aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ne')
-rw-r--r--source/ne/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/ne/cui/messages.po13
-rw-r--r--source/ne/dbaccess/messages.po20
-rw-r--r--source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po12
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po30
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1020
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po18
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po84
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po18
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po8
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po12
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po26
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po26
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po178
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po242
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po20
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po40
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po42
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po44
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po134
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po88
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po20
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po16
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po30
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po60
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po10
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po48
-rw-r--r--source/ne/librelogo/source/pythonpath.po10
-rw-r--r--source/ne/reportdesign/messages.po12
-rw-r--r--source/ne/sc/messages.po76
-rw-r--r--source/ne/scp2/source/draw.po10
-rw-r--r--source/ne/scp2/source/ooo.po15
-rw-r--r--source/ne/sd/messages.po9
-rw-r--r--source/ne/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/ne/starmath/messages.po11
-rw-r--r--source/ne/svx/messages.po20
-rw-r--r--source/ne/sw/messages.po39
-rw-r--r--source/ne/swext/mediawiki/help.po19
-rw-r--r--source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po10
-rw-r--r--source/ne/wizards/source/resources.po18
45 files changed, 1282 insertions, 1310 deletions
diff --git a/source/ne/basctl/messages.po b/source/ne/basctl/messages.po
index c85d01b9a18..2718f9cb97e 100644
--- a/source/ne/basctl/messages.po
+++ b/source/ne/basctl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-09 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: sagarchhetri <email@sagarchhetri.com.np>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523253322.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524909806.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रयोगकर्
#: defaultlanguage.ui:170
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "थप गरिने भाषा चयन गर्नुहोस् । यी भाषाका लागि स्रोत लाइब्रेरीमा सिर्जना गरिन्छन् । हालको पूर्वनिर्धारित प्रयोगकर्ता इन्टरफेस भाषाका स्ट्रिङ यी नयाँ स्रोतमा पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रतिलिपि गरिन्छन् ।"
#: defaultlanguage.ui:184
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
diff --git a/source/ne/cui/messages.po b/source/ne/cui/messages.po
index 222195f884c..376b9a9cd28 100644
--- a/source/ne/cui/messages.po
+++ b/source/ne/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523893268.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525020527.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -897,10 +897,9 @@ msgid "Object;Objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr " (पढ्ने मात्र)"
+msgstr "(पढ्ने मात्र)"
#: strings.hrc:203
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
@@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr "वस्तु सिर्जना गर्न सकिन्न
#: strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr " एउटै नाम गरेको वस्तु पहिलेनै अवस्थित छ ।"
+msgstr " यही नाम गरेको वस्तु पहिल्यै अवस्थित छ।"
#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
@@ -8049,7 +8048,7 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:251
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
-msgstr "र "
+msgstr "and "
#: optgeneralpage.ui:266
msgctxt "optgeneralpage|label5"
diff --git a/source/ne/dbaccess/messages.po b/source/ne/dbaccess/messages.po
index 6e98f0196ad..0e93ceeed99 100644
--- a/source/ne/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ne/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 18:33+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523212398.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525020553.000000\n"
#: query.hrc:26
#, fuzzy
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "यस ड्राइभरले 'COUNT' प्रकार्यल
#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "वर्णन"
+msgstr ""
#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "वर्णन"
+msgstr ""
#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "त्यहाँ निकै धेरै स्तम्भहरू
#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr " [*] फाँटलाई सर्त लागू गर्न सकिँदैन"
+msgstr "फाँट [*] मा शर्त लागू गर्न सकिँदैन"
#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "जस्तो"
#: queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
-msgstr "र"
+msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
@@ -3601,10 +3601,9 @@ msgid "Value"
msgstr "मान"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
#, fuzzy
@@ -3613,10 +3612,9 @@ msgid "OR"
msgstr "वा"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
#, fuzzy
diff --git a/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po
index 4b132251833..353786bb00b 100644
--- a/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 01:51+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519999938.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525225905.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1250,13 +1250,12 @@ msgstr "Parallel"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
"LngText.text"
msgid "and"
-msgstr "र"
+msgstr "and"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3186,13 +3185,12 @@ msgstr "सूची"
#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAISED_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand"
-msgstr "र"
+msgstr "हात"
#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 15cc36386e7..39715360229 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523893619.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525273370.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "तपाइँले ढाँचा संख्या, मितिहरू र मुद्राहरू $[officename] आधारभूतमा नियन्त्रणमा प्रयोग गर्न प्रयोग गरिएको स्थान सेट गर्न सक्नुहुन्छ <emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph>- भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू</emph>आधारभूत ढाँचा कोडहरूमा, दशमलव बिन्दु(<emph>.</emph>)सधै <emph>प्लेसहोल्डर</emph>को दशमलव विभाजकका रूपमा प्रयोग गरिन्छ तपाईंको स्थानीयमा परिभाषित गरिएको र यसको क्यारेक्टरद्वारा प्रतिस्थापित गरिनेछ।"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "कार्यविधी वा प्रकार्य कल गर्नलाई तपाईँ पूरा योग्य नाम प्रयोग गर्न पनि सक्नुहुन्छ:<br/><item type=\"literal\">लाइब्रेरी.मोड्युल.म्याक्रो()</item><br/>उदाहरणका लागि, गिम्मिक्स लाइब्रेरीबाट अटोटेक्स्ट म्याक्रो कल गर्नलाई दिएका आदेशहरू प्रयोग गर्नुहोस्:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "तपाईँले पनि पूर्ण योग्य नाम प्रयोग गर्न प्रक्रिया वा प्रकार्यलाई कल गर्न सक्नुहुन्छ:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/>उदाहरणका लागि, स्वत: टेक्स्ट म्याक्रोलाई कल गर्न जिमिक्स्स लाइब्रेरीबाट, निम्न आदेश प्रयोग गर्नुहोस्:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155526\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr "तपाईँका परिवर्तनहरू यकीन गर्नलाई 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "तपाईंका परिवर्तनहरू पुष्टि गर्न इन्टर थिच्नुहोस्।"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr "चल REM को रूपमा Dim sText चल नै हुनुपर्दछ ।"
+msgstr "Dim sText As Variant ' भ्यारिएन्ट नै हुनुपर्दछ"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149411\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr "सुरुको स्थितिमा १ REM #iNumber खोज्नुहोस्"
+msgstr "Seek #iNumber,1 ' शुरूको स्थितिमा स्थान"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "पाठ सँग #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM भर्ने लाइन राख्नुहोस्"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' पाठले पङ्क्ति भर्नुहोस्"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr "REMचल को रूपमा Dim sText चल प्रकार हुने पर्दछ"
+msgstr "Dim sText As Variant ' भ्यारिएन्ट प्रकारको हुनु पर्दछ"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr "लेखन सुरु गर्नलाई १ REM स्थिति #iNumber खोज्नुहोस्"
+msgstr "Seek #iNumber,1 ' लेखन शुरू गर्ने स्थान"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "पाठ सँग #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM भर्ने लाइन राख्नुहोस्"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' पाठद्वारा पङ्क्ति भर्नुहोस्"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ड्राइभ 'D' अवस्थित भएको खण्डमा मात्रै ChDrive \"D\" REM सम्भव हुन्छ ।"
+msgstr "ChDrive \"D\" ' ड्राइभ 'D' अवस्थित भएको खण्डमा मात्रै सम्भव हुन्छ।"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "' Displays all files and directories"
-msgstr "REM ले सबै डाइरेक्टरी र फाइलहरू प्रदर्शन गर्दछ ।"
+msgstr "' ले सबै डाइरेक्टरी र फाइलहरू देखाउँछ"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "त्रुटि हुदा त्रुटि-ह्यान्डलर REM मा जानुहोस्, त्रुटि ह्यान्डलरका लागि लक्ष्य परिभाषित गर्नुहोस्"
+msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' त्रुटी ह्यान्डलरका लागि लक्ष्य परिभाषित गर्नुहोस्"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index da3228951b8..76fdc3a4a67 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523898763.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525360371.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">पानामा सीधै एउटा श्रृंखला बनाउँदछ ।</ahelp> स्वत: भर्ने प्रकार्यले अनुकूलित सूचीहरूको खाताहरू लिन्छ । उदाहरणका लागि, पहिलो कक्षमा <emph>जनवरी</emph> प्रविष्टि गर्दा श्रृंखलाहरू तलको परिभाषित सूची<emph>उपकारणहरू - विकल्प - <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू- विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph>%PRODUCTNAME Calc- क्रमबद्ध सूचीहरू</emph> प्रयोग गरेर पूरा गरिन्छ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">पानामा सीधै एउटा श्रृंखला बनाउँदछ।</ahelp> स्वत:भर्ने प्रकार्यले अनुकूलित सूचीहरूको खाताहरू लिन्छ। उदाहरणका लागि, पहिलो कक्षमा <emph>जनवरी</emph> प्रविष्टि गर्दा श्रृंखलाहरू तलको परिभाषित सूची <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिक्ता</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरु - विकल्पहरु </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc- क्रमबद्ध सूचीहरू</emph> प्रयोग गरेर पूरा गरिन्छ।"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">हालको कागजातमा पानाहरूको सूची बनाउँदछ । पाना चयन गर्न पानाबाट सूचीमा सार्न माथि वा तल बाँण कुञ्जीहरू थिच्नुहोस् । चयनमा पाना थप्न बाँण कुञ्जीहरू थिच्दा Ctrl तल झार्नुहोस् र त्यसपछि स्पेसबार थिच्नुहोस् । पानाहरूको दायरा चयन गर्न Shift तल झार्नुहोस् र बाँण कुञ्जीहरू थिच्नुहोस् । </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">हालको दस्तावेजमा पानाहरूको सूची बनाउँदछ।पाना चयन गर्न,पानाबाट सूचीमा तल वा माथीको बाँण कुञ्जीहरू थिच्नुहोस्। चयनमा पाना थप्न बाँण कुञ्जीहरू थिच्दा<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> तल झार्नुहोस् र त्यसपछि स्पेसबार थिच्नुहोस् । पानाहरूको दायरा चयन गर्न Shift तल झार्नुहोस् र बाँण कुञ्जीहरू थिच्नुहोस्।</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "उस्तै प्रविष्टिहरू खोज्दा $[officename] क्याल्क ले कसरी व्यवहार गर्दछ भनेर परिभाषित गर्न <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - Calculate\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना गर्नुहोस्</link> रोज्नुहोस्."
+msgstr "उस्तै प्रविष्टिहरू खोज्दा $[officename] Calc ले कसरी व्यवहार गर्दछ भनेर परिभाषित गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिक्ताहरु</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्प</defaultinline></switchinline>-<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> रोज्नुहोस्।"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153623\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "माथिको उदाहरणमा (कृपया माथि स्क्रोल गर्नुहोस्), हामी यो जान्न चाहन्छौ कि कति केटाकेटिका लागि विद्यालयको यात्रा ६०० मिटर भन्दा टाढा छ । यो परिणाम कक्ष B16 क्रमबद्ध गर्न सकिन्छ । कक्ष B16मा कर्सर सेट गर्नुहोस् । B16मा =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् । <emph>प्रकार्य विजार्ड</emph> ले दायराहरू आगतमा तपाईँंलाई मद्दत गर्दछ ।"
+msgstr "माथिको उदाहरणमा (कृपया माथि स्क्रोल गर्नुहोस्), हामी यो जान्न चाहन्छौ कि कति केटाकेटिका लागि विद्यालयको यात्रा ६०० मिटर भन्दा टाढा छ । यो परिणाम कक्ष B16 भण्डार गर्न सकिन्छ । कक्ष B16 मा कर्सर सेट गर्नुहोस् । B16 मा <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् । <emph>प्रकार्य विजार्ड</emph> ले दायराहरू आगतमा तपाईँंलाई मद्दत गर्छ।"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "उमेरको ७ वर्ष भन्दा माथि दोस्रो दर्जामा कति केटा केटी छन् भन्ने बुझाउन D14मा >६०० कक्ष प्रविष्ट गर्नुहोस् र कक्ष B14 मा तल्लो दर्जा \"2\" प्रविष्ट गर्नुहोस् र बायाँमा कक्ष C14मा >७ प्रविष्ट गर्नुहोस् । २ परिणाम हो । दुई केटा केटी दोस्रो दर्जामा पर्दछन उमेर ७ वर्ष भन्दा माथि हुन्छ । दुवै दायराको रूपमा एउटै पङ्क्ति पर्दछ तिनीहरू ANDद्वारा संयोजन गरिन्छ ।"
+msgstr "७ वर्ष भन्दा माथि उमेरका बालबालिका कति छन् भन्ने बुझ्न D14 कक्षमा >६०० प्रविष्ट हटाउनुहोस् र कक्ष B14को दर्जामा <item type=\"input\">\"2\"</item>प्रविष्ट गर्नुहोस् र बायाँमा कक्ष C14मा <item type=\"input\">>७</item> प्रविष्ट गर्नुहोस्। २ परिणाम हो। दुई बालबालिका दोस्रो दर्जामा पर्दछन र उमेर ७ वर्ष भन्दा माथि हुन्छ। दुवै दायराको रूपमा एउटै पङ्क्ति परेकोले तिनीहरू AND द्वारा संयोजन गरिन्छ।"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "उपरोक्त उदाहरण अनुसार (कृपया माथि बेर्नुहोस्), तपाईँ त्यो बच्चाहरूको सङ्ख्या खोजी गर्न सक्नुहुन्छ जसको नाम एउटा ई वा पछि आउने अक्षरबाट सुरु हुन्छ । B16 मा पढ्नका लागि =DCOUNTA(A1:E10;0;A13:E14) सूत्र सम्पादन गर्नुहोस् । पुरानो खोजी मापदण्ड मेट्नुहोस् र फाँट A14 मा >=E under <emph>Name</emph> प्रविष्टि गर्नुहोस् । नतिजा ५ हो । यदि तपाईँ अहिले पङ्क्ति ८ मा ग्रिटाका लागि सबै सङ्ख्या मानहरू मेट्नुहुन्छ भने, नतिजा ४ मा परिवर्तन हुन्छ । गणनामा समावेश भएको पङ्क्ति ८ लामो समय सम्मका लागि होइन किन भने यसले कुने मानहरू समाविष्ट गर्दैन । नाम ग्रिटा पाठ हो, मान होइन ।"
+msgstr "उपरोक्त उदाहरण अनुसार (कृपया माथि बेर्नुहोस्), तपाईँ त्यो बच्चाहरूको सङ्ख्या खोजी गर्न सक्नुहुन्छ जसको नाम एउटा E वा पछि आउने अक्षरबाट सुरु हुन्छ । B16 मा पढ्नका लागि <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;0;A13:E14) </item>सूत्र सम्पादन गर्नुहोस् । पुरानो खोजी मापदण्ड मेट्नुहोस् र <item type=\"input\">>=E</item> under A14 Name प्रविष्टि गर्नुहोस् । नतिजा ५ हो । यदि तपाईँ अहिले पङ्क्ति ८ मा ग्रिटाका लागि सबै सङ्ख्या मानहरू मेट्नुहुन्छ भने, नतिजा ४ मा परिवर्तन हुन्छ । गणनामा समावेश भएको पङ्क्ति ८ लामो समय सम्मका लागि होइन किन भने यसले कुने मानहरू समाविष्ट गर्दैन । नाम ग्रिटा पाठ हो, मान होइन ।"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "तल्लो 'स्तर', १,२,३, र त्यसरिनै, एक पछि अर्को गर्दै प्रविष्टि गर्नहोस्, स्तर सङ्ख्या प्रविष्टि गरिसके पछि ती स्तरमा देखापरेको सबैभन्दा गह्रौँ बच्चाको तौल ।"
+msgstr "दर्जा मा <item type=\"input\">१,२,३,</item> र त्यसरिनै, एक पछि अर्को गर्दै प्रविष्टि गर्नहोस्, दर्जा सङ्ख्या प्रविष्टि गरिसके पछि ती दर्जामा देखापरेको सबैभन्दा गह्रौँ बच्चाको तौल ।"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "PV(८%/१२;४८;५००;२०००) = -३५,०१९.३७ मुद्राएकाइ । नामांकित सर्तहरूको तल, ३५,०१९.३७ आजको मुद्रा एकाइ जम्मा गर्न जरुरी हुन्छ । यदि तपाईँं ४८ माहिनाका लागि प्रति माहिना ५०० मुद्रा एकाइ लिन चाहनुहुन्छ भने तपाईँं ले २०,००० मुद्रा एकाइ वर्षको अन्त्य सम्म छाड्नु पर्ने हुन्छ । क्रस चेकिङले ४८x मुद्रा एकाइ + २०,०००= ४४,००० मुद्रा एकाइ यो रकम बीचको फरक र ३५,००० मुद्रा एकाइ जम्मा गरिएका भुक्तानी ब्याज प्रस्तुत गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12; 48; 500; 20000)</item>=-35,019.37 मुद्रा एकाइहरु। नामित अवस्थाहरू अन्तर्गत, तपाईले आज 35,01 9.37 मुद्रा एकाइहरू जम्मा गर्नु पर्छ भने, यदि तपाईं 48 महिनाको लागि 500 मुद्रा इकाइहरू प्राप्त गर्न चाहानुहुन्छ र अन्तमा 20,000 मुद्रा एकाइहरू बाँकी छन्। क्रस चेकिंगले 48 x 500 मुद्रा एकाइहरू + 20,000 मुद्रा एकाइहरू = 44,000 मुद्रा एकाइहरू देखाउँछ। यस रकम र 35000 मुद्रा एकाइहरू बीचको अंतरले ब्याज भुक्तान गरेको प्रतिनिधित्व गर्दछ।"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr "DDB(७५०००;१;६०;१२;२) = १,७२१.८१ मुद्रा एकाइ । त्यसकारण, दोहोरो घट्दो ह्रास कट्टी पहिलो महिनाको अवधिका लागि खरीद पछाडि १७२१.८१ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">DDB(७५०००;१;६०;१२;२)</item> = १,७२१.८१ मुद्रा एकाइ । त्यसकारण, दोहोरो घट्दो ह्रास कट्टी पहिलो महिनाको अवधिका लागि खरीद पछाडि १७२१.८१ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">निश्चित स्थितिमा सूत्रको हालको मान गणना गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">यो प्रकार्यले परिणामको कुन सूत्रको मूल्याङ्कन गर्ने मितिलाई फिर्ता गर्दछ (अर्को शब्दमा, नतिजाको नतिजा जसको परिणाम जुन भएको छ)। यसको मुख्य प्रयोग कक्ष सामग्रीहरूमा आधारित कक्षमा चयनित शैलीहरू लागू गर्न STYLE () प्रकार्य संग एक साथ हुन्छ।</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
-msgstr "<emph>मान</emph> मान कुनै मान हो जहाँ निर्धारण गर्नलाई परीक्षण सम्पादन हुन्छ या यो त्रुटि मान हो ।"
+msgstr "<emph>मान</emph> परीक्षण गरिनु पर्ने मान हो वा मानलाई जनाउँदछ। त्रुटी फेला परेमा ISERROR() ले TRUE दिन्छ भने अन्यथा FALSE दिन्छ।"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "IF(A1>५;१००;\"too small\") यदि A1मा ५ भन्दा बढी भएको खण्डमा मान १०० हालको कक्षमा प्रविष्टि गरिन्छ अन्यथा <emph>सबभन्दा सानो </emph> अर्को ढाँचामा प्रविष्टि गरिन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>५;१००;\"too small\") </item>यदि A1मा ५ भन्दा बढी भएको खण्डमा मान १०० हालको कक्षमा प्रविष्टि गरिन्छ अन्यथा टेक्स्ट \"too small\" (कोट्स बिना) प्रविष्टि गरिन्छl"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "NOT(A). A=TRUEले A=FALSEलाई उल्ट्याउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>.यदि A=TRUE हुन्छभने NOT(A) लाई FALSE मुल्यांकन गरिनेछ ।"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "१.१को विपरित हापरबोलिक कोट्यान्जेन्टले मान १.५२ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> ले inverse hyperbolic cotangent of १.१, लगभग १.५२२२६ फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr "कोण ६.२८ (2Pi)ले १ को कोसाइन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> ले १ फर्काउँदछ , २*PI radians को cosine ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147516\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "कोण ३.१४ (Pi) ले -१को कोसाइन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> ले ०.५ फर्काउँछ , ६० डिग्रिको cosine"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "मान -५ प्रविष्टि गर्दा ७४.२१को हाइपरबोलिक कोसाइन फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item>१ फर्काउछ, ० को हाइपरबोलिक कोसाइन (hyperbolic cosine)।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "कोण - ४५ले -०.६२को कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> ले को PI/४ रेडियनको कोट्यान्जेन्ट १ फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "कोण ९०ले -०.५को कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item>ले १ फर्काउँदछ, कोण ४५ को कोट्यान्जेन्ट।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144754\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "मान ९० प्रविष्टि गर्दा १को हाइपरबोलिक कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> ले inverse hyperbolic cotangent of १.१, लगभग १.३१३० फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id6016818\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "कोण ३.१४ (Pi) ले -१को कोसाइन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item>ले २, ३० डिग्रीको कसेकान्ट परिणाम फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id579916\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">सङ्ख्याको हापरबोलिक कोसाइन फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">सङ्ख्याको हापरबोलिक कोसेकान्ट फर्काउँदछ।</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "-४ पावरमा बढेको eका लागि परिणाम ०.०२ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> ले Calc शुद्धताको गणित निरन्तर e २.७१८२७१२७४५९०४ फर्काउदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr "FACT(10) ले ३६२८८०० फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item>ले 6 फर्काउँदछ ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr "FACT(0) ले परिभाषाद्वारा १ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item>ले १ फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156267\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr "यदि तपाईँंले सङ्ख्या -०.१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा -१ परिणामको रूपाम फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item>ले ५ फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147323\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "यदि सङ्ख्या २३.७४, प्रविष्टि गरेको खण्डमा २३ परिणामको रूपाम फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item>ले -२ फर्काउदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr "यदि सङ्ख्या ०.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणाम को रूपमा २ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item>ले ४ फर्काउदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id8477736\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr "यदि सङ्ख्या ०.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणाम को रूपमा २ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item>ले २ फर्काउदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "यदि पाठ बाकसहरू इन्टिजर १;२; र ३मा सङ्ख्याहरू ५१२;१०२४;र २००० प्रविष्टि गरेको खण्डमा; परिणाम स्वरूप १६ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>ले ८ परिणाम दिन्छ, किनकी ८ सबै भन्दा ठूलो संख्या हो जसले १६, २४ र ३२ लाई शेष ​नराखि भाग गर्न सक्छ​।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "यदि पाठ बाकसहरू इन्टिजर १;२; र ३मा सङ्ख्याहरू ५१२;१०२४;र २००० प्रविष्टि गरेको खण्डमा; परिणाम स्वरूप १२८००० फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि तपाईंले <item type=\"input\">५१२</item>;<item type=\"input\">१०२४</item> र <item type=\"input\">२०००</item> संख्याहरू इन्टिजर १;२ र ३ पाठ बाकसहरूमा प्रविष्ट गर्नुहुन्छ भने, १२८००० परिणामको रूपमा फर्काइनेछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr "तपाईँंले यदि पाठ बाकसहरू गणना १ र गणना २ मा २ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप १ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item>ले 3 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "पाठ बाकसहरू गणना १ र २मा २ प्रविष्टि गरेको खण्डमा ३ परिणाम स्वरूप ३ फिर्ता गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item>ले 6 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">ले <emph>गणना</emph>.</ahelp> मा निर्दिष्ट गरेको यथार्थता अनुसार सङ्ख्याहरूको दशमलब स्थानहरू हटाएर सङ्ख्या छोड्दछ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">दशमलव स्थानहरू हटाएर सङ्ख्यालाई छोट्याउन्छ​।</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12630,7 +12630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150796\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "<emph>सङ्ख्या</emph> सङ्ख्या हो जसमा दशमलव स्थानहरू हटाइएको हुन्छ ।"
+msgstr "फर्काउँछ <emph>नम्बर</emph>बढीमा<emph>गणना हुने</emph> दशमलव स्थानहरू।अधिकतम दशमलव स्थानहरू हटाइएका छन्, साइन बाबजुद।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152569\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "यदि तपाईँंले सङ्ख्या ३४.५६७८ र गणना १ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ४३.५फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item>ले 1.23 फर्काउँछ। 9 हराएको छ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050080\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "यदि तपाईँंले सङ्ख्या ३४.५६७८ र गणना १ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ४३.५फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item>ले -1.234 फर्काउँछ। सबै 9हरु हराएका छन्।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153866\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "मान ३ को बेस ई मा प्राकृतिक लघुगणकले नतिजाको रुपमा १.१ को परिक्रमित मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item>३ को प्राकृतिक लघुगणकले नतिजाको रुपमा परिक्रमित मान (लगभग १.॰९८६) फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"par_id5747245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr "=GESTEP(5;1)ले १ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item>ले ३२१ फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154429\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "आधार ३मा सङ्ख्या १० को लघुगणकले परिणामको रूपामा २.१ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item>ले १० को आधार ३ लगारिथ्म (लगभग २.०९५९) फर्काउदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"par_id5577562\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr "यदि तपाईँंले सङ्ख्या -०.१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा -१ परिणामको रूपाम फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item>ले ४ फर्काऊदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12886,7 +12886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157916\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "मान ३को आधार १०मा भएको लघुगणकले परिणामको रूपमा ०.४८ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(५)</item>ले ५ को आधार -१० लगारिथ्म( लगभग ०.६९८९७) फर्काउदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "=CEILING( -11; -2) ले -10 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item>ले -10 फर्काउँछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145725\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "=CEILING( -11; -2; 0) ले -10 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> ले -10 फर्काउँछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "=CEILING( -11; -2; 1) ले -12 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item>ले -१२ फर्काउदछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "=CEILING( -11; -2) ले -10 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item>ले -१० फर्काउँदछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"par_id8945710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "=CEILING( -11; -2) ले -10 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item>ले -१० फर्काउँदछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152370\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "Pi ३.१४१५९... राउन्ड गरेको मानको हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item>ले ३.१४१५९२६५३५८९७९ फर्काउँदछ ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155701\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "यदि F11देखि H11ले मानहरू २,३ र ४ समावेश गराएको खण्डमा =MULTINOMIAL(F11:H11) ले १२६० फर्काउँदछ । यसले सूत्रमा अनुरूप गराउँदछ =(२+३+४)! / (२!*३!*४!)"
+msgstr "यदि F11देखि H11ले मानहरू<item type=\"input\">२</item>,<item type=\"input\">३</item> र <item type=\"input\">४</item> समावेश गराएको खण्डमा<item type=\"input\"> =MULTINOMIAL(F11:H11)</item> ले १२६० फर्काउँदछ । यसले सूत्रमा अनुरूप गराउँदछ =(२+३+४)! / (२!*३!*४!)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159540\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "<emph>आधार</emph> सङ्ख्या हो जसमा दिएको पावर बढाइएको हुन्छ ।"
+msgstr "पावरको <emph>एक्स्पोनेंट</emph>मा बढाईएको<emph>आधार</emph> फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "यदि आधारको रूपमा ३ र पावरको रूपमा -२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणामको रूपमा ०.११ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> ले ६४ फर्काउँदछ, जुन ४ को पावर ३ हो।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SERIESSUM\"> सङ्ख्या xको पावरहरूको जोड फर्काउँदछ ।</ahelp> तल दिएको सूत्रको अनुसार:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">पावोर सिरिजमा पहिलो टर्महरुको योगफल निकाल्दछ। </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152737\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "x: निर्भर चलको रूपमा सङ्ख्या"
+msgstr "<emph>X</emph> पावर सीरीजको लागि इनपुट मान हो।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144344\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "n: पावर स्ट्रिङ"
+msgstr "<emph>N</emph> प्रारम्भिक पावर हो"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144357\n"
"help.text"
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr "m: बढोत्तरी"
+msgstr "<emph>M</emph> N बढाउन​को लागि वृद्धि हो"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "गुणांकहरू:गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू । एउटा सेक्सनद्वारा प्रत्येक गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू जोडका लागि विस्तार गरिन्छ ।"
+msgstr "<emph>गुणांकहरू </emph>गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू । एउटा सेक्सनद्वारा प्रत्येक गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू जोडका लागि विस्तार गरिन्छ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144494\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr "सङ्ख्या १,२, र ३ पाठ बाकसहरूमा सङ्ख्याहरू २,३, र ४ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप २४ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item>ले 24 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160449\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "यदि सङ्ख्याहरू २;३; र ४ <emph>सङ्ख्या १</emph>;<emph>२</emph> र <emph>३</emph>पाठ बाकसहरूमा मा प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणामको रूपमा २९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि तपाइँ <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> र <item type=\"input\">4</item> अंकहरू संख्या 1; 2 र 3 पाठ बाकसहरूमा प्रविष्ट गर्नुहुन्छ भने, 29 परिणामको रूपमा फर्काइने छ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158321\n"
"help.text"
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "<emph>भाज्य</emph> मान हो जुनचाँहि भाग गरेपछि पत्ता लग्ने शेष हो ।"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158341\n"
"help.text"
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "<emph>भाजक</emph>सङ्ख्या हो जसलाई निर्दिष्ट मानद्वारा भाग गर्न ।"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "भाज्य फाँटमा मान१७लाई भाजक -१४द्वारा भाग गर्दा शेषको रूपमा -१.२ फर्काउनेछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item>ले 1 फर्काउँछ, शेष जब 22 लाई 3 ले विभाजित गर्छ​।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "मान ५६ प्रविष्टि गर्दा ५६ को निश्चित मान फर्काउनेछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item>ले 1.25 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "=QUOTIENT(11;3)ले ३ फर्काउँदछ । २को शेषलाई बिर्सि दिन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item>ले 3 फर्काउँछ। 2 को शेषलाई बिर्सि दिन्छ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158196\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "<emph>सङ्ख्या</emph> राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्या हो ।"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145876\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "यदि तपाईँले <emph>सङ्ख्या</emph> फाँटमा सङ्ख्या१७.५४६ प्रविष्टि गर्नु भएको खण्डमा राउन्ड गरिएका स्थानहरूको सङ्ख्याको रूपमा १ सहित निर्दिष्ट गरेको हुन्छ ।परिणाम स्वरूप १७.५ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item>ले 2.35 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145899\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "=ROUND(-32.4834; 3) ले -32.483 फर्काउँदछ । सबै दशमलबहरू हेर्न कक्ष ढाँचा परिवर्तन गर्नुहुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item>ले -३२.४८३ फर्काउँछ। सबै दशमलवहरू हेर्न सेल ढाँचा परिवर्तन गर्नुहोस्।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "यदि तपाईँले <emph>सङ्ख्या</emph> फाँटमा सङ्ख्या१७.५४६ प्रविष्टि गर्नु भएको खण्डमा राउन्ड गरिएका स्थानहरूको सङ्ख्याको रूपमा १ सहित निर्दिष्ट गरेको हुन्छ ।परिणाम स्वरूप १७.५ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item>ले २ फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"par_id4661702\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item>ले ३ फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13878,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान १२३.३४३ र मान २ प्रविष्टि गर्दा १२३.३५ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item>ले 1000 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13926,7 +13926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146064\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "<emph>सङ्ख्या</emph>तल राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्या हो ।"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13950,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163178\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item>ले 1.23 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"par_id5833307\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item>ले ४५ फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item>ले -४५ फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item>ले ९०० फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163342\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "<emph>सङ्ख्या</emph> माथि राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्याहो ।"
+msgstr "<emph> संख्या </emph> घुमाइएको (शून्य भन्दा टाढा) <emph> गणना </emph> दशमलव स्थानहरूमा। यदि गणना छोप्ने वा शून्य हुन्छ भने, प्रकार्य एक पूर्णांक सम्म पुग्छ। यदि गणना नकारात्मक छ भने, प्रकार्य अर्को 10, 100, 1000, इत्यादि सम्म हुन्छ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144786\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान १२३.३४३ र मान २ प्रविष्टि गर्दा १२३.३५ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item>ले 1.12 फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(१.२३४५;१)</item>ले १.३ फर्काउदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान १२३.३४३ र मान २ प्रविष्टि गर्दा १२३.३५ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item>ले 46 फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "यदि सङ्ख्या -४.५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप -१ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item>ले -46 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<emph>गणना</emph> फाँटमा मान १२३.३४३ र मान २ प्रविष्टि गर्दा १२३.३५ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item>ले 1000 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3954287\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "कोण ३.१४ (Pi) ले -१को कोसाइन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item>ले 2 फर्काउँछ, कोण 60 को सेकेन्ट​।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt ""
"par_id408174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">सङ्ख्याको हाइपरबोलिक साइन फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">सङ्ख्याको हाइपर्बोलिक् सेकेन्ट फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,7 +14222,7 @@ msgctxt ""
"par_id1187764\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "यदि मान -५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा,हाइपरबोलिक मानको रूपमा -७४.२ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item>ले 1 फर्काउँछ, 0 को हाइपर्बोलिक् सेकेन्ट।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144983\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "कोण (रेडियनहरूमा) ३.१४ (Pi)को साइन ० हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item>ले 1 फर्काउँछ, PI/2 रेडियन को साइन।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14302,7 +14302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3916440\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "कोण ३.१४ (Pi) ले -१को कोसाइन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item>ले 0.5 फर्काउँछ, कोण 30 को साइन। "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163504\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "यदि मान -५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा,हाइपरबोलिक मानको रूपमा -७४.२ फर्काउने छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item>ले 0 फर्काउँछ, 0 को हाइपर्बोलिक् साइन।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163704\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "यदि सङ्ख्याहरू १;२; र ३ पाठ बाकसहरूमा २;३ र ४ सङ्ख्याहरू प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि तपाइँ <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> र <item type=\"input\">4</item> अंकहरू संख्या 1; 2 र 3 पाठ बाकसहरूमा प्रविष्ट गर्नुहुन्छ भने 9 परिणामको रूपमा फर्काइनेछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14438,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "SUM(A1;A3;B5) तीनवटा कक्षहरूको जोड गणना गर्दछ । SUM (A१:E१०)ले A१ देखि E१० कक्ष दायरामा सबै कक्षहरूको जोड गणना गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> तीन कक्षहरूको जोड गणना गर्दछ। <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> A1 देखि E10 कक्ष दायरामा भएको सबै कक्षहरूको जोड गणना गर्दछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151774\n"
"help.text"
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "उदाहरण मान्दा: तपाईँंले तालिकामा बिजकहरू प्रविष्टि गरिसकेको हुन्छ । स्तम्भ A ले बिजकको मितिमान समाहित गर्दछ, स्तम्भ B ले रकम । तपाईँंले पत्ता लगाउन चाहेको सूत्र जुन तपाईँं तोकिएको माहिनाका लागि मात्र सबै रकम को जोड फर्काउन सक्नुहुन्छ । उदाहरणका लागि >१.१.९९ देखिo १.२.९९ सम्मको अवधि रकम मात्रका लागि । डेटा मानहरू सहितको दायराले A1:A4 सम्म समेट्दछ, दायराले समाहित गरेको रमकले s B1:Bमा जम्मा गर्नुपर्ने हुन्छ । . ले सुरु मिति बिजकहरूको संलग्न गराउनु पर्ने मिति १.१.९९ समाहित गराउँछ र १ २.९९ मिति जसमा लामो समयको संलग्न गरिँदैन ।"
+msgstr "उदाहरण मान्दा: तपाईंले तालिकामा चालानहरू प्रविष्ट गर्नुभएको छ। स्तम्भ A ले चालानको मितिमान समावेश गर्दछ, स्तम्भ B ले रकमहरू। तपाईं एक सूत्र पत्ता लगाउन चाहानुहुन्छ जस्ले तपाईंलाइ एउटा मात्रै तोकिएको माहिनाका लागि सबै रकमहरूको कुल फर्काउन सक्छ, उदाहरणका लागि: त्यो रकम मात्रै जुन >=2008-01-01 देखि <2008-02-01 अवधि भित्र पर्छ​। मितिमानहरू सहितको दायराले A1:A40 समावेश गर्छ​, जम्मा हुने रकमहरू समावेश गरेको दायरा B1:B40 हो। C1 ले सुरुको मिति समावेश गर्छ​, 2008 <item type=\"input\">-01-01</item>, चालानहरू समावेश गर्नका लागि र C2 ले मिति, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, जुन अब समावेश गरिँदैन।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151813\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151884\n"
"help.text"
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "यदि दायरा भेटेको र नभेटेको खण्डमा सूत्र सत्यमा आधारित हुन्छ जसमा तुलनाको पारिणाम १ हो । व्यक्तिगत तुलना परिणामहरू एरेको रूपमा वर्णन गरिन्छ र म्याट्रिक्स गुणन खण्डकोमा प्रयोग गरिन्छ । उदाहरणका लागि COUNTIF() को रूपमा पृथक दायरा सहित SUM() प्रकार्यलाई पनि यसरिनै प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
+msgstr "सूत्र यस तथ्यमा आधारित छ कि तुलनाको परिणाम 1 हो यदि मापदण्ड पूरा हुन्छ र यदि 0 भेटिएन भने। व्यक्तिगत तुलना परिणाम एक array को रूपमा व्यवहार गरिनेछ र म्याट्रिक्स गुणनमा प्रयोग गरिन्छ, र अन्तमा व्यक्तिगत मान परिणाम म्याट्रिक्स दिनको लागि कुल गरिनेछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Sum_range</emph> दायरा हो जस मार्फत मानहरू जोड गरिन्छ ।यदि परामितिहरू नतोकिएको खण्डमा जोड गरेको <emph>दायरा</emph>मा मानहरू भेटाइन्छ ।."
