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3150647\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I et høyre sammenføyning inneholder resultattabellen alle poster i de forespurte feltene fra venstre tabell og bare de registrene av de forespurte feltene fra den venstre tabellen som innholdet i de koblede feltene er det samme. </ahelp> I $[officename] SQL Denne typen kobling tilsvarer kommandoen HØYRE YTRE JOIN."
-
-#. wcFAd
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id3158215\n"
-"help.text"
-msgid "Full Join"
-msgstr "Full sammenføyning"
-
-#. wAFid
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id3163665\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ved en full sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle feltene fra både venstre og høyre tabell.</ahelp> I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «FULL OUTER JOIN»"
-
-#. gYRyC
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"hd_id0305200912031976\n"
-"help.text"
-msgid "Natural"
-msgstr "Naturlig"
-
-#. 44FEn
-#: 02010101.xhp
-msgctxt ""
-"02010101.xhp\n"
-"par_id0305200912031977\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn nøkkelordet NATURAL i SQL-uttrykket som angir relasjonen. Relasjonen sammenføyer alle kolonner som har det samme navnet i begge tabellene. Den resulterende sammenføyde tabellen innholder bare en kolonne for hvert par av kolonner med samme navn.</ahelp>"
-
#. pK6MV
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 3bb2b5ba615..6073f700480 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nb_NO/>\n"
@@ -15415,13 +15415,13 @@ msgctxt ""
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
-#. YGAEk
+#. rmYbp
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
msgstr ""
#. 7CGay
@@ -15631,13 +15631,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
msgstr ""
-#. tLoDF
+#. aZSk8
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
-msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
+msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types."
msgstr ""
#. HGh4N
@@ -15739,6 +15739,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Velg Java-kjøremiljøet du vil bruke. På noen systemer må du vente litt før lista fylles ut. Hvis du endrer innstillinger her, krever noen systemer også at du starter %PRODUCTNAME på nytt før de endrede innstillingene tas i bruk.</ahelp> Stien til det valgte Java-kjøremiljet vises under lista."
+#. BEsVP
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id431600889434242\n"
+"help.text"
+msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:"
+msgstr ""
+
+#. Skrxp
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id191600889458048\n"
+"help.text"
+msgid "By setting the environment variable <literal>JAVA_HOME</literal>,"
+msgstr ""
+
+#. Z6Vzz
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id131600889466713\n"
+"help.text"
+msgid "By adding a JRE to the <literal>$PATH</literal> variable,"
+msgstr ""
+
+#. CFjhz
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id501600889473339\n"
+"help.text"
+msgid "By providing the configuration file <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> in the folder <literal><instdir>/presets/config</literal>."
+msgstr ""
+
#. UM9FC
#: java.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index d08fb41b56d..0d7de1db8df 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nb_NO/>\n"
@@ -1528,13 +1528,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
msgstr "Trykk på Datoområdet og flytt dato/klokkeslett-feltet. Velg <date/time> dato/klokkeslett-feltet og angi formatering for å endre måten data i feltet vises for alle lysbilde. Det samme gjelder for Bunntekstområdet og Lysbildenummerområdet."
-#. ZqhAK
+#. DhBjE
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id171597939732335\n"
"help.text"
-msgid "Normally the predefined elements of the Master side are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>."
+msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>."
msgstr ""
#. MhrkU
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 7caab8c0bf0..0be7aadf041 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548254663.000000\n"
#. QmNGE
@@ -4606,13 +4606,13 @@ msgctxt ""
msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
msgstr "Vær oppmerksom på at noen oppføringer krever at du setter inn mellomrom for å oppnå riktig struktur. Dette gjelder spesielt når du velger egenskaper som bruker faste verdier i steden for plassholdere."
-#. RXMei
+#. mPEEx
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"help.text"
-msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
+msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr ""
#. 5WAfz
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8bd964fba6a..3d86888e300 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -754,14 +754,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veksler mellom hovedvisning og normal visning hvis et hoveddokument er åpent.</ahelp> Veksler mellom <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">hovedvisning</link> og normal visning hvis et <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">hoveddokument</link> er åpent."
-#. nYBEF
+#. BeyBx
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
+msgstr ""
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -799,14 +799,14 @@ msgctxt ""
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
msgstr "Du kan fortsette søket ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Gjenta søk</emph></link> på den flytende verktøylinja <emph>Navigering</emph>."
-#. qDMmC
+#. 4yTEA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN1087B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon Navigation</alt></image>"
+msgstr ""
#. pEcMq
#: 02110000.xhp
@@ -835,14 +835,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Går til forrige element i dokumentet. Du kan angi hva slags element du vil gå til ved å trykke knappen <emph>Navigering</emph> og deretter en elementkategori (f.eks. «Bilder»). </ahelp>Går til forrige element i dokumentet. Du kan angi hva slags element du vil gå til ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link> og deretter en elementkategori (f.eks. «Bilder»)."
-#. hVKMM
+#. oM8gD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
+msgstr ""
#. JmqqL
#: 02110000.xhp
@@ -871,14 +871,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Går til neste element i dokumentet. Du kan angi hva slags element du vil gå til ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigering</emph></link> og deretter en elementkategori (f.eks. «Bilder»). </ahelp>Går til neste element i dokumentet. Du kan angi hva slags element du vil gå til ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link> og deretter en elementkategori (f.eks. «Bilder»)."
-#. tWXFv
+#. PLyGg
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
+msgstr ""
#. LHkgf
#: 02110000.xhp
@@ -934,14 +934,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Viser eller skjuler <emph>Dokumentstruktur</emph>liste.</ahelp>"
-#. LKPw3
+#. ys6tB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154949\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>"
+msgstr ""
#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
@@ -970,14 +970,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Veksler mellom visning av alle kategoriene og visning av bare den valgte kategorien i dokumentstrukturvinduet.</ahelp>"
-#. W22Bt
+#. wjRi9
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154133\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>"
+msgstr ""
#. gKSBn
#: 02110000.xhp
@@ -1015,14 +1015,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem slike påminninger. Du kan gå til en påminning ved å trykke <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigering</emph></link>-knappen, slik at vinduet <emph>Navigering</emph> vises. Her trykker du <emph>Påminning</emph>-knappen og deretter <emph>Forrige</emph>- eller <emph>Neste</emph>-knappen. </ahelp>Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem slike påminninger. Du kan gå til en påminning ved å trykke <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link>-knappen, slik at vinduet «Navigering» vises. Her trykker du «Påminning» og deretter «Forrige» eller «Neste»."
-#. 5Zk9L
+#. j2jDL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154608\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>"
+msgstr ""
#. 5ArS8
#: 02110000.xhp
@@ -1060,14 +1060,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Flytter markøren fra tekstområdet i dokumentet til toppteksten eller motsatt vei.</ahelp>"
-#. LUS7n
+#. Vq7Aq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153900\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>"
+msgstr ""
#. SPDHG
#: 02110000.xhp
@@ -1096,14 +1096,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Flytter markøren fra tekstområdet i dokumentet til toppteksten eller motsatt vei.</ahelp>"
-#. yFFti
+#. ZCu8N
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>"
+msgstr ""
#. DxkG4
#: 02110000.xhp
@@ -1132,14 +1132,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Veksler mellom fotnotetekst og fotnoteankeret.</ahelp>"
-#. BSMjJ
+#. GVbtG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>"
+msgstr ""
#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Angir innstillingene for dra og slipp-funksjonen når dokumentstrukturen brukes til å sette inn elementer i et dokument. Trykk denne knappen og velg et alternativ, for eksempel «Sett inn som hyperlenke».</ahelp>"
-#. VF7HV
+#. vfMVd
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155120\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>"
+msgstr ""
#. zDXiV
#: 02110000.xhp
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Trykk <emph>1</emph> hvis du bare vil se overskriftene på toppnivået i dokumentstrukturvinduet. Trykk <emph>10</emph> hvis du vil se alle overskriftene.</ahelp>"
-#. WoPAw
+#. rjaS7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153588\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
+msgstr ""
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1312,14 +1312,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Flytter den valgte overskriften og teksten under den ett nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Hold nede Ctrl mens du trykker denne knappen hvis du bare vil flytte overskriften (uten den tilhørende teksten).</ahelp> hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">"
-#. VWBAT
+#. Z5FsL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
+msgstr ""
#. aTBif
#: 02110000.xhp
@@ -1348,14 +1348,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\"> Flytter den valgte overskriften og teksten under den ett nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Hold nede Ctrl mens du trykker denne knappen hvis du bare vil flytte overskriften (uten den tilhørende teksten).</ahelp>"
-#. uWd5E
+#. iv4iE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
+msgstr ""
#. rYRtE
#: 02110000.xhp
@@ -1384,14 +1384,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\"> Flytter den valgte overskrifta, og alle overskrifter under denne, ett steg opp i disposisjonsnivået. Hold nede Ctrl når du trykker denne knappen hvis du vil flytte bare den valgte overskifta ett nivå opp.</ahelp>"
-#. U2WNF
+#. MZCz3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
+msgstr ""
#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
@@ -1420,14 +1420,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Flytter den valgte overskrifta, og alle overskrifter under denne, ett steg ned i disposisjonsnivået. Hold nede Ctrl når du trykker denne knappen hvis du vil flytte bare den valgte overskifta ett nivå ned.</ahelp>"
-#. EwSYC
+#. Bb4uA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148414\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
+msgstr ""
#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
@@ -22634,14 +22634,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
msgstr ""
-#. cRnpp
+#. B3XbU
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
-msgid "Style actions"
-msgstr "Stilhandlinger"
+msgid "Style actions menu"
+msgstr ""
#. KFB5g
#: 05140000.xhp
@@ -22654,13 +22654,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en undermeny med flere kommandoer.</ahelp>"
#. BEZ6u
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN109DA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\">Ny stil fra utvalg</menuitem></link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>Ny stil fra utvalg</menuitem></link>"
#. L5UYB
#: 05140000.xhp
@@ -22689,14 +22688,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De manuelt formaterte egenskapene til teksten som skrivemerket står i blir lagt til i stilen som er valgt i stilbehandleren.</ahelp>"
-#. j6a4F
+#. zktVC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN10A31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
-msgstr "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Last inn stiler</menuitem></link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
+msgstr ""
#. TSnrm
#: 05140000.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index e4e50fd6802..c49cf6bd86e 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nb_NO/>\n"
@@ -1285,14 +1285,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
-#. vYCuk
+#. utFBz
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operatorar; i formler</bookmark_value><bookmark_value>statistikk-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>trigonometri-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>sider; antall</bookmark_value><bookmark_value>variabler;dokumentegenskaper</bookmark_value><bookmark_value>regneoperatorer i formler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. piUZw
#: 14020000.xhp
@@ -1321,14 +1321,32 @@ msgctxt ""
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "Formelen vises på inndatalinja. Du kan velge et celleområde i en tabell ved å merke cellene du vil ta med i området, med musa. Da vil de tilsvarende cellereferansene vises på inndatalinja. Skriv inn andre parametre du vil bruke, og trykk <emph>Bruk</emph> for å bekrefte det du har skrevet inn. Du kan også skrive inn formelen direkte hvis du kjenner syntaksen som brukes. Dette er nødvendig i noen sammenhenger, for eksempel i dialogvinduene <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Sett inn felter</emph></link> og <emph>Rediger felter</emph>."
