aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po')
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po160
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 704481603c7..653f3098a46 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: सुमन ढकाल <dhakalsuman07@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520789665.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523287079.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"0702\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
-msgstr ""
+msgstr "कमाण्ड रिफ्रेन्स"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "रन समय फङ्सन,स्टेटमेन्टहरू र अपरेटरहरू"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णमाला कार्यका सूचीहरू, विवरणहरू, र अपरेटरहरू"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गदर्शनहरू"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "साधारण जानकारी र उपयोगकर्ता इन्टरफेस प्रयोग "
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "कमान्ड र मेनु सन्दर्भ"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "फङ्सन टाइप्स र ओपरेटर्स"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "लोड गर्ने,सङ्ग्रह गर्ने,आयात गर्ने र निर्यात गर्ने"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "छनोट र क्रमबद्धता"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"0807\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रण"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा दायरा"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "पिभोट तालिका"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "सन्दर्भहरू"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्ने, छनोट गर्ने, प्रतिलिपी गर्ने"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "फर्मुला र हिसाबहरू"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "तालिका र चित्रहरू"
#: schart.tree
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "साधारण जानकारी"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "स्थापना"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "साधारण मद्दत विषयहरू"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "साधारण जानकारी"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME र Microsoft अफिस"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME विकल्पहरू"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "विजर्डहरू"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "HTML निर्यात विजार्ड"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "कागजात रूपान्तरण विजर्ड"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME कन्फिगर गर्दै"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "युजर इन्टरफेसमा काम गर्दै"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रण, फ्याक्स, प्रेषण"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
-msgstr ""
+msgstr "ड्र्याग र ड्रप"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपि गर्ने र टाँस्ने"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "तालिका र चित्रहरू"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export"
-msgstr ""
+msgstr "खोल्ने,सङ्ग्रह गर्ने, आयात गर्ने, निर्यात गर्ने"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्कहरू र रिफरेन्सहरू"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "कागजात संस्करण ट्र्याकिङ"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "लेबलहरू र व्यापारिक कार्डहरू"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
-msgstr ""
+msgstr "बाहिरी डाटा घुसाउदै "
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित फङ्सन्स "
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "खोज्ने र बदल्ने"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गदर्शकहरू"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "डेटाबेस कार्यक्षमता"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "साधारण जानकारी"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुतिहरू र चित्रहरू"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य जानकारी तथा प्रयोगकर्ता इन्टरफेस उपयोग"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "कमान्ड तथा मेनु सन्दर्भ"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"040201\n"
"node.text"
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुतीहरू (%PRODUCTNAME Impress)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"040202\n"
"node.text"
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रहरू (%PRODUCTNAME Draw)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "लोड गर्ने,सङ्ग्रह गर्ने,आयात गर्ने, र निर्यात गर्ने"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"0405\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रण"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तुहरू, ग्राफिक्स र बिटम्यापहरू"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"0408\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "समूहहरू र तहहरू"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुतिहरू र चित्रहरूको पाठ"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शन"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य जानकारी तथा प्रयोगकर्ता इन्टरफेस उपयोग"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "कमान्ड/निर्देशन र मेनु सन्दर्भ"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रहरूसँग कार्य गर्दा"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजात"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य जानकारी तथा प्रयोगकर्ता इन्टरफेस उपयोग"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "कमान्ड र मेनु सन्दर्भ"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"0203\n"
"node.text"
msgid "Creating Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजातहरू सिर्जना गरिँदैछ"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजातहरूको ग्राफिक्स"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजातहरूको तालिकाहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजातहरूको वस्तुहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजातहरूको खण्डहरू र फ्रेमहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "विषय सूची र अनुक्रमणिकाहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजातहरूको क्षेत्रहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजातहरू नेभिगेट गरिँदै"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ कागजातहरू ढाँचाबद्ध गरिँदै"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
-msgstr ""
+msgstr "विशेष पाठ तत्वहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित फङ्सन्स"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमाङ्कन र सूचीहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr ""
+msgstr "हिज्जे परीक्षक, पर्यायकोष र भाषाहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr ""
+msgstr "समस्या निवारण सुझावहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्य कागाजातहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्कहरू र सन्दर्भहरू"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"0222\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रण"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "खोज्ने र बदल्ने"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -822,4 +822,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents"
-msgstr ""
+msgstr "एचटीएमएल कागजातहरू"