+msgstr "<emph>योग दायरा</emph> दायरा हो जस मार्फत मानहरू जोड गरिन्छ ।यदि परामितिहरू नतोकिएको खण्डमा जोड गरेको दायरामा मानहरू भेटाइन्छ ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152148\n"
"help.text"
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "ऋणात्मक सङ्ख्याहरू मात्र जोड्न: SUMIF(A1:A10;\"<0\")"
+msgstr "ऋणात्मक सङ्ख्याहरू मात्र जोड्न: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14670,7 +14670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "कोण (रेडियनहरूमा) ३.१४ (Pi)को स्पर्शरेखा ० हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>ले 1 फर्काउँछ, PI/4 रेडियनको ट्यान्जेन्ट।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"par_id1804864\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "कोण ९०ले -०.५को कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item>ले १ फर्काउछ, ४५ डिग्री को tangent ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165541\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "यदि तपाईँंले मान-५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा प्रणालीले हाइपरबोलिक स्पर्शरेखा -१ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(0)</item> ले ० फर्काउँदछ,० को हाइपरबोलिक स्पर्शरेखा।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143782\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>पाठ</emph> प्रस्नमा (उदाहरणका लागि, \"EUR\") मुद्राका लागि कार्यालय पद्यांस हो । पहिलो <emph>पाठ </emph>परामितिले रूपान्तरण गर्नलाई स्रोत मान दिन्छ, दोस्रो पाठले <emph>पाठ</emph> परामितिले दिशानिर्देश मान दिन्छ ।"
+msgstr "<emph> मुद्रा बाट </emph> र <emph> मुद्रामा </emph> मुद्रा एकाइहरू बाट कन्वर्ट गर्न र क्रमशः क्रमबद्ध हुन्छन्। यो पाठ हुनुपर्छ, मुद्राका लागि आधिकारिक संक्षिप्त नाम (उदाहरणको लागि, \"EUR\")। दरहरू (यूरो प्रतिमा देखाइएका) युरोपेली कमिटीले तय गरेको थियो।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143837\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") १०० अष्ट्रेलियन स्चिलिङ युरोमा रूपान्तरण गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> १०० अष्ट्रेलियन स्चिलिङ युरोमा रूपान्तरण गर्दछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143853\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") १०० युरो जर्मन मार्कमा रूपान्तरण गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> १०० युरो जर्मन मार्कमा रूपान्तरण गर्दछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item>ले 3 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item>ले 1 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item>ले 1 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item>ले -5 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "=FLOOR( -11; -2) ले -12 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item>ले -12 फर्काउँछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "=FLOOR( -11; -2) ले -12 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item>ले -12 फर्काउँछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163966\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "=FLOOR( -11; -2; 0) ले -12 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item>ले -12 फर्काउँछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "=FLOOR( -11; -2; 1) ले -10 फर्काउँछ"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item>ले -10 फर्काउँछ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164197\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr "यदि तपाईँंले ३.४ सङ्ख्या,प्रविष्ट गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप १ फर्काउँछ."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item>ले 1 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15526,7 +15526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164212\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr "यदि सङ्ख्या -४.५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप -१ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item>ले -1 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "३ को कुन इन्टिजर गुणन १५.५ को निकटस्थ हुन्छ ?"
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item>ले 15 फर्काउँछ, जस्तै 15.5 18(=3*6) भन्दा 15(=3*5) को नजिक छ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN14DD6\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "=MROUND(१.६;०.५) ले १.५फर्काउँदछ , १.६ नजिकमा ०.५को सबभन्दा नजिकको इन्टिजर गुणन ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item>ले १.५(= ०.५*३) फर्काउदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15678,7 +15678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164484\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "१६को वर्गमूल ४ हुन्छ."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item>ले 4 फर्काउँछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15758,7 +15758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "=SQRTPI(2) राउन्ड गरेको मान २.५०६६२८ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item>ले (2PI) को वर्ग मूल, लगभग 2.506628 फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">ले <emph>तल</emph> र <emph>माथि</emph> बीचको जथाभाबि भएका इन्टिजर सङ्ख्या (दुवै संलग्न) फर्काउँदछ ।</ahelp>पुन: गणना गर्नलाई Shift+Ctrl+F9 थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">ले परिभाषित गरिएको सिमा मा पर्ने जथाभाबि इन्टिजर सङ्ख्या फर्काउँदछ।</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164785\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "=RANDBETWEEN (20;30) ले २० र ३०को बीचमा इन्टिजर फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN (20;30)</item> ले २० र ३० को बीचको इन्टिजर फर्काउँदछ।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164884\n"
"help.text"
msgid "RAND()"
-msgstr "RAND( )"
+msgstr "RAND()"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146996\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "७"
+msgstr "<item type=\"input\">७</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "माथिको एरेमा व्यक्तिगत कक्षहरूमा मानहरूलाई १० गुणन गर्न तपाईँंलाई प्रत्येक व्यक्तिगत कक्ष वा मान सूत्र लागू गर्न आवश्यक छैन । यसको सट्टामा तपाईँंलाई एउटा एरेसूत्र प्रयोग गर्न मात्र आवश्यक हुन्छ । स्प्रेड सिटको अर्को खण्डमा ३*३को कक्ष दायराहरू चयन गर्नुहोस् सूत्र \"=10*A1:C3\" प्रविष्ट गर्नुहोस् र कुञ्जी संयोजन <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter प्रयोग गरेर यो प्रविष्टि निश्चित गर्नु होस् । परिणाम ३*३ एरे हुन्छ जसमा कक्ष दायरामा (A1:C3) व्यक्तिगत मानहरूलाई तत्व १० ले गुणन गरिन्छ ।"
+msgstr "माथिको एरेमा व्यक्तिगत कक्षहरूमा मानहरूलाई १० गुणन गर्न तपाईँंलाई प्रत्येक व्यक्तिगत कक्ष वा मान सूत्र लागू गर्न आवश्यक छैन । यसको सट्टामा तपाईँंलाई एउटा एरेसूत्र प्रयोग गर्न मात्र आवश्यक हुन्छ । स्प्रेड सिटको अर्को खण्डमा ३*३को कक्ष दायराहरू चयन गर्नुहोस् सूत्र <item type=\"input\">=10*A1:C3</item>प्रविष्ट गर्नुहोस् र कुञ्जी संयोजन <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter प्रयोग गरेर यो प्रविष्टि निश्चित गर्नुहोस्। परिणाम ३*३ एरे हुन्छ जसमा कक्ष दायरामा (A1:C3) व्यक्तिगत मानहरूलाई तत्व १० ले गुणन गरिन्छ ।"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "दायराको चयन बिना, MUNITप्रकार्य चयन गर्नुहोस् । <emph>एरे</emph>जाँच बाकस चिनो लगाउनु होस् । यो केस ५मा एरे एकाइका लागि आवश्यक आयामिकहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्,र <emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "दायराको चयन बिना, MUNITप्रकार्य चयन गर्नुहोस्। <emph>एरे</emph>जाँच बाकस चिनो लगाउनु होस् । यो केस <item type=\"input\">५</item>मा एरे एकाइका लागि आवश्यक आयामिकहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्, र <emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस्।"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "तपाईँं चयन गरेको दायरा (E5) को अन्तिम कक्षमा =Munit(५) सूत्र पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter </caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline> थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "तपाईँं चयन गरेको दायरा (E5) को अन्तिम कक्षमा <item type=\"input\">=Munit(५)</item> सूत्र पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter </caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline> थिच्नुहोस् ।"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155468\n"
"help.text"
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr "प्रणाली(यदि सुरु गर्छ = 0) परिणाम फर्काइकोछ भने रिग्रेसन लाइनको झूकाव मात्र भएपनि देख्न सकिने छ र यो Y अक्षमा विच्छेदित हुन्छ । If <emph>स्टाटस</emph> ० सँग बराबर नभए अरू परिणामहरू प्रदर्शन गर्नु पर्दछ ।"
+msgstr "प्रणाली(यदि <emph>स्ट्याट्स</emph> = ०) परिणाम फर्काइको छ भने रिग्रेसन लाइनको झूकाव मात्र भएपनि देख्न सकिने छ र यो Y अक्षमा विच्छेदित हुन्छ । If <emph>स्ट्याट्स</emph> ० सँग बराबर नभए अरू परिणामहरू प्रदर्शन गर्नु पर्दछ ।"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17790,7 +17790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163766\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>"
-msgstr "बचेको मान"
+msgstr "<item type=\"input\">लिनेस्ट मान</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18182,7 +18182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158106\n"
"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
-msgstr "सूत्रले <emph>सूत्रमा</emph> पट्टिमा LINEST एरेको {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)} प्रत्येक कक्षहरूमा अनुरूप गर्दछ ।"
+msgstr "सूत्रले <emph>सूत्रमा</emph> पट्टिमा LINEST एरेको <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item> प्रत्येक कक्षहरूमा अनुरूप गर्दछ।"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18206,7 +18206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158146\n"
"help.text"
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
-msgstr "E2 र F2: x१ र x२ मानहरूका लागि रिग्रेसन रेखा y=b+m*xको<emph>m</emph> झुकाव हो । मानहरू विपरित क्रममा दिएको हुन्छ जसमा झुकाव x२ का लागि E२ मा र झुकाव x१ का लागि F२ मा हुन्छ ।"
+msgstr "E२ र F२: x१ र x२ मानहरूका लागि रिग्रेसन रेखा y=b+m*xको झुकाव हो। मानहरू विपरित क्रममा दिएको हुन्छ जसमा झुकाव x२ का लागि E२ मा र झुकाव x१ का लागि F२ मा हुन्छ।"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18870,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166196\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr "<emph>Linear_Type</emph>(वैकल्पिक) । यदि <emph>रेखात्मक प्रकार</emph> = 0, त्यसपछि रेखाहरू शून्य बिन्दु मार्फत गणना गरिनेछ । अन्यथा,अफसेट लाइन पनि गणना गर्नेछ । पूर्वनिर्धारित <emph>रेखात्मक प्रकार</emph> <> 0 हो ।"
+msgstr "<emph>LinearType</emph> (वैकल्पिक)। यदि linearType = 0, त्यसपछि लाइनहरू शून्य बिन्दु मार्फत गणना गरिनेछ। अन्यथा, अफसेट पनि गणना गरिनेछ। पूर्वनिर्धारित रैखिक प्रकार <> 0।"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148744\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "ADDRESS(1; 1; 2; \"Sheet2\") दिएको फर्काउँदछ: पाना२.A$1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item>ले निम्नलिखित फर्काउँछ: Sheet2.A$1"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19470,7 +19470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159260\n"
"help.text"
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "यदि पाना २मा कक्षA1ले मान -६ समावेश गरेको खण्डमा तपाईँं =ABS(INDIRECT(B2)) प्रविष्टि गर्दा B2मा प्रकार्य प्रयोग गर्दा सान्दर्भित कक्षमा अप्रतक्षरूपले सान्दर्भित गर्दछ । परिणाम B2मा निर्दिष्ट सन्दर्भ कक्षको निश्चित मान हो जुन यो केसमा ६ हुन्छ ।"
+msgstr "यदि पाना २मा कक्ष A1ले मान <item type=\"input\">-६</item> समावेश गरेको खण्डमा तपाईँं <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item> प्रविष्टि गर्दा B2मा प्रकार्य प्रयोग गर्दा सान्दर्भित कक्षमा अप्रतक्षरूपले सान्दर्भित गर्दछ । परिणाम B2मा निर्दिष्ट सन्दर्भ कक्षको निश्चित मान हो जुन यो केसमा ६ हुन्छ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19550,7 +19550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146820\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "यदि तपाईँंले एउटा नाम दिएको क्षेत्र तलका सबै <emph>डेटा - परिभाषा दायरा</emph>मा परिभाषा गरेको खण्डमा =AREAS(All) ले १ फर्काउँदछ ।"
+msgstr ""
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19782,7 +19782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146904\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "यदि कक्ष A1 ले Err:५१८ प्रदर्शन गरेको खण्डमा, प्रकार्य =ERRORTYPE(A1) ले सङ्ख्या ५१८ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि कक्ष A1 ले Err:518 देखाउन्छ भने, प्रकार्य <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item>ले संख्या 518 फर्काउँछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "=INDEX(मूल्यहरू;४;१) ले <emph>मूल्यहरू</emph> को रूपमा <emph>डेटा - परिभाषा</emph>मा परिभाषा गरेको डाटाबेसको दायरा को पङ्क्ति ४ र स्तम्भ १ बाट मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(मूल्यहरू;४;१)</item> ले <emph>मूल्यहरू</emph> को रूपमा <emph>डेटा - परिभाषा</emph>मा परिभाषा गरेको डाटाबेसको दायरा को पङ्क्ति ४ र स्तम्भ १ बाट मान फर्काउँदछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19910,7 +19910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148595\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1)ले A1:B6 दायराको माथिल्लो-बायाँमा मान तोक्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item>ले A1:B6 दायराको माथिल्लो-बायाँमा मान तोक्दछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19998,7 +19998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "यदि A1ले C108लाई सन्दर्भको रूपमा समावेश गरेको खण्डमा र कक्ष C108 ले १००को मान समावेश गरेको =INDIRECT(A1) १००सँग बराबर हुन्छ ।"
+msgstr "यदि A1ले C108लाई सन्दर्भको रूपमा समावेश गरेको खण्डमा र कक्ष C108 ले <item type=\"input\">१००</item> को मान समावेश गरेको <item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> १०० सँग बराबर हुन्छ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20006,7 +20006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) कक्ष सम्म A1को क्षेत्रमा कक्षहरू जम्मा गर्दछ जसको ठेगाना पङ्क्ति १ र स्तम्भ ३द्वारा परिभाषित गरेको हुन्छ । त्यसकारण , क्षेत्र A1:C1 जम्मा गरेको हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item>ले A1 देखि पङ्ति १ र स्तम्भ ३ द्वारा परिभाषित ठेगाना क्षेत्र भित्रका कक्षहरूको योग दिन्छ। यसको अर्थ क्षेत्र A1:C1 योग गरिएको छ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "=COLUMN(A1) १ सँग बराबर हुन्छ । स्तम्भ A तालिकामा पहिलो स्तम्भ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> 1 सँग बराबर हुन्छ। स्तम्भ A तालिकामा पहिलो स्तम्भ हो।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147079\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "=COLUMN(C3:E3) ३सँग बराबर हुन्छ । स्तम्भ C तालिकामा तेस्रो स्तम्भ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> 3 सँग बराबर हुन्छ। स्तम्भ C तालिकामा तेस्रो स्तम्भ हो।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20094,7 +20094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146861\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "=COLUMN(D3:G10) ले ४ फर्काउँदछ किन भने स्तम्भ D तालिकामा चौथो स्तम्भ हो र COLUMN प्रकार्य एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिँदैन । (यो केसमा,एरेको पहिलो प्राय मान परिणाम स्वरूप प्रयोग गरिन्छ )"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item>ले ४ फर्काउँदछ किनकि स्तम्भ D तालिकामा चौथो स्तम्भ हो र COLUMN प्रकार्य एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिँदैन। (यो सवालमा, एरेको पहिलो मान परिणामको रूपमा प्रयोग गरिन्छ।)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} र =COLUMN(B2:B7) दुबैबाट २ फर्कन्छ किन भने सन्दर्भले तालिकामा दोस्रो स्तम्भको स्तम्भ B मात्र समावेश गराउँदछ । किनभने एकल-स्तम्भ क्षेत्रसँग एउटा मात्र स्तम्भ सङ्ख्या हुन्छ यो फरक बनाउदैन यात एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गर्दा होस् या नगर्दा ।"
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> र <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> दुवैले २ फर्काउँछन् किनकी सन्दर्भले तालिकामा दोस्रो स्तम्भको रूपमा स्तम्भ B लाई मात्र समावेश गर्दछ। एकल-स्तम्भ क्षेत्रमा एउटा मात्र स्तम्भ सङ्ख्या हुने भएकोले सूत्रलाई एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिएको छ वा छैन भन्ने कुराले भिन्नता राख्तैन।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "यदि स्तम्भ Cमा सूत्र प्रविष्टि भएको खण्डमा =COLUMN()ले ३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि स्तम्भ C मा सूत्र प्रविष्टि भएको खण्डमा <item type=\"input\">=COLUMN()</item>ले 3 फर्काउँछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "यदि \"Rabbit\" नामाङ्कित क्षेत्र(C1:D3)भएको खण्डमा{=COLUMN(Rabbit)} ले एकल-पङ्क्ति एरे(3, 4) फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि नामाङ्कित क्षेत्र (C1:D3) \"Rabbit\" भए <item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item>ले एकल-पङ्क्ति एरे (3, 4) फर्काउँदछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149577\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "=Rows(B5) ले १ फर्काउँदछ किनभने कक्षले एउटा पङ्क्ति मात्र समावेश गराउँदछ ।"
+msgstr "एउटा कक्षले एउटा मात्रै स्तम्भ समावेश गरेकोले <item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item>ले 1 फर्काउँछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20190,7 +20190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145649\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "=COLUMNS(A1:C5)ले ३ बराबर गर्दछ । सन्दर्भले तीनवटा स्तम्भहरू समाविष्ट गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> 3 सँग बराबर हुन्छ। सन्दर्भले तीनवटा स्तम्भहरू समाविष्ट गर्दछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20198,7 +20198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "यदि \"Rabbit\" नामाङ्कित दायरा (C1:D3) भएको खण्डमा=COLUMNS(Rabbit) ले २ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> २ फर्काउँछ भने <item type=\"literal\">Rabbit</item>नाम दिइएको दायरा हो (C1: D3)।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20374,7 +20374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "पाना २ स्प्रेडसिट कागजातमा दोस्रो पानामा भएको खण्डमा =SHEET(Sheet2.A1)ले २ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि Sheet2 स्प्रेडसिट कागजातमा भएको दोस्रो सिट भए <item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item>ले २ फर्काउँदछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "पाना१,पाना२,पाना३,तोकिएको क्रममा अवस्थित भएको खण्डमा =SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)ले ३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "Sheet1, Sheet2, र Sheet3 तोकिएको क्रममा अवस्थित भएको खण्डमा <item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> ले 3 फर्काउँदछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20646,7 +20646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149744\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "=OFFSET(A1; 2; 2) कक्ष C3 (A1 दुईटा पङ्क्तिहरू र दुईटा स्तम्भहरूबाट तल सर्छ )मा मान फर्काउँदछ । यदि C ले मान 10 समावेश गराएको खण्डमा यो प्रकार्यले मान १०० फर्काउँदछ."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> कक्ष C3 मा मान फर्काउँछ (A1 दुई पङ्क्तिहरु र दुई स्तम्भहरू तल सारियो)। यदि C3 ले <item type=\"input\">100</item> मान समावेश गर्छ भने यो प्रकार्यले मान 100 फर्काउँछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20686,7 +20686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153739\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "=SUM(OFFSET(A1; 2; 2; 5; 6)) क्षेत्रको कुल योग निर्धारण गर्दछ जुन कक्ष C3 मा सुरु हुन्छ र पङ्क्तिहरूको उचाइ ५ र स्तम्भहरूको चौडाइ ६ हुन्छ (क्षेत्र=C3:H7) ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> क्षेत्रको कुल योग निर्धारण गर्दछ जुन कक्ष C3 मा सुरु हुन्छ र पङ्क्तिहरूको उचाइ ५ र स्तम्भहरूको चौडाइ ६ हुन्छ (क्षेत्र=C3:H7)।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150625\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "=CHOOSE(A1; B1; B2; B3; \"Today\"; \"Yesterday\"; \"Tomorrow\"), उदाहरणका लागि, A1 = 2,A1 = 4 का लागि कक्ष B2को सामग्रीहरू फर्काउँदछ; प्रकार्यले पाठ \"Today\" फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, उदाहरणका लागि, A1 = 2 को लागि कक्ष B2को सामग्रीहरू फर्काउँदछ; A1 = 4 को लागि प्रकार्यले पाठ \"Today\" फर्काउँदछ ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21078,7 +21078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "=ROW(B3)ले ३ फर्काउँदछ किन भने सन्दर्भले तालिकामा तेस्रो पङ्क्तिलाई सन्दर्भ गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item>ले 3 फर्काउँछ किनकि सन्दर्भले तालिकामा तेस्रो पङ्क्तिलाई बुझएको छ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21086,7 +21086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147094\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "{=ROW(D5:D8)} एकल स्तम्भ एरे (५, ६, ७, ८) फर्काउँदछ किन भने निर्दिष्ट सन्दर्भले ८ वटाबाट ५ वटा पङ्क्तिहरू समाहित गराउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> ले एकल-स्तम्भ एरे (5, 6, 7, 8) फर्काउँदछ किनभने निर्दिष्ट सन्दर्भले पङ्क्ति ५ देखि ८ सम्म समावेश गर्दछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "=ROW(D5:D8)ले ५ फर्काउँदछ किन भने ROWप्रकार्य एरे सूत्रमा प्रयोग गरिँदैन र सन्दर्भको पहिलो पङ्क्तिको एउटा मात्र सङ्ख्या फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> ले 5 फर्काउँदछ किनभने ROW प्रकार्य एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिँदैन र सन्दर्भको पहिलो पङ्क्तिको सङ्ख्या मात्र फर्काउँदछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153671\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "यदि सूत्र पङ्क्ति ३ मा प्रवेश गरिसकेको खण्डमा=RO ले ३ पर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि सूत्र पङ्क्ति 3 मा प्रविष्टि गरिएको थियो भने <item type=\"input\">=ROW()</item>ले 3 फर्काउँछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21118,7 +21118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "यदि \"Rabbit\"नामांकन क्षेत्र(C1:D3) भएको खण्डमा {=ROW(Rabbit)} ले एकल-स्तम्भ एरे (१, २, ३) फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि \"Rabbit\"नामांकन क्षेत्र(C1:D3) भएको खण्डमा <item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> ले एकल-स्तम्भ एरे (१, २, ३) फर्काउँदछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "=Rows(B5) ले १ फर्काउँदछ किनभने कक्षले एउटा पङ्क्ति मात्र समावेश गराउँदछ ।"
+msgstr "एउटा कक्षले केवल एक पङ्क्ति समावेश गरेको हुनाले <item type=\"input\">=Rows(B5)</item> ले 1 फर्काउँछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21198,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "यदि \"Rabbit\" नामांकित क्षेत्र (C1:D3) भएको खण्डमा =ROWS(Rabbit)ले ३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि नामाङ्कित क्षेत्र (C1:D3) \"Rabbit\" भए <item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item>ले ३ फर्काउँदछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21286,7 +21286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11827\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")ले कक्षमा \"http://www.example.org\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item>ले कक्षमा \"http://www.example.org\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21294,7 +21294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182A\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") ले कक्षमा\"Click here\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") </item> ले कक्षमा\"Click here\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "=HYPERLINK($B4) जहाँ कक्ष B4ले \"http://www.example.org\"समावेश गराउँदछ । प्रकार्यले हाइपरलिङ्क कक्षको URLमा \"http://www.example.org\" थप्दछ र त्यसपछि उही पाठ फर्काउँदछ जुन सूत्र परिणाम को रूपमा प्रयोग हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4) </item>जहाँ कक्ष B4ले <item type=\"input\">http://www.example.org</item>समावेश गराउँदछ । प्रकार्यले हाइपरलिङ्क कक्षको URLमा \"http://www.example.org\" थप्दछ र त्यसपछि उही पाठ फर्काउँदछ जुन सूत्र परिणाम को रूपमा प्रयोग हुन्छ ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21318,7 +21318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" ले कक्षमा\"Click example.org\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> ले कक्षमा\"Click example.org\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159209\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr "CODE(\"Hieronymus\") ले ७२ फर्काउँदछ, CODE(\"hieroglyphic\") ले १०४ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">CODE(\"Hieronymus\")</item> ले ७२ फर्काउँदछ, <item type=\"input\">CODE(\"hieroglyphic\")</item> ले १०४ फर्काउँदछ।"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr "CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns <emph>शुभ प्रभात Mrs. Doe</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"सुभ \";\"प्रभात \";\"मिस् \";\"डो\")</item>ले सुभ प्रभात मिस् डो फर्काउँदछ।"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22302,7 +22302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr "DOLLAR(367.456;2) ले $367.46 फर्काउँदछ । दशमलव विभाजक प्रयोग गर्दछ जो<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">हालको लोकेल सेटिङ</link>मा अनुरूप हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">DOLLAR(367.456;2)</item> ले $367.46 फर्काउँदछ । दशमलव विभाजक प्रयोग गर्दछ जो<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">हालको लोकेल सेटिङ</link>मा अनुरूप हुन्छ।"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "FIXED(१२३४५६७.८९;३)ले १,२३४,५६७.८९० फर्काउँदछ । FIXED(१२३४५६७.८९;३;१)ले१२३४५६७.८९० फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">FIXED(१२३४५६७.८९;३;१)</item>ले १,२३४,५६७.८९० फर्काउँदछ ।"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "FIXED(१२३४५६७.८९;३)ले १,२३४,५६७.८९० फर्काउँदछ । FIXED(१२३४५६७.८९;३;१)ले१२३४५६७.८९० फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">FIXED(१२३४५६७.८९;३;१)</item>ले १,२३४,५६७.८९० फर्काउँदछ ।"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr "REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") ले \"444234567\"फर्काउँदछ । पूर्ण <emph>नयाँ पाठ</emph>द्वारा स्थिति १मा एउटा क्यारेक्टर प्रतिस्थापन गरेको हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> ले \"444234567\"फर्काउँदछ। पूर्ण <item type=\"literal\">नयाँ पाठ</item>द्वारा स्थिति १मा एउटा क्यारेक्टर प्रतिस्थापन गरेको हुन्छ।"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904022594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँदछ ।</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24654,7 +24654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152893\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "प्रकार: फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका वर्षहरूमा) हन्छन् ।"
+msgstr "<emph>प्रकार:</emph> फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका वर्षहरूमा) हन्छन्।"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -24718,7 +24718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "प्रकार: फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका महिनाहरूमा) संलग्न हुन्छन् ।"
+msgstr "<emph>प्रकार:</emph> फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका महिनाहरूमा) संलग्न हुन्छन्।"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "पाठ: गुप्तीकरण गर्नुपर्ने क्यारेक्टर प्रविष्ट गर्नुहोस् । ROT13(ROT13(पाठ))ले सङ्केत गुप्तीकरण उल्टाउँदछ."
+msgstr "<emph>पाठ</emph> गुप्तिकरण गरिनुपर्ने अक्षर स्ट्रिंग हो। ROT13(ROT13(पाठ))ले कोडको गुप्तिकरण उल्टाउँछ​।"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -24814,7 +24814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।"
+msgstr "<emph>मिति:</emph> दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ। मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ।"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -24878,7 +24878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।"
+msgstr "<emph>मिति:</emph> दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ। मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ।"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "प्रकार: फरकहरूको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (हप्ताहरूको सङ्ख्या) हुन्छन् ।"
+msgstr "<emph>प्रकार:</emph> फरकहरूको प्रकार गणना गर्दछ। सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (हप्ताहरूको सङ्ख्या) हुन्छन्।"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25006,7 +25006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।"
+msgstr "<emph>मिति:</emph> दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ। मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ।"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25038,7 +25038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"http://api.openoffice.org/\">API</link> मार्फत पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
+msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> मार्फत पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "x: प्रकार्य गणना हुनुपर्ने मान ।"
+msgstr "<emph>X:</emph> प्रकार्य गणना हुनुपर्ने मान।"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26950,7 +26950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "x: प्रकार्य गणना हुनुपर्ने मान ।"
+msgstr "<emph>X</emph> मूल्य हो जस्को आधारमा प्रकार्यको गणना गरिन्छ​।"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27198,7 +27198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।"
+msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> बाइनरी सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27262,7 +27262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।"
+msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> बाइनरी सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27334,7 +27334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।"
+msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> बाइनरी सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27686,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "माथिल्लो लिमिट: वैकल्पिक रूपले, इन्टिग्रलको माथिल्लो लिमिट फर्काउँदछ । यदि यो मान हराएको खण्डमा गणना ० र तल्लो लिमिटको बीचमा पर्दछ ।"
+msgstr "<emph>माथिल्लो लिमिट</emph> वैकल्पिक हो। यो इन्टिग्रलको माथिल्लो लिमिट हो। यदि यो मूल्य हराएको खण्डमा गणना 0 र तल्लो लिमिटको बीचमा हुन्छ​।"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28230,7 +28230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr "जटिल सङ्ख्या: जटिल सङ्ख्या \"x + yi\" or \"x + yj\" को रुपमा प्रविष्टि भएका छन्"
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> एक जटिल संख्या हो जुन \"x+yi\" वा \"x+yj\" प्रकारले प्रविष्ट गरिन्छ​।</variable>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -28470,7 +28470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr "न्युमेरेटर, डेनोमिनटर: जटिल सङ्ख्या \"x + yi\" or \"x + yj\" को स्वरूपमा प्रविष्टि गरिन्छ ।"
+msgstr "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> जटिल सङ्ंख्याहरु हुन जुन \"x+yi\" वा \"x+yj\" प्रकारले प्रविष्टि गरिन्छ​।"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।"
+msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> अक्टल सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।"
+msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29310,7 +29310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।"
+msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> अक्टल सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ। सबै भन्दा महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr "एकाइमा: एकाइ जुन मार्फत रूपान्तरणले खाली स्थान लिइरहेको हुन्छ ।"
+msgstr "<emph>ToUnit</emph> रूपान्तरण भइरहेको एकाइ हो। दुबै एकाइहरू एउटै प्रकारको हुनुपर्छ।"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30262,7 +30262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।"
+msgstr "<emph>मुद्दा</emph> सुरक्षणको मुद्दा मिति हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30270,7 +30270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "पहिलो कुपन: सुरक्षणको पहिलो ब्याज मिति"
+msgstr "<emph>पहिलो कुपन</emph> सुरक्षणको पहिलो इच्छित मिति हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30294,7 +30294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph> सुरुआत मानको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30302,7 +30302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।"
+msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष (१, २ वा ४) व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30366,7 +30366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।"
+msgstr "<emph>मुद्दा</emph> सुरक्षणको मुद्दा जारी गरिएको मिति हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30374,7 +30374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "पहिलो कूपन: सुरक्षणको पहिलो ब्याज अवधि"
+msgstr "<emph>पहिलो कूपन</emph> सुरक्षणको पहिलो ब्याज अवधि हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30390,7 +30390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "मूल्य: सुरक्षणको मूल्य ।"
+msgstr "<emph>मूल्य</emph> सुरक्षणको मूल्य हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph> सुरुआत मानको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइहरू हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30406,7 +30406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।"
+msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष (१, २ वा ४) व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150861\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "अन्तिम व्याज: सुरक्षणको व्याज तिर्ने अन्तिम मिति ।"
+msgstr "<emph>अन्तिम व्याज</emph> सुरक्षणको व्याज तिर्ने अन्तिम मिति हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30494,7 +30494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph> सुरुआत मानको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइहरू हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149726\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।"
+msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष (१, २ वा ४) व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30598,7 +30598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "अन्तिम व्याज: सुरक्षणको व्याज तिर्ने अन्तिम मिति ।"
+msgstr "<emph>अन्तिम व्याज:</emph> सुरक्षणको व्याज तिर्ने अन्तिम मिति हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30606,7 +30606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151014\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "दर: वार्षिक व्याजदर ।"
+msgstr "<emph>दर</emph> वार्षिक व्याजदर हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30622,7 +30622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph> सुरुआत मानको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइहरू हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30630,7 +30630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।"
+msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष (१, २ वा ४) व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30734,7 +30734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152817\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "S: ह्रासकट्टीको सुरु । अवधिको रूपमा एउटै मिति एकाइमा प्रविष्टि गर्न जरुरी सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "<emph>S</emph> मूल्यह्रासको सुरुवात हो। A उहि मिति एकाइमा प्रविष्ट गर्न जरुरी छ जुन अवधिले पालना गर्छ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "गेस (वैकल्पिक):गेस आन्तरिक प्रतिफल दरका लागि आगत हुन सक्दछ । पूर्व निर्धारित १०% हुन्छ ।"
+msgstr "<emph>अनुमान</emph> (वैकल्पिक) एउटा अनुमान हो जुन आन्तरिक प्रतिफल दरका लागि आगत हुन सक्छ। पूर्व निर्धारित १०% हुन्छ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr "दर: भुक्तानीहरूका लागि आन्तरिक प्रतिफल दर ।"
+msgstr "<emph>दर</emph> भुक्तानीहरूका लागि आन्तरिक प्रतिफल दर हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31166,7 +31166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154901\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "P:ब्याज दर गणना गर्नका लागि आवश्यक पर्ने अवधिहरूको सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>P:</emph> ब्याज दर गणना गर्नका लागि आवश्यक पर्ने अवधिहरूको सङ्ख्या।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31174,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "PV: वर्तमान (हालको) मूल्य । नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो । निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा <० हुनुहुदैन ।"
+msgstr "<emph>PV:</emph> वर्तमान (हालको) मूल्य। नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो। निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा ० भन्दा सानो हुनु हुदैन।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31182,7 +31182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149771\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "FV: निर्धारण गर्दछ लसको जम्माको नगद मानको रूपमा वर्णन गरिन्छ ।"
+msgstr "<emph>FV:</emph> निर्धारण गर्दछ लसको जम्माको नगद मानको रूपमा वर्णन गरिन्छ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148910\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "NPER: अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या, जसमा भुक्तानीहरू बनिरहेका (भुक्तानी अवधि) हुन्छन् ।"
+msgstr "<emph>NPer:</emph> अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या, जसमा भुक्तानीहरू बनिरहेका (भुक्तानी अवधि) हुन्छन्।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31270,7 +31270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "PMT: स्थिर भुक्तानी (वार्षिकी) प्रत्येक अवधिभरी भुक्तान गर्नुपर्ने ।"
+msgstr "<emph>Pmt:</emph> स्थिर भुक्तानी (वार्षिकी) प्रत्येक अवधिभरी भुक्तान गर्नुपर्ने।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31278,7 +31278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149160\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा नगद मान"
+msgstr "<emph>PV</emph> भुक्तानी अनुक्रममा नगद मन हो."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "FV (वैकल्पिक): भविष्यको मान,जुन आवधिक भुक्तानीहरूको अन्त्यमा कमाईन्छ ।"
+msgstr "<emph>FV</emph> (वैकल्पिक )भविष्य मान हो, जुन आवधिक भुकतानिको अन्त्यमा पुग्छ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31294,7 +31294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "प्रकार (वैकल्पिक): आवधिक भुक्तानीको बाँकी मिति कि त सुरुमा या त अवधिको अन्त्यमा ।"
+msgstr "<emph>प्रकार</emph> (वैकल्पिक) आवधिक भुक्तानीको मिति हो, या त शुरुवातमा वा अवधिको अन्तमा।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31302,7 +31302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "GUESS (वैकल्पिक):पारस्परिक क्रियात्मक सहित ब्याजको अनुमानित मान निर्धारण गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>GUESS</emph> (वैकल्पिक) आवृत्ति ब्याज गणनाको साथ अनुमानको मूल्य निर्धारण गर्दछ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31382,7 +31382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148988\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr "परिपक्व:मिति जसमा सुरक्षण बिक्री गरिन्छ ।"
+msgstr "<emph>परिपक्वता</emph> सुरक्षा बेचीएको मिति हो।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31486,7 +31486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।"
+msgstr "<emph>आवृत्ति</emph> प्रति वर्ष ब्याज भुक्तानीहरूको संख्या हो (१, २ वा ४) )।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31574,7 +31574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।"
+msgstr "<emph>आवृति:</emph> प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४)।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31662,7 +31662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154620\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "आवृति: प्रति वर्ष (१,२ वा ४) व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>आवृति:</emph> प्रति वर्ष (१,२ वा ४) व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32134,7 +32134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "PV (वैकल्पिक): लगानीको (वर्तमान) नगद मान ।"
+msgstr "<emph>PV</emph> (वैकल्पिक): लगानीको (वर्तमान) नगद मान।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32142,7 +32142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "प्रकार(वैकल्पिक): कित सुरुमा भुक्तानी बाँकीको यात अवधिको अन्त्यको परिचय गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>प्रकार</emph>(वैकल्पिक): कित सुरुमा भुक्तानी बाँकीको यात अवधिको अन्त्यको परिचय गर्दछ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "FV(४%;२;७५०;२५००) = -४२३४.०० मुद्रा एकाइ । लगानीको अन्त्यमा मान ४२३४.०० मुद्रा एकाइ हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">FV(४%;२;७५०;२५००)</item> = -४२३४.०० मुद्रा एकाइ। लगानीको अन्त्यमा मान ४२३४.०० मुद्रा एकाइ हुन्छ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32222,7 +32222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "तालिका: ब्याज दरहरूको श्रृङ्खला,उदाहरणका लागि H3:H5 दायराको रूपमा वा (सूची) को रूपमा (उदाहरण हेर्नुहोस्)) ."