-#. hEuvw
+#. fdG9Y
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id621599564033048\n"
+"help.text"
+msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. NdBeD
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id101599562003431\n"
+"help.text"
+msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon."
+msgstr ""
+
+#. cgzyx
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
+msgstr ""
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1357,6 +1375,33 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Calculation Functions"
msgstr "Grunnleggende regnefunksjoner"
+#. E8BRA
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id221599495805480\n"
+"help.text"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. 7KcQ9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id641599495805481\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. QywKU
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id121599495851064\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1492,23 +1537,41 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Functions in the Submenu"
msgstr "Grunnleggende funksjoner i undermenyen"
-#. KwSwL
+#. xt4uW
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3145185\n"
+"par_id121599495989098\n"
"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Sum"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. T7Ybo
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id901599495989100\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. 2fE5r
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id501599496006870\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
-#. 4zUcf
+#. KwSwL
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3155312\n"
+"par_id3145185\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Sum"
#. QD5ax
#: 14020000.xhp
@@ -1537,15 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round"
msgstr "Avrund"
-#. gm4AZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
-
#. 4a69n
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1573,15 +1627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
-#. iqydk
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155930\n"
-"help.text"
-msgid "PHD"
-msgstr "PHD"
-
#. Ni2B5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1609,15 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratrot"
-#. c6nHv
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
-
#. XCbNu
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1645,15 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Potens"
-#. cEryt
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "POW"
-msgstr "POW"
-
#. wFRf4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1690,6 +1717,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan sette inn forskjellige operatører i formelen. </ahelp> Velg mellom følgende funksjoner:"
+#. uCpNp
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id61599496064739\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#. HCUeF
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id611599496064740\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. CNZiw
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id461599496082741\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,15 +1870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Mindre enn eller lik"
-#. tJa3Z
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153599\n"
-"help.text"
-msgid "LEQ"
-msgstr "LEQ"
-
#. m6G89
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1852,15 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "Større enn eller lik"
-#. ZXFxt
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153751\n"
-"help.text"
-msgid "GEQ"
-msgstr "GEQ"
-
#. 88BXS
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,15 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less"
msgstr "Mindre enn"
-#. 4pUT2
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150859\n"
-"help.text"
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
#. KuMFP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1924,15 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater"
msgstr "Større enn"
-#. FsDY9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
#. RDYj2
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1960,15 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Or"
msgstr "Boolsk ELLER"
-#. EySkK
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148430\n"
-"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
#. UfFLs
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1996,15 +2005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean X Or"
msgstr "Boolsk ekslusiv ELLER"
-#. FAtfL
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"help.text"
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
#. vEKy7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2032,15 +2032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean And"
msgstr "Boolsk OG"
-#. gVGd8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
#. CPiHF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2068,15 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Not"
msgstr "Boolsk IKKE"
-#. uBHtJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153961\n"
-"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
#. i4SeE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2113,23 +2095,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan velge mellom følgende statistiske funksjoner: </ahelp>"
-#. SimgP
+#. AeKzo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3153176\n"
+"par_id541599496194035\n"
"help.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Gjennomsnitt"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. fLyDG
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id481599496194036\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. z9BBL
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id331599524563749\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
-#. qpfti
+#. SimgP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3154053\n"
+"par_id3153176\n"
"help.text"
-msgid "MEAN"
-msgstr "MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Gjennomsnitt"
#. Gu59Y
#: 14020000.xhp
@@ -2158,15 +2158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minsteverdi"
-#. WjaSZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155258\n"
-"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
#. 9CKG8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2194,15 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimumsverdi"
-#. QyhWp
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
#. mCGfj
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,41 +2203,113 @@ msgctxt ""
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
msgstr "Eksempel: MAX 10|30|20 viser 30"
-#. SGRGy
+#. 76riF
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id21599557699262\n"
+"help.text"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. 5caRN
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id671599563830630\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the product of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. bwMRb
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id631599557734781\n"
+"help.text"
+msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2"
+msgstr ""
+
+#. DXVgk
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id31599557699262\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. 53YC3
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id331599557734781\n"
+"help.text"
+msgid "Counts the number of non empty cells."
+msgstr ""
+
+#. zj2px
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id141599563739504\n"
+"help.text"
+msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2."
+msgstr ""
+
+#. SJ9rR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3153200\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "Trigonometiske funksjoner"
+msgid "Functions"
+msgstr ""
-#. DR74v
+#. gRWF7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan velge mellom følgende trigonometriske funksjoner: </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>"
+msgstr ""
-#. HmrvU
+#. CYmFE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3145156\n"
+"par_id341599524600306\n"
"help.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. zUhbC
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id521599524600307\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. S6FE9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id831599524616362\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
-#. eSbMj
+#. HmrvU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
+"par_id3145156\n"
"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
#. PefeW
#: 14020000.xhp
@@ -2284,15 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#. BAQ7F
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
#. xBop9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2320,15 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
-#. aV8d5
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
-
#. zaJcG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2356,15 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Sine"
msgstr "Invers sinus"
-#. R6DwT
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151055\n"
-"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "INVERS.SIN"
-
#. CVzAA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2392,15 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Invers cosinus"
-#. 7QBGb
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149728\n"
-"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
-
#. ZRyBG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2428,15 +2446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Invers tangens"
-#. jWGhA
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147057\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
-
#. aEs7N
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2455,6 +2464,60 @@ msgctxt ""
msgid "Example: ATAN 1"
msgstr "Eksempel: ATAN 1"
+#. bsPu3
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id591599557967519\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute value"
+msgstr ""
+
+#. 2tt8G
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id211593557987787\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the absolute value of the number."
+msgstr ""
+
+#. jYyUX
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id301599563956612\n"
+"help.text"
+msgid "Example: ABS -34 returns 34"
+msgstr ""
+
+#. zEe8j
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id591599557963519\n"
+"help.text"
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. 8Y984
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id211599557987787\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the algebraic sign of the number."
+msgstr ""
+
+#. wDJs9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id941599563922458\n"
+"help.text"
+msgid "Example: SIGN -23 returns -1"
+msgstr ""
+
#. sHz7K
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2473,32 +2536,32 @@ msgctxt ""
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "Du vil også finne disse egenskapene under <emph>Fil → Egenskaper → Statistikk</emph>."
-#. iGhMX
+#. jxf6E
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3157538\n"
+"par_id901599524662588\n"
"help.text"
-msgid "CHAR"
-msgstr "CHAR"
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#. Mehmy
+#. vmA7Y
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3152954\n"
+"par_id741599524662589\n"
"help.text"
-msgid "Number of characters in the document"
-msgstr "Antall tegn i dokumentet"
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#. SgWXo
+#. Mehmy
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
+"par_id3152954\n"
"help.text"
-msgid "WORD"
-msgstr "WORD"
+msgid "Number of characters in the document"
+msgstr "Antall tegn i dokumentet"
#. knEJC
#: 14020000.xhp
@@ -2509,15 +2572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of words in the document"
msgstr "Antall ord i dokumentet"
-#. sxNfJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152715\n"
-"help.text"
-msgid "PARA"
-msgstr "PARA"
-
#. X5hJF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2527,15 +2581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of paragraphs in the document"
msgstr "Antall avsnitt i dokumentet"
-#. ZJA76
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"help.text"
-msgid "GRAPH"
-msgstr "GRAPH"
-
#. t5nqK
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2545,15 +2590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of graphics in the document"
msgstr "Antall bilder i dokumentet"
-#. 95TWA
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151091\n"
-"help.text"
-msgid "TABLES"
-msgstr "TABLES"
-
#. Bdc8a
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2563,15 +2599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of tables in the document"
msgstr "Antall tabeller i dokumentet"
-#. ksnxD
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"help.text"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
#. zJGko
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2581,15 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of OLE objects in the document"
msgstr "Antall OLE-objekter i dokumentet"
-#. vMmnr
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3146903\n"
-"help.text"
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAGE"
-
#. QeCMR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2608,59 +2626,50 @@ msgctxt ""
msgid "More Defined Values"
msgstr "Flere verdier som er angitt"
-#. 7QQ8G
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. RogDi
+#. TUJRH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
+"par_id981599524696609\n"
"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#. Cc3Ec
+#. gnbPF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147366\n"
+"par_id101599524696610\n"
"help.text"
-msgid "3.1415..."
-msgstr "3,1415..."
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#. SqL4F
+#. FFwhP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147393\n"
+"par_id731599524730168\n"
"help.text"
-msgid "Euler's constant"
-msgstr "Eulers konstant"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. 2mpxR
+#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147462\n"
+"par_id3153562\n"
"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
-#. 5EfZH
+#. SqL4F
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147485\n"
+"par_id3147393\n"
"help.text"
-msgid "2.71828..."
-msgstr "2,71828..."
+msgid "Euler's constant"
+msgstr "Eulers konstant"
#. GGtyF
#: 14020000.xhp
@@ -2671,15 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Sann"
-#. CDybB
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
-
#. db4a5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2698,24 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Usann"
-#. ynTVk
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150385\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
-
-#. xqFYa
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149304\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#. qx5iP
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f344e2ed09c..56c6efe3e71 100644
--- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n"
#. W5ukN
@@ -12096,6 +12096,16 @@ msgctxt ""
msgid "Redaction"
msgstr "Skjuling av innhold"
+#. 2ASAw
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr ""
+
#. qQQAi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -21708,16 +21718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Small capitals"
msgstr "Små bokstaver i start av ord"
-#. muAvJ
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Distribution..."
