diff options
Diffstat (limited to 'source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po')
-rw-r--r-- | source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po | 160 |
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po index 704481603c7..653f3098a46 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 15:17+0000\n" +"Last-Translator: सुमन ढकाल <dhakalsuman07@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520789665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523287079.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "0702\n" "node.text" msgid "Command Reference" -msgstr "" +msgstr "कमाण्ड रिफ्रेन्स" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "रन समय फङ्सन,स्टेटमेन्टहरू र अपरेटरहरू" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "070201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "वर्णमाला कार्यका सूचीहरू, विवरणहरू, र अपरेटरहरू" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "मार्गदर्शनहरू" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "0801\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "साधारण जानकारी र उपयोगकर्ता इन्टरफेस प्रयोग " #: scalc.tree msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "0802\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "कमान्ड र मेनु सन्दर्भ" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "0803\n" "node.text" msgid "Functions Types and Operators" -msgstr "" +msgstr "फङ्सन टाइप्स र ओपरेटर्स" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "लोड गर्ने,सङ्ग्रह गर्ने,आयात गर्ने र निर्यात गर्ने" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "0806\n" "node.text" msgid "Filtering and Sorting" -msgstr "" +msgstr "छनोट र क्रमबद्धता" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "0807\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "0808\n" "node.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "डेटा दायरा" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "0809\n" "node.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "पिभोट तालिका" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "0811\n" "node.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "सन्दर्भहरू" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "0812\n" "node.text" msgid "Viewing, Selecting, Copying" -msgstr "" +msgstr "हेर्ने, छनोट गर्ने, प्रतिलिपी गर्ने" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "0813\n" "node.text" msgid "Formulas and Calculations" -msgstr "" +msgstr "फर्मुला र हिसाबहरू" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "05\n" "help_section.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "" +msgstr "तालिका र चित्रहरू" #: schart.tree msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "0501\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "साधारण जानकारी" #: shared.tree msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "स्थापना" #: shared.tree msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "" +msgstr "साधारण मद्दत विषयहरू" #: shared.tree msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "1001\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "साधारण जानकारी" #: shared.tree msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "1002\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME र Microsoft अफिस" #: shared.tree msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "1004\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Options" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME विकल्पहरू" #: shared.tree msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "1005\n" "node.text" msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "विजर्डहरू" #: shared.tree msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "100506\n" "node.text" msgid "HTML Export Wizard" -msgstr "" +msgstr "HTML निर्यात विजार्ड" #: shared.tree msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "100510\n" "node.text" msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "" +msgstr "कागजात रूपान्तरण विजर्ड" #: shared.tree msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "1006\n" "node.text" msgid "Configuring %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME कन्फिगर गर्दै" #: shared.tree msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "1007\n" "node.text" msgid "Working with the User Interface" -msgstr "" +msgstr "युजर इन्टरफेसमा काम गर्दै" #: shared.tree msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "1008\n" "node.text" msgid "Printing, Faxing, Sending" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण, फ्याक्स, प्रेषण" #: shared.tree msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1009\n" "node.text" msgid "Drag & Drop" -msgstr "" +msgstr "ड्र्याग र ड्रप" #: shared.tree msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "1010\n" "node.text" msgid "Copy and Paste" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिपि गर्ने र टाँस्ने" #: shared.tree msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "1012\n" "node.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "" +msgstr "तालिका र चित्रहरू" #: shared.tree msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export" -msgstr "" +msgstr "खोल्ने,सङ्ग्रह गर्ने, आयात गर्ने, निर्यात गर्ने" #: shared.tree msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "1014\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "" +msgstr "लिङ्कहरू र रिफरेन्सहरू" #: shared.tree msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "1015\n" "node.text" msgid "Document Version Tracking" -msgstr "" +msgstr "कागजात संस्करण ट्र्याकिङ" #: shared.tree msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "1016\n" "node.text" msgid "Labels and Business Cards" -msgstr "" +msgstr "लेबलहरू र व्यापारिक कार्डहरू" #: shared.tree msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "1018\n" "node.text" msgid "Inserting External Data" -msgstr "" +msgstr "बाहिरी डाटा घुसाउदै " #: shared.tree msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "1019\n" "node.text" msgid "Automatic Functions" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित फङ्सन्स " #: shared.tree msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "1020\n" "node.text" msgid "Searching and Replacing" -msgstr "" +msgstr "खोज्ने र बदल्ने" #: shared.tree msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "1021\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "मार्गदर्शकहरू" #: shared.tree msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस कार्यक्षमता" #: shared.tree msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "0901\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "साधारण जानकारी" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations and Drawings" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिहरू र चित्रहरू" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "0401\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "सामान्य जानकारी तथा प्रयोगकर्ता इन्टरफेस उपयोग" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "0402\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "कमान्ड तथा मेनु सन्दर्भ" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "040201\n" "node.text" msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतीहरू (%PRODUCTNAME Impress)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "040202\n" "node.text" msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" -msgstr "" +msgstr "चित्रहरू (%PRODUCTNAME Draw)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "लोड गर्ने,सङ्ग्रह गर्ने,आयात गर्ने, र निर्यात गर्ने" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "0405\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "0407\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "वस्तुहरू, ग्राफिक्स र बिटम्यापहरू" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "0408\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "समूहहरू र तहहरू" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations and Drawings" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिहरू र चित्रहरूको पाठ" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "0410\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "प्रदर्शन" #: smath.tree msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "0301\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "सामान्य जानकारी तथा प्रयोगकर्ता इन्टरफेस उपयोग" #: smath.tree msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "कमान्ड/निर्देशन र मेनु सन्दर्भ" #: smath.tree msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "0303\n" "node.text" msgid "Working with Formulas" -msgstr "" +msgstr "सूत्रहरूसँग कार्य गर्दा" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजात" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "0201\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "सामान्य जानकारी तथा प्रयोगकर्ता इन्टरफेस उपयोग" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "0202\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "कमान्ड र मेनु सन्दर्भ" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "0203\n" "node.text" msgid "Creating Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरू सिर्जना गरिँदैछ" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "0204\n" "node.text" msgid "Graphics in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरूको ग्राफिक्स" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "0205\n" "node.text" msgid "Tables in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरूको तालिकाहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "0206\n" "node.text" msgid "Objects in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरूको वस्तुहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "0207\n" "node.text" msgid "Sections and Frames in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरूको खण्डहरू र फ्रेमहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "0208\n" "node.text" msgid "Tables of Contents and Indexes" -msgstr "" +msgstr "विषय सूची र अनुक्रमणिकाहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "0209\n" "node.text" msgid "Fields in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरूको क्षेत्रहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "0210\n" "node.text" msgid "Navigating Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरू नेभिगेट गरिँदै" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "0212\n" "node.text" msgid "Formatting Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरू ढाँचाबद्ध गरिँदै" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "0213\n" "node.text" msgid "Special Text Elements" -msgstr "" +msgstr "विशेष पाठ तत्वहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "0214\n" "node.text" msgid "Automatic Functions" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित फङ्सन्स" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "0215\n" "node.text" msgid "Numbering and Lists" -msgstr "" +msgstr "क्रमाङ्कन र सूचीहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "0216\n" "node.text" msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" -msgstr "" +msgstr "हिज्जे परीक्षक, पर्यायकोष र भाषाहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "0218\n" "node.text" msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "" +msgstr "समस्या निवारण सुझावहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "0220\n" "node.text" msgid "Master Documents" -msgstr "" +msgstr "मुख्य कागाजातहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "0221\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "" +msgstr "लिङ्कहरू र सन्दर्भहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "0222\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "0223\n" "node.text" msgid "Searching and Replacing" -msgstr "" +msgstr "खोज्ने र बदल्ने" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -822,4 +822,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents" -msgstr "" +msgstr "एचटीएमएल कागजातहरू" |