aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ne/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/ne/chart2/messages.po38
1 files changed, 15 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/ne/chart2/messages.po b/source/ne/chart2/messages.po
index ddca28b193c..0bdc9323580 100644
--- a/source/ne/chart2/messages.po
+++ b/source/ne/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523893251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1526919799.000000\n"
#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "पोलिनोमियल"
#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
-msgstr "चल औसत: "
+msgstr "औसत सार्दैछ"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "परामितिहरू"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:591
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "माथिल्लो सूचक त्रुटि पट्टीको लागि दायरा चयन गर्नुहोस"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:602
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "तल्लो सूचक त्रुटि पट्टीको लागि दायरा चयन गर्नुहोस"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
@@ -1364,25 +1364,21 @@ msgid "_Title"
msgstr "शीर्षक"
#: inserttitledlg.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "उप-शीर्षक"
#: inserttitledlg.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "X अक्ष"
#: inserttitledlg.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "Y अक्ष"
#: inserttitledlg.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "Z अक्ष"
@@ -1393,22 +1389,19 @@ msgid "Axes"
msgstr "अक्षहरू"
#: inserttitledlg.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X अक्ष"
#: inserttitledlg.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y अक्ष"
#: inserttitledlg.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "गौण X अक्ष"
+msgstr "गौण अक्षहरू"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
@@ -1418,7 +1411,7 @@ msgstr "अनुच्छेद"
#: paradialog.ui:105
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डेन्ट र खाली स्थान"
#: paradialog.ui:127
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
@@ -1438,40 +1431,39 @@ msgstr "ट्याबहरू"
#: sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "लेबुलहरू देखाउनुहोस्"
#: sidebaraxis.ui:32
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "उल्टो दिशा"
#: sidebaraxis.ui:56
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
-msgstr ""
+msgstr "लेबुल स्थिति:"
#: sidebaraxis.ui:70
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
-msgstr ""
+msgstr "नजिकको अक्ष"
#: sidebaraxis.ui:71
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षको नजिकमा (अर्को भागमा)"
#: sidebaraxis.ui:72
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "बाहिर सुरु"
#: sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "बाहिर अन्त"
#: sidebaraxis.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "पाठ अभिमूखिकरण"