+msgstr "<emph>तालिका:</emph> ब्याज दरहरूको श्रृङ्खला,उदाहरणका लागि H3:H5 दायराको रूपमा वा (सूची) को रूपमा (उदाहरण हेर्नुहोस्))"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32310,7 +32310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153134\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मूल्य (नगद मूल्य) ।"
+msgstr "<emph>PV</emph>: भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मूल्य (नगद मूल्य)।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32318,7 +32318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "FV (वैकल्पिक): भविष्यत मान,जुन अन्तिम अवधिको अन्त्य सम्म तन्काइन्छ ।"
+msgstr "<emph>FV</emph> (वैकल्पिक): भविष्यत मान,जुन अन्तिम अवधिको अन्त्य सम्म तन्काइन्छ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32326,7 +32326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145127\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "प्रकार (वैकल्पिक):भुक्तानीको सुरुको वा अवधिको अन्त्यको बाँकी मिति"
+msgstr "<emph>प्रकार</emph> (वैकल्पिक):भुक्तानीको सुरुको वा अवधिको अन्त्यको बाँकी मिति।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32350,7 +32350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "NPER(६%;१५३.७५;२६००) = -१२,०२ । भुक्तानी अवधिले१२.०२ अवधिहरू समेट्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">NPER(६%;१५३.७५;२६००)</item> = -१२,०२। भुक्तानी अवधिले १२.०२ अवधिहरू समेट्दछ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32454,7 +32454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148887\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
-msgstr "अवधि: ऋण चुक्ता हुने अवधि P=१ पहिलो वर्षका लागि P=NPER अन्तिम वर्षका लागि"
+msgstr "<emph>अवधि:</emph> ऋण चुक्ता हुने अवधि P=१ पहिलो वर्षका लागि P=NPer अन्तिम वर्षका लागि।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32462,7 +32462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148436\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
-msgstr "NPER: समय अवधिको जम्मा सङ्ख्या जुन वार्षिकी भुक्तानी गरिन्छ ।"
+msgstr "<emph>NPer:</emph> समय अवधिको जम्मा सङ्ख्या जुन वार्षिकी भुक्तानी गरिन्छ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32470,7 +32470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
-msgstr "PV. भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मान"
+msgstr "<emph>PV</emph>भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मान।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32478,7 +32478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147474\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
-msgstr "FV (वैकल्पिक): आवश्यक परेको (भविष्यको) मान"
+msgstr "<emph>FV</emph> (वैकल्पिक): आवश्यक परेको (भविष्यको) मान।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32486,7 +32486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
-msgstr "प्रकार (वैकल्पिक): बाँकी मिति परिभाषित गर्दछ । F=1 वर्षको सुरुमा भुक्तानी गर्नका लागि र F=0 अवधिको अन्त्यमा भुक्तानीका लागि ।"
+msgstr "<emph>प्रकार</emph> (वैकल्पिक): बाँकी मिति परिभाषित गर्दछ। F=1 वर्षको सुरुमा भुक्तानी गर्नका लागि र F=0 अवधिको अन्त्यमा भुक्तानीका लागि।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32510,7 +32510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
-msgstr "PPMT(८.७५%/१२;१;३६;५०००;८०००;१) = -३५०.९९ मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">PPMT(८.७५%/१२;१;३६;५०००;८०००;१)</item> = -३५०.९९ मुद्रा एकाइ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32566,7 +32566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166052\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "NPER: जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि । NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ ।"
+msgstr "<emph>NPER</emph>: जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि। NPer पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32598,7 +32598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "प्रकार: हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको देय मिति ।"
+msgstr "<emph>प्रकार</emph>: हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको देय मिति।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32622,7 +32622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr "CUMPRINC(५.५%/१२;३६;१५०००;१०;१८;०) = -३६६९.७४ मुद्रा एकाइ । १०औ र १८औ अवधि बीचका लागि भुक्तानी गरको रकम ३६६९.७४ मुद्रा एकाइ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 मुद्रा एकाइ। १० औ र १८ औ अवधि बीचका लागि भुक्तानी गरको रकम ३६६९.७४ मुद्रा एकाइ हो।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32678,7 +32678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "NPER: भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या । दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ ।"
+msgstr "<emph>NPer</emph>: भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या। दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32694,7 +32694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145352\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "सुरु अवधि: गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि ।"
+msgstr "<emph>सुरु अवधि</emph>: गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157986\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "समाप्ति अवधि: गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि ।"
+msgstr "<emph>समाप्ति अवधि</emph>: गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32710,7 +32710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "प्रकार: हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि ।"
+msgstr "<emph>प्रकार</emph>: हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32822,7 +32822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "NPER: जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि । NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ ।"
+msgstr "<emph>NPer</emph>: जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि। NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32830,7 +32830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153186\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा हालको मान"
+msgstr "<emph>PV</emph>: भुक्तानीहरूको क्रममा हालको मान।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149777\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "प्रकार: हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको देय मिति ।"
+msgstr "<emph>प्रकार:</emph> हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको देय मिति।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32878,7 +32878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
-msgstr "CUMIPMT(५.५%/१२;२४;५०००;४;६;१) = -५७.५४ मुद्रा एकाइ । अवधि ४औ र ६औ बीच का लागि ५७.५४ मुद्रा एकाइ ब्याज भुक्तानी गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 मुद्रा एकाइ। अवधि ४औ र ६ औ बीच का लागि ५७.५४ मुद्रा एकाइ ब्याज भुक्तानी गर्दछ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32934,7 +32934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149270\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "NPER: भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या । दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ ।"
+msgstr "<emph>NPer</emph>: भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या। दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32950,7 +32950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156308\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "सुरु अवधि: गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि ।"
+msgstr "<emph>सुरु अवधि</emph>: गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32958,7 +32958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149453\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "समाप्ति अवधि: गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि ।"
+msgstr "<emph>समाप्ति अवधि</emph>: गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32966,7 +32966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "प्रकार: हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि ।"
+msgstr "<emph>प्रकार</emph>: हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph>: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147489\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph>: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।"
+msgstr "<emph>निस्काशन</emph>: सुरक्षणको निस्काशन मिति।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "दर: निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर ।"
+msgstr "<emph>दर</emph>: निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148801\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr "दर:स्थिर । जम्मा समय(समय अवधि)का लागि ब्याज दर गणना गर्नु पर्दछ । गणना गरेको समयले ब्याज दरलाई भाग गरेर ब्यादर प्रति अवधि गणना गरिन्छ । वार्षिकीका लागि आन्तरिक ब्याजदर दर/१२को रूपमा गणना गरिन्छ ।"
+msgstr "<emph>दर</emph>: स्थिर। जम्मा समय(समय अवधि)का लागि ब्याज दर गणना गर्नु पर्दछ। गणना गरेको समयले ब्याज दरलाई भाग गरेर ब्यादर प्रति अवधि गणना गरिन्छ। वार्षिकीका लागि आन्तरिक ब्याजदर दर/१२को रूपमा गणना गरिन्छ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "PV: वर्तमान (हालको) मूल्य । नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो । निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा <० हुनुहुदैन ।"
+msgstr "<emph>PV</emph>: वर्तमान (हालको) मूल्य। नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो। निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा ० भन्दा सानो हुनुहुदैन।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
-msgstr "FV:अनुमानित मान । भविष्यको मान आवश्यक भएको (भविष्यत) जम्माको मान निर्धारण गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>FV</emph> अनुमानित मान हो। भविष्यको मानले आवश्यक भएको (भविष्यत) जम्माको मान निर्धारण गर्दछ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166444\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr "LIFE: सम्पत्तिको ह्रास कट्टीमा भुक्तानीहरूको ह्रास कट्टी अवधि निर्धारण गेरेको सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>Life</emph> मूल्यह्रास अवधि हो जसले सम्पत्ति को मूल्यह्रास हुने अवधि को संख्या निर्धारण गर्छ​।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
-msgstr "SLN(५००००;३,५००;८४) = ५५३.५७ मुद्रा एकाइ । कार्यालय उपकरणको आवधिक मासिक ह्रास कट्टी ५५३.५७ मुद्रा एकाइ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 मुद्रा एकाइ। कार्यालय उपकरणको आवधिक मासिक मूल्यह्रास 553.57 मुद्रा एकाइ हो।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33574,7 +33574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "कुपन:ब्याजको वार्षिक अवास्तविक दर (कुपन ब्याज दर)"
+msgstr "<emph>कुपन</emph> वार्षिक नाममात्र व्याजदर (कुपन व्याजदर) हो"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150427\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
-msgstr "मान १;... ३० मानहरू सम्म छन् ।,कुन मान जम्मा गर्नु हन्छ या निकाल्नु हुन्छ ।"
+msgstr "<emph>मान १;...</emph> ३० मानहरू सम्म छन्, जसले जम्मा र निकासी प्रतिनिधित्व गर्दछ​।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr "NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 मुद्रा एकाइ । खुद वर्तमान मूल्य फर्काएको मूल्य माइनस ४० मुद्रा एकाइको सुरु लागत हो, बराबर ९.४३ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 मुद्रा एकाइ। खुद वर्तमान मूल्य फर्काएको मूल्य माइनस ४० मुद्रा एकाइको सुरु लागत हो, बराबर ९.४३ मुद्रा एकाइ हुन्छ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156334\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
-msgstr "NPERY: प्रतिवर्ष आवधिक भुक्तानीहरूको सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>NPerY</emph>: प्रतिवर्ष आवधिक भुक्तानीहरूको सङ्ख्या।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
-msgstr "NOMINAL(१३.५%;१२) = १२.७३% । अवास्तविक ब्याज दर प्रति वर्ष १२.७३% हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. अवास्तविक ब्याज दर प्रति वर्ष १२.७३% हुन्छ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150409\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
-msgstr "Npery: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीहरूको सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>NPerY</emph>: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीहरूको सङ्ख्या।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33918,7 +33918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "भिन्न: दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>भिन्न</emph>: दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33934,7 +33934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
-msgstr "=DOLLARFR(१.१२५;१६) सोह्रौमा रूपान्तरण गर्दछ । १ जोड २/१६का लागि परिणाम १.०२ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> छैटौं शताब्दीमा बदलिन्छ। परिणाम 1 प्लस 2/16 को लागि 1.02 हो।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
-msgstr "=DOLLARFR(१.१२५;८) आठौमा रूपान्तरण गर्दछ । १ जोड १/८का लागि परिणाम १.१ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> ले आठौमा रूपान्तरण गर्दछ। १ जोड १/८का लागि परिणाम १.१ हो।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154111\n"
"help.text"
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
-msgstr "भिन्नको रूपमा डलर: दशमलव भिन्नको रूपमा दिएको सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>भिन्नको रूपमा डलर</emph>: दशमलव भिन्नको रूपमा दिएको सङ्ख्या।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "भिन्न: दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>भिन्न</emph>: दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34014,7 +34014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
-msgstr "=DOLLARDE (१.०२;१६) १ र २/१६का लागि रहन्छ । यसले १.१२५ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> १ र २/१६का लागि रहन्छ। यसले १.१२५ फर्काउँदछ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34022,7 +34022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
-msgstr "=DOLLARDE (१.१;८) १ र १/८का लागि रहन्छ । यसले १.१२५ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> १ र १/८का लागि रहन्छ। यसले १.१२५ फर्काउँदछ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
-msgstr "मानहरू: कक्षहरूका लागि एरे वा कक्ष सन्दर्भहरूमा अनुरूप गर्दछ जसको सामग्री भुक्तानीहरूमा अनुरूप हुन्छ ।"
+msgstr "<emph>मानहरू</emph>: कक्षहरूका लागि एरे वा कक्ष सन्दर्भहरूमा अनुरूप गर्दछ जसको सामग्री भुक्तानीहरूमा अनुरूप हुन्छ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34078,7 +34078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
-msgstr "लगानी:पुन;लगानीहरूको ब्याजको दर (एरेका ऋणात्मक मानहरू ।)"
+msgstr "<emph>लगानी</emph>: पुन; लगानीहरूको ब्याजको दर (एरेका ऋणात्मक मानहरू)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159408\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
-msgstr "reinvest_rate:पुन;लगानीको ब्याजको दर (एरेका धनात्मक मानहरू)"
+msgstr "<emph>पुनर्वित्त दर</emph>: पुन; लगानीको ब्याजको दर (एरेका धनात्मक मानहरू)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34102,7 +34102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
-msgstr "A1=-५ , A2=१०, A3=१५, र A4=८, को सबै कक्ष सामग्री मान्दा, र ०.५ को लगानी मान र ०.१को पुन: लगानी मान परिणाम मान ९४.१६% हुन्छ ।"
+msgstr "A1= <item type=\"input\">-५</item>, A2 = <item type=\"input\">१०</item>, A3 = <item type=\"input\">१५</item>, र A4 = <item type=\"input\">८</item> अनुसारको कक्ष सामग्री, र ०.५ को लगानी मान र ०.१ को पुन:लगानी मान मान्दा परिणाम मान ९४.१६% हुन्छ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34174,7 +34174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147314\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।"
+msgstr "<emph>मूल्य</emph>: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145156\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph>: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34278,7 +34278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।"
+msgstr "<emph>मूल्य</emph>: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद मूल्य) मूल्य।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।"
+msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph>: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।"
+msgstr "<emph>निस्काशन</emph>: सुरक्षणको निस्काशन मिति।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34390,7 +34390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151067\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।"
+msgstr "<emph>मूल्य</emph> अंकित मानको प्रति १०० मुद्रा एकाइको सुरक्षणको मूल्य (खरीद मूल्य) हो।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34470,7 +34470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148641\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
-msgstr "NPER:वार्षिकी भुक्तानी गर्नुपर्ने दिनहरूको सङ्ख्या ।"
+msgstr "<emph>NPer</emph> वार्षिकी भुक्तानी गर्नुपर्ने अवधिहरूको सङ्ख्या हो।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34478,7 +34478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मूल्य (नगद मूल्य) ।"
+msgstr "<emph>PV</emph> भुक्तानीहरुको अनुक्रममा वर्तमान मूल्य (नगद मूल्य) हो।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "FV (वैकल्पिक): आवश्यकता परेको मान (भविष्य मान) आवधिक भुक्तानीहरूको अन्त्यमा बढाइन्छ ।"
+msgstr "<emph>FV</emph> (वैकल्पिक) आवधिक भुक्तानीहरूको अन्त्यमा पुग्ने चाहिएको मूल्य (भविष्यको मूल्य) हो।"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35550,7 +35550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166505\n"
"help.text"
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "एउटा उदाहरण SUM()को तल पाउन सकिन्छ ।"
+msgstr "A1:A10 <item type=\"input\">2000</item> देखि <item type=\"input\"> 2009</item> सम्मका संख्याहरू समावेश गरिएको कक्ष दायरा हो। कक्ष B1 मा सङ्ख्या <item type=\"input\">2006</item> हुन्छ। कक्ष B2 मा, तपाईंले एउटा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
-msgstr "=BETADIST(०.५७; ३; ४)ले मान ०९६ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item>ले मान 0.6854706 फर्काउँछ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36174,7 +36174,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
-msgstr "=BETADIST(०.५७; ३; ४)ले मान ०९६ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item>ले मान 1.4837646 फर्काउँछ"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36566,7 +36566,7 @@ msgctxt ""
"par_id275666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
-msgstr "=CHIINV(0.05; 5)ले ११.०७ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item>ले 0.4549364231 फर्काउँछ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36662,7 +36662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr "=CHIINV(0.05; 5)ले ११.०७ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item>ले 11.07 फर्काउँछ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36670,7 +36670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "=CHIINV(0.02; 5)ले १३.३९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item>ले 13.39 फर्काउँछ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36774,7 +36774,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949763\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
-msgstr "=CHIINV(0.05; 5)ले ११.०७ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item>ले 11.0704976935 फर्काउँछ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36782,7 +36782,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
-msgstr "=CHIINV(0.02; 5)ले १३.३९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item>ले 13.388222599 फर्काउँछ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36894,7 +36894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159279\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "१९५"
+msgstr "<item type=\"input\">१९५</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36902,7 +36902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36918,7 +36918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148621\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "१५१"
+msgstr "<item type=\"input\">१५१</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36926,7 +36926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148987\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36942,7 +36942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148661\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "१४८"
+msgstr "<item type=\"input\">१४८</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36950,7 +36950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36966,7 +36966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "१८९"
+msgstr "<item type=\"input\">१८९</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36974,7 +36974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36990,7 +36990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "१८३"
+msgstr "<item type=\"input\">१८३</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36998,7 +36998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150423\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37014,7 +37014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144750\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "१५४"
+msgstr "<item type=\"input\">१५४</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37134,7 +37134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959279\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "१९५"
+msgstr "<item type=\"input\">१९५</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37142,7 +37142,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37158,7 +37158,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948621\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "१५१"
+msgstr "<item type=\"input\">१५१</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948987\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37182,7 +37182,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948661\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "१४८"
+msgstr "<item type=\"input\">१४८</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37190,7 +37190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37206,7 +37206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949237\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "१८९"
+msgstr "<item type=\"input\">१८९</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37214,7 +37214,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945304\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37230,7 +37230,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950630\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "१८३"
+msgstr "<item type=\"input\">१८३</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37238,7 +37238,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950423\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37254,7 +37254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2944750\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "१५४"
+msgstr "<item type=\"input\">१५४</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37262,7 +37262,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "१७०"
+msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37350,7 +37350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ले ०.०२ लाई बराबर बनाउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> 0.02 सित बराबर हुन्छ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
-msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ले ०.०२ लाई बराबर बनाउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> 0.0209757694 सित बराबर हुन्छ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37678,7 +37678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr "=EXPONDIST(3; 0.5; 1)ले ०.७८ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item>ले 0.78 फर्काउँछ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37702,7 +37702,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">एक्सपोनेन्शल वितरण फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">एक्सपोनेन्सियल वितरण फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37758,7 +37758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
-msgstr "=EXPONDIST(3; 0.5; 1)ले ०.७८ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item>ले 0.7768698399 फर्काउँछ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37854,7 +37854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
-msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> 0.93 दिन्छ​।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37878,7 +37878,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\"> F सम्भाव्य वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp> F परीक्षणहरूका लागि क्रम अनुसार दुई फरक डेटा सेटहरू बीचको सम्बद्ध सेट गर् F वितरण प्रयोग गर्दछ ।."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">संचयी F वितरणको विपरित फर्काउँछ।</ahelp> दुई फरक डेटा सेटहरू बीचको सम्बद्ध स्थापित गर्न F वितरण F परीक्षणहरूका लागि प्रयोग हुन्छ​।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37934,7 +37934,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945073\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> 0.9319331609 दिन्छ​।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">F वितरणको विपरित दाँया ​टेल फर्काउँछ।</ahelp> "
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38078,7 +38078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149383\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr "=FISHER(0.5)ले ०.५५ पैदा गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item>ले ०.५५ पैदा गर्दछ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38142,7 +38142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150432\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
-msgstr "=FISHERINV(0.5) ०.४६ पैदा गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> ०.४६ पैदा गर्दछ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38214,7 +38214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "=FTEST(A1:A30; B1:B12) तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र सम्भाव्यता फर्काउँदछने दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट आएका हुन्छन् ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30; B1:B12)</item> तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र सम्भाव्यता फर्काउँदछने दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट आएका हुन्छन्।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38238,7 +38238,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950534\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">F परीक्षणको परिणाम फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">F परीक्षणको परिणाम फर्काउँदछ।</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38286,7 +38286,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "=FTEST(A1:A30; B1:B12) तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र सम्भाव्यता फर्काउँदछने दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट आएका हुन्छन् ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30; B1:B12)</item> तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र सम्भाव्यता फर्काउँदछने दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट आएका हुन्छन्।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38366,7 +38366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8; 8; 12)</item> ले ०.६१ पैदा गर्दछ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38390,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">F-distribution को विपरित फर्काउँदछ।</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38454,7 +38454,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950696\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
-msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> ले ०.७०९५२८२४९९ उत्पादन गर्छ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950697\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
-msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> ले उत्पादन ०.३८५६६०३५६३ गर्छ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913331\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "=GAMMAINV(0.8; 1; 1) उपजहरू १.६१ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> को उपज १.६१ हो।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38838,7 +38838,7 @@ msgctxt ""
"par_id2918572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">गामा प्रकार्यको प्राकृतिक लघुगणक फर्काउँदछ: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">गामा प्रकार्यको प्राकृतिक लघुगणक फर्काउँदछ: G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38878,7 +38878,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913730\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
-msgstr "=GAMMALN(2) yields 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> ले 0 फर्काउँछ ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38974,7 +38974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "=GAMMADIST(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ पैदा गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> को उपज 0.86 हुन्छ । "
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38998,7 +38998,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">गामा वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\"> ले गामा वितरणको मान फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39078,7 +39078,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422392251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "=GAMMADIST(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ पैदा गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2; 1; 1; 1)</item>को उपज ०.८६ गर्दछ ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39150,7 +39150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-msgstr "GAUSS(0.19) = ०.०८"
+msgstr "GAUSS(0.19) = 0 .08 "
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39158,7 +39158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-msgstr "GAUSS(0.0375) = ०.०१"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39222,7 +39222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr "GEOMEAN(२३; ४६; ६९) = ४१.७९ । त्यसकारण यो अनियमित नमूनाको गुणात्मक मीन ४१.७९ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. त्यसकारण यस अनियमित नमूनाको ज्यामितीय अर्थ मान 41.79 हुन्छ​।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39294,7 +39294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) ले A1:A50 मा सङ्ख्याहरूको मीन मान गणना गर्दछ, प्रदर्शन गरेको मानहरूको सबभन्दा ठूलो मानहरूको ५ प्रतिशत र प्रदर्शन गरेको सबभन्दा कम ५ प्रतिशत मानहरू भित्रको मान सोचविचार नगरिकन लिइन्छ । प्रतिशत सङ्ख्याहरूले निर्धारण गरिएका मीन मानको मात्रमा सान्दर्भित गर्दछ, समान्डहरूको सङ्ख्यामा हुँदैन ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item>ले A1: A50 मा मानहरूको 5 प्रतिशत उच्च मूल्यहरू र 5 प्रतिशत न्यूनतम मूल्यहरूलाई विचार नगरि संख्याहरूको औसत(मीन) मान गणना गर्छ। प्रतिशत सङ्ख्याहरूले निर्धारण गरिएका औसत(मीन) मानको मात्रमा सान्दर्भित गर्दछ, समान्डहरूको सङ्ख्यामा हुँदैन।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39510,7 +39510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
-msgstr "HARMEAN(23;46;69) = ३६.६४ । त्यसकारण यो अनियमित नमूनाको हार्नोमिक मीन ३७.६४ हो ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64। यसरी यो अनियमित नमूनाको हार्नोमिक मीन 37.64 हो।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39598,7 +39598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "=HYPGEOMDIST(2; 2; 90; 100)को उपज ०.८१ हुन्छ । यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्रहरू मध्ये ९० टेवलबाट खसेको र बटर्डको पहिलो साइडले भुईमा छुन्छ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा खसाएको खण्डमा दुवै बटर्डको पहिलो साइड ठोकिने सम्भाव्यता ८१% हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item>ले 0.81 दिन्छ​। यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्राहरू मध्ये ९० टुक्रा टेवलबाट भुईमा बटर्ड साइड पहिले छुने गरि खस्छ​ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा टेवलबाट खसाइन्छ​ भने, दुबै बटर्ड साइड पहिले छुने गरि खस्ने सम्भावना ८१% हुन्छ​।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39622,7 +39622,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">हाईपरजियोमेट्रिक वितरण फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">हाईपरजियोमेट्रिक वितरण फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39694,7 +39694,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "=HYPGEOMDIST(2; 2; 90; 100)को उपज ०.८१ हुन्छ । यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्रहरू मध्ये ९० टेवलबाट खसेको र बटर्डको पहिलो साइडले भुईमा छुन्छ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा खसाएको खण्डमा दुवै बटर्डको पहिलो साइड ठोकिने सम्भाव्यता ८१% हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item>ले 0.8090909091 दिन्छ​। यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्राहरू मध्ये ९० टुक्रा टेवलबाट भुईमा बटर्ड साइड पहिले छुने गरि खस्छ​ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा टेवलबाट खसाइन्छ​ भने, दुबै बटर्ड साइड पहिले छुने गरि खस्ने सम्भावना ८१% हुन्छ​।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39790,7 +39790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "=LARGE(A1:C50; 2) A1:C50मा दोस्रो सबभन्दा ठूलो मान दिन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item>ले A1:C50 मा दोस्रो सबभन्दा ठूलो मान दिन्छ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -39862,7 +39862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149897\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "=SMALL(A1:C50; 2) A1:C50मा दोस्रो सबभन्दा सानो मान दिन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item>ले A1:C50 मा दोस्रो सबभन्दा सानो मान दिन्छ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -39942,7 +39942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item>ले 0.29 दिन्छ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -39966,7 +39966,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\"> सामान्य वितरणका लागि (१-अल्फा) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">स्टुडेन्टस् टि वितरणका लागि (1-alpha) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40022,7 +40022,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item>ले 0.2976325427 दिन्छ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\"> सामान्य वितरणका लागि (१-अल्फा) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">सामान्य वितरणका लागि (1-alpha) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40102,7 +40102,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item>ले 0.2939945977 दिन्छ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40174,7 +40174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
-msgstr "=CORREL(A1:A50; B1:B50) दुई डेटा सेटहरूको लनियर कोरिलेसनको मापनको रूपमा कोरिलेसन कोफिसियन्ट गणना गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item>ले दुई डेटा सेटहरूको लनियर कोरिलेसनको मापनको रूपमा कोरिलेसन कोफिसियन्ट गणना गर्छ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40246,7 +40246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144748\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)"
+msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40318,7 +40318,7 @@ msgctxt ""
"par_id2944748\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)"
+msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40390,7 +40390,7 @@ msgctxt ""
"par_id2844748\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)"
+msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40470,7 +40470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr "=CRITBINOM(100; 0.5; 0.1) ४४ पैदा गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item>ले 44 दिन्छ​।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40534,7 +40534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)"
+msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40614,7 +40614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155623\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "=LOGINV(0.05; 0; 1)ले ०.१९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item>ले 0.1930408167 फर्काउँछ ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40638,7 +40638,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">लगनर्मल वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">लगनर्मल वितरणको विपरित फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40702,7 +40702,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901623\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "=LOGINV(0.05; 0; 1)ले ०.१९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item>ले 0.1930408167 फर्काउँछ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40726,7 +40726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">गामा वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">लगनर्मल वितरणको मानहरू फर्काउँछ। </ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40774,7 +40774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> = ० ले<emph>C</emph> = १ वितरण घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph>ले (वैकल्पिक) = 0 घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ, Cumulative = 1 ले वितरण गणना गर्छ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40790,7 +40790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149778\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
-msgstr "=LOGNORMDIST(0.1; 0; 1)ले ०.०१ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item>ले 0.01 फर्काउँछ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40814,7 +40814,7 @@ msgctxt ""
"par_id2904953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">गामा वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">लगनर्मल वितरणको मानहरू फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40862,7 +40862,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> = ० ले<emph>C</emph> = १ वितरण घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>संचयी</emph> (आवश्यक) = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ, संचयी = 1 ले वितरण गणना गर्छ। "
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40878,7 +40878,7 @@ msgctxt ""
"par_id2909778\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
-msgstr "=LOGNORMDIST(0.1; 0; 1)ले ०.०१ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item>ले 0.0106510993 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -40966,7 +40966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item>ले सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -40974,7 +40974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "=MAX(A1:B100) सूचीबाट सबभन्दा टुलो मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item>ले सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41046,7 +41046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item>ले सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "=MAXA(A1:B100) सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item>ले सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41118,7 +41118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr "बिजोर सङ्ख्याका लागि: =MEDIAN(१; ५; ९; २०; २१)ले मिडियन मानको रूपमा ९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item>ले मिडियन मानको रूपमा 9 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41126,7 +41126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr "जोर सङ्ख्याका लागि: =MEDIAN(१; ५; ९; २०) दुईटा मध्यम मानहरू ५ र ९ को औसत मान फर्काउँदछ त्यो ७ हो ।"
+msgstr "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item>ले दुईटा मध्यम मानहरू ५ र ९ को औसत मान फर्काउँछ, त्यो ७ हो।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41198,7 +41198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "=MIN(A1:B100) सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item>ले सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41270,7 +41270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
-msgstr "=MINA(१; \"Text\"; २०)ले ० फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item>ले 0 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41278,7 +41278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "=MINA(A1:B100) सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item>ले सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41342,7 +41342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-msgstr "=AVEDEV(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41406,7 +41406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151232\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-msgstr "=AVERAGE(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41470,7 +41470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41534,7 +41534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-msgstr "=MODE(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41558,7 +41558,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">डेटा सेटमा जरुरी साझा मान फर्काउँदछ ।</ahelp> यदि त्यहाँँ उहीआवृत्ति सहितका पृथक मानहरू भएको खण्डमा यसले सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ । मानको दुवैसँग जोडा मिल्दैन त्रुटिहरू आउँदछन ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">ले एउटा सरणी वा डेटाको दायरामा प्रायः देखा पर्ने, वा दोहोरिने, मान फर्काउँछ।</ahelp> यदि त्यहाँ उस्तै आवृत्तिको साथ धेरै मानहरू छन भने, यसले सबभन्दा सानो मान फर्काउँछ। जब एउटा मान दुई पटक देखा पर्दैन​, त्रुटि आउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41606,7 +41606,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
-msgstr "=MODE(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41678,7 +41678,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
-msgstr "=MODE(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41758,7 +41758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
-msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item>ले 0.25 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41782,7 +41782,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ऋणात्क बायनोमियल वितरण फर्काउँदछ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">ले नकारात्मक बायनोमियल घनत्व वा वितरण प्रकार्य फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41846,7 +41846,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
-msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item>ले 0.25 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41854,7 +41854,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948771\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
-msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item>ले 0.75 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41934,7 +41934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "=NORMINV(0.9; 63; 5)ले ६९.४१ फर्काउँदछ । यदि स्टान्डर्ड डेभिएसन ५ सहित औसत अण्डाको तौल ६३ ग्राम छ त्यसपछि तिनीहरूको सम्भाव्यता ९०% हुनेछ अण्डा ६९.४१ भन्दा बढी हुने छैन ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item>ले 69.41 फर्काउँछ। यदि स्टान्डर्ड डेभिएसन 5 सहित अण्डाको औसत तौल 63 ग्राम छ भने त्यहाँ 90% सम्भावना हुनेछ कि अण्डा 69.41 ग्राम भन्दा बढी हुने छैन।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41958,7 +41958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">ले सामान्य संचयी वितरणको विपरित फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42014,7 +42014,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "=NORMINV(0.9; 63; 5)ले ६९.४१ फर्काउँदछ । यदि स्टान्डर्ड डेभिएसन ५ सहित औसत अण्डाको तौल ६३ ग्राम छ त्यसपछि तिनीहरूको सम्भाव्यता ९०% हुनेछ अण्डा ६९.४१ भन्दा बढी हुने छैन ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item>ले 69.4077578277 फर्काउँछ। यदि स्टान्डर्ड डेभिएसन 5 सहित अण्डाको औसत तौल 63 ग्राम छ भने त्यहाँ 90% सम्भावना हुनेछ कि अण्डा 69.41 ग्राम भन्दा बढी हुने छैन।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42038,7 +42038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150386\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ले घनत्व प्रकार्य वा सामान्य संचयी वितरण फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42086,7 +42086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145080\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ; <emph>C</emph> = 1 ले वितरण गणना गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>C</emph> वैकल्पिक हो। <emph>C</emph> = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ, <emph>C</emph> = 1 ले वितरण गणना गर्छ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42102,7 +42102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
-msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 0)ले ०.०३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item>ले 0.03 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42110,7 +42110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149448\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
-msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 1)ले ०.९२ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item>ले 0.92 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42134,7 +42134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2910386\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">ले घनत्व प्रकार्य वा सामान्य संचयी वितरण फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42198,7 +42198,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
-msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 0)ले ०.०३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item>ले 0.029945493 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919448\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
-msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 1)ले ०.९२ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item>ले 0.9192433408 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr "=PEARSON(A1:A30; B1:B30) दुवै डेटा सेटको पियर्सन कोरिलेसन कोफिसियन्ट फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item>ले दुवै डेटा सेटको पियर्सन कोरिलेसन कोफिसियन्ट फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42342,7 +42342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-msgstr "PHI(2.25) = ०.०३"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42350,7 +42350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr "PHI(-2.25) = ०.०३"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42358,7 +42358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-msgstr "PHI(0) = ०.४"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42422,7 +42422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ; <emph>C</emph> = 1 ले वितरण गणना गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>C</emph> (वैकल्पिक) = 0 वा False ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ; <emph>C</emph> = 1 वा True ले वितरण गणना गर्छ। छोडेपछि, अन्य प्रोग्रामहरू र %PRODUCTNAME को पुरानो संस्करणहरूसँग राम्रो अनुकूलताका लागि तपाईंले कागजात सेभ​ गर्दा पूर्वनिर्धारित मान True सम्मिलित हुन्छ​।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42438,7 +42438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
-msgstr "=POISSON(60;50;1)ले ०.९३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item>ले 0.93 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42462,7 +42462,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954298\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">प्यासन वितरण फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">ले पोइसन् वितरण फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42502,7 +42502,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949200\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ; <emph>C</emph> = 1 ले वितरण गणना गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>C</emph> (वैकल्पिक) = 0 वा False ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ; <emph>C</emph> = 1 वा True ले वितरण गणना गर्छ। छोडेपछि, अन्य प्रोग्रामहरू र %PRODUCTNAME को पुरानो संस्करणहरूसँग राम्रो अनुकूलताका लागि तपाईंले कागजात सेभ​ गर्दा पूर्वनिर्धारित मान True सम्मिलित हुन्छ​।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42518,7 +42518,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
-msgstr "=POISSON(60;50;1)ले ०.९३ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item>ले 0.9278398202 फर्काउँछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42542,7 +42542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">-एरेमा डेटा मानहरूको अल्फा पर्सेन्टाईल फर्काउँदछ । </ahelp> परसेनटाईलले डेटा श्रृङ्खलाका लागि मापन मान फर्काउँदछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०)बाट सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा =१) सम्म जान्छ । <emph>अल्फा</emph> = २५%,पर्सेनटाईलका लागि पर्सेनटाईल मीनहरू पहिलो क्वाट्रायल हो; <emph>अल्फा</emph> = ५०%MEDIAN हो ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">ले एरेमा डेटा मानहरूको अल्फा-पर्सेन्टाईल फर्काउँछ।</ahelp> एउटा पर्सेन्टाईलले डेटा श्रृङ्खलाका लागि मापन मूल्य फर्काउँछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०) देखि सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा=१) सम्म जान्छ। <item type=\"literal\">अल्फा</item> = २५% का लागि पर्सेनटाईल भनेको पहिलो क्वाट्रायल हो; <item type=\"literal\">अल्फा</item> = ५०% का लागि मिडियन् हो।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42590,7 +42590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1) डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्दछ जसले A1:A50मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item>ले डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्छ जसले A1:A50 मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्छ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42678,7 +42678,7 @@ msgctxt ""
"par_id2859147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1) डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्दछ जसले A1:A50मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item>ले डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्छ जसले A1:A50 मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्छ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42702,7 +42702,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">-एरेमा डेटा मानहरूको अल्फा पर्सेन्टाईल फर्काउँदछ । </ahelp> परसेनटाईलले डेटा श्रृङ्खलाका लागि मापन मान फर्काउँदछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०)बाट सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा =१) सम्म जान्छ । <emph>अल्फा</emph> = २५%,पर्सेनटाईलका लागि पर्सेनटाईल मीनहरू पहिलो क्वाट्रायल हो; <emph>अल्फा</emph> = ५०%MEDIAN हो ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">ले एरेमा डेटा मानहरूको अल्फा-पर्सेन्टाईल फर्काउँछ।</ahelp> एउटा पर्सेन्टाईलले डेटा श्रृङ्खलाका लागि मापन मूल्य फर्काउँछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०) देखि सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा=१) सम्म जान्छ। <item type=\"literal\">अल्फा</item> = २५% का लागि पर्सेनटाईल भनेको पहिलो क्वाट्रायल हो; <item type=\"literal\">अल्फा</item> = ५०% का लागि मिडियन् हो।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42758,7 +42758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1) डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्दछ जसले A1:A50मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item>ले डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्छ जसले A1:A50 मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्छ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42838,7 +42838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50) ले A1:A50मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट ५०वटा मानको प्रतिशत स्थान फर्काउँदछ । यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५०वटा खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item>ले A1:A50 मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट मान ५० को प्रतिशत श्रेणी फर्काउँछ। यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५० खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42926,7 +42926,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50) ले A1:A50मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट ५०वटा मानको प्रतिशत स्थान फर्काउँदछ । यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५०वटा खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item>ले A1:A50 मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट मान ५० को प्रतिशत श्रेणी फर्काउँछ। यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५० खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43014,7 +43014,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50) ले A1:A50मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट ५०वटा मानको प्रतिशत स्थान फर्काउँदछ । यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५०वटा खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item>ले A1:A50 मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट मान ५० को प्रतिशत श्रेणी फर्काउँछ। यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५० खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43190,7 +43190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">डेटा सेटको क्वार्टायल फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">ले डेटा सेटको क्वार्टायल फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43358,7 +43358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "=RANK(A10; A1:A50) दर्जा मिलाएको मान A10 मानन् दायरा A1:A50 मा फर्काउँदछ । यदि <emph>मान</emph> त्रुटि दायरा भित्र अवस्थित नगरेको खण्डमा सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ ।."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10; A1:A50)</item>ले A1: A50 मान दायरामा A10 मा मानको मूल्याङ्कन फर्काउँछ। यदि <item type=\"literal\">Value</item> दायरा भित्र नभ​एको खण्डमा त्रुटि सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43462,7 +43462,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "=RANK(A10; A1:A50) दर्जा मिलाएको मान A10 मानन् दायरा A1:A50 मा फर्काउँदछ । यदि <emph>मान</emph> त्रुटि दायरा भित्र अवस्थित नगरेको खण्डमा सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ ।."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item>ले A1: A50 मान दायरामा A10 मा मानको मूल्याङ्कन फर्काउँछ। यदि <item type=\"literal\">मान</item> दायरा भित्र नभ​एको खण्डमा त्रुटि सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43566,7 +43566,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "=RANK(A10; A1:A50) दर्जा मिलाएको मान A10 मानन् दायरा A1:A50 मा फर्काउँदछ । यदि <emph>मान</emph> त्रुटि दायरा भित्र अवस्थित नगरेको खण्डमा सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ ।."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item>ले A1: A50 मान दायरामा A10 मा मानको मूल्याङ्कन फर्काउँछ। यदि <item type=\"literal\">मान</item> दायरा भित्र नभ​एको खण्डमा त्रुटि सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43630,7 +43630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
-msgstr "=SKEW(A1:A50) सान्दर्भित डेटाका लागि स्क्युको मान गणना गर्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटाका लागि स्क्युको मान गणना गर्छ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43854,7 +43854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "=STDEV(A1:A50) सान्दर्भित डेटामा आधारित अनुमान गरिएको स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित अनुमानित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43918,7 +43918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148581\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "=STDEVA(A1:A50) सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्यानडर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित अनुमानित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43982,7 +43982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "=STDEVP(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44006,7 +44006,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">ले पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्छ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44046,7 +44046,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "=STDEVP(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44070,7 +44070,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">ले जनसंख्याको नमूनामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्छ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44110,7 +44110,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "=STDEVP(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44174,7 +44174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
-msgstr "=STDEVPA(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44318,7 +44318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
-msgstr "NORMSINV(0.908789)ले १.३३३३ फर्काउँदछ."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item>ले 1.3333 फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44342,7 +44342,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">मानक सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">ले स्ट्याण्डर्ड सामान्य संचयी वितरणको विपरित फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44382,7 +44382,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949030\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
-msgstr "NORMSINV(0.908789)ले १.३३३३ फर्काउँदछ."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item>ले 1.333334673 फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44606,7 +44606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152480\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr "=SLOPE(A1:A50; B1:B50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44678,7 +44678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr "=STEXY(A1:A50; B1:B50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44742,7 +44742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149136\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
-msgstr "=DEVSQ(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44814,7 +44814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156010\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
-msgstr "=TINV(0.1; 6)ले १.९४ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item>ले 1.94 फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44838,7 +44838,7 @@ msgctxt ""
"par_id2943232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">ले टि-वितरणको एक टेल्ड विपरित फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44886,7 +44886,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956010\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
-msgstr "=TINV(0.1; 6)ले १.९४ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item>ले -1.4397557473 फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45046,7 +45046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr "=TTEST(A1:A50; B1:B50; 2; 2)"
+msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45070,7 +45070,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">एउटा विद्यार्थीको t-Testसहित संयुक्त संभाव्यता फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">ले एउटा स्टुडेन्टस टि-टेस्ट् संग सम्बन्धित संभाव्यता फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45134,7 +45134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr "=TTEST(A1:A50; B1:B50; 2; 2)"
+msgstr "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45214,7 +45214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
-msgstr "=TDIST(12; 5; 1)"
+msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45238,7 +45238,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\"> t-distribution फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">ले टि-डिस्ट्रिब्युसन् फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45502,7 +45502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
-msgstr "=VAR(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45526,7 +45526,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959165\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">नमूनामा आधारित चल गणना गर्दछ । </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">ले नमूनामा आधारित भेरियन्स गणना गर्छ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45566,7 +45566,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953575\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
-msgstr "=VAR(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45630,7 +45630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154279\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
-msgstr "=VARA(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45694,7 +45694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153385\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
-msgstr "=VARP(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45718,7 +45718,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित चल गणना गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">ले पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित भेरियन्स गणना गर्छ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45758,7 +45758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953385\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
-msgstr "=VARP(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45822,7 +45822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156203\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
-msgstr "=VARPA(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45974,7 +45974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
-msgstr "PERMUTATIONA(11;2)ले १२१ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item>ले 121 फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46182,7 +46182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146077\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
-msgstr "=WEIBULL(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item>ले 0.86 फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46214,7 +46214,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954916\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\"> वेबुल वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">ले वेबुल वितरणको मानहरू फर्काउँछ।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946077\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
-msgstr "=WEIBULL(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item>ले 0.8646647168 फर्काउँछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47630,7 +47630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -47686,7 +47686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">ले URL वा फाइल नाम प्रविष्टि गर्दछ जसले समाहित गर्दछ जसलाई तपाईँं घुसाउन चाहनुहुन्छ भने त्यसपछि <item type=\"keycode\">प्रविष्ट गर्नुहोस्</item>थिच्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">तपाईँंले प्रविष्ट गर्न चाहनुभ​एको डेटा रहेको यु आर याल वा फाइल नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् अनि इन्टर थिच्नुहोस्</ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -48942,7 +48942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">तेर्सो गरि वारपार छाप्नु पर्ने पृष्ठहरूको अधिकतम सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">छाप्नका लागि अधिकतम पृष्ठहरूको सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -49022,7 +49022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153562\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">स्तम्भ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">खाली गर्नुस्</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -49238,7 +49238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">ले <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">अप्रतक्ष कक्ष ढाँचाका लागि</link>को लगि उपलब्ध कक्ष शैलीहरूको सूची प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">अप्रतक्ष कक्ष ढाँचा मिलौनका लागि</link><ahelp hid=\".\">उपलब्ध कक्ष शैलीहरूको सूची प्रदर्शन गर्नुस्।</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49246,7 +49246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49270,7 +49270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">अप्रत्यक्ष पृष्ठ ढाँचाका लागि उपलब्ध पृष्ठ शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">अप्रत्यक्ष पृष्ठ ढाँचा मिलाउनका लागि उपलब्ध पृष्ठ शैलीहरू प्रदर्शन गर्छ ।</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49310,7 +49310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49382,7 +49382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49414,7 +49414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -51198,7 +51198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">हालको पाना हातैले पुन: गणना गर्नुहोस् । यदि तपाईँंले स्वचालित पुन: गणना प्रकार्य चयन नगरेको र NOW() प्रकार्य पनि अद्यावधिक गर्नुपर्ने खण्डमा कागजातमा सबै गणनाहरू अद्यावधिक गर्न यो आदेशको प्रयोग हुन्छ । .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">परिवर्तन गरिएका सबै सूत्रहरू पुन: हिसाब गर्दछ। यदि स्व-गणना सक्षम गरिएको छ भने RAND वा NOW जस्ता सूत्रहरूको लागि मात्र पुन:गणना आदेशले काम गर्दछ</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -54398,7 +54398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">थप फिल्टर गरिएका विकल्प प्रदर्शन गर्दछ वा लुकाउँदछ ।</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">थप फिल्टर गरिएका विकल्प प्रदर्शन गर्दछ वा लुकाउँदछ।</ahelp></variable>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59182,7 +59182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-msgstr "इस्टर सोमबार = EASTERSUNDAY() + १"
+msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -59190,7 +59190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147521\n"
"help.text"
msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-msgstr "शुभ शुक्रबार = EASTERSUNDAY() - २"
+msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -59198,7 +59198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146072\n"
"help.text"
msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-msgstr "पेन्टिकस्ट आइतबार = EASTERSUNDAY() + ४९"
+msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -59206,7 +59206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149553\n"
"help.text"
msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-msgstr "पेन्टिकस्ट सोमबार = EASTERSUNDAY() + 50"
+msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -59350,7 +59350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">एउटा महिनाको अन्तिम दिनको मिति फर्काउँदछ जुन <emph>सुरु मिति</emph> बाट <emph>महिनाहरू</emph> टाढा पर्दछ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">एउटा महिनाको अन्तिम दिनको मिति फर्काउँदछ जुन सुरु मितिबाट महिनाहरू टाढा पर्दछ.</ahelp>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -60438,7 +60438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr "HOUR(NOW())ले हालको घण्टा फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item>ले हालको घण्टा फर्काउँदछ ।"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -60606,7 +60606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> प्रकार्य "
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -60678,7 +60678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> प्रकार्य "
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -60750,7 +60750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> प्रकार्य "
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60822,7 +60822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> प्रकार्य "
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -60894,7 +60894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> प्रकार्य "
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -60966,7 +60966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> प्रकार्य "
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -61038,7 +61038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> प्रकार्य। "
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -61110,7 +61110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> प्रकार्य "
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -61182,7 +61182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61190,7 +61190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM आन्तरिक मिति मानका लागि वर्षको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM आन्तरिक मिति मानको लागि वर्षको हप्ता नम्बर गणना गर्दछ।</ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61198,7 +61198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "अन्तराष्ट्रिय मानक ISO 8601 मान्याता हो जसमा सोमबार हप्ताको पहिलो दिन हुन्छ । हप्ता जुन एकवर्षका खण्डहरूमा पर्दछन र अरू खण्डमा वर्षको सङ्ख्या मानाङ्कित गरिन्छ जसमा यसका दिनहरू पर्दछन । जसको अर्थ त्यो कुनै वर्षको हप्ता सङ्ख्या १ हप्ता हो जसमा जनवरी ४<emph>th</emph>समावेश हुन्छ ।"
+msgstr "अन्तराष्ट्रिय मानक ISO 8601 मान्याता हो जसमा सोमबार हप्ताको पहिलो दिन हुन्छ । हप्ता जुन एकवर्षका खण्डहरूमा पर्दछन र अरू खण्डमा वर्षको सङ्ख्या मानाङ्कित गरिन्छ जसमा यसका दिनहरू पर्दछन । जसको अर्थ त्यो कुनै वर्षको हप्ता सङ्ख्या १ हप्ता हो जसमा जनवरी ४ समावेश हुन्छ ।"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61318,7 +61318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148463\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "MINUTE(८.९९९)ले ५८ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">MINUTE(8.999)</item>ले ५८ फर्काउँदछ ।"
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -61326,7 +61326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
-msgstr "MINUTE(८.९९९९)ले ५९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item>ले ५९ फर्काउँदछ । "
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -61334,7 +61334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144755\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr "MINUTE(NOW())हालको मिनट मान फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item>हालको मिनट मान फर्काउँदछ ।"
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -61782,7 +61782,7 @@ msgctxt ""
"par_id4598529\n"
"help.text"
msgid "NOW is a function without arguments."
-msgstr "<emph>आज</emph> तर्कहरू बिनाको प्रकार्य हो ।"
+msgstr "NOW आर्गुमेन्ट बिनाको एउटा प्रकार्य हो।"
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -61798,7 +61798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "=NOW()-A1ले A1 र now बीचको मितिको फरक फर्काउँदछ । परिणाम सङ्ख्याको रूपमा ढाँचा गर्नु होस् ।."
+msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> ले A1 मा भएको मिति र अहिलेको मितिको फरक दिन्छ। परिणामलाई सङ्ख्याको रूपमा ढाँचाबद्ध गर्नु होस्।"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -61822,7 +61822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62030,7 +62030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "SECOND(NOW())हालको सेकेन्ड फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> ले हालको सेकेन्ड फर्काउँदछ।"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -62038,7 +62038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150831\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "यदि C4 = १२:२०:१७ को सामग्रीहरू हो भने SECOND(C4) ले १७ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item> भए <item type=\"input\">SECOND(C4)</item> ले १७ फर्काउँदछ।"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -62062,7 +62062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -62158,7 +62158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> प्रकार्य "
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62270,7 +62270,7 @@ msgctxt ""
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "=AVERAGE(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62286,7 +62286,7 @@ msgctxt ""
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "=AVERAGE(A1:A50)"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62462,7 +62462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156076\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "=DEC2BIN(100;8)ले ०११००१०० फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> 00:00:00 फर्काउँदछ"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -62470,7 +62470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156090\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "=DEC2BIN(100;8)ले ०११००१०० फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> ले 04:20:04 फर्काउँदछ"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62558,7 +62558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146829\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "TIMEVALUE(\"4PM\") ले ०.६७ फर्काउँदछ । जब समय ढाँचा HH:MM:SS मा ढाँचा गरिन्छ, त्यसपछि तपाईँं १६:००:०० पाउनु हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> ले 0.67 फर्काउँदछ। समय ढाँचा HH:MM:SS भएको बेला तपाईंले 16:00:00 पाउनु हुनेछ।"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62566,7 +62566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "TIMEVALUE(\"24:00\")ले १ फर्काउँदछ यदि तपाईँंले समय ढाँचा HH:MM:SS प्रयोग गरेको खण्डमा मान ००:००:०० हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> ले 0 फर्काउँदछ। यदि तपाईंले समय ढाँचा HH:MM:SS प्रयोग गरेको खण्डमा मान 00:00:00 हुन्छ।"
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -62622,7 +62622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154741\n"
"help.text"
msgid "TODAY is a function without arguments."
-msgstr "<emph>आज</emph> तर्कहरू बिनाको प्रकार्य हो ।"
+msgstr "TODAY आर्गुमेन्ट​ बिनाको प्रकार्य हो ।"
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -62638,7 +62638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr "TODAY() हालको कम्प्युटर प्रणाली मिति फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item>ले हालको कम्प्युटर प्रणाली मिति फर्काउँछ।"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -63270,7 +63270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63278,7 +63278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM आन्तरिक मिति मानका लागि वर्षको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOOले आन्तरिक मिति मानका लागि वर्षको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्छ।</ahelp>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63398,7 +63398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">परिणाम ले <emph>मिति</emph>का लागि पात्रो हप्ताको सङ्ख्या तोक ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">परिणामले मितिको लागि पात्रो हप्ताको संख्यालाई सङ्केत गर्दछ।</ahelp>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63862,7 +63862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "Year(१)ले १८९९ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item>ले 1899 फर्काउँछ।"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -63870,7 +63870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "YEAR(२)ले १९०० फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item>ले 1900 फर्काउँछ।"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -63878,7 +63878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150115\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "YEAR(३३३३३.३३)ले १९९१ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item>ले 1991 फर्काउँछ।"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -64134,7 +64134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9216284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 7c86b011b20..6f3f7d1e567 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-23 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371380148.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524456097.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147434\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155131\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160100.xhp\" name=\"Insert Chart\">चित्रपट</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">चित्रपट</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index c1353cf11ba..1eea75d2f56 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 10:05+0000\n"
+"Last-Translator: Anil Kumar Shrestha <anilshrestha1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457592666.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524909953.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "Shift + Ctrl + Page Up"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">>आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149279\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "F11"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 68b40b68a06..ab512ece993 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 21:25+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-26 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435267534.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524758815.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145319\n"
"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
-msgstr "प्रकार्यलाई आवश्यकता पर्ने धरै चलहरू तिनीहरूले उपलब्ध गराउँदछन्, उदाहरणका लागि, AND() OR ()"
+msgstr "प्रकार्यलाई आवश्यकता पर्ने धरै चलहरू तिनीहरूले उपलब्ध गराउँदछन्, उदाहरणका लागि, AND() र OR()"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e60d817d045..fcea23803b9 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:57+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522929685.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525316239.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-msgstr "कक्षमा दिएका सूत्र A3: =NOW()-A1 प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgstr "कक्षमा दिएका सूत्र A3:<item type=\"literal\"> =NOW()-A1</item> प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "<item type=\"keycode\">प्रविष्टि</item> कुञ्जी थिचे पछि तपाईँले ढाँचाबद्ध मितिमा परिणाम देख्नु हुनेछ । नतिजाले दिनहरूको सङ्ख्याको रूपमा दुई मितिहरू बीच फरक देखाए पश्चात, तपाईँले कक्ष A3 सङ्ख्याको रूपमा ढाँचाबद्ध गर्नुपर्छ ।"
+msgstr "प्रविष्ट कुञ्जी थिच्नु भएपछि तपाईंले परिणाम स्वरूप ढाँचा देख्नुहुनेछ। चूंकि परिणामले दुई दिनहरू बीचको एक दिनको बीचमा भिन्नता देखाउनुपर्दछ, तपाईले संख्याको रूपमा सेल ए 3 ढाँचा गर्नु पर्छ।"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EE\n"
"help.text"
msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "क्रमिक दिनहरूको सूची तुरुन्तै सिर्जना गर्नलाई कक्षमा \"Monday\" प्रविष्टि गर्नुहोस र भर्ने ह्यान्डल तान्नुहोस् ।"
+msgstr "क्रमिक दिनहरूको सूची तुरुन्तै सिर्जना गर्नलाई कक्षमा <item type=\"literal\">Monday</item> प्रविष्टि गर्नुहोस र भर्ने ह्यान्डल तान्नुहोस् ।"
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू;पङ्क्ति विच्छेदहरू मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>मेट्दा; पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value><bookmark_value>पङ्क्ति विच्छेदहरू; मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>हटाउँदा;म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू;गणना</bookmark_value><bookmark_value>गणना;स्प्रेडसिटहरू</bookmark_value><bookmark_value>सूत्रहरु;गणना</bookmark_value>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_id9064302\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-msgstr "=Sheet2.A1"
+msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152892\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
-msgstr "कागजातको URLवा संवादमा वेब पृष्ठ प्रविष्ट गर्नुहोस् । URL ढाँचा:http://www.my-bank.com/table.html मा हुनु पर्दछ । स्थानीय वा स्थानीय क्षेत्र नेटवर्क फाइलका लागि URL <emph>फाइल - खोल्नुहोस</emph> संवादमा बाटो देखिन्छ ।"
+msgstr "कागजातको URLवा संवादमा वेब पृष्ठ प्रविष्ट गर्नुहोस् । URL ढाँचा http://www.my-bank.com/table.html मा हुनु पर्दछ । स्थानीय वा स्थानीय क्षेत्र नेटवर्क फाइलका लागि URL <emph>फाइल - खोल्नुहोस</emph> संवादमा बाटो देखिन्छ ।"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153068\n"
"help.text"
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
-msgstr "$[officename] ले \"background\" मा वेब पृष्ठलाई वा फाइल लोड गर्दछ, जुन यसमा प्रदर्शन बिनानै हुन्छ ।<emph>निर्यात डेटा</emph> संवादको ठूलो सूची बाकसमा, तपाईँ सबै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू देख्न सक्नुहुन्छ र तिनीहरूबाट रोज्न पनि सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "$[officename] ले \"background\" मा वेब पृष्ठलाई वा फाइल लोड गर्दछ, जुन यसमा प्रदर्शन बिनानै हुन्छ ।<item type=\"menuitem\">निर्यात डेटा</item> संवादको ठूलो सूची बाकसमा, तपाईँ सबै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू देख्न सक्नुहुन्छ र तिनीहरूबाट रोज्न पनि सक्नुहुन्छ ।"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "एउटा वा धेरै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू चयन गर्नुहोस् । तपाईँ स्वचालित अद्यावधिक प्रकार्यलाई प्रत्येक मिनेट सक्रिय गर्न पनि सक्नुहुन्छ \"n\" र 'ठीक छ' क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "एउटा वा धेरै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू चयन गर्नुहोस् । तपाईँ स्वचालित अद्यावधिक प्रकार्यलाई प्रत्येक मिनेट सक्रिय गर्न पनि सक्नुहुन्छ \"n\" र <item type=\"menuitem\">'ठीक छ'</item> क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "यदि तपाईँ चयन गरिएको क्षेत्रमा सबै कक्षहरू सँग सूत्र लागू गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ <emph> पत्ता लगाउन र बदल्न</emph> संवाद प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "यदि तपाईँ चयन गरिएको क्षेत्रमा सबै कक्षहरू सँग सूत्र लागू गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ <item type=\"menuitem\">पत्ता लगाउन र बदल्न</item> संवाद प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "<emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "थिच्नुहोस् <item type=\"menuitem\">सबै बदल्नुहोस्</item>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<emph>ठीक छ</emph>सँग प्रकार्य विजार्ड बन्द गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">ठीक छ</item> द्वारा प्रकार्य विजार्ड बन्द गर्नुहोस्।"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
-msgstr "<emph>सङठित गर्नुहोस्</emph> संवाद खोल्नका लागि <item type=\"menuitem\">डेटा- सङठित गर्नु</item> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<emph>एकत्रित</emph> संवाद खोल्नका लागि <item type=\"menuitem\">डाटा - एकत्रित</item> रोज्नुहोस्।"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10897\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
-msgstr "<emph>फाइल - खोल्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल - खोल्नुहोस्</item> रोज्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082D\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "<emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">खोल्नुहोस्</item> क्लिक गर्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
-msgstr "<emph>पाठ आयात</emph> संवाद खुल्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">पाठ आयात</item> संवाद खुल्दछ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BB\n"
"help.text"
msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
-msgstr "तपाईँ <emph>पाठ आयात</emph> संवादको तल आयातित डेटाको सजावट पूर्वावलोकन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "तपाईंले <item type=\"menuitem\">पाठ आयात</item> संवादको तल आयातित डाटाको सजावट पूर्वावलोकन गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C5\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">ठीक छ</item> क्लिक गर्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10915\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
-msgstr "<emph>फाइल नाम </emph> बाकस मा, फाइलका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल नाम</item> बाकसमा फाइलको लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1090D\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
-msgstr "<emph>फाइल प्रकार </emph> बाकसमा, \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल प्रकार</item> बाकसमा \"Text CSV\" रोज्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
-msgstr "<emph>सम्पादन फिल्टर सेटिङहरू</emph> चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">सम्पादन फिल्टर सेटिङहरू</item> चयन गर्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
-msgstr "<emph>पाठ फाइलहरूको आयात</emph> संवादमा, तपाईँले चाहनुभएको विकल्प चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">पाठ फाइलहरूको निर्यात</item> संवादमा तपाईंले चाहनुभएको विकल्पहरू चयन गर्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">ठीक छ</item> क्लिक गर्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FC\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
-msgstr "<emph>बचत गर्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "क्लिक <item type=\"menuitem\"> संग्रह</item>।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering DataPilot Tables\">डेटापाइलट तालिकाहरू फिल्टर गर्दा</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">सेल रेंजहरू फिल्टर गर्दै</link></variable>"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "<emph>उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph>रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "अनुकूलन क्रम सूचीहरू सम्पादन गर्न, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू- विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रमबद्ध सूचीहरू</emph>रोज्नुहोस्।"
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344884\n"
"help.text"
msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-msgstr "तपाईँंले मद्दत पृष्ठमा क्लिक गर्न पनि सक्नुहुन्छ र Ctrl+F थिच्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "तपाइँले पप अप सन्झ्याललाई बटनमा सेल कर्सर राखेर र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D थिचेर खोल्न सक्नुहुन्छ​।"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू;पङ्क्ति विच्छेदहरू मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>मेट्दा; पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value><bookmark_value>पङ्क्ति विच्छेदहरू; मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>हटाउँदा;म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "यदि तपाईँले \"0 1/2\" प्रविष्टि गर्नु भयो भने एकल क्यारेक्टरद्वारा बदलिने तिन वटा क्यारेक्टरहरू १, / र २ स्वत: सुधार हुन्छ । उस्तैले लागू गर्नेहरू १/४ र ३/४ मा लागू गर्छन् । यो प्रतिस्थापन<emph>उपकरणहरू - स्वत:ठीक</emph> - <emph>पुन: स्थापना</emph> ट्याबमा परिभाषित गरिन्छ ।"
+msgstr "यदि तपाइँ \"0 1/2\" स्वत: गलत प्रविष्ट गर्नाले तीन क्यारेक्टर 1, / 2 र एक अक्षर द्वारा प्रतिस्थापित गर्नको कारण हुन्छ, ½। त्यसैमा 1/4 र 3/4 मा लागू हुन्छ। यो प्रतिस्थापन परिभाषित गरिएको छ <emph> उपकरणहरू - स्वत: गलत - स्वत: गलत विकल्पहरू - विकल्पहरू </emph> ट्याब।"
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
-msgstr "पाठको रूपमा सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् । एपोस्ट्रफि सँग सङ्ख्या सुरु गर्दा प्रविष्टि गर्नका लागि सजिलो उपाय हो (उदाहरणका लागि, '०९८७) । एपोस्ट्रफि कक्षमा देखिने छैन,र सङ्ख्या पाठ स्वरूपमा ढाँचा गरिने छ । किनकि यो पाठ ढाँचामा छ, त्यसैले, तपाईँ यो सङ्ख्या सँग गणना गर्न सक्नुहुन्न ।"
+msgstr "पाठको रूपमा नम्बर प्रविष्ट गर्नुहोस्। सबै भन्दा राम्रो तरिका हो apostrophe सँग सुरु हुने संख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् (उदाहरणका लागि, <item type=\"input\"> '0987 </item>। Apostrophe सेल मा देखा पर्ने छैन, र नम्बर पाठ को रूप मा ढाँचा जाएगा। किनभने यो पाठ ढाँचामा छ, तथापि, तपाईं यस नम्बरको साथ गणना गर्न सक्नुहुन्न।"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+1</item>मा <item type=\"keycode\">Ctrl+8</item> - बढीमा तोकिएका सङ्ख्याहरू सबै लेबुलहरूहरूमा देखाउनुहोस्; सबै उच्च लेबुलहरू लुकाउनुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 देखी Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 देखी Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - सबै तहहरू निर्दिष्ट नम्बरमा देखाउनुहोस्; सबै उच्च स्तर लुकाउनुहोस्।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "<emph>रेखाचित्र</emph> उपकरणपट्टी चयन नभए सम्म <item type=\"keycode\">F6</item> थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"keycode\">F6</item> थिच्नुहोस् जबसम्म<emph>रेखाचित्र</emph> टुल्बर चयन हुँदैन।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "यदि चयन उपकरण सक्रिय छ भने, <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> थिच्नुहोस् । यसले पानामा पहिलो चित्र वस्तु वा ग्राफिक्स सँग चयन गर्दछ ।"
+msgstr "यदि चयन उपकरण सक्रिय छ भने, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter थिच्नुहोस् । यसले पानामा पहिलो चित्र वस्तु वा ग्राफिक्स सँग चयन गर्दछ ।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159240\n"
"help.text"
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 द्वारा तपाईँले कागजातमा ध्यान केन्द्रित गर्नुहुन्छ।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
-msgstr "यदि तपाईँ कागजातको सबै पानाहरूमा निश्चित पङ्क्ति छाप्न चाहनुहुन्छ भने, <emph>ढाँचा - छाप्ने दायराहरू - सम्पादन</emph> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "यदि तपाईँ कागजातको सबै पानाहरूमा निश्चित पङ्क्ति छाप्न चाहनुहुन्छ भने, <item type=\"menuitem\">ढाँचा - छाप्ने दायराहरू - सम्पादन</item> रोज्नुहोस् ।"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
-msgstr "माउसले क्लिक गर्दा कक्षमा थपिन्छ र यसले पहिल्यै कक्षहरू चिनो गरेको हुन्छ । चिनो गरिएको कक्षमा माउस क्लिक गर्दा यसमा चिनो नगरिएको हुन्छ । वैकल्पिक रूपले, Ctrl-कक्षहरू क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "कक्षमा माउस क्लिक गर्नाले पहिले नै चिन्हित सेलहरू थप्छ। एउटा चिन्हित सेलमा माउस क्लिक गर्नुहोस् यसलाई अन चिन्हित गर्दछ। वैकल्पिक रूपमा,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-कक्षहरूमा क्लिक गर्नुहोस्।"
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id2805566\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift कुञ्जीहरू"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id9518723\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">विकल्प(Option)</caseinline><defaultinline>अल्ट(Alt)</defaultinline></switchinline> कुञ्जी(Key)।"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">विकल्प+आदेश </caseinline><defaultinline>अल्ट+कन्ट्रोल</defaultinline></switchinline>कुञ्जीहरू।"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"par_id584124\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">विकल्प+आदेश</caseinline><defaultinline>अल्ट+कन्ट्रोल</defaultinline></switchinline>+शिफ्ट कुञ्जीहरू।"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 4ed99057e95..1ec99c58b45 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522917824.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524906297.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertLegend\">ले <emph>लिजेन्ड</emph>संवाद खोल्दछ ,जसले चित्रपटमा लिजेन्डहरूको स्थिति परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ ,र निर्दिष्ट गर्न या लिजेन्ड प्रदर्शन हुन्छ । </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">ले <emph>लिजेन्ड</emph>संवाद खोल्दछ ,जसले चित्रपटमा लिजेन्डहरूको स्थिति परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ ,र निर्दिष्ट गर्न या लिजेन्ड प्रदर्शन हुन्छ । </ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertDescription\">ले <emph>डेटा लेबुलहरू </emph>संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँं डेटा लेबुलहरू सेट गर्न सक्षम हुनुहुन्छ । </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">ले <emph>डेटा लेबुलहरू </emph>संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँं डेटा लेबुलहरू सेट गर्न सक्षम हुनुहुन्छ । </ahelp></variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertAxis\">चित्रपटमा अक्षहरू प्रदर्शन गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">चित्रपटमा अक्षहरू प्रदर्शन गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp></variable>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:InsertGrids\">तपाईँं तिनीहरूमा मानाङ्कन गरेका ग्रिडलाइनहरूद्वारा अक्षहरूलाई सेक्सनहरूमा भाग लगाउन सक्नुहुन्छ । यसले चित्रपटको झन राम्रो पूर्वावलोकन गर्न तपाईँंलाई अनुमति दिन्छ, विशेषत:तपाईँंले ठूला चित्रपटहरूसँग कार्य गरिरहेको खण्डमा। </ahelp></variable> पूर्वनिर्धारितद्वारा Y अक्ष मुख्य ग्रिड सक्रिय गराउँदछ ।."