-msgstr "For~deling …"
-
#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25278,6 +25278,16 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Slett merknad"
+#. jqGXj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCommentThread\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Comment Thread"
+msgstr ""
+
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25288,6 +25298,16 @@ msgctxt ""
msgid "Resolved"
msgstr "Løst"
+#. FPVwa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveCommentThread\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Resolved Thread"
+msgstr ""
+
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26388,6 +26408,196 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Chart"
msgstr "Rediger diagram"
+#. 2YneU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Distribution"
+msgstr ""
+
+#. 2HWrF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select at least three objects to distribute"
+msgstr ""
+
+#. zEiFi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr ""
+
+#. vDkBA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Left"
+msgstr ""
+
+#. gjrG6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Left"
+msgstr ""
+
+#. BBazW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Center"
+msgstr ""
+
+#. SqFTB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Center"
+msgstr ""
+
+#. QXntz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Spacing"
+msgstr ""
+
+#. GQEXJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Spacing"
+msgstr ""
+
+#. Smk23
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Right"
+msgstr ""
+
+#. SDkHd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Right"
+msgstr ""
+
+#. iJB7y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Top"
+msgstr ""
+
+#. 9wa7z
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically ~Top"
+msgstr ""
+
+#. FAkxM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Center"
+msgstr ""
+
+#. PaLDT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically C~enter"
+msgstr ""
+
+#. jwLqM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Spacing"
+msgstr ""
+
+#. 2RAqA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically S~pacing"
+msgstr ""
+
+#. ELgnZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Bottom"
+msgstr ""
+
+#. rankC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically ~Bottom"
+msgstr ""
+
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27158,6 +27368,16 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr "Snarveier for Notebookstolpe"
+#. Ggdtj
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr ""
+
#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27838,16 +28058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#. SJ6eu
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Distribution\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Distribution..."
-msgstr "Fordeling …"
-
#. j88fE
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/readlicense_oo/docs.po b/source/nb/readlicense_oo/docs.po
index 0b0a5d7fe96..46bf63425e5 100644
--- a/source/nb/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/nb/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-06 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542916643.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "For Fedora-baserte systemer: sudo dnf install *.rpm"
#. BwvxR
#: readme.xrm
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "For Fedora-baserte systemer: su -c 'dnf install *.rpm'"
#. nrFRB
#: readme.xrm
diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po
index 50d05eb1c19..bc696e07085 100644
--- a/source/nb/sc/messages.po
+++ b/source/nb/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 18:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n"
#. kBovX
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Ugyldig navn. Allerede i bruk i det valgte området."
-#. mFEcH
+#. qDNs9
#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
-msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
-msgstr "Ugyldig navn. Bruk kun bokstaver, tall og understrek."
+msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
+msgstr ""
#. owW4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:434
@@ -21596,61 +21596,61 @@ msgid "Delete Cells"
msgstr "Slett celler"
#. UXfkG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:96
msgctxt "deletecells|up"
msgid "Shift cells _up"
msgstr "Flytt celler _oppover"
#. 7nz4V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:106
msgctxt "deletecells|extended_tip|up"
msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it."
msgstr "Fyller tomrommet fra de slettede cellene med de cellene som ligger nedenfor."
#. 4ChEi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:118
msgctxt "deletecells|left"
msgid "Shift cells _left"
msgstr "Flytt celler mot _venstre"
#. GPMfP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:128
msgctxt "deletecells|extended_tip|left"
msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells."
msgstr "Fyll tomrommet fra de slettede cellene med de cellene som ligger til høyre."
#. xhSFC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:140
msgctxt "deletecells|rows"
msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr "_Slett hele rader"
#. S2ECx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:150
msgctxt "deletecells|extended_tip|rows"
msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet."
msgstr "Etter å ha merket minst en celle, slettes hele raden fra arket med denne funksjonen."
#. ky4n4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:162
msgctxt "deletecells|cols"
msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr "_Slett hele kolonner"
#. PEddf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:172
msgctxt "deletecells|extended_tip|cols"
msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet."
msgstr "Etter å ha merket minst en celle, slettes hele kolonnen fra arket med denne funksjonen."
#. fFD3Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:190
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#. tXR8A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:215
msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog"
msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space."
msgstr "Fjerner helt valgte celler, kolonner eller rader. Cellene under eller til høyre for de slettede cellene fyller mellomrommet."
@@ -22383,26 +22383,26 @@ msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine
msgstr ""
#. cd5X5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:107
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:123
msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Søkeelementer"
#. zKwWE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:157
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. JsSz6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Vis bare det aktuelle elementet."
#. vBQYB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Skjul bare det aktuelle elementet."
@@ -23026,19 +23026,19 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. q2TFi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:99
msgctxt "groupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "_Rader"
#. MFqB6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:116
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonner"
#. EAEmh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:140
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "Ta med"
@@ -23422,61 +23422,61 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr "Sett inn celler"
#. ewgTB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:96
msgctxt "insertcells|down"
msgid "Shift cells _down"
msgstr "Flytt celler _nedover"
#. FA4mZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:106
msgctxt "insertcells|extended_tip|down"
msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted."
msgstr "Flytt innholdet i det valgte området nedover ved innsetting av celler."
#. FnbEo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:118
msgctxt "insertcells|right"
msgid "Shift cells _right"
msgstr "Flytt celler mot _høyre"
#. 9UVgc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:128
msgctxt "insertcells|extended_tip|right"
msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted."
msgstr "Flytt innholdet i det valgte området til høyre ved innsetting av celler."
#. V4zVH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:140
msgctxt "insertcells|rows"
msgid "Entire ro_w"
msgstr "Hele _raden"
#. GZc24
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:150
msgctxt "insertcells|extended_tip|rows"
msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet."
msgstr "Sett inn en hel rad. Plasseringa av raden er avhengig av det valgte området."
#. 6UZ5M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:162
msgctxt "insertcells|cols"
msgid "Entire _column"
msgstr "Hele _kolonnen"
#. oXcQW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:172
msgctxt "insertcells|extended_tip|cols"
msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns."
msgstr "Setter inn en hel kolonne. Antallet kolonner som skal settes inn er bestemmes ut i fra antall merkede kolonner."
#. GkQo9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:190
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#. g2sxi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:215
msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog"
msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify."
msgstr "Åpner dialogvinduet Sett inn celler, der du kan sette inn nye celler i samsvar med valgene du angir."
@@ -24334,37 +24334,37 @@ msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into
msgstr "Lag en kopi når du drar og slipper et objekt fra dokumentstrukturvinduet til dokumentet."
#. ohBvD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
msgstr "Kolonne:"
#. zQ4EH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:126
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
msgstr "Rad:"
#. kGECG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:139
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
#. hEFuH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:144
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column"
msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row."
msgstr "Skriv inn kolonnebokstaven. Trykk Enter for å omplassere cellepekeren i den angitte kolonnen i den samme raden."
#. PGnEE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
#. mdq2Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:162
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row"
msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column."
msgstr "Skriv inn et radnummer. Trykk Enter for å omnplassere cellepekeren i den angitte raden i samme kolonnen."
@@ -24412,67 +24412,67 @@ msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
#. yrRED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Av/på"
#. ZE2UD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle"
msgid "Allows you to hide/show the contents."
msgstr "Gjør det mulig for deg å vise/skjule innholdet."
#. nqKrT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:275
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenarier"
#. Ewgyh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:279
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios"
msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario."
msgstr "Viser alle de tilgjengelige scenariene. Dobbeltklikk på et navn for å velge et scenario."
#. mHVom
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:292
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Dramodus"
#. qBchV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:296
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created."
msgstr "Åpner en undermeny for å velge dra-moduset. Du bestemmer handling som skal utføres ved dra og slipp av et objekt fra Dokumentstrukturen inn i et dokument. Avhengig av moduset du velger, angir ikonet hvorvidt en hyperlenke, lenke eller kopi skal opprettes."
#. 3rY8r
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:321
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. wavgT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:324
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivt vindu"
#. E4uTE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:325
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Displays the names of all open documents."
msgstr "Viser navnene på alle åpne dokumenter."
#. F58Zg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:378
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox"
msgid "Displays all objects in your document."
msgstr "Viser alle objektene i dokumentet."
#. HfX6U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:475
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:476
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Activates and deactivates the Navigator."
msgstr "Slå av eller på visningen av dokumentstrukturen."
@@ -26130,37 +26130,37 @@ msgid "_Moved entries:"
msgstr "_Flyttede oppføringer:"
#. BiCsr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:102
msgctxt "extended_tip|changes"
msgid "Specifies the color for changes of cell contents."
msgstr "Angir farger for endringer i celleinnhold."
#. NGpxf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:125
msgctxt "extended_tip|deletions"
msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document."
msgstr "Angir fargen for å markere slettinger i et dokument."
#. XXK7D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:148
msgctxt "extended_tip|entries"
msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents."
msgstr "Angi fargen for å markere flyttet celleinnhold."
#. 67CPn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:171
msgctxt "extended_tip|insertions"
msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document."
msgstr "Angir fargen for å markere innsettinger i et dokument."
#. AYxhD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:188
msgctxt "optchangespage|label1"
msgid "Colors for Changes"
msgstr "Farger for endringer"
#. GyGpz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:203
msgctxt "extended_tip|OptChangesPage"
msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents."
msgstr "Dialogvinduet Endringer angir forskjellige innstillinger for merking av endringer som tas opp i dokumenter."
@@ -27264,247 +27264,247 @@ msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "Pivottabellutforming"
#. FCKww
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Lagrer alle endringene og lukker dialogvinduet."
#. ieEKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr "Lukker dialogvindauet og avbryter alle endringene."
#. dhgK2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:163
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr "Kolonnefelt:"
#. uxqkM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
msgstr ""
#. WWrpy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:245
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "Datafelt:"
#. DforL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:296
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
msgstr ""
#. BhTuC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:327
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr "Radfelt:"
#. vsPty
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:376
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
msgstr ""
#. 4XvEh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:407
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
msgstr "Filtre:"
#. 9M3jG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:456
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:458
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
msgstr ""
#. Scoht
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:497
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:495
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "Tilgjengelige felt:"
#. ZkDd9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:545
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
msgstr ""
#. BL7Ff
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:578
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:576
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr "Dra elementene til den ønskede posisjonen."
