diff options
Diffstat (limited to 'source/ne/uui/source.po')
-rw-r--r-- | source/ne/uui/source.po | 894 |
1 files changed, 422 insertions, 472 deletions
diff --git a/source/ne/uui/source.po b/source/ne/uui/source.po index 3aea86eb3de..1f6f02c48ab 100644 --- a/source/ne/uui/source.po +++ b/source/ne/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:08+0200\n" "Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,119 +15,109 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "प्रमाणपत्र जाँच गर्नुहोस्..." - -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "Help" -msgstr "मद्दत" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"\n" +msgstr "" +"कागजात फाईल '$(ARG1)' लाई तपाईँले $(ARG2) देखि अलग प्रणालीमा सम्पादन गर्नको लागि ताल्चा लगाउनु भएको छ\n" +"\n" +"पढ्ने-मात्र रूपमा कागजात खोल्नुहोस्, वा ताल्चा लागाएको फाईललाई उपेक्षा गरेर यो कागजातलाई सम्पादन गर्नको लागि खोल्नुहोस् ।\n" +"\n" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "ठिक छ" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" +"string.text" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_ACCEPT_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "यो सत्रको लागि यो प्रमाणपत्र अस्थाईरुपले स्विकार गर्नुहोस्" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Open" +msgstr "खोल्नुहोस्" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_DONTACCEPT_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "यो प्रमाणपत्र स्विकार नगर्नुहोस् र यो वेबसाइट जडान नगर्नुहोस्" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" +"\n" +msgstr "" +"कागजात फाईल '$(ARG1)' लाई तपाईँले $(ARG2) देखि अलग प्रणालीमा सम्पादन गर्नुको लागि ताल्चा लगाउनु भएको छ\n" +"\n" +"अलग प्रणालीका कागजातलाई बन्द गरेर फाईल बचत गर्नुको लागि पुन: प्रयास गर्नुहोस् वा ताल्चा लागाएको फाईललाई उपेक्षा गरेर यो कागजातलाई बचत गर्नुहोस् ।\n" +"\n" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "पाठ छैन" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "बचत गर्न लागि पुन: प्रयत्न गर्नुहोस्" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "अज्ञात अधिकारद्वारा प्रमाणभएको वेबसाइट" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save" +msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_TITLE\n" "string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "कागजात प्रयोगमा छ" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "कागजातलाई अरूहरूले परिवर्तन गरिएछ" -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_MSG\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_MSG\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" "\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" +"Do you want to save anyway?\n" "\n" msgstr "" -"कागजात फाइल '$(ARG1)' मा ताल्चा लगाइएको छ:\n" -"\n" -"$(ARG2) द्वारा\n" +"यो फाईल %PRODUCTNAME ले सम्पादनको लागि खोलेको देखि फेरि परिवर्तन भएछ । तपाईँको संस्करणको कागजात बचत गरे अरूले गरेको परिवर्तन अधिलेखन हुनेछ ।\n" "\n" -"कागजात पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस् या यो कागजातको अर्को रूप सम्पादनका लागि खोल्नुहोस्।\n" +"के तपाईँ जे भए पनि बचत गर्न चाहनु हुन्छ ?\n" "\n" -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" -"string.text" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" - -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" "string.text" -msgid "Open ~Copy" -msgstr "अर्को रूप खोल्नुहोस्" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "जे भए पनि बचत गर्नुहोस्" -#: openlocked.src +#: fltdlg.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_UNKNOWNUSER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता" +"fltdlg.src\n" +"DLG_FILTER_SELECT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "फिल्टर चयन" #: ids.src msgctxt "" @@ -866,6 +856,146 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1) ।" +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WARN_CANTSAVE_MACROS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" +msgid "" +"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: lockfailed.src +msgctxt "" +"lockfailed.src\n" +"STR_LOCKFAILED_MSG\n" +"string.text" +msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." +msgstr "%PRODUCTNAME लाई अनन्य पहुँच को लागि यो फाईलमा लाल्चा लगाऊन सकिन्न्, किनकि यो स्थानमा फाईलमा लाल्चा लगाऊन अनुमति छैन ।" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Message from server:" +msgstr "सर्भर बाट सन्देश:" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"%1" +msgstr "" +"%1 को लगि:\n" +"उपयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"STR_LOGIN_REALM\n" +"string.text" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"\"%2\" on %1" +msgstr "कृपया, यहाँ %1 मा \"%2\"का लागि प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Path" +msgstr "बाटो" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_USERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pass~word" +msgstr "पासवर्ड" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "A~ccount" +msgstr "खाता" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Remember password" +msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system credentials" +msgstr "प्रणाली प्रमाणपत्रको प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Authentication Required" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड आवश्यक" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_OVERWRITE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Replace" +msgstr "बदल्नुहोस्" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "Rename" +msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"modaldialog.text" +msgid "File Exists" +msgstr "फाइल अवस्थित छ" + #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -907,266 +1037,160 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "%PRODUCTNAME अद्यावधिक उपलब्ध" -#: trylater.