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">तपाईँं तिनीहरूमा मानाङ्कन गरेका ग्रिडलाइनहरूद्वारा अक्षहरूलाई सेक्सनहरूमा भाग लगाउन सक्नुहुन्छ। यसले चित्रपटको झन राम्रो पूर्वावलोकन गर्न तपाईँंलाई अनुमति दिन्छ, विशेषत:तपाईँंले ठूला चित्रपटहरूसँग कार्य गरिरहेको खण्डमा। </ahelp></variable> पूर्वनिर्धारितद्वारा Y अक्ष मुख्य ग्रिड सक्रिय गराउँदछ।"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".uno:DiagramObjects\">निश्चित गुणहरूलाई चयनगरेका वस्तुमा मानाङ्कन गर्दछ ।</ahelp></variable> चयन गरेको वस्तुमा निर्भर गर्दा , आदेशले संवादहरू खोल्दछ जसलाई तपाईँं <emph>ढाँचा</emph>मेनुबाट दिएका आदेश रोजाइद्वारा पनि खोल्न सक्नुहुन्छ:"
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">निश्चित गुणहरूलाई चयनगरेका वस्तुमा मानाङ्कन गर्दछ।</ahelp></variable> चयन गरेको वस्तुमा निर्भर गर्दा , आदेशले संवादहरू खोल्दछ जसलाई तपाईँं <emph>ढाँचा</emph>मेनुबाट दिएका आदेश रोजाइद्वारा पनि खोल्न सक्नुहुन्छ:"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramAxisY\">परिवर्तित y अक्षको गुणहरूका लागि <emph> y अक्ष </emph>संवाद खोल्दछ.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">परिवर्तित y अक्षको गुणहरूका लागि <emph> y अक्ष </emph>संवाद खोल्दछ।</ahelp></variable>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index ee0a8115149..d51fbcb9f37 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 08:44+0000\n"
-"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522917843.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524906305.000000\n"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>पाठ मापन; चित्रपटहरू</bookmark_value><bookmark_value>मापन; चित्रपटहरूमा पाठ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>चार्टमा पाठ मापन</bookmark_value><bookmark_value>मापन; चित्रपटहरूमा पाठ</bookmark_value><bookmark_value> चित्रपटहरू; पाठ मापन</bookmark_value>"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 2eec041502b..6c5b8d318ef 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522917904.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524913314.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "Ctrl+PageUp"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "Ctrl+PageDown"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+वस्तु ड्रयाग गरेको वेलामा क्लिक गर्नुहोस। द्रष्टव्य:तपाईँले पहिले यो लाई सक्षम तुल्याउनै पर्दछ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">सार्दा प्रतिलिपि गर्नुहोस</link> उपकरणहरूमा विकल्प - विकल्प - %PRODUCTNAME साधारण यो सर्टकट कुञ्जी प्रयोग गर्नका लागि- कोर्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-वस्तु ड्रयाग गरेको वेलामा क्लिक गर्नुहोस।नोट:तपाईँले पहिले यो लाई सक्षम तुल्याउनै पर्दछ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">सार्दा प्रतिलिपि गर्नुहोस</link> उपकरणहरूमा विकल्प - विकल्प - %PRODUCTNAME साधारण यो सर्टकट कुञ्जी प्रयोग गर्नका लागि- कोर्नुहोस्(यो पुर्बनिर्दारित रुपमा सुचारित हुन्छ)।"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index b03e703dd6c..0f1b3afe615 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: dipeshkhadka <dipeshkhadka9@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522945051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525018723.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"212.46mm\" height=\"63.5mm\"><alt id=\"alt_id3157978\">संयोजित वस्तुहरूका लागि दृष्टान्त</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">संयोजित वस्तुहरूका लागि दृष्टान्त</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"88.37mm\" height=\"33.34mm\"><alt id=\"alt_id3145593\">गाभिई रहेका आकारहरूका लागि दृष्टांत</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">गाभिई रहेका आकारहरूका लागि दृष्टांत</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"88.11mm\" height=\"33.34mm\"><alt id=\"alt_id3154505\">घटाई रहेका आकारहरूका लागि दृष्टांत</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">घटाई रहेका आकारहरूका लागि दृष्टांत</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"87.05mm\" height=\"33.07mm\"><alt id=\"alt_id3150658\">प्रतिच्छेदन भइरहेका बनोटहरूका लागि दृष्टांत</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">प्रतिच्छेदन भइरहेका बनोटहरूका लागि दृष्टांत</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "तपाईँंले समूहको एकल वस्तुहरू, समूहलाई चयन गरेर र F3 थिचेर सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । समूह सम्पादन मोडबाट निस्किनका लागि Ctrl+F3 थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "तपाईँंले समूहको एकल वस्तुहरू, समूहलाई चयन गरेर र F3 थिचेर सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। समूह सम्पादन मोडबाट निस्किनका लागि <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 थिच्नुहोस्।"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू; लागू गर्दा र परिभाषित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू;सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>परिभाषित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू;लागू गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>अनुकूल ग्रेडियन्टहरू</bookmark_value><bookmark_value>पारदर्शि;समायोजन</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू; लागू गर्दा र परिभाषित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू; सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>परिभाषित गर्दा; ग्रेडियन्टहरू</bookmark_value><bookmark_value>अनुकूलित ग्रेडियन्टहरू</bookmark_value><bookmark_value>पारदर्शि;समायोजन</bookmark_value>"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3145643\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">प्रतिमा</alt></image>"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>निर्देशनहरू तान्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>निर्देशनहरू; $[officename] कोर्नुहोस्</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>निर्देशनहरू तान्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>निर्देशनहरू; $[officename] कोर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>चित्रणका लागि के,कसरी</bookmark_value>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr "<emph>पाठ</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156450\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् र तपाईँले प्रविष्टि गर्न चाहेको ठाउँमा माउस सूचक सार्नुहोस् ।"
+msgstr "<emph>पाठ</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् र तपाईँले पाठ बाकस राख्न चाहेको ठाउँमा माउस सूचक सार्नुहोस्।"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr "कलआउट उपकरणपट्टी खोल्न<emph>कलआउट</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154508\">प्रतिमा</alt></image> पछिल्लो बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "उदाहरणका लागि, अगाडी तीरमा क्लिक गर्नुहोस्<emph>कलआउट</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">प्रतिमा</alt></image>को कलआउटहरू उपकरणपट्टी खोल्नका लागि।"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 71ee5711996..e7f4c4c1a3f 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: सुमन ढकाल <dhakalsuman07@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Prabhat Neupane <neupaneprabhat9@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523207497.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524914436.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"par_id31456456938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पारदर्शि रूपमा तस्वीरको पृष्ठभुमि बचत गर्नु पर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ। वस्तुहरू मात्र GIF तस्बिर मा देखिनेछ्न । तस्वीरमा पारदर्शी रङ सेट गर्नका लागि रंग परिबर्तक (Color Replacer) प्रयोग गर्नुहोस।<ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पारदर्शि रूपमा तस्वीरको पृष्ठभुमि बचत गर्नु पर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ। वस्तुहरू मात्र GIF तस्बिर मा देखिनेछ्न । तस्वीरमा पारदर्शी रङ सेट गर्नका लागि रंग परिबर्तक (Color Replacer) प्रयोग गर्नुहोस।</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">स्प्रेडसिटहरूका लागि मुद्रक सेटिङहरू निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">स्प्रेडसिटहरूका लागि मुद्रक सेटिङहरू निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - साधारण</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opencl\">रोज्नुहोस <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>टुल- बिकल्प </emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - CL खोल्नुहोस </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - प्रयोगकर्ता डेटा</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\">रोज्नुहोस <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>टुल - विकल्प </emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - अनलाइन अपडेट </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility\">एउटा पाठ कागजात खोल्नुहोस,<emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - मिल्दोपना</emph></variable> रोज्नुहोस"
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">पाठ डकुमेन्ट खोल्नुहोस्, रोज्नुहोस्<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>टुल-विकल्पहरु</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME लेखक - संगतता</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">पाठ कागजात खोल्नुहोस्, <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - पत्र गाभ्ने इमेल</emph></variable>रोज्नुहोस्"
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">पाठ डकुमेन्ट खोल्नुहोस्, रोज्नुहोस् <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>टुल-विकल्पहरु </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3988769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\"> <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME आधार</emph></variable> रोज्नुहोस"
+msgstr "<variable id=\"drucken2\">रोज्नुहोस <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>टुल-विकल्पहरु</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\"> <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME आधार - डाटाबेसहरू जडानहरू</emph></variable> रोज्नुहोस"
+msgstr "<variable id=\"registered\">छनौट गर्नुहोस <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>टुल-विकल्पहरु</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - डाटाबेस</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\"> <emph>मद्दत - बारेमा <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></emph> </variable> रोज्नुहोस्"
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">छनौट गर्नुहोस <emph>मद्दत - बारेमा </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166447\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "F11 कुञ्जी"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 3cda22fd0f1..296b3263fc7 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-04 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522864399.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525316251.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">तपाईँको व्यवसायिक कार्डहरूको रूप परिभाषित गर्नुहोस्।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">तपाईँको व्यवसायिक कार्डहरूको रूप परिभाषित गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_id24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मुद्रणमा सूत्र क्षेत्रमा एक मसिनो घेरा बनाउँदछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"par_id26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/InsertRecord\">हालको तालिकामा नयाँ रेकर्ड घुसाउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको फन्ट आकार समायोजन बिना सूत्रलाई मुद्रण गर्दछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"par_id28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_FIRST\">तालिकाको पहिलो रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मुद्रणमा प्रयोग गरिएको पृष्ठ ढाँचामा सूत्रलाई समायोजन गर्दछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"par_id34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">यदि सही चिह्नित गरिएमा कक्ष सामग्री नभएका वा कोरिएका वस्तुहरू नभएका खाली पृष्ठहरू मुद्रण गरिने छैनन्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्दछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_PAGES\">तपाईँले <emph>पृष्ठहरू </emph>बाकसमा वर्णन गर्नुभएका पृष्ठहरू मात्र छाप्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाईँले <emph>पृष्ठहरू </emph>बाकसमा उल्लेख गर्नुभएका पृष्ठहरू वा स्लाइडहरू मात्र छाप्दछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_SELECTION\">हालको कागजातमा चयन गरिएका क्षेत्र(हरू) वा वस्तु(हरू) मात्र मुद्रण गर्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको कागजातमा चयन गरिएका क्षेत्र(हरू) वा वस्तु(हरू) मात्र मुद्रण गर्छ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_NUMERICFIELD_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_NUM_COPIES\">तपाईँले छाप्न चाहनुभएका प्रतिलिपिहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस्।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">कोलेटेड प्रतिहरू बनाउनको लागि मुद्रक (प्रिन्टर) माथि भर नपर्नुहोस् तर यसको सट्टामा प्रत्येक प्रतिको लागि छुट्टै मुद्रण कार्य सिर्जना गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"par_id40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">उल्टो क्रममा पृष्ठहरू छाप्न जाँच गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_NUMERICFIELD_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_NUM_COPIES\">तपाईँले छाप्न चाहनुभएका प्रतिलिपिहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस्।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाईँले छाप्न चाहनुभएका प्रतिहरूको सङ्ख्या दिनुहोस्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_CHECKBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_CBX_COLLATE\">मौलिक कागजातका पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मौलिक कागजातको पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_LB_NAMES\">हालको कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित मुद्रक सूचीकृत गर्दछ । मुद्रकका लागि सूचना यो बाकसको तल प्रदर्शन गरिएको छ । यदि तपाईँले अर्को मुद्रक चयन गर्नुभएमा, सूचना अद्यावधिक हुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित मुद्रक सूचीकृत गर्दछ । मुद्रकका लागि सूचना यो बाकसको तल प्रदर्शन गरिएको छ । यदि तपाईँले अर्को मुद्रक चयन गर्नुभएमा, सूचना अद्यावधिक हुन्छ ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">आउटपुट समावेश गर्न पृष्ठहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पङ्क्तिहरूको संख्या चयन गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">प्रत्येक कागजमा बहुपृष्ठ छाप्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">कगजको नाम मुद्रण गर्ने कि नगर्ने निर्देशन दिनुहोस्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/InsertRecord\">हालको तालिकामा नयाँ रेकर्ड घुसाउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको मिति र समय छाप्ने वा नछाप्ने भनी निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मौलिक रङहरूमा मुद्रण गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">कालो र सेतो रूपमा रङ्गहरू मुद्रण गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt ""
"par_id86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">प्रिन्टआउटमा स्लाइडलाई कसरी आकार दिने निर्दिष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">मुद्रणको अवधीमा तपाईँंले पृष्ठहरू अरू स्केल गर्न चाहनुहुन्न भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मुद्रणको अवधीमा तपाईँंले पृष्ठहरू अरू स्केल गर्न चाहनुहुन्न भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">हालको मुद्रकको किनारा भन्दा बाहिरका वस्तुहरू तल स्केल गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ, ताकी तिनीहरू मुद्रकमा कागजमा उपयुक्त हुन सकुन।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको मुद्रकको किनारा भन्दा बाहिरका वस्तुहरू तल स्केल गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ, ताकी तिनीहरू मुद्रकमा कागजमा उपयुक्त हुन सकुन।</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">पानामा सबै कक्षहरूको चयन गर्न, पानाको माथि बायाँ कुनामा स्तम्भ र पङ्क्ति हेडर प्रतिच्छेदन भएकोमा वटन क्लिक गर्नुहोस्।</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">पानामा सबै कक्षहरूको चयन गर्न, पानाको माथि बायाँ कुनामा स्तम्भ र पङ्क्ति हेडर प्रतिच्छेदन भएकोमा वटन क्लिक गर्नुहोस्।</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">स्प्रेडसिट फाइलमा सबै पानाहरू चयन गर्न, पानाको नाम ट्याबमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र त्यापछि <emph>सबै पानाहरू चयन गर्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">हालको स्प्रेडसिटमा सबै पानाहरू चयन गर्दछ ।</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">स्प्रेडसिट फाइलमा सबै पानाहरू चयन गर्न, पानाको नाम ट्याबमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र त्यापछि <emph>सबै पानाहरू चयन गर्नुहोस्</emph><ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">हालको स्प्रेडसिटमा सबै पानाहरू चयन गर्दछ ।</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"par_id31454242785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">यसका लागि कागजातमा कागजातका सबै दृष्टान्तहरू वा ढाँचा फेला पार्छ र चयन गर्दछ (राइटर र Calc कागजातहरूमा मात्र).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">यसका लागि कागजातमा कागजातका सबै दृष्टान्तहरू वा ढाँचा फेला पार्छ र चयन गर्दछ (राइटर र Calc कागजातहरूमा मात्र) ।</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REGEXP\">तपाईँको खोजीमा वाईल्डकार्ड प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ ।</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>तपाईँको खोजीमा वाईल्डकार्ड प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ।</defaultinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_VALUES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">तपाईँले मानहरू र सूत्रहरूको परिणाममा वर्णन गर्नु भएका क्यारेक्टरका लागि खोजी गर्दछ । </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">तपाईँले मानहरू र सूत्रहरूको परिणाममा वर्णन गर्नु भएका क्यारेक्टरका लागि खोजी गर्दछ ।</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_NOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">क्यारेक्टरहरूका लागि खोजी गर्दछ जुन तपाईँले द्रष्टव्यहरूमा वर्णन गर्नु भएको कक्षहरूमा संलग्न छ । </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">क्यारेक्टरहरूका लागि खोजी गर्दछ जुन तपाईँले द्रष्टव्यहरूमा वर्णन गर्नु भएको कक्षहरूमा संलग्न छ ।</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "& or $0"
-msgstr "&"
+msgstr "& वा $0"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">तपाईँको आँफ्नो फाइलमा चयन गरिएको वस्तु सम्पादन गराउँछ जुन तपाईँले <emph>वस्तु घुसाउनुहोस् </emph>आदेशसँग घुसाउनु भएको थियो ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">तपाईँको आँफ्नो फाइलमा चयन गरिएको वस्तु सम्पादन गराउँछ जुन तपाईँले <emph>घुसाउनुहोस् - वस्तु</emph>आदेशसँग घुसाउनु भएको थियो।</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "http://www.example.com"
-msgstr "http://www.sun.com"
+msgstr "http://www.example.com"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>छविचित्र मानचित्र प्रदर्शन गर्दछ, जसले गर्दा तपाईँले हटस्पोट क्लिक गर्न र सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">छविचित्र मानचित्र प्रदर्शन गर्दछ, जसले गर्दा तपाईँले हटस्पोट क्लिक गर्न र सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_IDENTIFIER_POS\">रेकर्डका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गराउनुहोस् । नाम रेकर्डहरूको सूचीमा <emph>पहिचायक</emph> स्तम्भमा देखा पर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">रेकर्डको लागि छोटो नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।छोटो नाम <emph>आइन्देन्टिफायर </emph>रेकर्डको सूचीको स्तम्भमा देखिन्छ |</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155994\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_URL_POS\">चयन गरिएको रेकर्डका लागि थप जानकारी प्रविष्टि गराउनुहोस् । यदि तपाईँले चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले तालिकामा समनुरूप फाँटमा जानकारी प्रविष्टि गराउन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">चयन गरिएको रेकर्डको लागि थप जानकारी प्रविष्ट गर्नुहोस्। यदि तपाइँ चाहानुहुन्छ भने, तपाइँ तालिकामा सम्बन्धित क्षेत्रमा पनि जानकारी प्रविष्ट गर्न सक्नुहुनेछ।</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको रेकर्ड हटाउँदछ।</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">तपाईँको सन्दर्भ सूचीका लागि एउटा भिन्न डेटा स्रोत रोज्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाइँले तपाईंको बिब्लिओग्राफ़ि लागि विभिन्न डेटा स्रोत रोज्नुहुन्छ.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/InsertRecord\">हालको तालिकामा नयाँ रेकर्ड घुसाउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको तालिकामा नयाँ रेकर्ड घुसाउँदछ </ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\"> ले %PRODUCTNAME को पर्दा प्रदर्शन घटाउँछ वा ठुलो पार्छ ।</ahelp></variable> हालको जुम तत्व <emph> वस्तुस्थिति </emph> पट्टिमा प्रतिशत मानको रूपमा प्रदर्शिन हुन्छ ।"
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">ले %PRODUCTNAME को पर्दा प्रदर्शन घटाउँछ वा ठुलो पार्छ ।</ahelp></variable></variable> हालको जुम तत्व <emph> वस्तुस्थिति </emph> पट्टिमा प्रतिशत मानको रूपमा प्रदर्शिन हुन्छ ।"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">तपाईँलाई त्यो जुम तत्व प्रविष्टि गर्ने अनुमति दिन्छ जुनमा तपाईँले कागजात प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ । यहाँ क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि बाकसमा एउटा प्रतिशत प्रविष्टि गर्नुहोस्।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">तपाईँलाई त्यो जुम तत्व प्रविष्टि गर्ने अनुमति दिन्छ जुनमा तपाईँले कागजात प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ । यहाँ क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि बाकसमा एउटा प्रतिशत प्रविष्टि गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">आगत विधि इन्जिन (IME) वस्तुस्थिति सञ्झ्याल देखाउँछ वा लुकाउछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">आगत विधि इन्जिन (IME) वस्तुस्थिति सञ्झ्याल देखाउँछ वा लुकाउछ ।</ahelp>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">सञ्झ्यालको तल्लो किनारामा <emph>वस्तुस्थितिपट्टी</emph> देखाउँछ वा लुकाउछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ले <emph>इस्त्याट्स बारलाइ </emph> विन्डोसको को तल्लो किनारमा देखाउँछ वा लुकाउन्छ</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140401.xhp\" name=\"Customize Toolbar\">उपकरणपट्टी अनुकूलन गर्नुहोस्</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">अनुकूलन</link>"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">भाषा</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">टिप्पणी</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">म्याक्रो चलाउनुहोस्</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">विशेष वर्ण</link>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">ह्याच रेखाहरूको रङ चयन गर्नुहोस्।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">रेखांकन गर्न​ रङ चयन गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -17246,7 +17246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">तपाईँले हाइपरलिङ्क क्लिक गर्दा तपाईँले खोल्न चाहेको फाइलका लागि एउटा <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँले एउटा लक्ष्य फ्रेम निर्दिष्ट गर्नुहुन्न भने,फाइल हालको कागजात वा फ्रेममा खुल्दछ । </variable>"
+msgstr ""
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17318,7 +17318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-msgstr "<A HREF=\"http://www.sun.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">द्रष्टव्य</A>"
+msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">द्रष्टव्य</A>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">त्यो फ्रेमको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् जुनमा तपाईँले लिङ्क गरिएको फाइल खोल्न चाहनुहुन्छ, वा सूचीबाट एउटा पुर्व परिभाषित फ्रेम चयन गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँले यो बाकस खाली छोड्नुभयो भने, लिङ्क गरिएको फाइल हालको ब्राउजर सञ्झ्यालमा खुल्दछ । </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">त्यो फ्रेमको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् जुनमा तपाईँले लिङ्क गरिएको फाइल खोल्न चाहनुहुन्छ, वा सूचीबाट एउटा पुर्व परिभाषित फ्रेम चयन गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँले यो बाकस खाली छोड्नुभयो भने, लिङ्क गरिएको फाइल हालको ब्राउजर सञ्झ्यालमा खुल्दछ।</variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17606,7 +17606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">त्यो मात्रा प्रविष्ट गर्नुहोस् जुन द्वारा तपाईले आधाररेखाको सापेक्षमा चयन गरिएको पाठ बढाउन वा घटाउन चाहनुहुन्छ । एक सय प्रतिशत फन्टको उचाइसँग बराबर हुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">त्यो मात्रा प्रविष्ट गर्नुहोस् जुन द्वारा तपाईले आधाररेखाको सापेक्षमा चयन गरिएको पाठ बढाउन वा घटाउन चाहनुहुन्छ । एक सय प्रतिशत फन्टको उचाइसँग बराबर हुन्छ ।</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>ढाँचा; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेदहरू; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>पाठ; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>टाइपोग्राफी; एसियाली</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>ढाँचा; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेदहरू; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>टाइपोग्राफी; एसियाली</bookmark_value>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">सूचीको क्यारेक्टरहरू रेखाको सुरु वा अन्त्यबाट सुरक्षा गर्दछ । क्यारेक्टरहरू दुवै अघिल्लो वा पछिल्लो रेखामा पुन: स्थित गरिन्छ । निषेधित क्यारेक्टरहरूको सूची सम्पादन गर्न, <emph>उपकरणहरू- विकल्प - भाषा सेटिङहरू - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>एसियाली सजावट</emph></link> ।</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">एसियाली भाषा समर्थन सक्षम पार्दा</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">एसियाली भाषा समर्थन सक्षम पार्द</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147381\n"
"help.text"
msgid "Layout settings"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>सजावट सेटिङहरू</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "सजावट सेटिङहरू"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -25998,7 +25998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">फन्ट कार्य (अघिल्लो संस्करण)</link>"
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">फन्टवोर्क(Fontwork) संवाद बक्स (अघिल्लो संस्करण)</link></variable>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26094,7 +26094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">पाठ आधाररेखाको रूपमा चयन गरिएको वस्तुको माथिल्लो वा तल्लो किनारा प्रयोग गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">पाठ आधाररेखाको रूपमा चयन गरिएको वस्तुको शीर्ष वा तलको किनारा प्रयोग गर्दछ।</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26118,7 +26118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">चयन गरिएको वस्तुको माथिल्लो वा तल्लो किनारालाई पाठ आधाररेखाको रूपमा प्रयोग गर्दछ र एकल क्यारेक्टरहरूको मौलिक ठाडो पङ्क्तिबद्धता संरक्षण गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">चयन गरिएको वस्तुको माथिल्लो वा तल्लो किनारालाई पाठ आधाररेखाको रूपमा प्रयोग गर्दछ र एकल क्यारेक्टरहरूको मौलिक ठाडो पङ्क्तिबद्धता संरक्षण गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26142,7 +26142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">पाठ वस्तुमा भएका अक्षरहरूलाई तेर्सो रूपमा ढल्काउँदछ।</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">पाठ वस्तुमा भएका अक्षरहरूलाई ठाडो रूपमा ढल्काउँदछ।</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.529cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149795\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">प्रतिमा </alt></image>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline><defaultinline>स्वचालित</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -27414,7 +27414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">कक्षको सामग्रीहरू ठाडोगरी केन्द्र गर्छ ।</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">कक्षको सामग्रीहरू ठाडोगरी केन्द्रित गर्छ ।</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27542,7 +27542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152813\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">कक्षको माथिल्लो किनारा लाई कक्षको सामग्रीहरूले पङ्क्तिबद्ध गर्छ</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">कक्षको सामग्रीहरूलाइ कक्षको तल्लो किनारमा पङ्क्तिबद्ध गर्ने गर्छ</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27686,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
-msgstr "पाठ ठाडोगरी मानाङ्कन गर्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> पाठ ठाडो पङ्क्तिबद्ध गर्न </ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27766,7 +27766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr "फन्टको दृश्य साइज घटाउँदछ ता कि कक्षको सामग्रीहरू हालको कक्ष चौडाइमा ठीक हुन्छन् । तपाईले यो आदेश रेखा विच्छेदहरू भएको कक्षमा लागू गर्न सक्नुहुन्न ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">फन्टको स्पष्ट साइज घटाउँदछ ताकि कक्षको सामग्री हालको सेल चौडाइमा फिट छ।तपाइँ यस आदेशलाई लाइनमा ब्रेकमा सेलमा लागू गर्न सक्नुहुन्न।</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27902,7 +27902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
-msgstr "पृथक फिल्टरहरू चयन गर्न Shift-click वा Ctrl-click गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड </caseinline>थिची राख्नुहोस <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> र रो-हेडरलाइ किलिक गर्नुहोस| "
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28046,7 +28046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तालिकाको पहिलो रेकर्डमा जानुहोस्</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">टेबलको पहिलो रेकोर्डमा जान </ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28070,7 +28070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तालिकाको अघिल्लो रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">टेबलको अघिल्लो रेकोर्डमा जानुहोस l</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तपाईँले प्रदर्शन गर्न चाहेको रेकर्डको सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस् र त्यसपछि इन्टर थिच्नुहोस्</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईंले प्रदर्शन गर्न चाहनुभएको रेकर्डको संख्या टाइप गर्नुहोस् अनि इन्टर दबाउनुहोस् l</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28110,7 +28110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तालिकाको अर्को रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">टेबलको अर्को रेकोर्डमा जानुहोस </ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28134,7 +28134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस्</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस्</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28158,7 +28158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">हालको तालिकामा एउटा नयाँ रेकर्ड घुसाउँदछ ।</ahelp>एउटा रेकर्ड सिर्जना गर्न, तालिका दृश्यको तल एस्टेरिस्क (*) बटनमा क्लिक गर्नुहोस् तालिकाको अन्त्यमा एउटा खाली पङ्क्ति थपिन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको तालिकामा एउटा नयाँ रेकर्ड राख्नुहोस ।</ahelp>एउटा नया रेकोर्ड सृजना गर्न, टेबलको अन्तिममा एस्टेरिस्क (*) बटनमा क्लिक गर्नुहोस् | तालिकाको अन्त्यमा एउटा खाली पङ्क्ति थपिन्छ ।"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\">तपाईँले बदल्न चाहेको चयन गरिएको छविचित्रमा रङ प्रदर्शन गर्छ । स्रोत रङ सेट गर्न, यहाँ क्लिक गर्नुहोस् आइड्रपर क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि चयन गरिएको छविचित्रमा एउटा रङ क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले बदल्न चाहेको चयन गरिएको छविचित्रमा रङ प्रदर्शन गर्छ । स्रोत रङ सेट गर्न, यहाँ क्लिक गर्नुहोस् आइड्रपर क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि चयन गरिएको छविचित्रमा एउटा रङ क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30942,7 +30942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">स्रोत छविचित्रमा एउटा स्रोत रङ प्रतिस्थापन गर्न टोलरेन्स चयन गर्नुहोस् । तपाईँले चयन गरेको रङ सँग समान रङहरू प्रतिस्थापन गर्न, एउटा निम्न मान प्रविष्टि गर्नुहोस् । रङहरूको एउटा झन ठूलो दायरा प्रतिस्थापन गर्न, एउटा उच्च मान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30958,7 +30958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">उपलब्ध प्रतिस्थापन रङहरू सूची गर्छ । कलरहरूको हालको सूची परिमार्जन गर्न, छविचित्र चयन हटाउनुहोस्, <emph>ढाँचा - क्षेत्र</emph>रोज्नुहोस्, र त्यसपछि <emph>रङहरू</emph> ट्याब क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">ले उपलब्ध प्रतिस्थापन रङहरूको सूची दिनेगर्छ । कलरहरूको हालको सूची परिमार्जन गर्न, छविचित्र चयन हटाउनुहोस्, <emph>ढाँचा - क्षेत्र</emph>रोज्नुहोस्, र त्यसपछि <emph>रङ</emph> ट्याब क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> पाठ कागजातहरूमा, जब तपाईँले [T] टाइप गर्नुहुन्छ तपाईँले स्वत: सुधार त्रुटिहरू लागू गर्न रोज्न सक्नुहुन्छ, वा केबल जब तपाईँले अवस्थित पाठ [M] <emph>ढाँचा - स्वत: सुधार - लागू गर्नुहोस् </emph> सँग परिमार्जन गर्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
+msgstr "डकुमेन्टमा तपाइँ टाईप गरिरहदा स्वचालित सुधारछनौट गरि निवेदन गर्न वा अवस्थित पाठ परिमार्जन गर्न <emph>फरम्याट - अतोकरेट - निवेदन</emph> प्रयोग गर्नुहोस |"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
-msgstr "यदि तपाईँले अक्षर संयोजन टाइप गर्नु भयो भने जसले <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">प्रतिस्थापन तालिकामा मिलाउछ</link>, यो संयोजन पाठ सहित प्रतिस्थापन हुन्छ जब तपाईँले F3 थिच्नुहुन्छ,यो तपाईँले <emph>AutoFormat</emph>संवादमा निर्दिष्ट गर्नुभएको ।"
+msgstr "यदि तपाईँले अक्षर संयोजन टाइप गर्नु भयो भने जसले <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">प्रतिस्थापन तालिका</link>, यो संयोजन पाठ सहित प्रतिस्थापन हुन्छ|"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">लाइब्रेरीहरू र मोड्युलहरू सूचीबद्ध गर्दछ जहाँ तपाईँले तपाईँको म्याक्रोहरू खोल्न वा बचत गर्न सक्नुहुन्छ. एउटा निश्चित कागजात सँग एउटा म्याक्रो बचत गर्न, कागजात खोल्नुहोस्, र त्यसपछि यो संवाद खोल्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_EVENT\">घटनाहरू कार्यक्रम गर्न म्याक्रो मानाङ्कन गर्छ । चयन गरिएको घटित घटना प्रत्येक समय मानाङ्कित म्याक्रो स्वचालित तवरले चलाउँछ ।</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">घटनाहरू कार्यक्रम गर्न म्याक्रो मानाङ्कन गर्छ । चयन गरिएको घटित घटना प्रत्येक समय मानाङ्कित म्याक्रो स्वचालित तवरले चलाउँछ ।</ahelp></variable>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -35966,7 +35966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>फिल्टरहरू; XML फिल्टर सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>XML फिल्टरहरू सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>XSLT आधारित फिल्टरहरू; सेटिङहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>फिल्टरहरू; एक्सएमएल फिल्टर सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>एक्सएमएल फिल्टरहरू; सेटिङहरू</bookmark_value>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36278,7 +36278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">ले <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML फिल्टर</link>का लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ले <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML फिल्टर</link>का लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">ले <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML फिल्टर</link>का लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ले <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML फिल्टर</link>का लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36406,7 +36406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">ले <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML फिल्टर</link>का लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">ले <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML फिल्टर</link>का लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36526,7 +36526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">ले <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML फिल्टर</link>का लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">ले <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML फिल्टर</link>का लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id671712\n"
"help.text"
msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "इन्स्टलेशनमा प्रोग्राम फोल्दर भित्र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>बदल्नु होस् |"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40086,7 +40086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">एउटा बचत गरिएको पासवर्डलाई पहुँच सुरक्षा गर्न एउटा मुख्य पासवर्ड मानाङ्कन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा बचत गरिएको पासवर्डलाई पहुँच सुरक्षा गर्न एउटा मुख्य पासवर्ड मानाङ्कन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -42574,7 +42574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline><defaultinline>स्वचालित</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 23979c6d76a..358b224ee34 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Kiran Neupane <keyrunpay@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482478703.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525312396.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153683\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152576\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154510\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154363\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147315\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155608\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150380\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152580\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145256\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154818\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146929\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3154372\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153516\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156380\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153266\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143277\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152999\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154135\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149981\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148817\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3151017\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B65\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id6128727\">विजार्डहरू सुरु/बन्द नियन्त्रण</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A64\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7816400\">स्पिन बटन नियन्त्रण</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ACA\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id8203985\">स्क्रोलपट्टी नियन्त्रण</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154378\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152381\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149423\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150096\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153687\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155949\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150531\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154344\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153012\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145324\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152866\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149742\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148924\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153790\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146324\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id5074922\">नेभिगेसन पट्टी नियन्त्रण</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149351\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>ढाँचा</emph>: तपाईँंले <emph>ढाँचा </emph>गुणलाई <emph>ढाँचा</emph> <emph>गुणहरूको <emph> >... </emph>बटनमा किल्क गरेर सेट गर्न सक्नुहुन्छ। :ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट</emph> संवाद. <emph>सङ्ख्या ढाँचा</emph> संवाद देखा पर्दछ।"
+msgstr "<emph>ढाँचा</emph>: तपाईँंले <emph>ढाँचा </emph>गुणलाई <emph>ढाँचा</emph> <emph>गुणहरूको <emph>... </emph>बटनमा किल्क गरेर सेट गर्न सक्नुहुन्छ।<emph>:ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट</emph> संवाद. <emph>सङ्ख्या ढाँचा</emph> संवाद देखा पर्दछ।"
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr "पहिले नै सेट गरिएको मान हरेक कागजातका लागि बचत हुन्छ। यदि तपाईंले एउटा कागजातलाई पुरानो संस्करणको स्टारअफिसमा खोल्न चाहनुहुन्छ भने,जसमा १९३०को सीमा परिवर्तन गर्न सकिँदैन,त्यसपछि तपाईंले १९३० सीमा मानलाई $[officename]को हालको संस्करणमा चयन गर्नै पर्दछ ।"
+msgstr "पूर्व-सेट सीमा मान प्रत्येक कागजातको लागि बचत गरिनेछ।"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "यदि तपाईँंको कागजातमा नियन्त्रणहरूबाट यात्रा गर्नका लागि कुञ्जीपाटी प्रयोग गर्नुभयो भने, तपाईँंले नियन्त्रणहरूको अरू प्रकारहरूसँग एउटा फरक भेटाउन सक्नुहुन्छ:ट्याब कुञ्जी कर्सरलाई अर्को नियन्त्रणमा सार्दैन, तर तालिका नियन्त्रण भित्र अर्को कागजात सर्दछ। अर्को नियन्त्रण सार्नका लागि Ctrl+Tab थिच्नुहोस,वा पहिलेको नियन्त्रणमा सार्नका लागि Shift+Ctrl+Tab थिच्नुहोस।"
+msgstr "यदि तपाइँ केवल तपाइँको किबोर्डमा नियन्त्रण मार्फत यात्रा गर्न किबोर्ड मात्र प्रयोग गर्नुहुन्छ, तपाइँ अन्य प्रकारको नियन्त्रणमा एक फरक फरक पाउनुहुनेछ: ट्याब कुञ्जीले कर्सर अर्को नियन्त्रणमा सार्न नदिने छ, तर अर्को स्तम्भमा तालिका नियन्त्रण भित्र जान्छ। थिच्नुहोस् <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab अर्को नियन्त्रणमा जानुहोस्, वा थिच्नुहोस् Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab अघिल्लो नियन्त्रणमा जानुहोस्।"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "कागजात चयन गर्नका लागि Ctrl+F6 थिच्नुहोस।"
+msgstr "कागजात चयन गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 थिच्नुहोस्।"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "यदि तपाईँंले स्तम्भहरू सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ भने, स्तम्भ सम्पादन मोडमा प्रविष्टि गर्नका लागि Shift+Space कुञ्जीहरू थिच्नुहोस। Delete कुञ्जीले हालको स्तम्भ मेट्दछ।"
+msgstr "यदि तपाइँ स्तम्भहरू सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ भने, स्तम्भ सम्पादन मोड प्रविष्ट गर्न Shift+Space थिच्नुहोस्। अब तपाई स्तम्भहरूको क्रम पुन: व्यवस्थित गर्न सक्नुहुन्छ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline> + Arrow keys. Delete कुञ्जीले हालको स्तम्भ मेटाउँछ।"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "Alt+तल बाँण"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+तल बाँण"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "Alt+माथि बाँण"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
-msgstr "यदि तपाईँंले हालको कागजातलाई HTML ढाँचामा निर्यात गर्नुभयो भने,पूर्वनिर्धारित नियन्त्रणहरू निर्यात हुन्छन,हालको नियन्त्रण मानहरू निर्यात हुँदैनन। पूर्वनिर्धारित मानहरू गुणहरू<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default value\">पूर्वनिर्धारित मान</link> (उदाहरणका लागि,पाठ फाँटहरूमा), <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default status\">पूर्वनिर्धारित स्थिति</link> (जाँच बाकस र विकल्प फाँटहरूका लागि), र <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default selection\">पूर्वनिर्धारित चयन</link> (सूची बाकसका लागि) द्वारा- नियन्त्रणको प्रकारमा निर्भर रहेर निर्धारण हुन्छन।"
+msgstr "यदि तपाइँ हालको फारम कागजात HTML ढाँचा निर्यात गर्नुहुन्छ, पूर्वनिर्धारित नियन्त्रण मानहरू निर्यात गरिएका छन्, हालको नियन्त्रण मानहरू होइन। पूर्वनिर्धारित मानहरू निर्धारण हुन्छन् - नियन्त्रण प्रकारको आधारमा - गुणहरूको पूर्वनिर्धारित मान (उदाहरणका लागि, पाठ क्षेत्रहरूमा), पूर्वनिर्धारित स्थिति (चेक बक्स र विकल्प फिल्डहरूको लागि), र पूर्वनिर्धारित चयन (सूची बाकसहरूका लागि)।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">ले ड्रपडाउन सूचीमा कति रेखाहरू प्रदर्शन गर्ने भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ। यदि तपाईँंले \"Dropdown\" विकल्पमा \"Yes\" रोज्नुभयो भने मात्र यो सेटिङ सक्रिय हुन्छ।</ahelp> कम्बो बाकसका लागि <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Dropdown\">Dropdown</link> गुण सँगै,तपाईँंले ड्रपडाउन सूचीमा कति रेखाहरू प्रदर्शन गर्ने भन्ने कुरा निर्दिष्ट गर्न ॐसक्नुहुन्छ।ड्रपडाउन विकल्प नभएका नियन्त्रण फाँटहरू सँगै, रेखा प्रदर्शन नियन्त्रण फाँट र फन्ट साइजद्वारा रेखाको प्रदर्शन निर्दिष्ट गरिनेछ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">ले ड्रपडाउन सूचीमा कति रेखाहरू प्रदर्शन गर्ने भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ। यदि तपाईँंले \"Dropdown\" विकल्पमा \"Yes\" रोज्नुभयो भने मात्र यो सेटिङ सक्रिय हुन्छ।</ahelp> कम्बो बाकसका लागि गुण सँगै,तपाईँंले ड्रपडाउन सूचीमा कति रेखाहरू प्रदर्शन गर्ने भन्ने कुरा निर्दिष्ट गर्न ॐसक्नुहुन्छ।ड्रपडाउन विकल्प नभएका नियन्त्रण फाँटहरू सँगै, रेखा प्रदर्शन नियन्त्रण फाँट र फन्ट साइजद्वारा रेखाको प्रदर्शन निर्दिष्ट गरिनेछ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> अन्तर्गत <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा निर्दिष्ट गरिएको ठेगानामा हालको फारमको अन्य नियन्त्रण फाँटहरूमा प्रविष्ट गरिएको डेटा पठाउदछ ।"
+msgstr "हालको फारमको अन्य नियन्त्रण क्षेत्रहरूमा प्रविष्ट गरिएको डाटा पठाउँछ जुन <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"> फारम गुण </link> मा निर्दिष्ट गरिएको छ <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph> URL </emph> </link>।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
-msgstr "अन्य नियन्त्रण फाँटहरूबाट पूर्वपरिभाषित पूर्वनिर्धारितहरूमा सेटिङहरू रिसेट गर्दछ (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">पूर्वनिर्धारित वस्तुस्थिति</link>, <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Selection\">पूर्वनिर्धारित चयन</link>, <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Value\">पूर्वनिर्धारित मान</link>)."