#. 9EpNA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:602
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Ignorer tomme rader"
#. CAJBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:611
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignores empty fields in the data source."
msgstr "Ignorer tomme felter i datakilden."
#. jgyea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:624
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:622
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr "Identifiser kategorier"
#. uzKL8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:631
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories"
msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above."
msgstr ""
#. U6pzh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr "Totalt antall rader"
#. FdXjF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:655
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
msgstr "Regner ut og viser summen av radberegninga."
#. Br8BE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:666
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr "Totalt antall kolonner"
#. DEFgB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:676
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
msgstr "Regner ut og viser summen av kolonneberegninga."
#. VXEdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:687
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:682
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr "Legg til filter"
#. TEUXm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:697
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter"
msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data."
msgstr ""
#. ud4H8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:708
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr "Slå på tilgang til detaljer"
#. EVPJi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:718
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:711
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details"
msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
msgstr "Merk av i denne avkryssingsboksen og dobbeltklikk på et element i tabellen for å vise/skjule detaljer for dette elementet. Fjern krysset i denne avkryssingsboksen og dobbeltklikk på en celle i tabellen for å redigere innholdet i cellen."
#. iFA3A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:733
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
#. LevDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:785
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:775
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "Nytt ark"
#. Ld2sG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:802
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:792
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#. A9WmF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:823
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:813
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
msgstr ""
#. WEQjx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:839
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr "Trykk på Forminsk for å gjøre dialogvinduet like lite som skrivefeltet. På den måten er det lettere å merke av området i arket. Knappen blir etter dette endret til en Maksimering-knapp. Denne kan brukes til å gjenopprette størrelsen på dialogvinduet."
#. LBRZw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:854
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:844
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
msgstr ""
#. UjyGK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:866
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:856
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "Navngitt område"
#. xhpiB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:888
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:878
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#. yDG3C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:924
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:912
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#. AkQEw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:946
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:934
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
msgstr ""
#. uq7zD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:962
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:950
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
msgstr ""
#. 6s5By
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:973
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:961
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "Navngitt område"
#. QTYpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1006
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:994
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. daE6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1024
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1012
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr "Kilde og mål"
#. WUqGN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1033
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1021
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
msgstr ""
#. rSsEg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1062
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
msgstr ""
@@ -28621,67 +28621,67 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr "Velg datakilde"
#. Apf6s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:100
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
msgstr "_Database:"
#. FUXnG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:114
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#. C2J5p
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:131
msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database"
msgid "Select the database that contains the data source that you want to use."
msgstr "Velg databasen som inneholder den datakilden du vil benytte."
#. BYmD6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:146
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. vDibq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:147
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Spørring"
#. LRSFg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
msgstr "SQL"
#. 2vGhJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "SQL [Native]"
#. jZRBA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:153
msgctxt "selectdatasource|extended_tip|type"
msgid "Click the source type of for the selected data source."
msgstr ""
#. 3tKUG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:166
msgctxt "selectdatasource|label3"
msgid "Data so_urce:"
msgstr "Data_kilde:"
#. 7hEo7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:190
msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source that you want to use."
msgstr "Velg hvilken datakilde du vil benytte."
#. 82STt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:207
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -28717,49 +28717,49 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Velg kilde"
#. jiPGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:104
msgctxt "selectsource|namedrange"
msgid "_Named range:"
msgstr "_Navngitt område:"
#. ECBru
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:146
msgctxt "selectsource|selection"
msgid "_Current selection"
msgstr "_Merket område"
#. gBdW4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:156
msgctxt "selectsource|extended_tip|selection"
msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table."
msgstr ""
#. gsMej
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:168
msgctxt "selectsource|database"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "_Datakilde registrert i %PRODUCTNAME"
#. whAZ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:178
msgctxt "selectsource|extended_tip|database"
msgid "Uses a table or query in a database that is registered in %PRODUCTNAME as the data source for the pivot table."
msgstr ""
#. ZDghg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:190
msgctxt "selectsource|external"
msgid "_External source/interface"
msgstr "_Ekstern kilde/grensesnitt"
#. S9LNt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:200
msgctxt "selectsource|extended_tip|external"
msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table."
msgstr ""
#. 8ZtBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:218
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -29203,97 +29203,97 @@ msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
msgstr ""
#. ktHTz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:51
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vannrett justering"
#. U8BWH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:112
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Loddrett justering"
#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:205
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:206
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Velg rotasjonsvinkelen."
#. bfLkF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:212
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Tekstretning"
#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:225
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Innrykk fra venstre kant."
#. rqx4D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:231
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Venstre innrykk"
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:292
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "Tekst_retning:"
#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:309
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Loddrett stablet"
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:335
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Tekstutvidelse fra nedre cellekantlinje"
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:354
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Tekstutvidelse fra øvre cellekantlinje"
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:375
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Tekstutvidelse inne i celle"
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:406
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Bryt tekst"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:409
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Automatisk tekstbryting."
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:423
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Slå sammen celler"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:427
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Slår de valgte cellene sammen til en celle."
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:441
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Innrykk:"
@@ -30303,631 +30303,655 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. GJ7zg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:28
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
#. kFyDu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Lagrer alle endringene og lukker dialogvinduet."
#. JEsDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:90
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr "Lukker dialogvindauet og avbryter alle endringene."
#. 3c3SD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:173
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "OG"
#. MqEKy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:174
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#. htwdi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:181
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
msgstr "Operator 1"
#. oZfag
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:182
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
msgstr "For de følgende argumentene kan du velge mellom de logiske operatorene «OG» og «ELLER»."
#. k269E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:196
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "OG"
#. oaqnE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:197
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#. ob3HA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:204
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
msgstr "Operator 2"
#. pBC9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:205
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
msgstr "For de følgende argumentene kan du velge mellom de logiske operatorene «OG» og «ELLER»."
#. UZ8iA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:219
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "OG"
#. AFjMF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:220
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#. 4JHNi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:224
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
msgstr "Operator 3"
#. CqBrM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:238
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "OG"
#. AqUFa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:239
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#. Sqfmd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:243
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
msgstr "Operator 4"
#. upKBs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:256
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. vRvzD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:267
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
#. rqkAQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:278
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Vilkår"
#. ZgtGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:289
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#. jHRCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:305
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
msgstr "Feltnavn 1"
#. e9keG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:306
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr "Velg feltnavnene i den gjeldende tabellen for å sette de inn i argumentet."
#. 4ozHK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:324
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
msgstr "Feltnavn 2"
#. yhdgc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:305
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:325
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr "Velg feltnavnene i den gjeldende tabellen for å sette de inn i argumentet."
#. C4XRG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:323
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:343
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
msgstr "Feltnavn 3"
#. FCNiT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:344
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr "Velg feltnavnene i den gjeldende tabellen for å sette de inn i argumentet."
#. Y9hSS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:359
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
msgstr "Feltnavn 4"
#. x2eP5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:379
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
#. m63HX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:380
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#. fBTE7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:381
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest %"
msgstr "Største %"
#. WNjXW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:382
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest %"
msgstr "Minste %"
#. 2ydjF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:383
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "Inneholder"
#. FXxAD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:384
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not contain"
msgstr "Inneholder ikke"
#. akbmG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:385
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "Begynner med"
#. oBQhx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:386
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Begynner ikke med"
#. marCC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "Slutter med"
#. Gdi7y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not end with"
msgstr "Slutter ikke med"
#. rmPTC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:395
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
msgstr "Vilkår 1"
#. D79PB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:396
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr "Velg de komparative operatorene du vil at oppføringene i felteneFeltnavn og Verdi skal lenkes ved hjelp av."
#. uCRxP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:416
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
#. ibKLF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:417
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#. ek8Fy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:418
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest %"
msgstr "Største %"
#. nHN3m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:419
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest %"
msgstr "Minste %"
#. 3Divx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:420
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "Inneholder"
#. eiDas
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:421
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not contain"
msgstr "Inneholder ikke"
#. YTGTC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:422
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "Begynner med"
#. G2paX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Begynner ikke med"
#. kAQBd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "Slutter med"
#. YBJmN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not end with"
msgstr "Slutter ikke med"
#. yBMtw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
msgstr "Vilkår 2"
#. XVyyC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr "Velg de komparative operatorene du vil at oppføringene i felteneFeltnavn og Verdi skal lenkes ved hjelp av."
#. rVFzc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:453
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
#. g6yBT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:454
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#. efcpx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:455
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest %"
msgstr "Største %"
#. M7ad9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:456
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest %"
msgstr "Minste %"
#. NyGeB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:457
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "Inneholder"
#. ECrNG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:458
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not contain"
msgstr "Inneholder ikke"
#. V8U5h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:459
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "Begynner med"
#. aGQxL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:460
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Begynner ikke med"
#. kGmbc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:461
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "Slutter med"
#. QAidd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not end with"
msgstr "Slutter ikke med"
#. wrG8B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
msgstr "Vilkår 3"
#. aHUBP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr "Velg de komparative operatorene du vil at oppføringene i felteneFeltnavn og Verdi skal lenkes ved hjelp av."
#. jnrrF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:490
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
#. qaxP4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:491
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#. hMurH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:492
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest %"
msgstr "Største %"
#. ESYEN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:493
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest %"
msgstr "Minste %"
#. 6CHum
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:474
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:494
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "Inneholder"
#. bUJHq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:475
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:495
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not contain"
msgstr "Inneholder ikke"
#. Mxkrk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:496
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "Begynner med"
#. Ap7Zm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:477
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:497
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Begynner ikke med"
#. jsUZ4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:478
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:498
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "Slutter med"
#. FwJWT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:499
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not end with"
msgstr "Slutter ikke med"
#. ieYAs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:483
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
msgstr "Vilkår 4"
#. FRhsT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:529
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
msgstr "Verdi 1"
#. uyZGo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:530
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr "Angi en verdi for å filtrere feltet."
#. YVkFu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:536
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:556
msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
msgid "Value 2"
msgstr "Verdi 2"
#. mwesR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:537
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:557
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr "Angi en verdi for å filtrere feltet."
