aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/basic/source/classes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ne/basic/source/classes.po')
-rw-r--r--source/ne/basic/source/classes.po58
1 files changed, 15 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/ne/basic/source/classes.po b/source/ne/basic/source/classes.po
index ccd13c5805c..617a0e86d46 100644
--- a/source/ne/basic/source/classes.po
+++ b/source/ne/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495034719.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523024276.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -413,37 +413,33 @@ msgid "No DDE channels available."
msgstr "कुनै पनि डिडिए (DDE) च्यानल उपलब्ध छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"No application responded to DDE connect initiation.\n"
"itemlist.text"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
-msgstr "डीडीई (DDE) जडान सुरुआतमा अनुप्रयोगको जवाफ छैन ।"
+msgstr "डीडीई (DDE) जडान सुरुआतमा अनुप्रयोगको जवाफ आएन।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Too many applications responded to DDE connect initiation.\n"
"itemlist.text"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
-msgstr "डीडीई (DDE) जडान सुरुआतमा अति धेरै अनुप्रयोगको जवाफ ।"
+msgstr "डीडीई (DDE) जडान सुरुआतमा अति धेरै अनुप्रयोगको जवाफ आयो ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE channel locked.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE channel locked."
-msgstr "डीडीई (DDE) च्यानल ताल्चा लगाइयो ।"
+msgstr "डीडीई (DDE) च्यानल बन्द गरियो।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -453,47 +449,42 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "बाह्य अनुप्रयोगले डीडीई (DDE) कार्य कार्यान्वयन सक्दैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Timeout while waiting for DDE response.\n"
"itemlist.text"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
-msgstr "डीडीई (DDE) जवाफ प्रतिक्षा गर्दा म्याद समाप्त ।"
+msgstr "डीडीई (DDE) जवाफ प्रतिक्षा गर्दै गर्दा अवधि समाप्त भयो।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"User pressed ESCAPE during DDE operation.\n"
"itemlist.text"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
-msgstr "डीडीई (DDE) सञ्चालनको अवधिमा प्रयोगकर्ताले ESCAPE थिच्यो ।"
+msgstr "डीडीई (DDE) सञ्चालनको अवधिमा प्रयोगकर्ताले ESCAPE थिच्नुभयो ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"External application busy.\n"
"itemlist.text"
msgid "External application busy."
-msgstr "बाह्य अनुप्रयोग ब्यस्त छ ।"
+msgstr "बाहिरी अनुप्रयोग ब्यस्त छ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE operation without data.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE operation without data."
-msgstr "डेटा नभएको डीडीई (DDE) सञ्चालन ।"
+msgstr "डेटा नभएको डीडीई (DDE) कार्यान्वयन भयो।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -503,7 +494,6 @@ msgid "Data are in wrong format."
msgstr "डेटा गलत ढाँचामा छन् ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -513,7 +503,6 @@ msgid "External application has been terminated."
msgstr "बाह्य अनुप्रयोग अन्त्य गरिएको छ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -523,17 +512,15 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "डीडीई (DDE) जडान रोकियो वा परिमार्जन गरियो ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE method invoked with no channel open.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
-msgstr "कुनै च्यानल नखुल्ने डीडीई (DDE) विधि खारेज गरियो ।"
+msgstr "कुनै पनि च्यानल खुला नभई डीडीई (DDE) मेथड इन्भोक गरियो ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -543,7 +530,6 @@ msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "अवैध डीडीई (DDE) लिङ्क ढाँचा ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -553,27 +539,24 @@ msgid "DDE message has been lost."
msgstr "डीडीई (DDE) सन्देश हराएको छ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Paste link already performed.\n"
"itemlist.text"
msgid "Paste link already performed."
-msgstr "टाँस्ने लिङ्क पहिला नै सम्पादन गरियो ।"
+msgstr "टाँस्ने लिङ्क पहिला नै गरिसकियो ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Link mode cannot be set due to invalid link topic.\n"
"itemlist.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
-msgstr "अमान्य लिङ्क ढङ्गको कारणले लिङ्क मोड सेट गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "लिङ्कको अमान्य शीर्षकको कारणले लिङ्क मोड सेट गर्न सकिँदैन।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -583,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "डीडीई (DDE)लाई DDEML.DLL फाइल आवश्यक हुन्छ ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -593,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "मोड्युल लोड गर्न सकिँदैन; अमान्य ढाँचा ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -603,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
msgstr "अमान्य वस्तु अनुक्रमणिका ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -613,7 +593,6 @@ msgid "Object is not available."
msgstr "वस्तु उपलब्ध छैन ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -623,7 +602,6 @@ msgid "Incorrect property value."
msgstr "गलत गुण मान ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -633,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only."
msgstr "यो गुण पढ्ने मात्र हो ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -643,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only."
msgstr "यो गुण लेख्ने मात्र हो ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -662,14 +638,13 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "गुण वा विधि फेला परेन : $(ARG1)।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Object required.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object required."
-msgstr "आवश्यक वस्तु ।"
+msgstr "वस्तु आवश्यक ।"
#: sb.src
#, fuzzy
@@ -900,27 +875,24 @@ msgid "Symbol expected."
msgstr "प्रतीक अपेक्षा गरिएको ।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Variable expected.\n"
"itemlist.text"
msgid "Variable expected."
-msgstr "अपेक्षित चल ।"
+msgstr "चल अपेक्षित।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Label expected.\n"
"itemlist.text"
msgid "Label expected."
-msgstr "अपेक्षित लेबल ।"
+msgstr "लेबल अपेक्षित।"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"