+msgstr "पूर्वनिर्धारित डिफल्टहरूमा अन्य नियन्त्रण क्षेत्रहरूमा सेटिङ्हरू रिसेट गर्दछ (पूर्वनिर्धारित स्थिति, पूर्वनिर्धारित चयन, पूर्वनिर्धारित मान)।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> अन्तर्गत निर्दिष्ट URL खोल्दछ। तपाईँंले लक्षित फ्रेम निर्दिष्ट गर्नका लागि <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Frame\"><emph>फ्रेम</emph></link> प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "<emph>URL</emph> अन्तर्गत निर्दिष्ट गरिएको URL खोल्छ। तपाईँले लक्षित फ्रेम निर्दिष्ट गर्न <emph> फ्रेम </emph> प्रयोग गर्न सक्नुहुनेछ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\"> ले कम्बो बाकस या ड्रपडाउन गर्नुपर्दछ(हो) वा हैन (हैन) वर्णन गर्दछ। </ahelp> ड्रपडाउन गुण संगको एउटा कम्बो फाँटमा थप बाँण बटनहरू छन जसले हरेक माउस क्लिकमा अवस्थित फारम प्रविष्टिहरू खोल्दछ। <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Line count\"><emph>लाइन गणना</emph></link> अन्तर्गत, तपाईँंले ड्रपडाउन स्थितिमा कति रेखाहरू (वा पङ्क्तिहरू) देखाउनु पर्दछ भन्ने वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। संयोजन फाँटहरूमा ड्रपडाउन गुणहरू हुन सक्दछन।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\"> निर्दिष्ट गर्दछ कि कम्बो बाकस ड्रपडाउन (होईन) वा होइन (होइन)। </ahelp> ड्रपडाउन गुणको साथ एक नियन्त्रण क्षेत्रमा अतिरिक्त तीर बटन छ जुन सूचीको खोलिएको छ। प्रति क्लिकमा अवस्थित फारम प्रविष्टहरू। <emph> रेखा गणना </emph> को अंतर्गत, तपाईं ड्रपडाउन अवस्थामा कति लाइनहरू (वा पङ्क्तिहरू) प्रदर्शन गरिनुपर्छ भनेर निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ। संयोजन क्षेत्रहरूमा ड्रपडाउन गुण हुन सक्छ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154660\n"
"help.text"
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
-msgstr "एउटा पाठ अचल। यो अवस्था सम्पादन गर्न सकिँदैन। क्यारेक्टर <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Literal Mask\">Literal Mask</link> को अनुरूप अवस्थामा प्रदर्शन हुन्छ।"
+msgstr "पाठ निरन्तर। यो स्थिति सम्पादन गर्न सकिँदैन। क्यारेक्टर लिखित मास्कको सम्बन्धित पदमा प्रदर्शित गरिएको छ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\"> \"Open document / web page\" कार्यद्वारा खोलिने कागजात प्रर्दशन गर्न लक्ष्य फ्रेम निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp> साथै तपाईँले <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> प्र्दशन गर्न लक्ष्य फ्रेम निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ जुनलाई तपाईँले <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Open document or web page action\">खुल्ला कागजात वा वेब पृष्ठ कार्य</link>) मानाङ्कन गरिएको बटन क्लिक गर्नुभएको बेलामा खोल्नुहुन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\"> \"खोलिएको कागजात / वेब पेज\" कार्य द्वारा खोलिएको कागजात प्रदर्शन गर्न लक्षित फ्रेम निर्दिष्ट गर्दछ। </ahelp> तपाईँले पनि प्रदर्शन गर्न लक्षित फ्रेम निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ <emph> URL </emph> जुन तपाइँले एक बटन क्लिक गर्नुहुँदा खुल्ला कागजात वा वेब पेज कार्य सङ्कलन गरेको छ)।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153287\n"
"help.text"
msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"URL type\">URL का लागि </link> बटनहरू टाइप गर्नुहोस् , मद्दत पाठ, <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"URL\">URL</link> अन्तर्गत प्रविष्टि गरिएको URL ठेगानाको सट्टामा, देखापर्दछ।"
+msgstr "यूआरएल टाइप बटनहरूको लागि, मद्दत पाठ यूआरएल अन्तर्गत URL ठेगानाको सट्टा विस्तारित टिपको रूपमा देखिन्छ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\"> कागजातमा भएला सूची प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्दछ। यो सूची खोल्नुहोस र तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस। </ahelp> सूची सँग र कम्बो बाकसहरू संग,तपाईँंले कागजातमा देखिएका सूची प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। <emph>सूचीप्रविष्टिहरू</emph> खोल्नुहोस र तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस। कृपया ,प्रविष्टिहरू नियन्त्रण र कुञ्जीपाटी सन्दर्भ गरेका<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">टिप्स </link> टिपोट गर्नुहोस।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\"> कागजातमा देखिएका सूची प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्दछ। यो सूची खोल्नुहोस् र आफ्नो पाठ टाइप गर्नुहोस्। नयाँ रेखाको लागि Shift + Enter प्रयोग गर्नुहोस्। सूची र कम्बो बाकसको साथ, तपाइँ कागजातमा देख्न सकिने सूची प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। <emph> प्रविष्टिहरू प्रविष्टि गर्नुहोस् </emph> फिल्ड र तपाईंको पाठ टाइप गर्नुहोस्। </ahelp> कृपया <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\"> सुझावहरू </link> कुञ्जीपाटी नियन्त्रणमा उल्लेख गर्दै।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150511\n"
"help.text"
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
-msgstr "HTML कागजातहरूका लागि, HTML ट्याब <OPTION> सँग अनुकूल <emph>सामान्य</emph> ट्याबमा प्रविष्ट गरिएको सूची प्रविष्टि; <OPTION VALUE=...> ट्याग सँग अनुकूल गर्ने <emph>सूची सामग्रीहरू</emph> अन्तर्गत <emph>डेटा</emph> ट्याबमा प्रविष्ट गरिएको मान सूचीको एउटा प्रविष्टि ।"
+msgstr "एचटीएमएल कागजातहरूको लागि, <emph> सामान्य </emph> ट्याबमा प्रविष्टि सूची प्रविष्टि HTML ट्याग <OPTION> सँग मेल खान्छ; <emph> सूची सामग्री </emph> अन्तर्गत <emph> डेटा </emph> ट्याबमा प्रविष्ट गरिएको मान सूचीको प्रविष्टि <OPTION VALUE=...> ट्यागसँग मिल्छ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा भन्दा बढी लाइनमा पाठ प्रविष्ट गर्दछ ।</ahelp> तपाईँलाई पाठ बाकसमा लाइन विच्छेद प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ, त्यसैले तपाईँले पाठको एउटा भन्दा बढी लाइन प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । लाइन विच्छेद म्यानुअल तरीकाले प्रविष्ट गर्न, <item type=\"keycode\">प्रविष्ट गर्नुहोस्</item> कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> एक भन्दा बढी रेखामा पाठ प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp> तपाइँलाई पाठ बक्समा रेखा ब्रेक प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ, ताकि तपाईं एक भन्दा बढी पाठ पाठ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुनेछ। मैन्युअल रूपले रेखा ब्रेकमा प्रविष्ट गर्न, कुञ्जी कुञ्जी थिच्नुहोस्।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr "एउटा फारम सिर्जना गरेको बेलामा,यो फारमा थपिएका नियन्त्रण फाँटहरूमा एउटा अनुक्रम स्वचालित तवरले निर्दिष्ट हुन्छ;हरेक थप नियन्त्रण फाँट एउटा १ले वृध्दि भएको निर्दिष्ट अनुक्रमहो। यदि तपाईँंले एउटा नियन्त्रणको अनुक्रम परिवर्तन गर्नुभएमा,अरू नियन्त्रणहरूको स्वचालित तवरले अद्यावधिक हुन्छन। (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Tabstop\">Tabstop</link> = No)मा फोकस गर्न नसकिने तत्वहरू पनि एउटा मान मानांकित हुन। यधपी,ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेको बेलामा यि नियन्त्रणहरू फड्किन्छन।"
+msgstr "फारम सिर्जना गर्दा, अनुक्रमणिका स्वचालित रूपमा नियन्त्रित फिल्डहरूमा यो फारममा थपिएको छ। प्रत्येक नियन्त्रण क्षेत्र थपिएको छ एक अनुक्रमणिकाले वृद्धि गरेको छ 1. यदि तपाईं नियन्त्रणको सूचकांक परिवर्तन गर्नुहुन्छ भने अन्य नियन्त्रणहरूको सूचकांक स्वचालित रूपमा अपडेट हुन्छ। तत्वहरू ध्यान केन्द्रित गर्न सकिदैन (ट्याबस्टोप = न) लाई पनि मान निर्धारण गरिएको छ। यद्यपि, ट्याब कुञ्जी प्रयोग गर्दा यी नियन्त्रणहरू स्किप गरिएका छन्।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149242\n"
"help.text"
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reset type\">reset type</link> बटनका लागि,यदि प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय पारिएमा तपाईँंले नियन्त्रणको स्थित परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "रिसेट प्रकार बटनको लागि, यदि प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय हुन्छ भने तपाई नियन्त्रणको स्थिति परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156266\n"
"help.text"
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"grouped\">grouped</link>विकल्प फाँटहरूका लागि,<emph>Default Status</emph>गुणद्वारा पूर्वनिर्धारित सेटिङ अनुरूप समूहको स्थिति परिभाषित गर्यो।"
+msgstr "समूहबद्ध विकल्प क्षेत्रहरूको लागि, डिफल्ट सेटिङ्गसँग सम्बन्धित समूहको स्थिति <emph> पूर्वनिर्धारित स्थिति </emph> गुणद्वारा परिभाषित गरिएको छ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr "एउटा <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Reset type\"> का लागि प्रकार </link> बटन रिसेट गर्नुहोस् , <emph> पूर्वनिर्धारित चयन</emph> प्रविष्टिले यदि प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय पारिएमा सूची बाकसको स्थिति परिभाषित गर्दछ।"
+msgstr "रिसेट प्रकार बटनको लागि, <emph> पूर्वनिर्धारित चयन </emph> प्रविष्टिले प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय हुन्छ भने सूची बक्सको स्थिति परिभाषित गर्छ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "एउटा <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Reset type\">रिसेट प्रकार</link> बटनका लागि, यदि प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय पारिएमा <emph> पूर्वनिर्धारित मान प्रविष्टि </emph> ले नियन्त्रणको स्थिति परिभाषित गर्दछ।"
+msgstr "रिसेट प्रकार बटनको लागि, <emph> पूर्वनिर्धारित मान प्रविष्टि </emph> यदि प्रयोगकर्ता रिसेट बटन सक्रिय हुन्छ भने नियन्त्रणको स्थिति परिभाषित गर्दछ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
-msgstr "वेब पृष्ठ फारम प्रयोग गरिरहेको बेलामा,खोज मुकुण्डोहरूमा तपाईँंले यो गुणको वारीपारी आउन सक्नुभयो। यिनीहरू एउटा पाठ फाँट र एउटा <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Submit Type\">Submit Type</link> बटन समाविष्ट सम्पादन मुकुण्डो हुन। खोज शव्द पाठ फाँटमा प्रविष्ट गरियो र बटनलाई सक्रिय पारेर खोज सुरु गरियो। यदि बटन पूर्वनिर्धारित बटनको रूपमा परिभाषित गरिएमा,यधपी,खोज सुरु गर्नका लागि खोज शव्द प्रविष्टि गरेपछि सरल किसिमले प्रविष्ट लाई हान्नुहोस।"
+msgstr "वेब पृष्ठ फारमहरू प्रयोग गर्दा, तपाईं यस सम्पत्तिमा खोज मास्कहरूमा आउन सक्नुहुन्छ। यी मास्कहरू सम्पादन गर्दछ जुन पाठ फिल्ड समावेश गर्दछ र टाइप बटन पेश गर्दछ। खोजी शब्द पाठ फिल्डमा प्रविष्ट गरिएको छ र बटन सक्रिय गरेर खोज सुरु भयो। यदि बटन डिफल्ट बटनको रूपमा परिभाषित गरिएको छ भने, तथापि, खोज सुरु गर्न खोजी सर्भर प्रविष्ट गरेपछि मात्र दर्ता गर्नुहोस्।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr "जब तपाईँंले एउटा नयाँ नियन्त्रण सिर्जना गर्नहुन्छ,<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link>गुणमा पहिले नै परिभाषित वर्णन नियन्त्रणलाई लेबुल मिलाउनका लागि पूर्वनिर्धारितको रूपमा प्रयोग हुन्छ। लेबुलमा नियन्त्रण फाँट नाम र एउटा नियन्त्रणलाई नम्बरिङ गर्ने ईन्टेजर(उदाहरणका लागि, आदेश बटन १) समाविष्ट हुन्छ।<emph>Title</emph> गुण संग,तपाईँंले नियन्त्रणका लागि अर्को बिबरण मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ ताकी लेबुलले नियन्त्रणको कार्य प्रतिविम्बित गरोस। प्रयोगकर्ताका लागि दृश्यात्मक भईरहेकोलाई नियन्त्रणमा लेबुललाई अर्थवत मानाङ्कन गर्नका लागि यो प्रविष्टि लाई परिवर्तन गर्नुहोस।"
+msgstr "जब तपाइँ नयाँ नियन्त्रण सिर्जना गर्नुहुन्छ, वर्णन पूर्वनिर्धारित रूपमा <emph> नाम </emph> गुणमा प्रयोग गरिन्छ नियन्त्रण लेबलिंगको लागि डिफल्टको रूपमा। लेबलमा नियन्त्रण फिल्ड नाम र एक पूर्णांक नियन्त्रणमा समावेश हुन्छन् (उदाहरणका लागि, कमांडबटन 1)। <emph> शीर्षक </emph> गुणको साथ, तपाइँले अर्को विवरण नियन्त्रणमा राख्न सक्नुहुन्छ ताकि लेबलले नियन्त्रणको प्रकार्यलाई प्रतिबिम्बित गर्दछ। यस प्रविष्टिलाई प्रयोगकर्तालाई दृश्यात्मक नियन्त्रणमा अभिव्यक्तित्मक लेबल असाइन गर्न क्रमबद्ध गर्नुहोस्।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "बहु॒-रेखा शीर्षक सिर्जना गर्नका लागि,बाँण बटन प्रयोग गरेर कम्बो बाकस खोल्नुहोस।तपाईँंले Shift+Ctrl+Enter लाई थिचेर हरफ विच्छेदनमा प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">तपाईँले \"Open document / web page\" बटन प्रकार क्लिक गरेको बेलामा खोल्ने URL ठेगाना निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Open document or web page type\">खुल्ला कागजात वा वेब पृष्ठ प्रकार</link> बटन प्रकारका लागि <emph>URL</emph> बाकसमा URL ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">तपाईँले \"Open document / web page\" बटन प्रकार क्लिक गरेको बेलामा खोल्ने URL ठेगाना निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp> खुल्ला कागजात वा वेब पृष्ठ प्रकार बटन प्रकारका लागि <emph>URL</emph> बाकसमा URL ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146074\n"
"help.text"
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
-msgstr "यदि तपाईँंले प्रयोगकर्ता मोडमा माउसलाई बटनको माथि सार्नुभयो भने, URL विस्तारित टिपको रूपमा देखापर्दछ, अरू कुनै<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Help text\">मद्दत पाठ</link> प्रविष्टिहरू प्रदान गरिएन।"
+msgstr "यदि तपाईं प्रयोगकर्ता मोडमा बटनमा माउस सार्नुहुन्छ भने, URL विस्तारित टिपको रूपमा देखा पर्दछ, प्रदान गरिएको छ कि कुनै अन्य मद्दत पाठ प्रविष्टि गरिएको छैन।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\"> आक्षरिक मुकुण्डो परिभाषित गर्दछ। आक्षरिक मुकुण्डोमा सुरुको मानहरू समाविष्ट हुन्छ र जहिले पनि फारम डाउनलोड गरिसकेपछि दृश्य हुन्छ।</ahelp> मुकुण्डो गरिएको फाँट सँग तपाईँंके आक्षरिक मुकुण्डो वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा आक्षरिक मुकुण्डोमा एउटा फारमको सुरु मानहरू समाविष्ट हुन्छ, र जहिले पनि फारम डाउनलोड गरिसकेपछि दृश्य हुन्छ। <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Edit mask\">Edit mask</link> का लागि क्यारेक्टर सङ्केत प्रयोग गरेर,तपाईँंले मुकुण्डो लगाईएको फाँटभित्रा प्रयोगकर्तालेटाइप गर्न सक्ने प्रविष्टिहरू निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\"> लेवल मास्क को परिभाषित गर्दछ। शाब्दिक मास्कले प्रारम्भिक मानहरू समावेश गर्दछ र फारम डाउनलोड गरेपछि सधैँ देखिनेछ। </ahelp> मास्क गरिएको फिल्डहरूसँग तपाईले एक लेवल मास्क निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुनेछ। एक शाब्दिक मास्क एक फारमको प्रारम्भिक मानहरू समावेश गर्दछ, र एक फारम डाउनलोड गरे पछि सधैँ देखिने छ। मास्क सम्पादनका लागि क्यारेक्टर कोड प्रयोग गर्दै, तपाइँ प्रविष्टिहरू निर्धारित गर्न सक्नुहुन्छ जुन प्रयोगकर्ताले नस्किएको फिल्डमा टाइप गर्न सक्दछ।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\"> नियन्त्रण फाँटमा भएको पाठका लागि फन्ट चयन गर्नुहोस।</ahelp> दृश्यात्मक पाठ वा <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"title\">titles</link> भएको नियन्त्रण फाँटहरूका लागि,तपाईँंले प्रयोग गर्न चाहनुभएको प्रदर्शन फन्ट चयन गर्नुहोस। <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> संवाद खोल्नका लागि,<emph>...</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस। चयन गरिएका फन्ट नियन्त्रण फाँटहरू मा प्रयोग हुन्छन र तालिका नियन्त्रण फाँटहरूमा डेटा प्रदर्शन गर्नका लागि प्रयोग हुन्छन।"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\"><emph> त्रुटि रह्यो </emph>घटना सक्रिय हुन्छ यदि डेटा स्रोतलाई पहुँच गराउँदा एउटा त्रुटि रहन गयो।</ahelp> यो फारमहरूमा, सूची बाकसहरू र कम्बो बाकसहरूमा लागू हुन्छ।"
+msgstr ""
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_FIELD_SEL\"> फाँट चयन सञ्झ्यालले <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा डेटा स्रोतको रूपमा निर्दिष्ट गरिएको तालिका वा क्वेरीको सबै डाटाबेस फाँटहरू सूचीबद्ध गर्दछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\"> फिल्ड चयन सञ्झ्याल तालिका वा क्वेरीको सबै डेटाबेस फिल्डहरू सूचीबद्ध गर्दछ जुन डाटा स्रोतको रूपमा निर्दिष्ट गरिएको थियो <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\"> फारम गुण</link>।</ahelp>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "तपाईँंले कसरी <emph>Form Navigator</emph> मा बिभिन्न नियन्त्रणहरू तानेर छाड्दै मिलाईएको रहेछ भन्ने परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा वा त्यो भन्दा बढी नियन्त्रणहरू चयन गर्नुहोस र तिनीहरूलाई अर्को फारम भित्र तान्नुहोस। विपरित तरीकाले एउटा नियन्त्रणलाई क्लिपबोर्डमा सार्नका लागि Ctrl+X वा प्रसङ्ग मेनु आदेश <emph>काट्नुहोस</emph> प्रयोग गर्नुहोस र अर्को अवस्था भित्र नियन्त्रणलाई घुसाउनका लागि Ctrl+V वा <emph>घुसाउनुहोस</emph> आदेश प्रयोग गर्नुहोस।"
+msgstr "तपाईँ परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ कि कसरी विभिन्न नियन्त्रणहरू ड्र्याग गरेर र तिनीहरूलाई छोडेर <emph> फारम नेभिगेटर </emph> मा व्यवस्थित गरिन्छन्। एक वा बढी नियन्त्रणहरू छान्नुहोस् र तिनीहरूलाई अर्को ढाँचामा तान्नुहोस्। वैकल्पिक रूपमा <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline>+X वा सन्दर्भ मेनु आदेश <emph> Cut </emph> क्लिपबोर्डमा नियन्त्रण सार्न र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline>+V वा आदेश <emph> घुसाउनुहोस् </emph> अर्को स्थितिमा नियन्त्रण सम्मिलित गर्न।"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_navigator.png\" id=\"img_id3149095\"><alt id=\"alt_id3149095\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"res/sc05539.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9606,7 +9606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"4.23mm\" height=\"5.82mm\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementIndent\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> हालको अनुच्छेदको बायाँ ईन्डेन्ट बढाउँदछ र यसलाई अर्को ट्याब रोक मा सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> चयन गरिएको कक्षहरूको कक्ष सामग्रीको ईन्डेन्टेसन बढाउनका लागि <emph> ईन्डेन्ट बढाउनुहोस </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> हालको अनुच्छेद वा सेल सामग्रीको बायाँ इन्डेन्ट बढाउन र यसलाई पूर्वनिर्धारित ट्याब स्थितिमा सेट गर्न इन्डेन्ट आइकनमा क्लिक गर्नुहोस्। </ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149388\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\"> एउटा <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">उपकरणपट्टी</link> खोल्नका लागि क्लिक गर्नुहोस जहाँ तपाईँंले अनुच्छेदका लागि पृष्ठभूमि रङ क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ। रङ हालको अनुच्छेदको पृष्ठभूमि वा चयन गरिएको अनुच्छेदहरूमा लागू गरिएको छ। </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\"> एउटा उपकरणपट्टी खोल्न क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईं अनुच्छेदका लागि पृष्ठभूमि रङ क्लिक गर्न सक्नुहुनेछ। रंग हालको अनुच्छेद वा चयन गरिएका अनुच्छेदहरूको पृष्ठभूमिमा लागू हुन्छ।</ahelp></variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">समय</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\"> अनुकूलन आकार </link>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id5406964\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">गोली चिन्ह विकल्प जस्तै प्रकार र स्थितिहरू <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन</emph></link> संवादमा परिभाषित गरिन्छ । सो संवाद खोल्न, <emph>गोली चिन्हहरू र क्रमाङ्कन</emph> प्रतिमालाई <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन पट्टीमा</link></caseinline></switchinline> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> प्रकार र स्थिति जस्ता गोली विकल्पहरू परिभाषित गरिएको छ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"> बुलेट र संख्या </link> संवाद। यस संवाद खोल्नको लागी <emph> बुलेटहरू र नम्बरिंग </emph> आइकन <emph> पाठ ढाँचा </emph> बारमा क्लिक गर्नुहोस्। </caseinline> </switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenUrl\"> URLद्वारा निर्दिष्ट गरिएको कागजात लोड गर्दछ। तपाईँंले एउटा नयाँ URL टाइप गर्न सक्नुहुन्छ वा एउटा जुन पहिले नै दर्ता भएकोलाई चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> प्रविष्ट गरिएको URL द्वारा निर्दिष्ट गरिएको कागजात लोड गर्दछ। तपाईले नयाँ URL टाइप गर्न सक्नुहुनेछ, URL सम्पादन गर्नुहोस्, वा सूचीबाट एक चयन गर्नुहोस्। हालको कागजातको पूरा मार्ग प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp>"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3093440\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "WWW वा FTP ठेगानाहरू सँग हाइपरलिङ्कहरू सम्पादन गर्न <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">हाइपरलिङ्क संवाद</link> को <emph>इन्टरनेट</emph> पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस् ।"
+msgstr "WWW वा FTP ठेगाना भएका हाइपरलिङ्कहरू सम्पादन गर्न <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">हाइपरलिङ्क संवाद</link> को <emph>इन्टरनेट</emph> पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस् ।"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\"> हालको सञ्झ्याल बन्द गर्दछ। </ahelp> <emph>सञ्झ्याल - बन्द गर्नुहोस</emph> रोज्नुहोस, वा Ctrl+F4 थिच्नुहोस। $[officename] लेखक र Calc को पृष्ठ पूर्वदृश्यमा, तपाईँंले <emph>Close Preview</emph>बटन लाई क्लिक गरेर हालको सञ्झ्याल बन्द गर्नसक्नुहुन्छ।"
+msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149496\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" id=\"img_id3153255\"><alt id=\"alt_id3153255\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr "निम्न तुलनात्मक सञ्चालकहरू <emph>सर्त</emph>अन्तर्गत <emph>पूर्वनिर्धारित फिल्टर</emph> संवादमा सेट गर्न सकिन्छ।"
+msgstr "निम्न तुलनात्मक अपरेटरहरू <item type=\"menuitem\"> हालत </item> <item type=\"menuitem\"> मानक फिल्टर </item> संवादमा सेट गर्न सकिन्छ।"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"4.23mm\" height=\"5.82mm\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"9.26mm\" height=\"6.61mm\"><alt id=\"alt_id3145071\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_drawselect.png\" id=\"img_id3159194\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "एउटा वस्तु चयन गर्नका लागि,बाँणले वस्तुलाई क्लिक गर्नुहोस। एउटा भन्दा बढी वस्तु चयन गर्नका लागि, वस्तुको वरिपरी चयनलाई तान्नुहोस।चयनमा एउटा वस्तु थप गर्नका लागि,Shift थिच्नुहोस,र वस्तुलाई क्लिक गर्नुहोस। <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline> साथ साथै चयन गरिएका वस्तुहरू त्यसपछि तिनीहरूलाई एउटा एकल समूह वस्तुभित्र फर्काएर <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link> को रूपमा परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। </defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "वस्तु चयन गर्न, तीरसँग वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस्। एक भन्दा बढी वस्तु चयन गर्न वस्तुहरू वरिपरि चयन फ्रेम तान्नुहोस्। चयनमा वस्तु थप्न, Shift थिच्नुहोस्, र त्यसपछि वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस्। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> त्यसपछि चयन गरिएको वस्तुहरू <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">समूह</link> को रूपमा परिभाषित गर्न सकिन्छ एकल समूह वस्तु। </defaultinline> </switchinline>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline>तपाईँंले एउटा समूहको अलग अलग तत्वहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँंले तत्वहरू <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline> <defaultinline>Shift</defaultinline> </switchinline>+क्लिकबाट पनि मेट्न सक्नुहुन्छ।</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline>तपाईँंले समूहबाट डबल-क्लिक गरेर एकल वस्तु चयन गर्न सक्नुहुन्छ, यदि तपाईँंले पहिले प्रतिमा असक्षम पारेमा, <emph>विकल्प</emph>पट्टीमा<emph>पाठ सम्पादन गर्नका लागि डबल-क्लिक </emph>गर्नुहोस।</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>तपाईँंले समूहबाट डबल-क्लिक गरेर एकल वस्तु चयन गर्न सक्नुहुन्छ, यदि तपाईँंले पहिले प्रतिमा असक्षम पारेमा, <emph>विकल्प</emph>पट्टीमा<emph>पाठ सम्पादन गर्नका लागि डबल-क्लिक </emph>गर्नुहोस।</defaultinline></switchinline>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph>पृष्ठ शैली</emph> फाँट क्लिक गर्नुहोस्, जसमा हालको पृष्ठका लागि शैली सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph> पृष्ठ शैली </emph> फिल्ड खोल्नुहोस् <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"> पृष्ठ शैली </link> संवाद, जसमा तपाईँले हालको पृष्ठको लागि शैली सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। </caseinline> </switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph> पृष्ठ शैली </emph>फाँट डबल-क्लिक गर्नुहोस् जसमा तपाईँले सक्रिय पृष्ठका लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph> पृष्ठ शैली </emph> फाँट डबल क्लिक गर्नुहोस् जसमा तपाईँले हालको पृष्ठका लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्केलिङ; स्थितिपट्टी</bookmark_value><bookmark_value>जुम; स्थितिपट्टी</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>जूमिंग; स्थिति पट्टी</bookmark_value>"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "<emph> </emph>फाँटले <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">जुम</link>संवादलाई खोल्दछ, दुई पटक क्लिक गर्दा, जहाँ तपाईँंले हालको जुम तत्व परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "यस क्षेत्रमा डबल-क्लिक गर्नाले <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"> जूम </link> dialog खोल्छ, जहाँ तपाइँ हालको जुम कारक परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "मोडहरू(except in the $[officename] आधारभूत IDE टगल गर्नका लागि फाँटमा क्लिक गर्नुहोस् , किनकि <emph>घुसाउनुहोस</emph> सक्रिय छ)। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> यदि कर्सर एउटा कागजात मा अवस्थित भएमा,मोडहरू टगल गर्नका लागि तपाईँंले Insert कुञ्जी पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। </defaultinline></switchinline></caseinline></switchinline>"
+msgstr "मोडहरूमा टगल गर्न क्लिक गर्नुहोस् ($[officename] आधारभूत IDE मा बाहेक, जहाँ केवल <emph> घुसाउनुहोस् </emph> मोड सक्रिय छ)। यदि कर्सर पाठ कागजातमा राखिएको छ भने, तपाइँ मोड टगल गर्न सम्मिलित कुञ्जी (तपाईंको किबोर्डमा उपलब्ध भएमा) पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">प्रतिशतमा, एजिङको तीव्रता परिभाषित गर्दछ। जति धेरै मान हुन्छ, त्यत्ति नै धेरै छविको उमेर हुन्छ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\"> प्रतिशतमा उमेरको तीव्रता परिभाषित गर्दछ। 0% मा तपाई सबै पिक्सलका ग्रे मानहरू देख्नुहुन्छ। 100% मा मात्र रातो रङ च्यानल अवस्थित छ। </ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">कक्ष शैलीहरू</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">कक्ष शैलीहरू</alt></image>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10866.png\" id=\"img_id3152594\"><alt id=\"alt_id3152594\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10867.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
@@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10868.png\" id=\"img_id3159194\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154116\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10869.png\" id=\"img_id3152372\"><alt id=\"alt_id3152372\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809440491\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "आधारभूत आकारहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">आधारभूत आकारहरू पट्टीमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि आकार कोर्नको लागि कागजातमा तान्नुहोस्।</ahelp>"
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "रोक्ने बाँणहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ब्लक तीर उपकरण पट्टीबाट प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि आकार कोर्नको लागि कागजातमा तान्नुहोस्।</ahelp>"
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 09d0c3187d1..26efbce6af7 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Kiran Neupane <keyrunpay@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369650913.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525312399.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
-msgstr "$[officename] सँग स्वत: समाप्ति कार्य छ जसले केही पाठ र सूची बाकसहरूमा आफुलाई सक्रिय पार्दछ। उदाहरणका लागि, c:\\a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drive that starts with the letter \"a\" प्रविष्टि गर्नुहोस।"
+msgstr "$[officename] सँग स्वत: पूर्ण प्रकार्य छ जुन स्वयं पाठ र सूची बाकसमा सक्रिय गर्दछ। उदाहरणका लागि, URL switch र AutoComplete प्रकार्यमा <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline> <defaultinline>~/a</defaultinline> </switchinline> प्रविष्टि गर्नुहोस्। पहिलो फाइल वा पहिलो डाइरेक्टरी फेला पर्यो <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> C: drive </caseinline> <defaultinline> तपाईँको गृह फोल्डरमा </defaultinline> </switchinline> जुन सुरु हुन्छ अक्षर \"ए\" सँग।"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154951\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153309\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>प्रसङ्ग मद्दत</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BA\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
-msgstr "Ctrl + बाँण कुञ्जी"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+तीर कुञ्जी"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index e8a8dea3d66..1ab1a949220 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:40+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Kiran Neupane <keyrunpay@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460850021.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525312428.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150667\n"
"help.text"
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "तपाईँले मद्दत र समर्थन ओपन अफिस.अर्गको वेब साईट <link href=\"http://www.openoffice.org\">www.openoffice.org</link> मा पाउन सक्नुहुन्छ."
