diff options
Diffstat (limited to 'source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r-- | source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2b38d645192..870bf8495b6 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511474.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526189674.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"> तपाईँंले ढाँचामा जुन चाँही खुल्ला कागजात हुँदैन वा तपाईँंले उपकरणहरू - विकल्प - लोड गर्नुहोस/बचत गर्नुहोस - साधारण मा पूर्वनिर्धारित ढाँचाको रूपमा बचत नगर्दा, कागजात बचत गर्दा चेतावनी सन्देश पाउनलाई तपाईँंले चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँंले ढाँचामा जुन चाँही खुल्ला कागजात हुँदैन वा तपाईँंले उपकरणहरू - विकल्प -<emph> लोड गर्नुहोस/बचत गर्नुहोस - साधारणमा</emph> पूर्वनिर्धारित ढाँचाको रूपमा बचत नगर्दा, कागजात बचत गर्दा चेतावनी सन्देश पाउनलाई तपाईँंले चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149810\n" "help.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "बाटो सूचीमा प्रविष्टिहरू" +msgstr "%PRODUCTNAME द्वारा प्रयोग गरिएको मार्ग" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1413,15 +1413,15 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "एउटा भाषा मोड्युलले एक, दुई, वा तिन सहायक मोड्युलहरू समावेश गर्न सक्दछ: हिज्जेजाँच, योजक चिन्ह र शव्दकोशहरू । हरेक सहायक-मोड्युलहरू एक वा धेरै भाषाहरूमा उपलब्ध हुन सक्छन। यदि तपाईंले मोड्युलको नामको अगाडि क्लिक गर्नुभयो भने, तपाईंले एकै साथ सबै उपलब्ध सहायक-मोड्युलहरू सक्रिय पार्नुहुन्छ। यदि तपाईंले एउटा सेट चिन्ह हटाउनुभयो भने,तपाईंले एकै साथ सबै उपलब्ध सहायक-मोड्युलहरू निस्क्रिय पार्नुहुन्छ। यदि तपाईंले अलग सहायक-मोड्युलहरूलाई सक्रिय वा निष्क्रिय पार्न चाहनुहुन्छ भने <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>मोड्युलहरू सम्पादन गर्नुहोस </emph></link> खोल्नलाई <emph>बटन सम्पादन गर्नुहोस </emph>संवाद क्लिक गर्नुहोस।" +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3294778\n" "help.text" -msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." +msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1589,8 +1589,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>IgnoreAllList (All) </emph>हिज्जेपरिक्षणको समयमा<emph>बेवास्ता गर्नुहोस </emph>सँग चिन्हित सबै शव्दहरू समावेश गर्दछ, यो हालको हिज्जेपरिक्षणका लागि भोलाटाईल RAM मा मात्र प्रशासित हुन्छ। केही प्रयोगकर्ता डेटा कार्यक्रम सुरुआतमा सूचीमा प्रविष्टि हुनेछन।<emph>IgnoreAllList (All) </emph>मेट्न सकिँदैन। </variable>" +msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3163808\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_DELETE_REPLACE\">हालको अनुकूल शव्दकोष बाट चिन्हित शव्द हटाँउछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको अनुकूल शव्दकोषबाट चिन्हित शव्द हटाँउछ।</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\"> यो लेख सुरक्षित छैन भन्ने यकीन गरिए पछि चयन गरिएका शव्दकोश मेट्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">यो लेख सुरक्षित छैन भन्ने यकीन गरिए पछि चयन गरिएका शव्दकोश मेट्दछ।</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>रङहरू; प्राथमिक</bookmark_value><bookmark_value>रङहरू; नमुनाहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>रङहरू; नमुनाहरू</bookmark_value>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155412\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3147124\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">उपनाम हटाइ लागू गर्न सब भन्दा सानो फन्ट साइज प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">उपनाम हटाइ लागू गर्न सबभन्दा सानो फन्ट साइज प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\".