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_TITLE\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" "string.text" msgid "Document in Use" msgstr "कागजात प्रयोगमा छ" -#: trylater.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_MSG\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_MSG\n" "string.text" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "\n" msgstr "" "कागजात फाइल '$(ARG1)' मा ताल्चा लगाइएको छ:\n" "\n" "$(ARG2) द्वारा\n" "\n" -"कागजात बचत गर्न लागि फेरि प्रयत्न गर्नुहोस् या यो कागजातको अर्को रूपलाई बचत गर्नहोस्।\n" +"कागजात पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस् या यो कागजातको अर्को रूप सम्पादनका लागि खोल्नुहोस्।\n" "\n" -#: trylater.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" "string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "बचत गर्न लागि पुन: प्रयत्न गर्नुहोस्" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" -#: trylater.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" "string.text" -msgid "~Save As..." -msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." - -#: fltdlg.src -msgctxt "" -"fltdlg.src\n" -"DLG_FILTER_SELECT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "फिल्टर चयन" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "अर्को रूप खोल्नुहोस्" -#: lockfailed.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"lockfailed.src\n" -"STR_LOCKFAILED_MSG\n" +"openlocked.src\n" +"STR_UNKNOWNUSER\n" "string.text" -msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." -msgstr "%PRODUCTNAME लाई अनन्य पहुँच को लागि यो फाईलमा लाल्चा लगाऊन सकिन्न्, किनकि यो स्थानमा फाईलमा लाल्चा लगाऊन अनुमति छैन ।" - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_INFOTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "वेब जडानको लागि पासवर्डहरू एउटा मुख्य पासवर्ड द्वरा सुरक्षित गरिएको छ । यदि %PRODUCTNAME ले सुरक्षित पासवर्ड सूचि बाट पासवर्ड प्राप्त गरे, तपाईँलाई कार्यकाल भरि एक पल्ट पासवर्ड प्रविष्ट गर्नु पर्नेछ ।" - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Enter password" -msgstr "पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्" - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Reenter password" -msgstr "पासवर्ड पुन:प्रविष्टि गर्नुहोस्" - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_CAUTIONTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." -msgstr "सतर्कता: यदि तपाईँले मुख्य पासवर्ड भुल्नु भए, तपाईँले यसले सुरक्षित गरेको कुनै पनि जानकारी प्राप्त गर्न सकिन्न । पासवर्डहरू केस-सम्वेदनशील छन् ।" - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Set Master Password" -msgstr "मुख्य पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" - -#: masterpassworddlg.src -msgctxt "" -"masterpassworddlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" -"FT_MASTERPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password" -msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" - -#: masterpassworddlg.src -msgctxt "" -"masterpassworddlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "पाठ छैन" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "दृश्य प्रमाणपत्र" +msgid "Unknown User" +msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता" -#: sslwarndlg.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "जडान रद्द गर्नुहोस्" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" +"string.text" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "फाईल खोल्न लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:\n" -#: sslwarndlg.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Continue" -msgstr "जारी राख्नुहोस्" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "फाईल परिवर्तन गर्न लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:\n" -#: sslwarndlg.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security Warning: " -msgstr "सुरक्षा चेतावनी: " +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Enter password: " +msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्: " -#: alreadyopen.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" -"\n" -msgstr "" -"कागजात फाईल '$(ARG1)' लाई तपाईँले $(ARG2) देखि अलग प्रणालीमा सम्पादन गर्नको लागि ताल्चा लगाउनु भएको छ\n" -"\n" -"पढ्ने-मात्र रूपमा कागजात खोल्नुहोस्, वा ताल्चा लागाएको फाईललाई उपेक्षा गरेर यो कागजातलाई सम्पादन गर्नको लागि खोल्नुहोस् ।\n" -"\n" +msgid "Confirm password: " +msgstr "पासवर्ड पुष्टि गर्नुहोस्: " -#: alreadyopen.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" +msgid "Set Password" +msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" -#: alreadyopen.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "~Open" -msgstr "खोल्नुहोस्" +msgid "Enter Password" +msgstr "पासवर्ड" -#: alreadyopen.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" -"\n" -msgstr "" -"कागजात फाईल '$(ARG1)' लाई तपाईँले $(ARG2) देखि अलग प्रणालीमा सम्पादन गर्नुको लागि ताल्चा लगाउनु भएको छ\n" -"\n" -"अलग प्रणालीका कागजातलाई बन्द गरेर फाईल बचत गर्नुको लागि पुन: प्रयास गर्नुहोस् वा ताल्चा लागाएको फाईललाई उपेक्षा गरेर यो कागजातलाई बचत गर्नुहोस् ।\n" -"\n" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "पुष्टि गरेको पासवर्ड र पासवर्ड मिलेन्न । पासवर्ड सेट गर्न लागि फेरि दुवै जगा समान पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#: alreadyopen.src +#: passworderrs.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" "string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "बचत गर्न लागि पुन: प्रयत्न गर्नुहोस्" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "यो पासवर्ड गलत छ । यो फाईल खोल्न सकिन्न ।" -#: alreadyopen.src +#: passworderrs.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" "string.text" -msgid "~Save" -msgstr "बचत गर्नुहोस्" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "यो पासवर्ड गलत छ । यो फाईल परिवर्तन गर्न सकिन्न ।" -#: filechanged.src +#: passworderrs.