+msgstr "तपाईँले मद्दत र समर्थन %PRODUCTNAME को वेब साईट <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> मा पाउन सक्नुहुन्छ ।"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "मद्दत प्रणालीले Sun Microsystems, Inc बाट व्यवसायिक सफ्टवेयर वर्णन गर्दछ। अनुमति अवरोधहरूको कारणले, यहाँ वर्णन गरिएका केही कार्यहरू यो निश्चित<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> वितरणमा समाविष्ट नहुन सक्छन।"
+msgstr "सफ्टवेयरको सबै संस्करणहरूको लागि मद्दत प्रणाली एउटै स्रोत फाईलहरूमा आधारित छ। मद्दतमा वर्णन गरिएका केही प्रकार्यहरू यस विशेष वितरणमा समावेश हुन सक्दैनन्। वितरणको लागि निर्दिष्ट केही सुविधाहरू यस मद्दतमा उल्लेख गर्न सकिँदैन।"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\"><alt id=\"alt_id3149811\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\"><alt id=\"alt_id3159399\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\"><alt id=\"alt_id3148642\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\"><alt id=\"alt_id3155434\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\"><alt id=\"alt_id3149294\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\"><alt id=\"alt_id7358623\">प्रतिमा खोज्नुहोस</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">प्रतिमा खोज्नुहोस्</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Ctrl+C थिच्नुहोस।"
+msgstr "प्रेस <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> आदेश </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+C।"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "तपाईँंले मद्दत पृष्ठमा क्लिक गर्न पनि सक्नुहुन्छ र Ctrl+F थिच्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "तपाईँले मद्दत पृष्ठमा क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ र प्रेस गर्नुहोस् <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> आदेश </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline>+F।"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
-msgstr "शब्दकुञ्जीहरूको अनुक्रमणिका समाविष्ट गर्दछ।"
+msgstr "वर्तमान चयन गरिएको %PRODUCTNAME मोड्युलका लागि अनुक्रमणिका कुञ्जीपाटीहरूको सूची प्रदर्शन गर्दछ।"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "यदि तपाईँंले जहिले पनि टिप्सको साटोमा विस्तारित टिप्स चाहनुहुन्छ भने, विस्तारित टिप्सलाई <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME - साधारण</emph>मा सक्षम पार्नुहोस।"
+msgstr "यदि तपाइँ सधैँ सुझावहरूको सट्टा विस्तारित सुझावहरू चाहनुहुन्छ भने, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू </emph> </caseinline> <defaultinline> विस्तारित सुझावहरू सक्षम गर्नुहोस् <emph> उपकरण - विकल्प </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> -%PRODUCTNAME - सामान्य </emph>।"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
-msgstr "तपाईँंले खाली स्थानहरूले छुट्ट्याएका,खोज टर्महरूको कुनै पनि संयोजन प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। खोज केस संवेदनशील<emph>छैन</emph>।"
+msgstr "तपाईं रिक्त स्थानहरू द्वारा विभाजित खोज सर्तहरूको कुनै संयोजन प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। खोजी गर्दा केस-संवेदनशील छैन।"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/sn050.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3152924\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\" ><alt id=\"alt_id3152924\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156426\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150255\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index ca025348f95..63473676624 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 20:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:54+0000\n"
+"Last-Translator: Kiran Neupane <keyrunpay@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464121416.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525312442.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"AutoPilot Agenda - Page 1\">एजेण्डा विजार्ड - पृष्ठ डिजाइन</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">फ्याक्स विजार्ड - पृष्ठ डिजाइन</link>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Agenda - Page 6\">एजेण्डा विजार्ड - शीर्षक र स्थानमा जानुहोस्</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">फ्याक्स विजार्ड - पठाउने र पाउने</link>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"AutoPilot Letter - Page 6\">चिठ्ठी विजार्ड - नाम र स्थान</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">फ्याक्स विजार्ड - पठाउने र पाउने</link>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Letter - Page 5\">चिठ्ठी विजार्ड - फुटरमा जानुहोस्</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">फ्याक्स विजार्डमा जानुहोस् - फुटर</link>"
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"AutoPilot Letter - Page 5\">चिठ्ठी विजार्ड - फुटर</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">फ्याक्स विजार्ड - फुटर</link>"
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Agenda - Page 6\">एजेण्डा विजार्ड - शीर्षक र स्थानमा जानुहोस्</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">फ्याक्स विजार्डमा जानुहोस् - नाम र स्थान</link>"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"AutoPilot Letter - Page 6\">चिठ्ठी विजार्ड - नाम र स्थान</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">फ्याक्स विजार्ड - नाम र स्थान</link>"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Agenda\">एजेण्डा विजार्डमा जानुहोस्</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">फ्याक्स विजार्डमा जानुहोस्</link>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">फरक टेम्प्लेटहरू र शैलीहरू बाट सजावट रोज्नुहोस्, र ल्यान्डस्केप वा पोट्रेट पृष्ठ अभिमुखिकरण रोज्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">फरक टेम्प्लेटहरू र शैलीहरू बाट सजावट रोज्नुहोस्, र ल्यान्डस्केप वा पोट्रेट पृष्ठ अभिमुखिकरण रोज्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">तपाईँको चयन अनुसार नयाँ कागजातहरू सिर्जना गर्दछ र तिनीहरूलाई हार्ड ड्राईभमा बचत गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँको चयन अनुसार नयाँ कागजातहरू सिर्जना गर्दछ र तिनीहरूलाई हार्ड ड्राईभमा बचत गर्दछ ।</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148479\n"
"help.text"
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
-msgstr "एक पटक तपाईँले पर्ल फाइलहरू स्थापना गर्न सकाईसक्नु भयो भने, प्रस्तुतकर्ताले प्रस्तुतीकरण दिन सक्षम हुन्छ । स्रोताहरूले यो प्रस्तुतीकरणURL http://myserver.com/presentation/presentation.htm को अधिनमा हेर्न सकिन्छ ।"
+msgstr "एक पटक तपाईँले पर्ल फाइलहरू स्थापना गर्न सकाईसक्नु भयो भने, प्रस्तुतकर्ताले प्रस्तुतीकरण दिन सक्षम हुन्छ । स्रोताहरूले यो प्रस्तुतीकरण URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm को अधिनमा हेर्न सकिन्छ ।"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको पाठ रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph> रङ्ग</emph></link> संवाद खोल्छ, जहाँ तपाईंले प्रस्तुतिको पाठ रङ्ग चयन गर्न सक्नुहुनेछ।</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको हाइपरलिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"> <emph> रंग </emph> </link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाइँ प्रस्तुतिको हाइपरलिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुनेछ। </ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको सक्रिय लिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"> <emph> रंग </emph> </link> संवाद खोल्छ, जहाँ तपाइँ प्रस्तुतिको सक्रिय लिंक रङ चयन गर्न सक्नुहुनेछ। </ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको भ्रमण गरेको लिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>रंग</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको भ्रमण गरेको लिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको पृष्ठभूमि रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>रंग</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको पृष्ठभूमि रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">संवाद खोल्दछ जसले फाँट कार्य वर्णन गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">संवाद खोल्दछ जसले फाँट कार्य वर्णन गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 30e6db254fa..95df9b8bdd1 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:47+0000\n"
+"Last-Translator: Kiran Neupane <keyrunpay@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464121849.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525315679.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "डिजाइन दृश्यको तल्लो फलक तपाईँले क्वेरी <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">परिभाषित गर्नुहोस् </link> हो । एउटा क्वेरी परिभाषित गर्नका लागि,समावेश गर्नको लागि डाटाबेस <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">फाँट नामहरू</link> वर्णन गर्नुहोस् र फाँटहरू प्रदर्शन गर्नका लागि <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">मापदण्ड</link> वर्णन गर्नुहोस् । डिजाइन दृश्यको तल्लो फलकमा स्तम्भहरू पुन: मिलाउनलाई,एउटा स्तम्भ हेडर एउटा नयाँ स्थानमा तान्नुहोस्, वा स्तम्भ चयन गर्नुहोस् र Ctrl+ बाँण कुञ्जी थिच्नुहोस ।"
+msgstr "डिजाइन दृश्य को निचला फलक तपाई कहाँ छ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\"> define </link> क्वेरी। क्वेरी परिभाषित गर्नको लागि, डाटाबेस <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\"> फिल्ड नामहरू </link> लाई समावेश गर्नका लागि र <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\"> मापदण्ड </link>। डिजाइन दृश्यको निलो फलकमा स्तम्भहरू पुन: व्यवस्थित गर्न, स्तम्भ हेडर नयाँ स्थानमा तान्नुहोस्, वा स्तम्भ चयन गर्नुहोस् र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> आदेश </caseinline> थिच्नुहोस् <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline> +arrow कुञ्जी।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
-msgstr "क्वेरी डिजाइन दृश्य सञ्झ्यालको माथि तिर, <emph>क्वेरी डिजाइन</emph> पट्टी र <emph>डिजाइन</emph> पट्टीको <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">प्रतिमाहरू</link> प्रर्दशित गरिन्छ ।"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
-msgstr "बाकसमा सूचीकृत नगरिएका अरू प्रकार्यहरू प्रयोग गर्नका लागि,तपाईँले तिनीहरूलाई <emph>फाँट</emph> अन्तर्गत प्रबिष्टि गर्ने पर्दछ । त्यसपछि तिनीहरू <emph>प्रकार्य</emph> लाइनमा स्वत:तरीकाले देखापर्दछन ।"
+msgstr "सूची बाकसमा सूचीबद्ध अन्य प्रकार्यहरू प्रयोग गर्न, तपाईँले तिनीहरूलाई <emph> फील्ड </emph> अन्तर्गत प्रविष्ट गर्नुपर्दछ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको फारम मेटाउछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">चयन गरेको फारम मेटाउछ ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>अनुक्रमणिका डिजाइन </emph>संवादले तपाईँलाई हालको तालिकाका लागि अनुक्रमणिकाहरू सम्पादन गर्न समर्थन गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>अनुक्रमणिका डिजाइन </emph>संवादले तपाईँलाई हालको तालिकाका अनुक्रमणिका सम्पादन गर्न अनुमति दिन्छ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएको डेटा फाँटको नाम प्रदर्शन गर्दछ । यदि तपाईँ चाहनुहुन्च भने,तपाईँले एउटा नयाँ नाम प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">चयन गरिएको डेटा फाँटको नाम प्रदर्शन गर्दछ। यदि तपाईँ चाहनुहुन्च भने,तपाईँले एउटा नयाँ नाम प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा फाँटका लागि क्यारेक्टरको नम्वर बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">डेटा फाँटका लागि क्यारेक्टरको नम्वर बर्णन गर्दछ।</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा फाँटका लागि दशमलव स्थानहरूको नम्बर बर्णन गर्दछ । यो विकल्प सङ्ख्यात्मक वा दशमलव फाँटहरूका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">डेटा फाँटका लागि दशमलव स्थानहरूको नम्बर बर्णन गर्दछ।यो विकल्प सङ्ख्यात्मक वा दशमलव फाँटहरूका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छ।</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> डाटाबेसहरूका लागि सेटिङ तोक्दछ । यसले तपाईँको प्रयोगकर्ता पहुँच डेटा,ड्राईभर सेटिङहरू,र फन्ट परिभाषाहरू संलग्न गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> डाटाबेसहरूका लागि सेटिङ तोक्दछ । यसले तपाईँको प्रयोगकर्ता पहुँच डेटा,ड्राईभर सेटिङहरू,र फन्ट परिभाषाहरू संलग्न गर्दछ ।</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">dBase डाटाबेसका लागि सेटिंङहरू तोक्नुहोस ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">dBase डाटाबेसका लागि सेटिंङहरू तोक्नुहोस ।</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">थप सेटिङहरू</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">विशेष सेटिङहरू</link>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">थप सेटिङहरू</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">जडान प्रकार Wizard</link>"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">उन्नत गुणहरू</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">उन्नत गुणहरू</link>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">सुरक्षित गर्नुहोस् र जारी राख्नुहोस्</link>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">सुरक्षित गर्नुहोस् र जारी राख्नुहोस्</link>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल खोल्न लाई,<emph>फाइल - खोल्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् । <emph>फाइल प्रकार</emph> सूची बाकसमा,<item type=\"literal\">डाटाबेस कागजातहरू</item> मात्र हेर्नलाई चयन गर्नुहोस् । एउटा डाटाबेस कागजात चयन गर्नुहोस् र <emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "डाटाबेस फाइल खोल्नको लागि, <emph> फाईल - खोल्नुहोस् </emph> छनौट गर्नुहोस्। <emph> फाइल प्रकार </emph> सूची बाकसमा, केवल \"डेटाबेस कागजातहरू\" हेर्न को लागी चयन गर्नुहोस्। डेटाबेस कागजात चयन गर्नुहोस् र <emph> खोल्नुहोस् </emph> क्लिक गर्नुहोस्।"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">डाटाबेस गुणहरू </link> संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँले चयन गरिएको डाटाबेसका लागि सेटिङहरू बर्णन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> डाटाबेस गुण संवाद खोल्छ। </ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">जडान प्रकार विजार्ड</link> खोल्दछ जसले तपाईँलाई समर्थन प्राप्त नभएको एउटा डाटाबेस ढाँचा खोल्नलाई मद्दत गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">जडान प्रकार विजर्द् खोल्छ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index bcb0de6dede..f4d011664d1 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:58+0000\n"
+"Last-Translator: Ujwal <ujwalbasnet1@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467809640.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525316334.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
-msgstr "जब तपाईँले कुनै एउटा कागजात बोलाउनुहुन्छ,टेम्प्लेटमा आधारित एउटा नयाँ कागजात सिर्जना हुन्छ। तपाईँले फ्याक्सहरू र चिठीहरू जस्तै प्रयोगकर्ता-परिभाषित टेम्प्लेटहरू सिर्जना गर्नलाई बिभिन्न विजार्डहरू(<emph>फाइल</emph> मेनु अन्तर्गत) प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ,जुन तपाईँले कागजातहरूका लागि आधारहरूको रूपमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "जब तपाइँ टेम्पलेट मध्ये एक खोल्नुहुन्छ, नयाँ टेम्पलेट सिर्जना गरिएको यो टेम्पलेटमा आधारित।"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - पहुँचता\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">उपकरणहरू - विकल्प - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - पहुँचता</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - पहुँच</link>"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>मद्दत; विस्तारित टिपहरू सुरु/बन्द</bookmark_value><bookmark_value>मद्दतमा विस्तारित टिपहरू</bookmark_value><bookmark_value>टिपहरू;मद्दतमा विस्तारित टिपहरू</bookmark_value><bookmark_value>विस्तारित मद्दत टिपहरू;सक्रिय गर्दा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>मद्दत; विस्तारित सुझावहरू खुल्ला/बन्द</bookmark_value><bookmark_value>मद्दतमा विस्तारित सुझावहरू</bookmark_value><bookmark_value>सुझावहरू; मद्दतमा विस्तारित सुझावहरू</bookmark_value><bookmark_value>टृऊल्टिप्स्; विस्तारित सुझावहरू</bookmark_value><bookmark_value>सक्रिय गर्दै; विस्तारित मद्दत सुझावहरू</bookmark_value>"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - View\">उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - दृश्य</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - हेर्नुहोस्</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Accessibility\">उपकरणहरू - विकल्प$[officename] - पहुँचता</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - पहुँच</link>"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>अनुच्छेदहरू; किनाराहरू परिभाषित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेदहरूका लागि; किनाराहरू</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेदहरू वरिपरि; फ्रेमहरू</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेद किनाराहरू;थप्दा</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेद किनाराहरू;परिभाषित गर्दा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>सीमानाहरू, फ्रेमहरू पनि हेर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेद; सीमाहरू परिभाषित गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>सीमाहरू; अनुच्छेदहरूको लागि</bookmark_value><bookmark_value>फ्रेमहरू; लगभग अनुच्छेद</bookmark_value><bookmark_value>सम्मिलित गर्दै; अनुच्छेद सीमाहरू</bookmark_value><bookmark_value>परिभाषित; अनुच्छेद सीमाहरू</bookmark_value>"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
-msgstr "स्प्रेडसिट कक्षमा एउटा हरफ विच्छेद घुसाउनलाई,Ctrl+Enter कुञ्जीहरू थिच्नुहोस।"
+msgstr "स्प्रिेडसिट कक्षमा पङ्क्ति विभाजन सम्मिलित गर्न, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter कुञ्जी थिच्नुहोस्।"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id9091769\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
-msgstr "चित्रपट सिर्जना गर्नलाई खुल्ने संवादमा निर्देशनहरू अनुसरण गर्नुहोस।"
+msgstr "लेखाचित्र सिर्जना गर्न <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">लेखाचित्र विजार्ड</link>मा दिइएका निर्देशनहरू पालना गर्नुहोस्।"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
-msgstr "$[officename] लेखक कागजातहरूमा, तपाईँले लेखक तालिकाको डेटा बाट प्राप्त गरेको एउटा चित्रपट घुसाउन सक्नुहुन्छ। यदि तपाईँले लेखक तालिकामा कुनै डेटा चयन गर्नुभएको छैन भने,<emph>घुसाउनुहोस - वस्तु - चित्रपट</emph> रोज्दा नमूना डेटा समाविष्ट एउटा चित्रपट घुसाउँदछ।"
+msgstr "राइटर दस्तावेजमा, तपाईंले राइटर तालिकामा भएका मानहरूको आधारमा लेखाचित्र सम्मिलित गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
-msgstr "चित्रपट सिर्जना गर्नलाई खुल्ने संवादमा निर्देशनहरू अनुसरण गर्नुहोस।"
+msgstr "लेखाचित्र सिर्जना गर्न <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">लेखाचित्र विजार्ड</link>मा दिइएका निर्देशनहरू पालना गर्नुहोस्।"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr "यदि तपाईँंले जहिले पनि टिप्सको साटोमा विस्तारित टिप्स चाहनुहुन्छ भने, विस्तारित टिप्सलाई <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME - साधारण</emph>मा सक्षम पार्नुहोस।"
+msgstr "%PRODUCTNAME क्याल्कमा, दस्तावेज साझेदारीले धेरै प्रयोगकर्ताहरूको लागि साथसाथै लेख्न अनुमति दिन्छ। प्रत्येक प्रयोगकर्ता जो सहयोग गर्न चाहानुहुन्छ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू </emph> </caseinline> <defaultinline> <emph> उपकरणमा नाम प्रविष्ट गर्नुपर्छ। - विकल्पहरू </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> -%PRODUCTNAME - प्रयोगकर्ता डेटा </emph> ट्याब पृष्ठ।"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
-msgstr "Ctrl+Shift+D वा Ctrl+Right Shift Key - दायाँ-बाट-बायाँ पाठ प्रविष्टि स्विच गर्नलाई।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Shift+D वा <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Right Shift कुञ्जी - दायाँ-देखि-बाँया पाठ प्रविष्टिमा स्वीच गर्नको लागि"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
-msgstr "Ctrl+Shift+A वा Ctrl+Left Shift Key - बायाँ-बाट-दायाँ पाठ प्रविष्टि स्विच गर्नलाई।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A वा <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift कुञ्जी - बाँया-देखि-दाँया पाठ प्रविष्टिमा स्वीच गर्नुको लागि"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Tools - Options - Language Settings - Languages\">उपकरण - विकल्प - भाषा सेटिङ - भाषा</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू</link>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Tools - Options - Language Settings - Complex Text Layout\">उपकरणहरू - विकल्प - भाषा सेटिङ - जटिल पाठ सजावट</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">भाषा सेटिङहरू - जटिल पाठ सजावट</link>"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6911526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस ;सिर्जना गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>डाटाबेस;सिर्जना गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>नयाँ डाटाबेसहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>डाटाबेसहरू; सिर्जना गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>नयाँ डाटाबेसहरू</bookmark_value>"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "Choose <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME बेस - डाटाबेसहरू</link> छनौट गर्नुहोस्।"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "Choose <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME बेस - डाटाबेसहरू</link> छनौट गर्नुहोस्।"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr "प्रतिवेदन भनेको एउटा पाठ कागजात हो जस्ले यात हालको डेटा वा प्रतिवेदन सिर्जना भएको समयमा डेटा देखाउँछ।"
+msgstr "एक रिपोर्ट एक लेखक पाठ कागजात हो जसले तपाईंको डेटा व्यवस्थित क्रम र ढाँचामा देखाउन सक्छ। %PRODUCTNAME आधारमा, रिपोर्ट विजार्डमा संवादहरूको श्रृंखला पछ्याएर रिपोर्ट बिल्डर विण्डोमा ड्र्याग-र-ड्रप प्रयोग गरी मैन्युअल रूपले रिपोर्ट सिर्जना गर्ने छनौट छ।"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
-msgstr "एउटा उदाहरणको रूपमा, एउटा खाली पाठ कागजात खोल्नुहोस र F4 थिच्नुहोस। डेटा स्रोत दृश्यमा ग्रन्थसूची डाटाबेस <emph>ग्रन्थ</emph> खोल्नुहोस। Shift+Ctrl थिचेको बेलामा,कागजात भित्र केही स्तम्भ हेडरहरू तान्नुहोस ताकी फारम फाँटहरू सिर्जना होऊन।"
+msgstr "उदाहरणको रूपमा, खाली पाठ कागजात खोल्नुहोस् र F4 थिच्नुहोस्। डेटा स्रोत दृश्यमा बाइबिल डेटाबेस तालिका <emph>बिबिलो</emph> खोल्नुहोस्। डेटा स्रोत दृश्यमा। Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमांड</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> थिच्दै गर्दा, कागजातमा केहि स्तम्भ हेडरहरू तान्नुहोस् ताकि फारम फाँटहरू बनाइनेछ।"
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
-msgstr "<emph>फर्म वस्तु</emph> उपकरणपट्टीमा, डिजाइन मोड बन्द गर्न <emph>डिजाइन मोड सुरु/बन्द गर्नुहोस्</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147618\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<emph>फारम नियन्त्रण</emph> उपकरणपट्टीमा, <emph> डिजाइन मोड अन / अफ </emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\"> प्रतिमा </alt> </image> डिजाइन मोड बन्द गर्न।"
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
-msgstr "<emph>फर्म नेभिगेसन</emph> उपकरणपट्टीमा, <emph>फर्म-आधारित फिल्टरहरू</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149807\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् । हालको कागजात एउटा खाली सम्पादन मास्कको रुपमा यसको फर्म नियन्त्रणहरू सँगै प्रदर्शित हुन्छ । <emph>फर्म फिल्टर </emph>उपकरणपट्टी देखापर्दछ ।"
+msgstr "<emph> फारम नेभिगेसन </emph> उपकरणपट्टीमा, <emph> फारम-आधारित फिल्टरहरू </emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\"> प्रतिमा </alt> </image>। हालको कागजात यसको फारममा खाली सम्पादन मुखौटाको रूपमा प्रदर्शन गरिएको छ। <emph> फाराम फिल्टर </emph> उपकरणपट्टी देखा पर्दछ।"
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
-msgstr "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"> <emph> फिल्टर लागू गर्नुहोस् </emph> </link>प्रतिमा<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">प्रतिमा</alt> </image> मा परिवर्तन गर्न को लागी <emph> फारम नेविगेशन </emph> उपकरणपट्टी मा फिल्टर गरिएको दृश्य।"
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id1227759\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
-msgstr "<emph>फाइल - खोल्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल - खोल्नुहोस्</item> छान्नुहोस्।"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "हस्ताक्षर गरिएको कागजातले एउटा प्रतिमा वस्तुस्थितिपट्टीमा <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id262764\">प्रतिमा</alt></image> देखाउँछ । तपाईँले प्रमाणपत्र हेर्नका लागि वस्तुस्थितिपट्टीमा प्रतिमा डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "एउटा हस्ताक्षर कागजातले प्रतिमा देखाउँछ <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\"> प्रतिमा </alt></image> स्थिति पट्टीमा। तपाईंले प्रमाणपत्र हेर्नको लागि स्थिति पट्टीमा प्रतिमा डबल-क्लिक गर्न सक्नुहुनेछ।"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "तपाईँले आधारभूत IDE खोल्दा त्यसले हस्ताक्षर गरिएको म्याक्रोहरू समाविष्ट गर्दछ, तपाईँले वस्तुस्थितिपट्टीमा एउटा प्रतिमा <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id9252296\">प्रतिमा</alt></image> देख्नुहुन्छ । तपाईँले प्रमाणपत्र हेर्न वस्तुस्थितिपट्टीमा प्रतिमा डबल क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "जब तपाइँ मूल IDE मा हस्ताक्षर गरिएका म्याक्रोहरू खोल्नुहुन्छ, तपाईले प्रतिमा <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">प्रतिमा</alt> </image> स्थिति पट्टीमा। तपाईंले प्रमाणपत्र हेर्नको लागि स्थिति पट्टीमा प्रतिमा डबल-क्लिक गर्न सक्नुहुनेछ।"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\">उपकरणहरू - विकल्प - लोड/बचत - सामन्य</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">लोड/बचत - सामान्य</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
-msgstr "मानांकित पट्टीमा <emph>नयाँ</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3145172\" src=\"sfx2/res/sn064.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145172\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस वा <emph>फाइल - नयाँ</emph>रोज्नुहोस। यसले निर्दिष्ट कागजात प्रकारको कागजात खोल्दछ।"
+msgstr "मानक पट्टीमा <emph> नयाँ </emph> प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस् वा <emph> फाइल - नयाँ </emph> छनौट गर्नुहोस्। यसले कागजात प्रकार निर्दिष्ट गरेको कागजात खोल्छ।"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
-msgstr "तपाईँले <emph>खोल्नुहोस</emph> संवादको <emph>फाइल नाम</emph>बाकसमा एउटा URL पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।यो पूर्णतया विस्तारित फारम सँग file:/// वा ftp:// वा http:// बाट सुरु हुनै पर्दछ।"
+msgstr "तपाईँले <emph>खोल्नुहोस</emph> संवादको <emph> फाइल नाम</emph>बाकसमा एउटा URL पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।यो पूर्णतया विस्तारित फारम सँग file:/// वा ftp:// वा http:// बाट सुरु हुनै पर्दछ।"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\">उपकरणहरू - विकल्प - लोड/बचत - सामन्य</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">लोड/बचत - सामान्य</link>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr "तपाईँले माउस छोड्दा यदि Ctrl वा Shift+Ctrl थिच्नु भएमा,तपाईँले यात वस्तु प्रतिलिपि भयो ,सारियो वा एउटा लिङ्क सिर्जना गरियो भन्ने कुरा नियन्त्रण गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "यदि तपाइँ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> कमांड </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> वा Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> कमांड </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> वस्तु प्रतिलिपि गरिएको छ, सारिएको, वा लिङ्क सिर्जना गरिएको छ कि तपाइँ नियन्त्रण गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
-msgstr "यदि तपाईँले ग्राफिल लाई प्रतिलिपि गर्नुहुन्छ भने( Ctrl कुञ्जी थिचेर यसलाई तान्नुहोस, यो केसमा एउटा योग चिन्ह माउस सूचकको अगाडि देखापर्दछ), ग्राफिक एउटा वस्तुको रूपमा घुसाईने छ।"
+msgstr "यदि तपाइँ ग्राफिक प्रतिलिपि गर्नुहुन्छ (यसलाई तान्नुहोस् <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> कमांड </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> कुञ्जी एउटा प्लस साइन माउस माउस सूचकको छेउमा देखिन्छ), ग्राफिक वस्तुको रूपमा सम्मिलित गरिनेछ।"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "यदि तपाईँले एउटा हाइपरलिङ्क(Shift र Ctrl समाएर तान्नुहोस, जुन केसमा माउस सूचकको अगाडि एउटा लिङ्क गर्ने बाँण देखापर्दछ) सिर्जना गर्नुहुन्छ भने,चित्र वस्तु चाँहि सँग्रहालयको ग्राफिक बाट प्रतिस्थापित हुन्छ, तर प्रतिस्थापित कोर्ने वस्तुको अवस्था र साइज कायम गरिन्छ।"
+msgstr "यदि तपाइँ हाइपरलिंक सिर्जना गर्नुहुन्छ (Shift र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> कमांड</caseinline>डाउन गर्दा तान्नुहोस् तान्नुहोस् <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> लिंकिंग तीर माउस सूचकको छेउमा देखिन्छ), रेखाचित्र वस्तु ग्यालरीबाट ग्राफिक द्वारा प्रतिस्थापित गरिएको छ, तर प्रतिस्थापन ड्रा वस्तुको स्थिति र साइजलाई राखिएको छ।"
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>अनुकूलन; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>वटनहरू;उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>उपकरणपट्टीहरू;वटनहरू थप गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>परिवर्तन;उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>कन्फिगर गर्दा;उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>थप गर्दा;उपकरणपट्टीहरूमा वटनहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>अनुकूलन; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>बटनहरू; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>उपकरणपट्टीहरू; बटनहरू थप्दै</bookmark_value><bookmark_value>कन्फिगर गर्दै; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>सम्मिलित; उपकरणपट्टीमा बटनहरू</bookmark_value>"
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
-msgstr "<emph>को रूपमा बचत गर्नुहोस प्रकार</emph> सूची बाकसमा, आवश्य ढाँचा चयन गर्नुहोस।"
+msgstr "<emph> प्रकारको रूपमा बचत गर्नुहोस् </emph> वा <emph> फाइल प्रकार </emph> सूची बाकस, इच्छित ढाँचा चयन गर्नुहोस्।"
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<emph>चित्र</emph> उपकरणपट्टीमा, <emph>फन्ट कार्य सँग्रहालय</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id7040009\">फन्ट कार्य प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<emph> आरेखण </emph> उपकरणपट्टीमा वा <emph> फन्टवर्क </emph> उपकरणपट्टीमा, <emph> फन्टवर्क ग्यालरी </emph> प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस्। <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">प्रतिमा</alt> </image>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2454298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">फारमहरू सँग कार्य गर्दा</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">समूहसँग काम गर्दै</link> </variable>"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>हाइपरलिङ्क; सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>लिङ्कहरू; हाइपरलिङ्कहरू सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>हाइपरलिङ्कहरू; सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>हाइपरलिङ्क पाठ/ढाँचा/URLs; परिवर्तन</bookmark_value><bookmark_value>पाठ विशेषताहरू; हाइपरलिङ्कहरू</bookmark_value><bookmark_value>बटनहरू;हाइपरलिङ्क बटनहरू सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>URL; हाइपरलिङ्क URLs परिवर्तन</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>हाइपरलिंकहरू; सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>लिङ्कहरू; हाइपरलिङ्क सम्पादन गर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन; हाइपरलिंकहरू</bookmark_value><bookmark_value>पाठ विशेषताहरू; हाइपरलिंकहरू</bookmark_value><bookmark_value>बटनहरू; हाइपरलिंक बटनहरू सम्पादन गर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>URL; हाइपरलिंक URL परिवर्तन गर्नुहोस्</bookmark_value>"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