#. aSAHM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:583
msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
msgid "Value 3"
msgstr "Verdi 3"
#. nnX9i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:564
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr "Angi en verdi for å filtrere feltet."
#. zuaTh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:587
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:607
msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
msgid "Value 4"
msgstr "Verdi 4"
+#. LyiFB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:621
+msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. snJCB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635
+msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. 8ti5o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:649
+msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. y4aPN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:663
+msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#. ekQLB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:693
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Filterkriteria"
#. L6LRF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:652
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:731
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Skill mellom store og små bokstaver"
#. juNCs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:662
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:741
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
msgstr ""
#. yud2Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:673
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:752
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Området inneholder _kolonneoverskrifter"
#. C5Muz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:762
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header"
msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
msgstr ""
#. 4ZVQy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:694
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:773
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regulære _uttrykk"
#. CVKch
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:704
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
msgstr ""
#. Y8AtC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:794
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "_Ingen duplikater"
#. EiBMm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:725
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:804
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
msgstr "Utelater like rader lista over filtrerte data."
#. BRiA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:736
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:815
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "_Kopier resultatet til:"
#. vapFg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:750
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:829
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
msgstr ""
#. wDy43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:761
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:840
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Behold _filterkriteriene"
#. rSZi5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:771
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:850
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
msgstr ""
#. StG9B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:802
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:881
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopier resultater til"
#. ETDiJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:803
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:882
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
msgstr ""
#. aX8Ar
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:824
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:903
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopier resultater til"
#. om6jr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:825
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:904
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
msgstr ""
#. WSVsk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:844
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:923
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr "Trykk på Forminsk for å gjøre dialogvinduet like lite som skrivefeltet. På den måten er det lettere å merke av området i arket. Knappen blir etter dette endret til en Maksimering-knapp. Denne kan brukes til å gjenopprette størrelsen på dialogvinduet."
#. 4PyDb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:868
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:947
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Dataområde:"
#. VBZEp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:881
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:960
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "plassholder"
#. V5ao2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:901
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:980
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "_Valg"
#. q3HXT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:907
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:986
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
msgstr ""
#. NNCfP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1009
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
msgstr "Skriv inn det logiske vilkåret for filtrering av tabelldata."
@@ -31677,157 +31701,157 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr"
#. yajBD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:425
msgctxt "extended_tip|color"
msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
msgstr "Angir en farge for rutenettet i gjeldende dokument."
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "_Rutenettlinjer:"
#. E2U6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:452
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Farge:"
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:467
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:468
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Vis i fargede celler"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:469
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#. vFtNT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:473
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
msgstr "Angir når rutenettlinjer vil bli vist. Standard er å bare vise rutenettlinjer på celler som ikke har bakgrunnsfarger. Du kan velge å også vise rutenettlinjer på celler med bakgrunnsfarger eller skjule dem."
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:489
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:490
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "_Sidebryting"
#. Vc5tW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
msgstr "Angir om sidebrytene skal vises i et definert utskriftsområde."
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:509
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "_Hjelpelinjer ved flytting"
#. KGEQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:518
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:519
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
msgstr "Angir om hjelpelinjer skal vises ved flytting av tegninger, rammer, bilder og andre objekter."
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Visuell hjelp"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:569
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:570
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "_Objekter/bilder:"
#. BCaDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:583
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:584
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
msgstr "_Diagrammer:"
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:598
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "_Tegneobjekter:"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:614
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#. oKpbX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:617
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:618
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
msgstr "Angir om objekt og grafikk skal vises eller skjules."
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:631
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:632
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:633
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#. oVE9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:636
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:637
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
msgstr "Angir om diagram skal vises eller skjules i dokument."
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:652
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#. FDGKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:656
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
msgstr "Angir om draw-objekt skal vises eller skjules i dokument."
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:672
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:673
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Objekter"
#. aFAnX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:696
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:697
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
msgstr "Angir hvilke elementer som skal vises i hovedvinduet til %PRODUCTNAME Calc. Du kan også velge om verdier i tabeller skal merkes."
@@ -31887,19 +31911,19 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Løs opp gruppe"
#. bRDDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:99
msgctxt "ungroupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "_Rader"
#. GMCxr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:116
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonner"
#. h7unP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:140
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
msgstr "Slå av for"
diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po
index ab838dcb506..c65a9f436ea 100644
--- a/source/nb/sd/messages.po
+++ b/source/nb/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -3672,10 +3672,9 @@ msgstr "Hindre at elementer i laget blir redigert."
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr "Setter inn et nytt lag i dokumentet. Lag er bare tilgjengelige i Draw, ikke i Impress. "
+msgstr "Setter inn et nytt lag i dokumentet. Lag er bare tilgjengelige i Draw, ikke i Impress."
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
@@ -6436,31 +6435,31 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "Sett inn som kopi"
#. 3rY8r
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:64
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:63
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. wavgT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:67
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:66
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivt vindu"
#. zSARy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:67
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists available %PRODUCTNAME files."
msgstr "Viser en liste over tilgjengelige %PRODUCTNAME-filer"
#. D6ag8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:118
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr "Sidetre"
#. e6gMq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
msgstr "List opp tilgjengelige lysbilder. Dobbeltklikk på et lysbilde for å gjøre det til det aktive lysbildet."
@@ -6514,43 +6513,43 @@ msgid "Jumps to the last page."
msgstr "Går til den sistesiden."
#. mHVom
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:219
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Dramodus"
#. BEJEZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:223
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:225
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
msgstr "hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Dra og slipp lysbilder og navngitte objekter inn i det aktive lysbildet."
#. Qb5a9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:236
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:238
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Vis figurer"
#. EUeae
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:240
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:242
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
msgstr "I undermenten kan du velge å få vist en oversikt over alle former eller kun de navngitte former. Bruk drag-og-slipp i lista for å omorganisere formene. Når du setter fokus på et lysbilde og trykker på Tab-tasten, velges den neste formen i rekken."
#. DzQZC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:265
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
msgstr "Vis dokumentstrukturen slik at du raskt kan hoppe til de andre lysbildene, eller veksle mellom åpnede filer."
#. pzb3K
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:274
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:276
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Navngitte former"
#. dLEPF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:283
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:285
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Alle former"
diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po
index d45526c2030..926bb45b65b 100644
--- a/source/nb/sfx2/messages.po
+++ b/source/nb/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-15 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Fant ikke bildefilteret"
#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er ikke et tekstdokument"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:169
@@ -1623,13 +1623,13 @@ msgstr "Signaturen var gyldig, men dokumentet har blitt endret"
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Minst én signatur har problemer: sertifikatet kunne ikke valideres."
#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Minst en signatur har problemer: dokumentet er bare delvis signert."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:292
@@ -2474,13 +2474,13 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#. HAe2e
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:260
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Nylig"
#. BQwCQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:498
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr "Flere tegn..."
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "_Bygg inn skrifttyper i dokumentet"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:39
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
-msgstr ""
+msgstr "Merk av i denne boksen for å legge inn dokumentfonter i dokumentfilen, for portabilitet mellom forskjellige datasystemer."
#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:51
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Font skript dor innbygging"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:172
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
msgid "Embed document fonts in the current file."
-msgstr ""
+msgstr "Legge til dokumentfonter i gjeldende fil."
#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
@@ -3097,6 +3097,12 @@ msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Finn på denne Siden"
+#. VnXxR
+#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
+msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
+msgid "Close Infobar"
+msgstr ""
+
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
msgctxt "inputdialog|label"
@@ -3908,31 +3914,31 @@ msgid "_Find"
msgstr "_Finn"
#. G5Qc9
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:97
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_Søk etter:"
#. TY5bL
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Skill små/store bokstaver"
#. B2ksn
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:137
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Bare hele _ord"
#. ycWSx
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:152
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "_Bakover"
#. C7fSt
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "Bryt _rundt"
diff --git a/source/nb/svtools/messages.po b/source/nb/svtools/messages.po
index 948735f0c28..ab111af2354 100644
--- a/source/nb/svtools/messages.po
+++ b/source/nb/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561029297.000000\n"
#. fLdeV
@@ -4897,6 +4897,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr "Engelsk (Hong Kong)"
+#. qTMB2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:430
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Kenya)"
+msgstr ""
+
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
@@ -5354,91 +5360,91 @@ msgid "File Services"
msgstr "Filtjenester"
#. sz9uP
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:110
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. AkqhA
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:126
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. uYEwE
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. jtCfC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. 5aYwy
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Windows-ressurs"
#. NFxzA
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:154
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "Tjener:"
#. YuAy3
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:168
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr "Rot:"
#. uEUaM
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:194
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Del:"
#. xJNi8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:220
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Arkiv:"
#. 6xp54
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:232
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "Sikker tilkobling"
#. B8mT8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:249
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"
#. jRt98
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:275
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
#. 6QfCF
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:319
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. 8boor
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:391
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#. DFwBC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:414
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Husk passordet"
diff --git a/source/nb/svx/messages.po b/source/nb/svx/messages.po
index 3adea8e61f8..169561cbd58 100644
--- a/source/nb/svx/messages.po
+++ b/source/nb/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nb_NO/>\n"
@@ -15792,229 +15792,229 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Finn og erstatt"
#. eByBj
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:141
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:140
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
msgstr "Finn:"
#. oNJkY
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:195
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:194
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Match store og små bokstaver"
#. uiV7G
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:211
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:210
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr "Formatert visning"
#. 3KibH
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:231
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:230
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Bare hele ord"
#. BRbAi
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:248
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "Hele celler"
#. xFvzF
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:267
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:266
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "Alle ark"
#. 8a3TB
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:306
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:305
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
msgid "_Search For"
msgstr "Søk etter"
#. aHAoN
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:391
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:390
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "Erstatt:"
#. PhyMv
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:431
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:430
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Erstatt med"
#. gi3jL
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:457
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:456
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Finn alle"
#. xizGS
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:471
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:470
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn forrige"
#. Fnoy9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:485
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:484
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn neste"
#. 4xbpA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:501
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:500
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Erstatt"
#. LXUGG
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:515
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:514
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Erstatt alle"
#. 8pjvL
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:671
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:670
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Kun valutavalg"
#. kXCyp
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:686
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Regulære uttrykk"
#. PHsrD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:708
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:707
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "Egenskaper..."
