aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ne/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/ne/sw/messages.po111
1 files changed, 52 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po
index af1477b29e8..76ed66d0655 100644
--- a/source/ne/sw/messages.po
+++ b/source/ne/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "यो WinWord97 फाइल होइन ।"
#. UyAsq
-#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60
+#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
@@ -612,15 +612,8 @@ msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
msgstr "फाइल लेख्दा त्रुटि ।"
-#. nk6uE
-#: sw/inc/error.hrc:44
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "गलत स्वत: पाठ कागजात संस्करण ।"
-
#. FGGTM
-#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59
+#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
@@ -628,69 +621,69 @@ msgstr "उप-कागजात $(ARG1) लेख्दा त्रुटि
#. Cosns
#. Import-/Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48
+#: sw/inc/error.hrc:46 sw/inc/error.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "%PRODUCTNAME राइटर फाइल ढाँचामा आन्तरीक त्रुटि ।"
#. AQxBy
-#: sw/inc/error.hrc:49
+#: sw/inc/error.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) परिवर्तन गरिएको छ ।"
#. 8vc5F
-#: sw/inc/error.hrc:50
+#: sw/inc/error.hrc:49
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) अवस्थित छैन ।"
#. FCni4
-#: sw/inc/error.hrc:51
+#: sw/inc/error.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "कक्षहरू अगाडि विभाजन गर्न सकिँदैन ।"
#. jAE8g
-#: sw/inc/error.hrc:52
+#: sw/inc/error.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "थप स्तम्भहरू घुसाउँन सकिँदैन ।"
#. sFkDS
-#: sw/inc/error.hrc:53
+#: sw/inc/error.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "लिङ्क गरिएको तालिकाको संरचना परिमार्जन गर्न सकिँदैन ।"
#. CmsDd
-#: sw/inc/error.hrc:55
+#: sw/inc/error.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "सबै विशेषताहरू पढ्न सकिएन ।"
#. sFAMg
-#: sw/inc/error.hrc:56
+#: sw/inc/error.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "सबै विशेषताहरू रेकर्ड गर्न सकिएन ।"
#. a5Kkw
-#: sw/inc/error.hrc:57
+#: sw/inc/error.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "कागजात पूर्ण रूपमा बचत गर्न सकिएन ।"
#. ioXGn
-#: sw/inc/error.hrc:58
+#: sw/inc/error.hrc:57
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
@@ -11091,75 +11084,75 @@ msgid "Server _name:"
msgstr ""
#. 4PEvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297
msgctxt "extended_tip|port"
msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server."
msgstr "POP3 वा IMAP सर्भरमा पोर्ट प्रविष्ट गर्नुहोस।"
-#. DVAwX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309
-#, fuzzy
-msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
-msgid "P_ort:"
-msgstr "पोर्ट"
-
#. RjbdV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार"
#. o6FWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
msgstr ""
#. J8eWz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:332
msgctxt "extended_tip|pop3"
msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3."
msgstr "आउने पत्र सर्भरले POP 3 प्रयोग गर्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।"
#. b9FGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
msgstr ""
#. hLU78
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:352
msgctxt "extended_tip|imap"
msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP."
msgstr "आउने पत्र सर्भरले IMAP प्रयोग गर्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।"
#. 6rQFw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:371
msgctxt "extended_tip|inusername"
msgid "Enter the user name for the IMAP server."
msgstr "IMAP सर्भरका लागि प्रयोगकर्ता नाम प्रविष्ट गर्नुहोस।"
#. YWCC2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:392
msgctxt "extended_tip|inpassword"
msgid "Enter the password."
msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस।"
#. eEGih
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
#. hKcZx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:421
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "पासवर्ड:"
+#. DVAwX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:436
+#, fuzzy
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "पोर्ट"
+
#. ETqet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -11506,19 +11499,19 @@ msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creatin
msgstr "रोज्नुहोस् गरिएको स्वत पाठ प्रविष्टिका लागि सर्टकट प्रदर्शन गर्दछ. यदि तपाईँं नयाँ स्वत पाठ प्रविष्टि निर्माण गर्दै हुनुहुन्छ भने,सर्टकट टाइप गर्नुहोस् जुन तपाईँं प्रविष्टिका लागि प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ."
#. NBAos
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
#. gxCjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:540
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. 2FEex
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:576
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575
msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
msgstr "निर्माण, सम्पादनहरू, वा स्वत: पाठ घुसाउनुहोस्. तपाईँं ढाँचा गरिएको पाठ, पाठ ग्राफिक्स सँग, तालिकाहरू, र फाँटहरू स्वत: पाठ को रूपमा. स्वत: पाठ द्रुत घुसाउनका लागि, स्वत: पाठ तपाईँंको कागजातमा सर्टकट टाइप गर्नुहोस्, र थिच्नुहोस् F3."
@@ -19194,104 +19187,104 @@ msgid "_Your name:"
msgstr ""
#. 9BEvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
msgstr ""
#. 9rEdp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:120
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:122
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
msgstr ""
#. jAywn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130
msgctxt "extended_tip|replytocb"
msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
msgstr ""
#. AESca
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
msgstr ""
#. 5KJrn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:162
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr ""
#. FUCZ9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200
msgctxt "extended_tip|server"
msgid "Enter the SMTP server name."
msgstr "SMTP सर्भर नाम प्रविष्ट गर्नुहोस।"
#. zeoLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:220
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr ""
#. iERhR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:228
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
msgstr ""
#. AqgAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252
msgctxt "extended_tip|port"
msgid "Enter the SMTP port."
msgstr "SMTP पोर्ट प्रविष्ट गर्नुहोस।"
#. UU5RG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:267
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr ""
#. BNGrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट"
#. cTjiC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""
#. CoPAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
msgstr ""
#. U82eq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr ""
#. tezBK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:329
msgctxt "extended_tip|test"
msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings."
msgstr "हालको सेटिङ परिक्षण गर्नलाईखाता सेटिङहरू परिक्षण गर्नुहोस संवाद खोल्दछ।"
-#. msmFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:353
+#. TTCNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:357
msgctxt "mailconfigpage|label2"
-msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
+msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)"
msgstr ""
#. 5yzqi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
msgstr ""