aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/basic/source/classes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ne/basic/source/classes.po')
-rw-r--r--source/ne/basic/source/classes.po81
1 files changed, 21 insertions, 60 deletions
diff --git a/source/ne/basic/source/classes.po b/source/ne/basic/source/classes.po
index cd015d3cfb1..32d9bac8175 100644
--- a/source/ne/basic/source/classes.po
+++ b/source/ne/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-09 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483969620.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1487911444.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -62,57 +62,51 @@ msgid "Overflow."
msgstr "अतिप्रवाह ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory."
-msgstr "पर्याप्त स्मृति छैन ।"
+msgstr "पर्याप्त मेमोरी छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array already dimensioned."
-msgstr "पहिले नै विस्तार गरिएको एरे ।"
+msgstr "पहिले नै डाइमेन्सन गरिएको एर्रे ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Index out of defined range."
-msgstr "परिभाषित दायरा बाहिरको अनुक्रमणिका ।"
+msgstr "परिभाषित दायरा बाहिरको इन्डेक्स ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Duplicate definition."
-msgstr "नक्कली परिभाषा ।"
+msgstr "दोहोरिएको डिफिनिसन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Division by zero."
-msgstr "शून्यद्वारा विभाजन ।"
+msgstr "शून्यद्वारा विभाजन गरियो।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -122,27 +116,24 @@ msgid "Variable not defined."
msgstr "चल परिभाषित गरिएको छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data type mismatch."
-msgstr "नमिल्ने डेटा प्रकार ।"
+msgstr "डेटा प्रकार मिलेन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid parameter."
-msgstr "अमान्य परामिति ।"
+msgstr "अमान्य प्यारेमिटर ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -152,7 +143,6 @@ msgid "Process interrupted by user."
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा रोकिएको प्रक्रिया ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -162,17 +152,15 @@ msgid "Resume without error."
msgstr "त्रुटि नगरी फेरि सुरु गर्नुहोस् ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough stack memory."
-msgstr "पर्याप्त स्ट्याक स्मृति छैन ।"
+msgstr "पर्याप्त स्ट्याक मेमोरी छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -182,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "उप-कार्य वा प्रकार्य विधि परिभाषित गरिएको छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -192,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
msgstr "DLL फाइल लोड गर्दा त्रुटि ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -202,17 +188,15 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "गलत डिएलएल (DLL) कल मान्यता ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि $(ARG1)."
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि $(ARG1)।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -222,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "अमान्य फाइल नाम वा फाइल नम्बर ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -232,17 +215,15 @@ msgid "File not found."
msgstr "फाइल फेला परेन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file mode."
-msgstr "गलत फाइल ढङ्ग ।"
+msgstr "गलत फाइल मोड ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -252,7 +233,6 @@ msgid "File already open."
msgstr "फाइल पहिला नै खुला छ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -262,7 +242,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "यन्त्र I/O त्रुटि ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -272,7 +251,6 @@ msgid "File already exists."
msgstr "फाइल पहिला नै अवस्थित छ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -282,7 +260,6 @@ msgid "Incorrect record length."
msgstr "गलत रेकर्ड लम्बाइ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -292,17 +269,15 @@ msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "डिस्क वा हार्ड ड्राइभ भरिएको छ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Reading exceeds EOF."
-msgstr "पढाइएको EOF सीमा नाघ्दछ ।"
+msgstr "पढ्दा EOF सीमा नाघ्दछ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -312,27 +287,24 @@ msgid "Incorrect record number."
msgstr "गलत रेकर्ड सङ्ख्या ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many files."
-msgstr "अति धेरै फाइल ।"
+msgstr "अति धेरै फाइलहरू।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device not available."
-msgstr "उपलब्ध नहुने यन्त्र ।"
+msgstr "यन्त्र उपलब्ध छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -342,7 +314,6 @@ msgid "Access denied."
msgstr "पहुँच अस्वीकार गरियो ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -352,7 +323,6 @@ msgid "Disk not ready."
msgstr "डिस्क तयार छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -362,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented."
msgstr "कार्यान्वयन नगरिएको ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -372,7 +341,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "भिन्न ड्राइभमा नामकरण गर्न असम्भव ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -382,17 +350,15 @@ msgid "Path/File access error."
msgstr "मार्ग/फाइल पहुँच त्रुटि ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Path not found."
-msgstr "मार्ग फेला परेन ।"
+msgstr "पथ फेला परेन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -402,54 +368,49 @@ msgid "Object variable not set."
msgstr "वस्तु चल सेट गरिएको छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid string pattern."
-msgstr "अमान्य स्ट्रिङ बान्की ।"
+msgstr "अमान्य स्ट्रिङ प्याटर्न ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Use of zero not permitted."
-msgstr "शून्यको प्रयोग अनुमति छैन ।"
+msgstr "शून्यको प्रयोग गर्न अनुमति छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE Error."
-msgstr "डीडीई (DDE) त्रुटि ।"
+msgstr "डिडिइ (DDE) त्रुटि ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
-msgstr "डीडीई (DDE) जडानको प्रतिक्रिया प्रतिक्षा गर्दैछ ।"
+msgstr "डिडिइ (DDE) जडानको प्रतिक्रिया प्रतिक्षा गर्दैछ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "No DDE channels available."
-msgstr "डीडीई (DDE) च्यानल उपलब्ध छैन ।"
+msgstr "कुनै पनि डिडिए (DDE) च्यानल उपलब्ध छैन ।"
#: sb.src
#, fuzzy