\">पर्दा प्रदर्शन सुधार गर्न ग्राफिकल प्रदर्शन अनुकूलकको हार्डवेयर विशेषताहरू सिधै पहुँच गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\"> स्क्रिन डिस्प्ले सुधार गर्न ग्राफिकल डिस्प्ले एडेप्टरको हार्डवेयर विशेषताहरूलाई प्रत्यक्ष रूपमा पहुँच गर्दछ।</ahelp>हार्डवेयर एक्सेलेरेशनको लागि समर्थन उपलब्ध छैन सबै सञ्चालन प्रणाली र प्लेटफर्म वितरणको लागि। %PRODUCTNAME." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">साधारण लोड/बचत सेटिङहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">साधारण लोड/बचत सेटिङहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp></variable>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" -msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">इमेल</link></variable>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">इमेल</link>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id7499008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id7021088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सबै प्रविष्टिहरू सूचीबाट हटाउँदछ।</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." -msgstr "यो पृष्ठमा परिभाषित गरिएका मुद्रण सेटिङहरू सबै उत्तरगामी कागजातहरूका लागि लागू हुन्छ। यदि तपाईँंले हालको कागजातका लागि मात्र सेटिङहरू परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ भने, <emph> फाइल - मुद्रण गर्नुहोस</emph> संवादमा <emph>विकल्प</emph> बटन प्रयोग गर्नुहोस।" +msgstr "यो पृष्ठमा परिभाषित गरिएका मुद्रण सेटिङहरू सबै उत्तरगामी कागजातहरूका लागि लागू हुन्छ। यदि तपाईँंले हालको कागजातका लागि मात्र सेटिङहरू परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ भने, <emph> फाइल - मुद्रण गर्नुहोस</emph> संवादमा विकल्प बटन प्रयोग गर्नुहोस।" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BACKGROUND\">मुद्रित कागजातमा पृष्ठको पृष्ठभूमि (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)मा रङहरू र वस्तुहरू सम्मिलित गर्नुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">मुद्रित कागजातमा पृष्ठको पृष्ठभूमि (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)मा रङहरू र वस्तुहरू सम्मिलित गर्नुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजात पोर्टेट वा एउटा ल्याण्डस्केप पृष्ठमा मुद्रण गर्नुभएमा,पुस्तिकाका दुई विपरित साइडहरू एक अर्काको अगाडि मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँंसँग दुई-साइड मुद्रण क्षमता भएको छ भने,त्यसपछि तपाईँंले यो असरलाई चिनो गरिएको दायाँ<emph> पृष्ठहरू</emph> विकल्प सँग पहिलो मुख्य पृष्ठहरू मुद्रणद्वारा प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ,त्यसपछि सबै पृष्ठ थाक तपाईँंको मुद्रकमा पुन-घुसाएर र सबै पछाडिको पृष्ठहरू चिनो गरिएको <emph>बायाँ पृष्ठहरू</emph> सँग मुद्रण गरेर यो असर प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजात पोर्टेट वा एउटा ल्याण्डस्केप पृष्ठमा मुद्रण गर्नुभएमा,पुस्तिकाका दुई विपरित साइडहरू एक अर्काको अगाडि मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँंसँग दुई-साइड मुद्रण क्षमता भएको छ भने,त्यसपछि तपाईँंले यो असरलाई चिनो गरिएको दायाँपृष्ठहरू विकल्प सँग पहिलो मुख्य पृष्ठहरू मुद्रणद्वारा प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ,त्यसपछि सबै पृष्ठ थाक तपाईँंको मुद्रकमा पुन-घुसाएर र सबै पछाडिको पृष्ठहरू चिनो गरिएको बायाँ पृष्ठहरूसँग मुद्रण गरेर यो असर प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTPRINT_PAGE:RB_NO\">तपाईँंको कागजातमा भएको द्रष्टव्यहरू मुद्रण भएनन् भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँंको कागजातमा भएको द्रष्टव्यहरू मुद्रण भएनन् भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10810\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION द्वारा