#. GRaeC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:722
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:721
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "Format..."
#. cx7u7
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:736
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:735
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "Inget Format"
#. TnTGs
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:757
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:756
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "Søk etter stiler"
#. QZvqy
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:772
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:771
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
msgstr "Diakritisk sensitiv"
#. jgEBu
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:787
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:786
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr "Kashida sensitiv"
#. HEtSQ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:802
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:801
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Match tegnvidde"
#. PeENq
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:822
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:821
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Likhetssøk"
#. BxPGW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:838
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "Likhet"
#. z8Uiz
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:865
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:864
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Høres ut som (Japansk)"
#. e7EkJ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:881
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:880
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "Høres ut som..."
#. ZvWKZ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:907
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:906
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Jokertegn"
#. jCtqG
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:923
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:922
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "Kommentarer"
#. CABZs
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:945
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:944
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr "Erstatt bakover"
#. EjXBb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:981
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:980
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "Søk i:"
#. vHG2V
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:996
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:995
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Formler"
#. BC8U6
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:997
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:996
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Verdier"
#. BkByZ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:998
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:997
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
#. a8BE2
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1023
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1022
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
#. GPC8q
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1040
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1039
msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "Rader"
#. xCeTz
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1060
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1059
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Kolonner"
#. fPE4f
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1107
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1106
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "Andre alternativer"
@@ -16026,373 +16026,373 @@ msgid "Find and Replace"
msgstr "Finn og Erstatt"
#. 52T26
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:109
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm"
msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
msgstr ""
#. qZujP
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:126
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:125
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist"
msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
msgstr ""
#. bathy
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:148
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:147
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr "Søk:"
#. 75TZD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:203
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Skill store og små bokstaver"
#. mMSX7
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
msgstr ""
#. EP8P3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:223
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr "Formatter visning"
#. vzB7B
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:232
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
msgid "Includes number formatting characters in the search."
msgstr ""
#. eTjvm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:248
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Bare hele ord"
#. FgEuC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:257
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords"
msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
msgstr ""
#. wfECE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:272
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:271
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "Hele celler"
#. EG6Fy
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:289
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "Alle ark"
#. L5FnC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:329
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:328
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "Search For"
msgstr ""
#. YCdJW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:386
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:385
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Skriv inn en erstatningstekst i kombinasjonsboksen, eller velg et tidligere søk fra lista."
#. AB9nr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:401
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Skriv inn en erstatningstekst i kombinasjonsboksen, eller velg et tidligere søk fra lista."
#. Dmocx
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:424
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:423
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "Erstatt:"
#. edBnK
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:465
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:464
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Erstatt med"
#. GEGyE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:491
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:490
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Søk etter alle"
#. aqct9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:498
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr ""
#. A3wE5
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:510
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:509
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn forrige"
#. iuwJD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr ""
#. PQ58E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:529
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:528
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn neste"
#. YCMFa
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:538
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr ""
#. ZLDbk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:550
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:549
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Erstatt"
#. WEsqD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:557
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
msgstr "Erstatt den valgte teksten eller formatet du søkte etter, og søk etter neste."
#. QBdSz
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:569
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:568
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Erstatt alle"
#. EhyYm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:576
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:575
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
msgstr ""
#. gRMJL
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:725
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:724
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Bare i merket område"
#. Fkfjb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:734
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:733
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
msgid "Searches only the selected text or cells."
msgstr ""
#. CwXAb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:745
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:744
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Regulære uttrykk"
#. cX5ta
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "Attributter..."
#. QoKEH
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:781
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:780
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "Format …"
#. Eaomj
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr ""
#. C4Co9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:800
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:799
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "Uformatert"
#. G7NEP
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:821
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "Søk etter stiler"
#. JEwqr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:830
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:829
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
msgstr ""
#. wjEUp
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:840
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
msgstr ""
#. J8Zou
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:856
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:855
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr "Kashida følsom"
#. AtLV3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:871
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Tilpass til tegnbredden"
#. uauDF
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:880
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:879
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr "Skill mellom tegn med hel og halv bredde."
#. WCsiC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:895
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Likhetssøk"
#. 9Div9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:905
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:904
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr ""
#. mKiVJ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:917
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:916
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "Likheter..."
#. 4MK8M
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:926
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:925
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
msgstr "Angi innstillinger for likhetssøket."
#. pc7dE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:949
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:948
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Lydlikhet (japansk)"
#. 2Sw86
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:958
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:957
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr "Lar deg angi søkeinnstillingene for liknende skriftsystem på japansk. Kryss av i denne boksen og trykk på knappen …for å angi søkeinnstillingene."
#. ak55F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:970
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:969
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "Lyder..."
#. 86WMC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:979
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:978
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr "Still inn søkealternativene for lignende notasjon brukt i japansk tekst."
#. R2bHb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1001
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1000
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Jokertegn"
#. Eyo7o
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1017
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1016
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "Kommentarer"
#. z68pk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1025
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
msgstr ""
#. hj5vn
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1044
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1043
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr "Erstatt bakover."
#. qrgkN
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1053
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1052
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
msgstr ""
#. t4J9E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1085
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1084
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "Søk i:"
#. GGhEA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1100
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1099
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Formler"
#. bpBeC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1101
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1100
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Verdier"
#. zSUYq
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1101
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
msgstr "Merknader"
#. K4WuW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1127
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1126
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
#. p2HBA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1144
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1143
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "Rader"
#. uib5F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1164
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1163
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Kolonner"
#. Q6fG8
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1211
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1210
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "Andre valg"
#. CPpFA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1218
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1217
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
msgstr ""
#. YpLau
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1254
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1253
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
msgstr ""
@@ -18960,35 +18960,35 @@ msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the
msgstr "Egenskaper for oppgaven du utfører er ikke tilgjengelige for det gjeldende valget."
#. ED99f
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:105
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Galleritema"
-#. qkjNj
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119
-msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
-msgid "New Theme..."
-msgstr "Nytt Tema..."
-
#. wqE5z
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:256
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvisning"
#. TZSrQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:261 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:280
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr "Temaer"
#. FLH5B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:275
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljert visning"
+#. YDmBa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:306
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:41
msgctxt "sidebarglow|radius"
@@ -19008,119 +19008,71 @@ msgid "Transparency:"
msgstr "Gjennomsiktighet:"
#. BdPh5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:50
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Lysstyrke:"
#. X5Qk5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:64
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Velg luminansen for grafikken."
#. DQXTc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:90
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
#. FnFeA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Kontrast:"
#. zTZpz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:117
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:96
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr "Velg hvor stor forskjellen skal være mellom de lyseste og de mørkeste grafikkområdene."
#. zJs2p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:101
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#. 6cABJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:114
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr "Farge_modus:"
#. Rj5UQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:152
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:131
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr "Fargemodus"
#. bzPBa
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:144
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Gjennomsiktighet:"
#. YNFDX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:158
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Spesifiser prosentandelen av gjennomsiktighet; 0% er helt ugjennomsiktig og 100% er helt gjennomsiktig."
#. GAw6e
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:163
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
-#. JgKWp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:231
-msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
-
-#. fGACH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:235
-msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
-
-#. QsZtm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:274
-msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#. jUwam
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:278
-msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#. EB3md
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:317
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
-
-#. tnEBW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:321
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
-
-#. JkRhR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:361
-msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
-msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr "Angi gammaverdien som styrer lysstyrken på mellomtoneverdiene."
-
-#. Bf469
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:366
-msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Gammaverdi"
-
#. rBdfj
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
@@ -19296,302 +19248,302 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
#. wp4PE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:284
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Avstand over avsnitt"
#. 3qyED
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:288
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:290
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Over avsnittsavstand"
#. 5MAGg
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:328
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:332
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Avstand under avsnitt"
#. D6uqC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:338
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Under avsnittsavstand"
#. EK89C
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:367
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Linjeavstand"
#. dao3E
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:394
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:399
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Innrykk:"
#. JDD6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:409
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:414
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
#. mpMaQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:417
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:422
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Øk innrykk"
#. MqE6b
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:434
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minsk innrykk"
#. nEeZ4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Bytt til hengende innrykk"
#. A6fEZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:479
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:486
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Innrykk før tekst"
#. F4XDM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:485
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:492
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Før tekstinnrykk"
#. 7FYqL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:525
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:534
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Innrykk etter tekst"
#. AaRox
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:540
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Etter tekstinnrykk"
#. aMMo9
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:571
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:582
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Innrykk første linje"
#. sBmb4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:577
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Innrykk av første linje"
#. EjiLR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:622
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:633
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Punkter og nummerering"
#. aFsx7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:659
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt"
#. 5HiLZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:50
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "Posisjon X:"
#. DqemA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:64
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:65
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Angi verdien for den vannrette posisjonen."
#. e3DxA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:69
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:70
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#. CzgZb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:83
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Posisjon Y:"
#. 8jhK2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:98
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Angi verdien for den loddrette posisjonen."
#. EYEMR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:102
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#. maEbF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:114
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:115
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
#. AfcEf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:130
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Angi en bredde på det valgte objektet."
#. 9j3cM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#. BrACQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:147
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:148
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "_Høyde:"
#. 6iopt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:162
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:163
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Angi en høyde på det valgte objektet."
#. Z9wXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:168
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
#. dJdfn
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:180
msgctxt "sidebarpossize|transparencylabel"
msgid "Transparency:"
msgstr ""
#. nLGDu
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:190
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Behold størrelsesforholdet"
#. 2ka9i
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:194
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Behold sideproporsjonene når størrelsen på objektet blir endret."
#. L8ALA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:207
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:208
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr "Arrangere:"
#. JViFZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:228 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:287
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:501 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:549
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:229 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:288
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:502 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:550
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr "Arranger"
#. GPEEC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:330
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:331
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "_Speilvend:"
#. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:344
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:345
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "Rotasjon:"
#. G7xCD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:369
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:370
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotasjonsvinkel"
#. 5ZwVL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:377
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:378
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasjon"
#. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:392
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:393
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Velg rotasjonsvinkelen."
#. SBiLG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:419
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Speilvend det valgte objektet loddrett."
#. sAzF5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:430
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:431
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Speilvend det valgte objektet vannrett."
