diff options
Diffstat (limited to 'source/ne/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ne/xmlsecurity/messages.po | 94 |
1 files changed, 44 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/ne/xmlsecurity/messages.po b/source/ne/xmlsecurity/messages.po index b925a572173..d42ee3048f9 100644 --- a/source/ne/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ne/xmlsecurity/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 15:49+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539186555.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "हस्ताक्षर अल्गोरिदम" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "सर्टिफिकेट प्रयोग" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" @@ -95,14 +98,13 @@ msgstr "" "यस कागजातलाई ODF 1.2 ढाँचामा सङ्ग्रह गर्नुहोस् र चाहिने हस्ताक्षरहरू थप्नुहोस्।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"म्याक्रो हस्ताक्षर थप्दा या हटाउदा कागजातका सबै हस्ताक्षरहरू पनि हटिनेछ।\n" -"के तपाईँ साँच्चिकै जारी राख्न चाहनुहुन्छ?" +"म्याक्रो हस्ताक्षर थप्दा या घटाउदा डकुमेन्टका सबै हस्ताक्षरहरू पनि हट्नेछन्।\n" +"के तपाईँ साँच्चै अगाडि बड्न चाहनुहुन्छ?" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" @@ -110,88 +112,83 @@ msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" +"डकोमेन्टको हस्ताक्षर एक पटक हटायपछि पुनर्स्थापित गर्न सकिँदैन,\n" +"के तपाइँ साँच्चै चयन गरिएको हस्ताक्षर हटाउन चाहनुहुन्छ?" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "हस्ताक्षर थप गर्दा त्रुटि देखापर्यो।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "कुनै सर्टिफिकेट म्यानेजर फेला पार्न सकिएन।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "सर्टिफिकेट भेट्टाउन सकिएन।" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर प्रकार्य रूपले प्रयोग गर्न सकिँदैन ,किनकि मोजिला प्रयोगकर्ता प्रोफाइल फेला परेन । कृपया मोजिला स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।" +msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर सुबिधा प्रयोग गर्न सकिँदैन ,किनकि मोजिला प्रयोगकर्ता प्रोफाइल फेला परेन । कृपया मोजिला स्थापना जाँच गर्नुहोस्।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" -msgstr "प्रमाणपत्र सूचना" +msgstr "प्रमाणपत्र जानकारी" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." -msgstr "" +msgstr "यो प्रमाणपत्र मान्य छ।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "यसलाई जारी गरिएको:" +msgstr "जारी गरिएको:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " -msgstr "यसद्वारा जारी गरिएको:" +msgstr "द्वारा जारी गरिएको:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "यसबाट वैध" +msgstr "मान्यता प्राप्त मिति:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "तपाईँंसँग निजी कुञ्जी छ जो यो प्रमाण पत्रसँग अनुरूप छ ।" +msgstr "तपाईँंसँग प्राइभेट कि छ जुन यस सर्टिफिकेटसँग मेल खान्छ।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "यसमा वैध " +msgstr "यसमा वैध:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" -msgstr "" +msgstr "सर्टिफिकेट पथ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:39 msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "सर्टिफिकेट हेर्नुहोस्..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:90 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणिकरण स्थिति" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:127 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." -msgstr "" +msgstr "यो सर्टिफिकेट ठीक छ ।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:139 msgctxt "certpage|certnotok" @@ -199,26 +196,24 @@ msgid "The certificate could not be validated." msgstr "प्रमाणपत्र पुष्टिकरण हुन सक्दैन ।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" -msgstr "डिजिटल हस्ताक्षरहरू..." +msgstr "डिजिटल हस्ताक्षरहरू" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:70 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "" +msgstr "निम्नले कागजात सामग्रीमा हस्ताक्षर गरेका छन्:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:102 msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "सर्टिफिकेट हेर्नुहोस्..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." -msgstr "कागजात खोल्नुहोस्..." +msgstr "कागजातमा हस्ताक्षर गर्नुहोस्..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:129 msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" @@ -228,17 +223,17 @@ msgstr "हटाउनुहोस्" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:142 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "" +msgstr "सर्टिफिकेट म्यानेजर सुरू गर्नुहोस् ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "द्वारा हस्ताक्षर गरिएको" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:182 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "" +msgstr "डिजिटल ID द्वारा जारी गरिएको" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:194 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" @@ -253,58 +248,57 @@ msgstr "वर्णन" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" -msgstr "" +msgstr "हस्ताक्षर प्रकार" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "" +msgstr "निम्नले कागजात म्यक्रोमा हस्ताक्षर गरेका छन्:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:245 msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "" +msgstr "निम्नले यो प्याकेजमा हस्ताक्षर गरेका छन्:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:263 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "यस कागजातमा हस्ताक्षरहरू मान्य छन्।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:287 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "" +msgstr "यो कागजातमा भएको हस्ताक्षरहरू मान्य छैनन्।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:300 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "" +msgstr "कागजातका सबै भागहरू हस्ताक्षरित भएको छैनन्" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "प्रमाणपत्र पुष्टिकरण हुन सक्दैन ।" +msgstr "प्रमाणपत्र पुष्टिकरण हुन सक्दैन।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "विकल्प हुँदा ADES-compliant हस्ताक्षर प्रयोग गर्नुहोस्।" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "म्याक्रो सुरक्षा" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:106 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा स्तर" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:128 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" -msgstr "" +msgstr "विश्वसनीय स्रोतहरू" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:14 msgctxt "securitylevelpage|low" |