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_TITLE\n" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" "string.text" -msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "कागजातलाई अरूहरूले परिवर्तन गरिएछ" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "मुख्य पासवर्ड गलत छ ।" -#: filechanged.src +#: passworderrs.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_MSG\n" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" "string.text" -msgid "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" -"\n" -"Do you want to save anyway?\n" -"\n" -msgstr "" -"यो फाईल %PRODUCTNAME ले सम्पादनको लागि खोलेको देखि फेरि परिवर्तन भएछ । तपाईँको संस्करणको कागजात बचत गरे अरूले गरेको परिवर्तन अधिलेखन हुनेछ ।\n" -"\n" -"के तपाईँ जे भए पनि बचत गर्न चाहनु हुन्छ ?\n" -"\n" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "पासवर्ड गलत छ ।" -#: filechanged.src +#: passworderrs.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" -msgid "~Save Anyway" -msgstr "जे भए पनि बचत गर्नुहोस्" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "पासवर्ड पुष्टि मिलेनन् ।" #: secmacrowarnings.src msgctxt "" @@ -1239,226 +1263,152 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%उत्पादननाम - सुरक्षा चेतावनी" -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." -msgstr "यो पासवर्ड गलत छ । यो फाईल खोल्न सकिन्न ।" - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." -msgstr "यो पासवर्ड गलत छ । यो फाईल परिवर्तन गर्न सकिन्न ।" - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The master password is incorrect." -msgstr "मुख्य पासवर्ड गलत छ ।" - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect." -msgstr "पासवर्ड गलत छ ।" - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The password confirmation does not match." -msgstr "पासवर्ड पुष्टि मिलेनन् ।" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Message from server:" -msgstr "सर्भर बाट सन्देश:" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"%1" -msgstr "" -"%1 को लगि:\n" -"उपयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"STR_LOGIN_REALM\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" -msgstr "कृपया, यहाँ %1 मा \"%2\"का लागि प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "बाटो" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" - -#: logindlg.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PASSWORD\n" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"FT_LABEL_1\n" "fixedtext.text" -msgid "Pass~word" -msgstr "पासवर्ड" +msgid "No Text" +msgstr "पाठ छैन" -#: logindlg.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ccount" -msgstr "खाता" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "दृश्य प्रमाणपत्र" -#: logindlg.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "जडान रद्द गर्नुहोस्" -#: logindlg.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system credentials" -msgstr "प्रणाली प्रमाणपत्रको प्रयोग गर्नुहोस्" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "Continue" +msgstr "जारी राख्नुहोस्" -#: logindlg.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" "modaldialog.text" -msgid "Authentication Required" -msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड आवश्यक" +msgid "Security Warning: " +msgstr "सुरक्षा चेतावनी: " -#: passworddlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_TITLE\n" "string.text" -msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "फाईल खोल्न लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:\n" +msgid "Document in Use" +msgstr "कागजात प्रयोगमा छ" -#: passworddlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_MSG\n" "string.text" -msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "फाईल परिवर्तन गर्न लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:\n" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" +"\n" +msgstr "" +"कागजात फाइल '$(ARG1)' मा ताल्चा लगाइएको छ:\n" +"\n" +"$(ARG2) द्वारा\n" +"\n" +"कागजात बचत गर्न लागि फेरि प्रयत्न गर्नुहोस् या यो कागजातको अर्को रूपलाई बचत गर्नहोस्।\n" +"\n" -#: passworddlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" "string.text" -msgid "Enter password: " -msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्: " +msgid "~Retry Saving" +msgstr "बचत गर्न लागि पुन: प्रयत्न गर्नुहोस्" -#: passworddlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" "string.text" -msgid "Confirm password: " -msgstr "पासवर्ड पुष्टि गर्नुहोस्: " +msgid "~Save As..." +msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Set Password" -msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Examine Certificate..." +msgstr "प्रमाणपत्र जाँच गर्नुहोस्..." -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Enter Password" -msgstr "पासवर्ड" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" +msgid "Help" +msgstr "मद्दत" -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "पुष्टि गरेको पासवर्ड र पासवर्ड मिलेन्न । पासवर्ड सेट गर्न लागि फेरि दुवै जगा समान पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "ठिक छ" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_OVERWRITE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Replace" -msgstr "बदल्नुहोस्" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_ACCEPT_1\n" +"radiobutton.text" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "यो सत्रको लागि यो प्रमाणपत्र अस्थाईरुपले स्विकार गर्नुहोस्" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "Rename" -msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_DONTACCEPT_2\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "यो प्रमाणपत्र स्विकार नगर्नुहोस् र यो वेबसाइट जडान नगर्नुहोस्" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "पाठ छैन" + +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" "modaldialog.text" -msgid "File Exists" -msgstr "फाइल अवस्थित छ" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "अज्ञात अधिकारद्वारा प्रमाणभएको वेबसाइट" |