#. EEFuY
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:458
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:459
msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
msgid "Edit Chart"
msgstr "Rediger Diagram"
#. GfsLe
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:480
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:481
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
msgstr "Plasser"
#. osqQf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:53
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr "Vinkel:"
#. n7wff
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:67
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr "Avstand:"
#. RFRDq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:92
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:93
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
#. hVt3k
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:125
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
msgstr "Uklarhet:"
#. SLW9V
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:150
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:151
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "Gjennomsiktighet:"
#. 9TCg8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:236
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:237
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po
index 3af62ed2452..b2e354a0776 100644
--- a/source/nb/sw/messages.po
+++ b/source/nb/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -82,20 +82,26 @@ msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "An input form is not interactive."
msgstr ""
+#. Z6sHT
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
+msgid "Avoid floating text."
+msgstr ""
+
#. UWv4T
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
msgstr "Dokumentets standardspråk er ikke angitt"
#. CgEBJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
msgstr "Stil '%STYLE_NAME%' har ikke noe språk angitt"
#. FG4Vn
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
msgstr "Dokumenttittelen er ikke angitt"
@@ -9939,26 +9945,44 @@ msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
msgstr "Gjør om"
-#. qAYam
+#. FYnEB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
+msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
+msgid "Resolve Thread"
+msgstr ""
+
+#. gE5Sy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
+msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
+msgid "Unresolve Thread"
+msgstr ""
+
+#. qAYam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "_Slett merknad"
+#. 9ZUko
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
+msgctxt "annotationmenu|deletethread"
+msgid "Delete _Comment Thread"
+msgstr ""
+
#. z2NAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Slett _alle merknader av $1"
#. 8WjDG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:82
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "_Slett alle merknader"
#. GaWL2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:90
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr "Formater alle merknader …"
@@ -10633,7 +10657,7 @@ msgstr "_Sti …"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224
msgctxt "autotext|extended_tip|path"
msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText."
-msgstr "Åpner dialogvinduet «Velg stier», der du kan velge mappen du vil lagre autotekst i. "
+msgstr "Åpner dialogvinduet «Velg stier», der du kan velge mappen du vil lagre autotekst i."
#. DCz3b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
@@ -10693,7 +10717,7 @@ msgstr "Snarvei:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444
msgctxt "autotext|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "Viser navnet på den valgte kategorien for autotekst. Du kan endre navnet på kategorien ved å skrive inn et nytt navn og trykke Endre navn. Du kan lage en ny kategori ved å skrive inn et nytt navn og trykke Ny. "
+msgstr "Viser navnet på den valgte kategorien for autotekst. Du kan endre navnet på kategorien ved å skrive inn et nytt navn og trykke Endre navn. Du kan lage en ny kategori ved å skrive inn et nytt navn og trykke Ny."
#. Ye7DD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:463
@@ -10753,7 +10777,7 @@ msgstr "Sett inn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:100
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert"
msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document."
-msgstr "Sett inn litteraturhenvisingen inn i dokumentet. Dersom du lager en ny datapost, må du sette den inn som en oppføring ellers blir dataposten borte når du stenger dokumentet. "
+msgstr "Sett inn litteraturhenvisingen inn i dokumentet. Dersom du lager en ny datapost, må du sette den inn som en oppføring ellers blir dataposten borte når du stenger dokumentet."
#. JT2A7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:112
@@ -11674,139 +11698,139 @@ msgid "_Position:"
msgstr "_Posisjon:"
#. yhqBe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:507
msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb"
msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
msgstr "Velg en formateringsstil for skillelinja mellom spalter. Velg «Ingen» hvis du ikke vil bruke noen skillelinje."
#. DcSGt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
#. MKcWL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
#. CxCJF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
#. Akv5r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
msgstr "Velg hvor skillelinja skal plasseres i høyderetning. Dette valget er bare tilgjengelig hvis den valgte verdien for linjas Høyde er mindre enn 100%."
#. FMShH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:543
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:544
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
msgstr "Velg hvor høy skillelinja skal være, målt i prosent av høyden til spalteområdet."
#. kkGNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:587
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "_Farge:"
#. 9o7DQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:623
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr "Skillelinje"
#. 7SaDT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:674
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonner:"
#. aF466
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:692
msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf"
msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
msgstr "Velg hvor mange spalter du vil ha på siden, i rammen eller i seksjonen."
#. X9vG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:712
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "Fordel innholdet likt til alle spaltene"
#. BYYDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:721
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:723
msgctxt "columnpage|extended_tip|balance"
msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically."
msgstr "Fordeler teksten jevnt i bolker med flere spalter. Teksten brytes slik at alle spaltene får samme høyde. Seksjonens høyde justeres automatisk."
#. bV6Pg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#. qA5MH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
msgstr "Gjeldende seksjon"
#. VSvpa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
msgstr "Merket seksjon"
#. Mo9GL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:745
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
#. mBmAm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
msgstr "Sidestil: "
#. F7MQT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:748
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750
msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb"
msgid "Select the item that you want to apply the column layout to."
msgstr "Velg hvilket element du vil bruke spalteoppsettet på."
#. AJFqx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:761
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:763
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Bruk på:"
#. rzBnm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:789
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "Tekst_retning:"
#. dcDde
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:833
msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset"
msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
msgstr "Velg hvor mange spalter du vil ha på siden, i rammen eller i seksjonen."
#. fEbMc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:848
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:850
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#. 3dGYz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:902
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:904
msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
msgstr "Brukes til å velge antall spalter og spalteoppsettet for en sidestil, en ramme eller en seksjon."
@@ -11839,7 +11863,7 @@ msgstr "Skriv inn nummeret for den kolonnen du vil endre bredden på."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:154
msgctxt "columnwidth|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)."
-msgstr "Skriv inn den ønskede bredde for den valgte kolonnen eller de valgte kolonnene. "
+msgstr "Skriv inn den ønskede bredde for den valgte kolonnen eller de valgte kolonnene."
#. A9Zr4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:171
@@ -12424,43 +12448,43 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr "Tilpass adresselista"
#. Mfeh7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:110
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til …"
#. aU2jL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:117
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add"
msgid "Inserts a new text field."
msgstr "Setter inn et nytt tekstfelt."
#. zesMS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:136
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected field."
msgstr "Sletter det merkede feltet."
#. 8TKnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:148
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Endre navn …"
#. 8QggP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:155
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename"
msgid "Renames the selected text field."
msgstr "Endrer navnet på det merkede tekstfeltet."
#. RRdew
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:182
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
msgstr "_Elementer i adresselista:"
#. AxRrt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:224
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
msgstr "Merk feltene du vil flytte, slette eller gi nytt navn."
@@ -12710,7 +12734,7 @@ msgstr "Kategori"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:275
msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "Viser navnet på den valgte kategorien for autotekst. Du kan endre navnet på kategorien ved å skrive inn et nytt navn og trykke Endre navn. Du kan lage en ny kategori ved å skrive inn et nytt navn og trykke Ny. "
+msgstr "Viser navnet på den valgte kategorien for autotekst. Du kan endre navnet på kategorien ved å skrive inn et nytt navn og trykke Endre navn. Du kan lage en ny kategori ved å skrive inn et nytt navn og trykke Ny."
#. saGoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:306
@@ -13695,44 +13719,44 @@ msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "Setter inn et felt ved skrivemerket."
#. yfE3P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
msgid "Displays the next record that contains the search text."
msgstr "Viser den neste posten som inneholder det du søker etter."
#. veaSC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:95
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "_Finn"
#. svGxx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:113
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter the search term."
msgstr "Skriv inn det du vil søke etter."
#. CHJAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:135
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Finn _kun i"
#. vXdjr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
msgid "Restricts the search to one data field."
-msgstr "Begrenser søket til et bestemt datafelt. "
+msgstr "Begrenser søket til et bestemt datafelt."
#. LA7X8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:166
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
msgstr "Velg datafeltet du vil søke i."
#. FQuFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:200
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
msgstr "Brukes til å søke etter en post eller en mottaker i adresselista for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\"></link>brevfletting"
@@ -14557,7 +14581,7 @@ msgstr "Velg hvor stor avstand det skal være mellom mellom bunnmargen på siden
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:161
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
-msgstr "Setter maksimum høyde for fotnoteområdet. "
+msgstr "Setter maksimum høyde for fotnoteområdet."
#. G6Dar
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:178
@@ -16292,7 +16316,7 @@ msgstr "Større enn eller lik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq"
msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value"
-msgstr "Kontrollerer om verdiene erstørre enn eller like en angitt verdi. "
+msgstr "Kontrollerer om verdiene erstørre enn eller lik en angitt verdi."
#. FBmuE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152
@@ -16316,7 +16340,7 @@ msgstr "Større enn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g"
msgid "Tests for values greater than a specified value"
-msgstr "Kontrollerer om verdiene erstørre enn eller like en angitt verdi. "
+msgstr "Kontrollerer om verdiene erstørre enn eller lik en angitt verdi."
#. ufZCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184
@@ -16370,7 +16394,7 @@ msgstr "Kontrollerer om verdiane passar Bolsk IKKE."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators"
msgid "You can insert various operators in your formula."
-msgstr "Du kan sette inn forskjellige operatører i formelen. "
+msgstr "Du kan sette inn forskjellige operatører i formelen."
#. F26qr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245
@@ -16430,7 +16454,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics"
msgid "You can choose from the following statistical functions:"
-msgstr "Du kan velge mellom følgende statistiske funksjoner: "
+msgstr "Du kan velge mellom følgende statistiske funksjoner:"
#. vEC7B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319
@@ -16472,7 +16496,7 @@ msgstr "Tangens"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag"
msgid "Calculates the tangent in radians."
-msgstr "Beregner tangenten til radianter. "
+msgstr "Beregner tangenten til radianter."
#. PUrKG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368
@@ -16526,7 +16550,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions"
msgid "You can choose from the following trigonometric functions:"
-msgstr "Du kan velge mellom følgende trigonometriske funksjoner: "
+msgstr "Du kan velge mellom følgende trigonometriske funksjoner:"
#. nnGmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
@@ -16551,7 +16575,7 @@ msgstr "Bokmerker"
#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
-msgstr "Skriv inn navnet på bokmerket som du vil opprette. Trykk deretter Sett inn . "
+msgstr "Skriv inn navnet på bokmerket som du vil opprette. Trykk deretter Sett inn ."