सिर्जना गरिएको पाठ कागजातहरूमा, पूर्वनिर्धारितद्वारा एउटा नयाँ ट्याब स्टप ह्याण्डलिङ प्रयोग हुन्छ। %PRODUCTVERSION संस्करण सँग प्राथमिक %PRODUCTNAME द्वारा सिर्जना गरिएको कागजातहरूमा,पहिलेनै प्रयोग गरिएको ट्याब स्टप ह्याण्डलिङ लागू गरिन्छ।" +msgstr "तपाईंको वर्तमान संस्करण द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, नयाँ ट्याब रोक्न पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरू द्वारा बनाईएको पाठ्य कागजातहरूमा, पुरानो ट्याब रोक्न लगाउने कार्य लागू गरिएको छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION द्वारा सिर्जना गरिएको पाठ कागजातहरूमा, थप लिडिङहरू पूर्बनिर्धारणद्वारा प्रयोग हुन्छ। %PRODUCTVERSION संस्करण भन्दा अगाडिको %PRODUCTNAME द्वारा सिर्जना गरिएको कागजातहरूमा, थप लिडिङ प्रयोग हुदैन।" +msgstr "तपाईंको लेखकको हालको संस्करण द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, थप प्रमुख पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरू द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, थप प्रमुख प्रयोग गरिएको छैन।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION र हालको संस्करणहरूको माइक्रोसफ्ट वर्ड कागजातहरूमा,नयाँ प्रक्रिया प्रयोग हुन्छ। %PRODUCTVERSION संस्करण भन्दा अगाडिको %PRODUCTNAME मा, पहिलेको प्रक्रिया प्रयोग हुन्छ।" +msgstr "हालको संस्करणको लेखक र माइक्रोसफ्ट वर्ड कागजातमा तपाईंको हालको संस्करण द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, नयाँ प्रक्रिया प्रयोग गरिन्छ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अगाडि लेखक संस्करणहरू द्वारा बनाईएको पाठ्य कागजातहरूमा, अघिल्लो प्रक्रिया प्रयोग गरिन्छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "यदि विकल्प खुला भएमा,उत्प्लावन वस्तुहरू %PRODUCTVERSION अगाडि %PRODUCTNAME संस्करणमा अवस्थित गरिन्छ। यदि विकल्प बन्द छ भने,उत्प्लावन वस्तुहरू माइक्रोसफ्ट वर्डले प्रयोग गरेको जस्तै वैकल्पीक तरीका प्रयोग गरेर अवस्थित गरिन्छ।" +msgstr "यदि विकल्प चालू छ, फ्लोटिंग वस्तुहरु StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा पोष्ट गरिएको छ। यदि विकल्प बन्द छ भने, अस्थायी वस्तुहरू माइक्रोसफ्ट वर्डद्वारा प्रयोग गर्ने विधि जस्तै एक वैकल्पिक तरिका प्रयोग गरेर पोष्ट गरिएको छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "%PRODUCTNAME मा %PRODUCTVERSION लाई प्राथमिकता दिदा, विपक्ष सही थियो ।" +msgstr "StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा, विद्यमान सत्य थियो।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." -msgstr "यदि विकल्प छैन भने, पूर्वनिरधारित स्ट्रिङ्ग कुन हो, नयाँ पाठ बेराइ लागू हुनेछ । यदि विकल्प छ भने, <emph>पहिलेको पाठ बेराइ लागू हुनेछ ।</emph>" +msgstr "यदि विकल्प छैन भने, पूर्वनिरधारित स्ट्रिङ्ग कुन हो, नयाँ पाठ बेराइ लागू हुनेछ । यदि विकल्प छ भने, पहिलेको पाठ बेराइ लागू हुनेछ ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "क्यारेक्टर वा अनुच्छेदमा एङ्कर गरिएको अवस्थित उत्प्लावन वस्तुहरूको जटिल पुनरावृतीक प्रक्रियाले कसरी काम गर्नुपर्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।संस्करण %PRODUCTVERSION अगाडिको %PRODUCTNAME मा,%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION भित्र एउटा सिधा प्रक्रिया प्रयोग भईरहेको बेलामा एउटा पुनरावृत्तिक प्रक्रिया प्रयोग हुन्छ जुन चाँहि माइक्रोसफ्ट वर्डको प्रक्रिया सँग उस्तै हुन्छ।" +msgstr "वर्ण वा अनुच्छेदमा लन्च गरिएका अस्थायी वस्तुहरूको स्थिति कसरी जटिल प्रक्रियाले काम गर्दछ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा, एक पूर्वाधार प्रक्रिया प्रयोग भएको थियो, जबकि हालको संस्करणहरूमा सीधा प्रक्रिया प्रयोग गरिन्छ, जुन माइक्रोसफ्ट वर्डमा एउटै प्रक्रियासँग समान छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "bm_id5164036\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME लेखकमा स्वत: क्याप्सन कार्य</bookmark_value><bookmark_value>थप गर्दा;स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value><bookmark_value>शीर्षकहरू;स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>स्वचालित क्याप्सनहरू (राइटर)</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME राइटरमा स्वत:क्याप्सन प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>क्याप्सनहरू;स्वचालित क्याप्सनहरू (राइटर)</bookmark_value>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_X\">X-अक्षमा ग्रिडहरू बीचमा मध्यवर्ति बिन्दुहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">X-अक्षमा ग्रिड बिन्दुहरू बीचको मध्यवर्ती रिक्तस्थान सङ्ख्या खुलाउनुहोस्।</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_Y\">Y-अक्षमा ग्रिडहरू बीचमा मध्यवर्ति बिन्दुहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Y-अक्षमा ग्रिडहरू बीचमा मध्यवर्ति बिन्दुहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस।</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridFront\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ।.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ।</caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesFront\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">मुद्रक मेट्रिक्सहरू मुद्रणका लागि र प्रदामा प्रदर्शन ढाँचाबद्ध गर्नका लागि लागू गरियो भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>यदि यो बाकस जाँच नगरिएमा,एउटा मुद्रक स्वतन्त्र सजावट चाँहि प्रदा प्रदर्शन र मुद्रणका लागि प्रयोग हुनेछ।" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">मुद्रक मेट्रिक्सहरू मुद्रणका लागि र प्रदामा प्रदर्शन ढाँचाबद्ध गर्नका लागि लागू गरियो भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>यदि यो बाकस जाँच नगरिएमा,एउटा मुद्रक स्वतन्त्र सजावट चाँहि प्रदा प्रदर्शन र मुद्रणका लागि प्रयोग हुनेछ।" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">चयन गरिएको पङ्क्तिहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> पङ्क्तिहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">चयन गरिएको पङ्क्तिहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> पङ्क्तिहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">चयन गरिएको स्तम्भहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> स्तम्भहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">चयन गरिएको स्तम्भहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> स्तम्भहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">दृश्य</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">अनुकूलता</link>" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154919\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "Alt+तल बाँण" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+तल बाँण" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">फन्टहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">सूत्र</link>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">पूर्वनिर्धारित रङहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">पूर्वनिर्धारितहरू</link>" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." -msgstr "पृष्ठ सीमान्तमा थप तत्वहरू मुद्रण हुनु पर्छ भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ। यदि तपाईँंले पृष्ठ विकल्प क्षेत्रमा <emph>पुस्तिका</emph> चिनो गर्नुभयो भने केही तत्वहरू चयन गर्न सक्नुहुन्न।" +msgstr "पृष्ठ सीमान्तमा थप तत्वहरू मुद्रण हुनु पर्छ भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ। " #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">एउटा पाठ वस्तु क्लिक गरेको बेलामा तुरुन्तै पाठ सम्पादन मोडमा स्विच गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">एउटा पाठ वस्तु क्लिक गरेको बेलामा तुरुन्तै पाठ सम्पादन मोडमा स्विच गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp></variable>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_FRAME\">मुद्रणप्रति भित्र सूत्र क्षेत्रमा एउटा पातलो किनारा लागू गर्दछ।