#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:117
@@ -16629,7 +16653,7 @@ msgstr "Slett"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:346
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr "Hvis du vil slette et bokmerke, velger du bokmerket og klikker på Slett -knappen. Ingen bekreftelsesdialog vil vises. "
+msgstr "Hvis du vil slette et bokmerke, velger du bokmerket og klikker på Slett -knappen. Ingen bekreftelsesdialog vil vises."
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:359
@@ -16641,7 +16665,7 @@ msgstr "Endre navn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:389
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
-msgstr "Setter inn et bokmerke på markørposisjonen. Du kan deretter bruke Navigatoren for å raskt hoppe til det markerte stedet på et senere tidspunkt. "
+msgstr "Setter inn et bokmerke på markørposisjonen. Du kan deretter bruke Navigatoren for å raskt hoppe til det markerte stedet på et senere tidspunkt."
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
@@ -17129,7 +17153,7 @@ msgstr "Tegn:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:197
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr "Velg dette alternativet for å definere et tegn eller symbol for gjeldende fotnote. "
+msgstr "Velg dette alternativet for å definere et tegn eller symbol for gjeldende fotnote."
#. BrqCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:220
@@ -17141,7 +17165,7 @@ msgstr "Tegn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:221
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr "Velg dette alternativet for å definere et tegn eller symbol for gjeldende fotnote. "
+msgstr "Velg dette alternativet for å definere et tegn eller symbol for gjeldende fotnote."
#. yx2tm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:232
@@ -17934,7 +17958,7 @@ msgstr "Linjer i tekstrammer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527
msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
-msgstr "Legger til linjenumre til tekst i rammer. Nummereringen starter på nytt i hver ramme, og blir ekskludert fra linjetellingen i hovedtekstområdet i dokumentet. "
+msgstr "Legger til linjenumre til tekst i rammer. Nummereringen starter på nytt i hver ramme, og blir ekskludert fra linjetellingen i hovedtekstområdet i dokumentet."
#. tAaU6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:539
@@ -19632,7 +19656,7 @@ msgstr "Lag en hilsning"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:554
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage"
msgid "Specify the properties for the salutation."
-msgstr "Velg hva hilsningen skal inneholde. "
+msgstr "Velg hva hilsningen skal inneholde."
#. TC3eL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31
@@ -20052,7 +20076,7 @@ msgstr "Sett påminning"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem slike påminninger. Du kan gå til en påminning ved å trykke Navigering-knappen, slik at vinduet Navigering vises. Her trykker du Påminning-knappen og deretter Forrige- eller Neste-knappen. "
+msgstr "Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem slike påminninger. Du kan gå til en påminning ved å trykke Navigering-knappen, slik at vinduet Navigering vises. Her trykker du Påminning-knappen og deretter Forrige- eller Neste-knappen."
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:465
@@ -20883,230 +20907,230 @@ msgid "_Menu"
msgstr "Meny"
#. CSzSh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menylinje"
#. 2S8D3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3869
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3883
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "Meny"
#. mCwjN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3936
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Verktøy"
#. pkdoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3977
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3991
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "Hjelp"
#. eks5K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4085
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4099
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "Fil"
#. cfLmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4337
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Rediger"
#. 3GXeo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4520
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4534
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Stiler"
#. hEZAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4806
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6606
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4820
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6620
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9502
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "Format"
#. RFMpm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5145
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6945
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9753
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9767
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
#. TSKQ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5384
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10084
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10098
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Sett inn"
#. F9WAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8272
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Referanse"
#. 8XawJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5815
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5829
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8638
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "Kontroller"
#. Pfwpq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5965
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9190
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9930
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15010
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16090
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9944
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15024
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16104
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "Vis"
#. q6NwY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16281
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Skjema"
#. XNJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7184
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "Tabell"
#. ao9tD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "Rader"
#. CGLeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7585
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "Flett"
#. XSx69
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7800
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7814
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Velg"
#. NZWw8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "Kalkuler"
#. cyjNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8409
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "Språk"
#. GFyTQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8837
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8851
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "Anmerkninger"
#. mvE4u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9040
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Sammenlign"
#. YtBAd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10428
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Tegne"
#. gPK7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14115
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12597
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15489
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "Ordne"
#. dkXBa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11457
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Rediger"
#. 4jpsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11628
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13642
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14860
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15940
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11642
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14874
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15954
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "Rutenett"
#. 4BrBg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11844
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grupper"
#. rDBLq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12007
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12021
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3D"
#. fDD7F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12318
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#. hpbGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13302
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "Farge"
#. DzzAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13832
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
msgstr "Objekt:"
#. W7NR4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14711
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "Ramme"
#. DhFZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15192
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "Media"
#. LRxDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Lysbildeoppsett"
#. 8J3Bt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -22028,121 +22052,121 @@ msgid "Global compatibility options"
msgstr "Globale kompatibilitetsalternativer"
#. KC3YE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Bruk skrivermål for tekstformatering"
#. R7PfG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabeller"
#. b8Byk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr "Legg til avstand for avsnitt og tabeller på toppen av sider"
#. QuEtV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Bruk OpenOffice.org 1.1-tabulatorformatering"
#. zmokm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Ikke legg til ekstra avstand (innledende) mellom tekstlinjer"
#. hsFB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Bruk OpenOffice.org 1.1-linjeavstand"
#. Pv7rv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Legg til avstand for avsnitt og tabeller nederst i tabellceller"
#. AGBC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Bruk OpenOffice.org 1.1-objektplassering"
#. YHcEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:241
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Bruk OpenOffice.org 1.1-tekstbryting rundt objekter"
#. BUdCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:242
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Ta hensyn til tekstbrytingsstilen ved plassering av objekter"
#. XMp2J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Større mellomrom mellom orda på linjer med manuelt linjeskift i blokkjusterte avsnitt"
#. mjaAT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:244
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr "Beskytt skjema (beskytter ikke lenger hele dokumentet. Sett inn skrivebeskyttet seksjon i stedet)"
#. 3Y63F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:245
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "MS Word kompatible etterfølgende tomrom"
#. KRuNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr "Aksepter hvite linjer på PDF sidebakgrunner for kompatibilitet med eldre dokumenter (i aktivt dokument)"
#. QEZVG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Skjul avsnitt med databasefelt (feks. e-post fletting)med en tom verdi"
#. YBG9Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:248
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Brukerinnstillinger>"
#. i4UkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Bruk som _standard"
#. SfroE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME."
msgstr "Trykk her for å bruke de gjeldende innstillingene i denne kategorien som standardinnstillinger for senere økter i %PRODUCTNAME."
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:283
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Kompabilitetsinnstillinger for %DOCNAME"
#. u6ih3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents."
msgstr "Angir samspillsinnstillinger for tekstdokumenter. Med disse valgene kan du finjustere innstillingene %PRODUCTNAME bruker når dokumenter importeres fra Microsoft Word"
@@ -22309,58 +22333,56 @@ msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "_Harde mellomrom"
-#. 8DCjA
+#. jd36B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:105
msgctxt "extended_tip|nonbreak"
-msgid ""
-"Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar\n"
-"Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
+msgstr " Angir at harde mellomrom vises som grå bokser. Når du bruker et hardt mellomrom, brytes ikke ordene på hver side av det på slutten av en linje. Du kan sette inn et hardt mellomrom med hurtigtastene «Ctrl + mellomrom»."
#. HyAaY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:116
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulator"
#. GM6S5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:125
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
msgstr "Angir at tabulatorstoppene vises som små piler."
#. rBxLK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:136
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "_Skifte"
#. smjwV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:145
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
msgstr "Viser alle linjeskiftene som er satt inn med hurtigtasten «Skift + Enter». Disse linjeskiftene lager en ny linje, men ikke et nytt avsnitt."
#. wy3SL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
msgstr "Skjul tegn"
#. qAMSs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:165
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
msgstr "Viser tekst som bruker tegnformatet \"skjult\", når Vis - Formateingsmarkering er aktivert"
#. ubosK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:176
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
#. 3RWMe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
msgid ""
"| indicates a point bookmark\n"
@@ -22370,97 +22392,97 @@ msgstr ""
"[] indikerer begynnelsen og slutten av et bokmerke i et tekstområde"
#. XzAvH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:271
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr "Vis formatering"
#. ufN3R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:302
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Math grunnlinjejustering"
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:323
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Utformingshjelp"
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:354
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "_Direkte skrivemerke"
#. AoLf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
msgid "Activates the direct cursor."
msgstr "Aktiverer det direkte skrivemerket."
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr "Sett inn:"
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulator"
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr "Tabulatorer og mellomrom"
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:401
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr "Mellomrom"
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "Venstre paragrafmargin"
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Avsnitts justering"
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:426
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Direkte skrivemerke"
#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:457
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Slå på markør"
#. Qor9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:466
msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
msgstr "Angir at du kan sette markøren i et beskyttet område, men kan ikke gjøre noen endringer."
#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:483
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Beskyttede områder"
#. npuVw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:505
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
msgstr "I %PRODUCTNAME tekst og HTML-dokumenter defineres skjermen for bestemte tegn og for den direkte markøren."
@@ -26536,7 +26558,7 @@ msgid "Mail Merge Recipients"
msgstr "Mottakere av brevfletting"
#. VCi4N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "Listen under viser innholdet i: %1"
@@ -28267,7 +28289,7 @@ msgstr "Tildel stiler …"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:567
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr "Åpner dialogboksen Tilordne stiler , der du kan velge avsnittsstilene som skal inkluderes i indeksen. Velg riktig overskriftsnivå som stilen vil bli inkludert i indeksen. "
+msgstr "Åpner dialogboksen Tilordne stiler , der du kan velge avsnittsstilene som skal inkluderes i indeksen. Velg riktig overskriftsnivå som stilen vil bli inkludert i indeksen."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607
diff --git a/source/nb/xmlsecurity/messages.po b/source/nb/xmlsecurity/messages.po
index 3104ba10793..1e38053fa0c 100644
--- a/source/nb/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/nb/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554919482.000000\n"
#. EyJrF
@@ -472,13 +472,13 @@ msgstr "Signaturene i dette dokumentet er ugyldige"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:423
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Minst en signatur har problemer: dokumentet er bare delvis signert."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:436
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Minst én signatur har problemer: sertifikatet kunne ikke valideres."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:485