</ahelp><emph>शीर्षक पङ्क्ति</emph> र <emph>सूत्र पाठ</emph> हरू यदि सम्बन्धित जाँच बाकस सक्रिय भएमा एउटा फ्रेमद्वारा सेट गरिन्छन।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">मुद्रणप्रति भित्र सूत्र क्षेत्रमा एउटा पातलो किनारा लागू गर्दछ।</ahelp><emph>शीर्षक पङ्क्ति</emph> र <emph>सूत्र पाठ</emph> हरू यदि सम्बन्धित जाँच बाकस सक्रिय भएमा एउटा फ्रेमद्वारा सेट गरिन्छन।" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रयोगकर्ता ईन्टरफेसका लागि प्रयोग गरिएको भाषा चयन गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि मेनुहरू,संवादहरू,मद्दत फाइलहरू।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रयोगकर्ता ईन्टरफेसका लागि प्रयोग गरिएको भाषा चयन गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि मेनुहरू,संवादहरू,मद्दत फाइलहरू। तपाईंले कम्तिमा एक अतिरिक्त भाषा प्याकेज वा बहुभाषी संस्करणको %PRODUCTNAME स्थापना गर्नु पर्छ </ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>डेटा स्रोतहरूमा जडानहरू</bookmark_value><bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; जडानहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>डेटा स्रोतहरूमा जडानहरू</bookmark_value>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">तपाईँंले प्रयोग गर्न चाहेको JRE चयन गर्नुहोस।</ahelp> JRE का लागि बाटो सूची बाकसको तल प्रदर्शित गरिएको छ।" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">JRE चयन गर्नुहोस् जुन तपाई प्रयोग गर्न चाहानुहुन्छ। केही प्रणालीहरूमा, सूचीले आबादी नभएसम्म एक मिनेट पर्खनु पर्दछ। केही प्रणालीहरूमा, तपाईँले आफ्नो परिवर्तन सेटिङ प्रयोग गर्न %PRODUCTNAME पुन: सुरू गर्नु पर्छ।</ahelp> JRE को लागि पथ सूची सूची बाकस भित्र रहेको छ।" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." -msgstr "कागजातमा म्याक्रोहरू समावेश भएमा म्याक्रो सुरक्षा संवाद देखापर्दछ। तपाईँंले <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME - सुरक्षा</emph></link> पृष्ठ बाट पनि म्याक्रो बोलाउन सक्नुहुन्छ।" +msgstr "म्याक्रो सुरक्षा संवादले देखा पर्दछ जब कागजातले एक वा बढी म्याक्रो समावेश गर्दछ। तपाईं संवादबाट पनि कल गर्न सक्नुहुन्छ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> पजेमा।" #: macrosecurity_sl.xhp msgctxt "" @@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">डाटाबेस</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">ओपन सीएल</link>" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." -msgstr "सर्भर सुरक्षा सेटिङहरू वर्णन गर्नलाई <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - Mail Merge E-mail</link> ट्याब पृष्ठमा, <emph>सर्भर प्रमाणीकरण</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस।" +msgstr "सर्भर सुरक्षा सेटिंग्स निर्दिष्ट गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph>बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." -msgstr "तपाईँंले सेटिङहरू <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - मेल गाभ्ने इमेल</link> पृष्ठमा प्रविष्टि गर्दा,तपाईँंको सेटिङहरू जाँच गर्नलाई <emph>जाँच सेटिङहरू</emph> बटन क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "जब तपाईं सेटिङमा प्रविष्ट गर्नुहुन्छ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link>ट्याब पृष्ठ, तपाईं क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ<emph>परीक्षण सेटिंग्स</emph>बटन तपाईँको सेटिङहरू परीक्षण गर्न।" #: testaccount.xhp msgctxt "" |