-msgstr "विकल्प १:हाइपरलिङ्कमा क्लिक गर्नुहोस। त्यसपछि मानकपट्टीमा <emph>हाइपरलिङ्कहरू</emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। यसले पाठ कागजातहरूमा मात्र काम गर्दछ।"
+msgstr "लिखित कागजातहरूमा, तपाइँ हाइपरलिङ्कमा जहाँ पनि क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ र दृश्यात्मक पाठ सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
-msgstr "वेब पृष्ठमा एउटा लिङ्क,उदाहरणका लागि, \"www.sun.com\" वा \"www.myprovider.com/mypage/index.htm\" एउटा वास्तविक लिङ्क हो।"
+msgstr "वेब पृष्ठमा एउटा लिङ्क,उदाहरणका लागि, \"www.example.com\" वा \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" एउटा पूर्ण लिङ्क हो।"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
-msgstr "Ctrl+Shift+F10 थिच्नुहोस।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10 थिच्नुहोस्।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166450\n"
"help.text"
msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
-msgstr "चयन गरिएको वस्तु एक पिक्सेलद्वारा सार्नलाई Alt र बाँण कुञ्जी प्रयोग गर्नुहोस।"
+msgstr "चयन गरिएको वस्तुलाई एक पिक्सेेल सार्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> र तीर कुञ्जी प्रयोग गर्नुहोस्।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr "Alt+तल बाँणले एउटा कम्बो बाकस खोल्दछ। Enter ले हालको प्रविष्टिलाई कम्बो बाकसमा चयन गर्दछ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+तल तीर कुञ्जीले कम्बो बाकस खोल्दछ। Enter ले कम्बो बाकसमा हालको प्रविष्टिलाई चयन गर्दछ।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
-msgstr "<emph> Business Cards </emph>संवाद खोल्नलाई <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>फाइल - नयाँ - व्यवसायिक कार्डहरू </emph></link>रोज्नुहोस, जसले तपाईलाई तपाईको व्यवसायिक कार्ड कस्तो देखिनेछ भन्ने कुरा रोज्न समर्थन गर्दछ ।"
+msgstr "छनौट गर्नुहोस्<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>फाइल - नयाँ - व्यवसायिक कार्डहरू</emph></link> खोल्नुलाई<emph>वसायिक कार्डहरू</emph>संवाद, जसले तपाइँलाई कसरी ब्यापार कार्डहरू हेर्ने छनौट गर्न अनुमति दिन्छ।"
#: labels.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166410\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">प्रतिमा</alt></image>"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">प्रतिमा</alt></image>"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">प्रतिमा</alt></image>"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
-msgstr "<emph>गुणहरू</emph> संवाद यकीन गर्नुहोस र <emph>मुद्रण गर्नुहोस</emph>संवादमा <emph>ठीक छ</emph>क्लिक गर्नुहोस।"
+msgstr "पुष्टि गर्नुहोस्<emph>गुणहरू</emph>संवाद र क्लिक गर्नुहोस्<emph>मुद्रण गर्नुहोस</emph>।"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer"
-msgstr "एउटा मुद्रकमा सिधै मुद्रण गरेको बेलामा डेटा घटाउनका लागि <emph>मुद्रक</emph><emph>- </emph>"
+msgstr "<emph>मुद्रक</emph> - मुद्रकमा सिधै मुद्रण गरिरहेको बेलामा डाटा घटाउनका लागि विकल्पहरू परिभाषित गर्न।"
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file"
-msgstr "एउटा फाइलमा मुद्रण गरिरहेको बेलामा डेटा घटाउनलाई विकल्प परिभाषित गर्नलाई <emph>फाइललाई मुद्रण</emph><emph>-</emph>"
+msgstr "<emph>फाइलमा मुद्रण </emph> - फाइलमा मुद्रण गरिरहेको बेलामा डाटा घटाउनको लागि विकल्पहरू परिभाषित गर्न"
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>परिवर्तनहरू; रक्षा गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>रक्षा गर्दा; रेकर्ड गरिएका परिवर्तनहरू</bookmark_value><bookmark_value>रेकर्डहरू; रक्षा गर्दा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>परिवर्तनहरू; रक्षा गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>रक्षा गर्दै; रेकर्ड गरिएका परिवर्तनहरू</bookmark_value><bookmark_value>रेकर्डहरू; रक्षा गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>समीक्षा प्रकार्य; रेकर्डहरूको सुरक्षा गर्दै</bookmark_value>"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0820200802524447\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
-msgstr "XML फिल्टरहरूको बारेमा"
+msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">आरम्भ केन्द्र</link></variable>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3145609\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">प्रतिमा</alt></image>"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3150541\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">प्रतिमा</alt></image>"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18182,7 +18182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">प्रतिमा</alt></image>"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18198,7 +18198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3149560\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">प्रतिमा</alt></image>"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18926,7 +18926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">प्रतिमा</alt></image>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18942,7 +18942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">प्रतिमा</alt></image>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6606036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>प्रत्यक्ष ढाँचा;पूर्ववस्थामा फर्काउँदा</bookmark_value><bookmark_value>प्रत्यक्ष ढाँचा;सबै पूर्ववस्थामा फर्काउँदा</bookmark_value><bookmark_value>सबै प्रत्यक्ष ढाँचा; हटाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>सबै प्रत्यक्ष ढाँचा;मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>पाठ विशेषताहरू;पूर्ववस्थामा फर्काउँदा</bookmark_value><bookmark_value>ढाँचा;पूर्ववस्थामा फर्काउँदा</bookmark_value><bookmark_value>पूर्वनिर्धारित ढाँचा;पूर्ववस्थामा ल्याउँदा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>पूर्ववस्थामा फर्काउँदै;प्रत्यक्ष ढाँचा मिलाउदै</bookmark_value><bookmark_value>प्रत्यक्ष ढाँचा मिलाउदै;सबै पूर्ववस्थामा फर्काउँदै</bookmark_value><bookmark_value>मेटाउँदै;सबै प्रत्यक्ष ढाँचा मिलाउदै</bookmark_value><bookmark_value>पाठका विशेषताहरू;पूर्ववस्थामा फर्काउँदै</bookmark_value><bookmark_value>ढाँचा मिलाउदै;पूर्ववस्थामा फर्काउँदै</bookmark_value><bookmark_value>पुनर्स्थापना गर्दै;पूर्वनिर्धारित ढाँचा मिलाउदै</bookmark_value>"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19542,7 +19542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10741\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
-msgstr "फारम डिजाइन उपकरणपट्टी"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">फारम डिजाइन उपकरणपट्टी</link>"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
-msgstr "XML फिल्टरहरूको बारेमा"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XML फिल्टरहरूको बारेमा</link> </variable>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19694,7 +19694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1413922\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
-msgstr "XML फिल्टरहरूको बारेमा"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">XML फिल्टरहरू बनाउदै</link> </variable>"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ABC\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
-msgstr "XML फिल्टरहरूको बारेमा"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">प्याकेजको रूपमा एक XML फिल्टर वितरण गर्दै</link> </variable>"
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 84565200476..37d141f1914 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 13:06+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467810387.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525316456.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">तपाईँंको इमेल टाइप गर्नुहोस।</ahelp> उदाहरणको लागी, मेरो.नाम@मेरो.प्रदायक.com"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">तपाईँंको इमेल टाइप गर्नुहोस।</ahelp> उदाहरणको लागी, my.name@my.provider.com"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{netinstall}/share/gallery;{प्रयोगकर्ता}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{netinstall}\\share\\gallery;{प्रयोगकर्ता}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152890\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{netinstall}/share/gallery;{प्रयोगकर्ता}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{netinstall}\\share\\gallery;{प्रयोगकर्ता}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_DELETE_REPLACE\">हालको अनुकूल शव्दकोष बाट चिन्हित शव्द हटाँउछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको अनुकूल शव्दकोष बाट चिन्हित शव्द हटाँउछ।</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\"> यो लेख सुरक्षित छैन भन्ने यकीन गरिए पछि चयन गरिएका शव्दकोश मेट्दछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> यो लेख सुरक्षित छैन भन्ने यकीन गरिए पछि चयन गरिएका शव्दकोश मेट्दछ।</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>रङहरू; प्राथमिक</bookmark_value><bookmark_value>रङहरू; नमुनाहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>रङहरू; नमुनाहरू</bookmark_value>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155412\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3147124\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"par_id4743797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">उपनाम हटाइ लागू गर्न सब भन्दा सानो फन्ट साइज प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">उपनाम हटाइ लागू गर्न सब भन्दा सानो फन्ट साइज प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">पर्दा प्रदर्शन सुधार गर्न ग्राफिकल प्रदर्शन अनुकूलकको हार्डवेयर विशेषताहरू सिधै पहुँच गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">स्क्रीन डिस्प्ले सुधार गर्न ग्राफिकल डिस्प्ले एडाप्टरको हार्डवेयर सुविधाहरू पहुँच गर्दछ</ahelp>हार्डवेयर अपरेसनको लागि समर्थन सबै अपरेटिङ सिस्टम र %PRODUCTNAME प्लेटफर्म वितरणको लागि उपलब्ध छैन"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">साधारण लोड/बचत सेटिङहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">साधारण लोड/बचत सेटिङहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
-msgstr "प्रोटोकल उपसर्ग बिना सर्भर नामहरू टाइप गर्नुहोस। उदाहरणको लागी, www.sun.com टाइप गर्नुहोस् , http://www.sun.com होइन।"
+msgstr "प्रोटोकल उपसर्ग बिना सर्भर नामहरू टाइप गर्नुहोस। उदाहरणको लागी, www.example.com टाइप गर्नुहोस् , http://www.example.com होइन।"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
-msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">इमेल</link></variable>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">इमेल</link>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2322153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>म्याक्रोहरू;चेतावनी संवादहरू</bookmark_value><bookmark_value>सुरक्षा;म्याक्रोहरू सहितको कागजातहरूको लागि विकल्प</bookmark_value><bookmark_value>बचत;पूर्वनिर्धारित अनुसार पासवर्ड सहित</bookmark_value><bookmark_value>प्रयोगकर्ता डेटा;बचत गर्दा हटाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>हालको कागजातको लागि फाइल साझेदारी विकल्प</bookmark_value><bookmark_value>म्याक्रोहरू;सुरक्षा</bookmark_value><bookmark_value>पढ्ने-मात्र कागजातहरू;कागजातहरू खोल्दा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>म्याक्रोहरू; सुरक्षा चेतावनीहरू चयन गर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>सुरक्षा; म्याक्रोसँग कागजातहरूका लागि विकल्पहरू</bookmark_value><bookmark_value>म्याक्रो; सुरक्षा</bookmark_value>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TABPAGE_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING\">म्याक्रोहरू समावेश कागजातहरू बचत गर्नलाई र कागजातहरू खोल्नलाई सुरक्षा विकल्प परिभाषित गर्दछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> यसले म्याक्रोको डकुमेन्टहरु, वेब जडानहरूको लागि, र यसमा हुने समावेश गर्ने डकुमेन्टहरु खोल्नका लागि सुरक्षा विकल्पहरू परिभाषित गर्दछ।</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"par_id7499008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_id7021088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML कागजातहरूमा $[officename] आधारभूत स्क्रिप्ट</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>$[officename] HTMLडकुमेन्टमा आधारभूत लिपिहरू</bookmark_value><bookmark_value>HTML;अनुकूलता सेटिङहरू</bookmark_value>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "यदि एसियाली भाषा,समर्थन <emph>उपकरणहरू - विकल्प - भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू अन्तर्गत सक्रिय पारिएमा सेटिङहरू वर्णन गर्दछ।</emph>"
+msgstr "यदि एसियाली भाषा समर्थन सक्रिय गरिएको छ भने आधारभूत एसियाली फन्टहरूको सेटिङहरू निर्दिष्ट गर्दछ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू।</emph>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5164036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME लेखकमा स्वत: क्याप्सन कार्य</bookmark_value><bookmark_value>थप गर्दा;स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value><bookmark_value>शीर्षकहरू;स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>स्वचालित क्याप्सनहरू (राइटर)</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME राइटरमा स्वत:क्याप्सन प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>क्याप्सनहरू;स्वचालित क्याप्सनहरू (राइटर)</bookmark_value>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">पृष्ठका लागि प्रसंग मेनुमा <emph>ग्रिड - दृश्यात्मक ग्रिड </emph> संग ग्रिडको दृश्यता स्विच गर्न सम्भव छ । तपाईंले वस्तुहरूको अगाडि ग्रिड प्रदर्शन गर्नलाई यो प्रसंग मेनुको <emph>ग्रिड - अगाडि ग्रिड गर्नुहोस </emph> सहायक मेनु पनि चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">पृष्ठका लागि प्रसंग मेनुमा <emph>ग्रिड - दृश्यात्मक ग्रिड </emph> संग ग्रिडको दृश्यता स्विच गर्न सम्भव छ । तपाईंले वस्तुहरूको अगाडि ग्रिड प्रदर्शन गर्नलाई यो प्रसंग मेनुको <emph>ग्रिड - अगाडि ग्रिड गर्नुहोस </emph> सहायक मेनु पनि चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </variable></caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_X\">X-अक्षमा ग्रिडहरू बीचमा मध्यवर्ति बिन्दुहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">X-अक्षमा ग्रिड बिन्दुहरू बीचको मध्यवर्ती रिक्तस्थान सङ्ख्या खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_Y\">Y-अक्षमा ग्रिडहरू बीचमा मध्यवर्ति बिन्दुहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Y-अक्षमा ग्रिड बिन्दुहरू बीचको मध्यवर्ती रिक्तस्थान सङ्ख्या खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridFront\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको सामुन्ने देख्न सकिने ग्रिड सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको सामुन्ने देख्न सकिने ग्रिड सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesFront\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको सामुन्ने स्न्याप रेखाहरू सेट गर्दछ। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको सामुन्ने स्न्याप रेखाहरू सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">HTML कागजातहरूका लागि पृष्ठभूमि वर्णन गर्दछ।</ahelp> पृष्ठभूमि नयाँ HTML कागजातहरू र तपाईँंले लोड गर्नुभएको कागजात दुवैलाई वैध हो,तिनीहरूले आफ्नो पृष्ठभूमि परिभाषित नगर्दा सम्म।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">HTML कागजातहरूका लागि पृष्ठभूमि वर्णन गर्दछ।</ahelp> पृष्ठभूमि नयाँ HTML कागजातहरू र तपाईँंले लोड गर्नुभएको कागजात दुवैलाई वैध हो,तिनीहरूले आफ्नो पृष्ठभूमि परिभाषित नगर्दा सम्म।"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">मुद्रक मेट्रिक्सहरू मुद्रणका लागि र प्रदामा प्रदर्शन ढाँचाबद्ध गर्नका लागि लागू गरियो भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>यदि यो बाकस जाँच नगरिएमा,एउटा मुद्रक स्वतन्त्र सजावट चाँहि प्रदा प्रदर्शन र मुद्रणका लागि प्रयोग हुनेछ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">मुद्रक मेट्रिक्सहरू मुद्रणको लागि तथा पर्दा प्रदर्शनलाई ढाँचाबद्ध गर्न पनि लागू गरिएको छ भन्ने कुरा खुलाउँछ।</ahelp>यदि यो बाकस सही चिह्नित गरिएको छैन् भने पर्दा प्रदर्शन र मुद्रणको लागि मुद्रकमा अनाश्रित सजावट प्रयोग गरिनेछ।"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">चयन गरिएको पङ्क्तिहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> पङ्क्तिहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">रोजिएको पङ्क्तिहरूको सारांश सूचीमा निकाल्नको लागि <emph>पङ्क्तिहरू </emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">चयन गरिएको स्तम्भहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> स्तम्भहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">सूचीमा चयन गरिएको स्तम्भहरूको सारांश निकाल्नको लागि<emph> स्तम्भहरू </emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">पानामा प्रदर्शित परिक्रमित मानहरू प्रयोग गरेर गणन गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>चित्रपटहरू प्रदर्शित मानहरू सँग देखाइनेछन। यदि <emph>देखाईए जस्तै निश्चितता</emph> विकल्प चिनो नगरिएमा, प्रदर्शित सङ्ख्याहरू परिक्रमित हुन्छन, तर तिनीहरू अ-परिक्रमित सङ्ख्या प्रयोग गरेरे आन्तरिक तरीकाले गणना गरिन्छन।"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">पानामा प्रदर्शित परिक्रमित मानहरू प्रयोग गरेर गणन गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।चित्रपटहरू प्रदर्शित मानहरू सँग देखाइनेछन। यदि <emph>देखाईए जस्तै निश्चितता</emph> विकल्प चिनो नगरिएमा, प्रदर्शित सङ्ख्याहरू परिक्रमित हुन्छन, तर तिनीहरू अ-परिक्रमित सङ्ख्या प्रयोग गरेरे आन्तरिक तरीकाले गणना गरिन्छन।</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">स्प्रेडसिटहरूका लागि मुद्रक सेटिङहरू निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">स्प्रेडसिटहरूका लागि मुद्रक सेटिङहरू निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">दृश्य</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">अनुकूलता</link>"
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154919\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "Alt+तल बाँण"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+तल बाँण"
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">फन्टहरू</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">सूत्र</link>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">पूर्वनिर्धारित रङहरू</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">पूर्वनिर्धारित</link>"
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>छविहरू; प्रस्तुतीकरणहरूमा प्लेसहोल्डरहरू</bookmark_value><bookmark_value>वस्तुहरू; प्रस्तुतीकरणहरूमा रूपरेखाहरू</bookmark_value><bookmark_value>पाठ; प्रस्तुतीकरणहरूमा प्लेसहोल्डरहरू</bookmark_value><bookmark_value>लाइन रूपरेखा</bookmark_value><bookmark_value>रुलरहरू; प्रस्तुतीकरणहरूमा दृश्यात्मक</bookmark_value><bookmark_value>सार्दा; प्रस्तुतीकरणहरूमा मार्गगर्शनहरू प्रयोग गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>मार्गदर्शन गर्दछ; प्रस्तुतीकरणहरूमा हिडिरहेको बेलामा</bookmark_value><bookmark_value>नियन्त्रण बिन्दुहरू; प्रस्तुतीकरणहरूमा प्रदर्शन</bookmark_value><bookmark_value>बेजिर वक्र; प्रस्तुतीकरणहरूमा नियन्त्रणहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>रुलरहरू; प्रस्तुतीकरणहरूमा दृश्यात्मक</bookmark_value><bookmark_value>सार्दा; प्रस्तुतीकरणहरूमा मार्गगर्शनहरू प्रयोग गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>मार्गदर्शन गर्दछ; प्रस्तुतीकरणहरूमा हिडिरहेको बेलामा</bookmark_value><bookmark_value>नियन्त्रण बिन्दुहरू; प्रस्तुतीकरणहरूमा प्रदर्शन</bookmark_value><bookmark_value>बेजिर वक्र; प्रस्तुतीकरणहरूमा नियन्त्रणहरू</bookmark_value>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
-msgstr "पृष्ठ सीमान्तमा थप तत्वहरू मुद्रण हुनु पर्छ भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ। यदि तपाईँंले पृष्ठ विकल्प क्षेत्रमा <emph>पुस्तिका</emph> चिनो गर्नुभयो भने केही तत्वहरू चयन गर्न सक्नुहुन्न।"
+msgstr "पृष्ठ मार्जिनमा छाप्नु पर्ने अतिरिक्त कुराहरू निर्दिष्ट गर्दछ।"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_FRAME\">मुद्रणप्रति भित्र सूत्र क्षेत्रमा एउटा पातलो किनारा लागू गर्दछ।</ahelp><emph>शीर्षक पङ्क्ति</emph> र <emph>सूत्र पाठ</emph> हरू यदि सम्बन्धित जाँच बाकस सक्रिय भएमा एउटा फ्रेमद्वारा सेट गरिन्छन।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">मुद्रणप्रति भित्र सूत्र क्षेत्रमा एउटा पातलो किनारा लागू गर्दछ।</ahelp><emph>शीर्षक पङ्क्ति</emph> र <emph>सूत्र पाठ</emph> हरू यदि सम्बन्धित जाँच बाकस सक्रिय भएमा एउटा फ्रेमद्वारा सेट गरिन्छन।"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">चित्रपटहरूका लागि साधारण सेटिङहरू परिभाषित गर्दछ।</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">चित्रपटहरूका लागि साधारण सेटिङहरू परिभाषित गर्दछ।</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">डाटाबेस</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">ओपन सीएल</link>"
#: opencl.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po
index df7ade380ae..8d8af4e23a7 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 03:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523159369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525316467.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "हिज्जे उपकरणहरू, वस्तु कलाको सङ्रहालय समावेस छन् जुन तपाईँले आफ्नो कागजातमा थप्न सक्नु हुन्छ, साथ साथै मेनुहरू कन्फिगर गर्न, र कार्यक्रम प्राथमिकताहरू सेटिङ गर्न उपकरणहरू थप्न सक्नु हुन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">हिज्जे उपकरणहरू, वस्तु कलाको सङ्रहालय समावेस छन् जुन तपाईँले आफ्नो कागजातमा थप्न सक्नु हुन्छ, साथ साथै मेनुहरू कन्फिगर गर्न, र कार्यक्रम प्राथमिकताहरू सेटिङ गर्न उपकरणहरू थप्न सक्नु हुन्छ ।</ahelp>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"RID_DRAW_TOOLBOX\"> <emph>रेखाचित्र</emph> पट्टीमा बारम्बार प्रयोग हुने सम्पादन गर्ने उपकरणहरू समावेस हुन्छ । उपकरणपट्टी खोल्न प्रतिमाको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् जसमा थप आदेशहरू समावेस हुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>रेखाङ्कन</emph> पट्टीमा बारम्बार प्रयोग हुने सम्पादन उपकरणहरू समावेश छन्। अतिरिक्त आदेशहरू भएको उपकरणपट्टी खोल्न प्रतिमाको छेउमा रहेको तीर चिह्नमा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
-msgstr "<ahelp hid=\"RID_DRAW_TOOLBOX\"> <emph>रेखाचित्र</emph> पट्टीमा बारम्बार प्रयोग हुने सम्पादन गर्ने उपकरणहरू समावेस हुन्छ । उपकरणपट्टी खोल्न प्रतिमाको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् जसमा थप आदेशहरू समावेस हुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>रेखाचित्र</emph> पट्टीमा बारम्बार प्रयोग हुने सम्पादन गर्ने उपकरणहरू समावेस हुन्छ। </ahelp>उपकरणपट्टी खोल्न प्रतिमाको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् जसमा थप आदेशहरू समावेस हुन्छ।"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 90ac857e16b..6410d6777d5 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-07 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523074378.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525316518.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">चयन तालिकाको गुणहरू निश्चित गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, नाम, पङ्क्तिबद्व, स्पेसिङ, स्तम्भ चौडाइ, किनाराहरू, र पृष्ठभूमि.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">चयन तालिकाको गुणहरू निश्चित गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, नाम, पङ्क्तिबद्व, स्पेसिङ, स्तम्भ चौडाइ, किनाराहरू, र पृष्ठभूमि.</ahelp></variable>"
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्लाईड कारोवारहरू;स्वचालित</bookmark_value><bookmark_value>स्वचालित स्लाईड कारोवार</bookmark_value><bookmark_value>स्लाईड कारोवारहरू; म्यानुअल</bookmark_value><bookmark_value>स्लाईड कारोवारहरू; ध्वनिहरू</bookmark_value><bookmark_value>ध्वनिहरू; स्लाईड कारोवारहरूमा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>स्लाईड कारोवारहरू;स्वचालित</bookmark_value><bookmark_value>स्लाईड कारोवारहरू; ध्वनिहरू</bookmark_value><bookmark_value>ध्वनिहरू; स्लाईड कारोवारहरूमा</bookmark_value>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ध्वनिहरू; प्रभावहरूका लागि</bookmark_value><bookmark_value>प्रभावहरू; ध्वनिहरू</bookmark_value><bookmark_value>ध्वनिहरू; ढाँचाहरू</bookmark_value><bookmark_value>प्रस्तुतिहरू; प्रभावहरूको अर्डर गर्दा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ध्वनिहरू; प्रभावहरूका लागि</bookmark_value><bookmark_value>प्रभावहरू; ध्वनिहरू</bookmark_value><bookmark_value>ध्वनिहरू; ढाँचाहरू</bookmark_value><bookmark_value>प्रस्तुतिहरू; प्रभावहरूको अर्डर गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>सूचीहरू; एनिमेसनहरू</bookmark_value><bookmark_value>एनिमेसनहरुको; सूची</bookmark_value>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">अनुकूल स्लाईड दृश्य चालु गर्नुहोस् तपाईँले चयन गर्नुभएको जब तपाईँ क्लिक गर्नुहुन्छ <emph>सुरु</emph> हैन भने, सम्पूर्ण प्रस्तुति देखाइन्छ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">अनुकूल स्लाईड दृश्य चालु गर्नुहोस् तपाईँले चयन गर्नुभएको जब तपाईँ क्लिक गर्नुहुन्छ <emph>सुरु</emph> हैन भने, सम्पूर्ण प्रस्तुति देखाइन्छ</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">थप गर्नुहोस्, हटाउनुहोस् वा फरि अर्डर गर्नुहोस्</link> स्लाईडहरू र चयन अनुकूल स्लाईड दृश्यको नाम परिवर्तन गर्नुहोस्</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">थप गर्नुहोस्, हटाउनुहोस् वा फरि अर्डर गर्नुहोस्</link> स्लाईडहरू र चयन अनुकूल स्लाईड दृश्यको नाम परिवर्तन गर्नुहोस्</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">चयन अनुकूल स्लाईड दृश्यको प्रतिलिपि निर्माण गर्नुहोस् । तपाईँ दृश्यको नाम परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ क्लिक गरेर <emph>सम्पादन</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">चयन अनुकूल स्लाईड दृश्यको प्रतिलिपि निर्माण गर्नुहोस् । तपाईँ दृश्यको नाम परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ क्लिक गरेर <emph>सम्पादन</emph>.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157907\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">स्लाईड दृश्य चालु गर्नुहोस् । निश्चित गर्नुहोस् <emph>अनुकूल स्लाईड दृश्य</emph> चयन गरियो यदि तपाईँ अनुकूल प्रस्तुति चालु गर्न चाहनुहुन्छ भन्नुहोस्</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">स्लाईड दृश्य चालु गर्नुहोस् । निश्चित गर्नुहोस् <emph>अनुकूल स्लाईड दृश्य</emph> चयन गरियो यदि तपाईँ अनुकूल प्रस्तुति चालु गर्न चाहनुहुन्छ भन्नुहोस्।</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "वस्तुमा प्रभाव प्रदान गर्नुहोस्, त्यसपछि प्रभाव विकल्प क्लिक गर्नुहोस् (यसले तीन विकल्प प्रदर्शन गर्दछ: ...) प्रभाव विकल्प संवाद खोल्नका लागि ।"
+msgstr "वस्तुमा प्रभाव प्रदान गर्नुहोस्, त्यसपछि <emph>विकल्प</emph> क्लिक गर्नुहोस् प्रभाव विकल्प संवाद खोल्नका लागि ।"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 48195f65c0d..a3fc7d2b542 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-07 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523076058.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524908482.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>वस्तु पट्टीहरू; ग्लु बिन्दुहरू सम्पादन गरिँदा</bookmark_value><bookmark_value>ग्लु बिन्दुहरू; सम्पादन गरिँदा</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन गरिँदा; ग्लु बिन्दुहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>वस्तु पट्टीहरू; ग्लु बिन्दुहरू सम्पादन गरिँदा</bookmark_value>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150650\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145165\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153567\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">यदि <emph>विकल्प</emph> पट्टीमा यो प्रतिमा सक्रिय पारिएमा, तपाईँले कोरेको बेलामा वस्तुहरू तिनीहरूको विशेषता सँग देखिन्छन् ।</ahelp> यदि यो प्रतिमा सक्रिय नपारिएमा, कोरेको बेलामा कोनटुर मात्र देखिन्छ, तपाईँले माउस बटन छोडेको बेलामा मात्र सबै विशेषता सँग वस्तु देखिन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">यदि <emph>विकल्प</emph> पट्टीमा यो प्रतिमा सक्रिय पारिएमा, तपाईँले कोरेको बेलामा वस्तुहरू तिनीहरूको विशेषता सँग देखिन्छन् ।</ahelp> यदि यो प्रतिमा सक्रिय नपारिएमा, कोरेको बेलामा कोनटुर मात्र देखिन्छ, तपाईँले माउस बटन छोडेको बेलामा मात्र सबै विशेषता सँग वस्तु देखिन्छ ।"
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 2b911a9d194..9f820c1424d 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-07 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523076137.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525360443.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>त्रि-आयामिक परिक्रम वस्तुहरू; उत्पन्न</bookmark_value><bookmark_value>त्रि-आयामिक वस्तुहरू; उत्पन्न</bookmark_value><bookmark_value>रूपान्तर गर्दा; बक्रहरूमा, बहुभुजहरू, त्रि-आयामिक</bookmark_value><bookmark_value>निष्कासन वस्तुहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>त्रि-आयामिक परिक्रम वस्तुहरू; उत्पन्न गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>त्रि-आयामिक वस्तुहरू; उत्पन्न गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>त्रि-आयामिक दृश्यहरू; सिर्जना गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>रूपान्तर गर्दै; बक्र, बहुभुज, त्रि-आयामिकहरूमा</bookmark_value><bookmark_value>निष्कासन वस्तुहरू</bookmark_value>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>आयात गर्दा; HTML सँग प्रस्तुतिहरू</bookmark_value><bookmark_value>प्रस्तुतिहरू; HTML आयात गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>HTML; प्रस्तुतिहरूमा आयात गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>पाठ कागजातहरू;स्लाईडहरूमा घुसाउँदा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>आयात गर्दै; HTML सँग प्रस्तुतिहरू</bookmark_value><bookmark_value>प्रस्तुतिहरू; HTML आयात गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>HTML; प्रस्तुतिहरूमा आयात गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>पाठ कागजातहरू;स्लाईडहरूमा घुसाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>आयात गर्दै ; पाठ प्रस्तुतीकरण</bookmark_value>"
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
-msgstr "<emph>वक्ररेखा</emph> उपकरण <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150205\">प्रतिमा</alt></image> ले तपाईँलाई एक वा भन्दा बढी लाइन खण्डहरू समावेश गर्ने वक्ररेखा कोर्न दिन्छ । प्रत्येक बेजियर वक्र खण्ड दुई डेटा बिन्दुहरू (अन्त्यबिन्दुहरू) र एक वा बढी डेटा बिन्दुहरू (ह्यान्डलहरू) द्वारा परिभाषित गर्दछ जसले गर्दा तपाईँले वक्रको चाप समायोजन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । एउटा निन्त्रण बिन्दु नियन्त्रण लाइनद्वारा डेटा बिन्दुमा जडित हुन्छ । नियन्त्रण बिन्दु सार्दा वक्रलाई यसको अगाडि धकेल्दछ, र व्रकको आकार परिवर्तन गर्दछ ।"
+msgstr "<emph>वक्ररेखा</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>रेखाचित्र</emph> ले तपाईँलाई एक वा भन्दा बढी लाइन खण्डहरू समावेश गर्ने वक्ररेखा कोर्न दिन्छ । प्रत्येक बेजियर वक्र खण्ड दुई डेटा बिन्दुहरू (अन्त्यबिन्दुहरू) र एक वा बढी डेटा बिन्दुहरू (ह्यान्डलहरू) द्वारा परिभाषित गर्दछ जसले गर्दा तपाईँले वक्रको चाप समायोजन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । एउटा निन्त्रण बिन्दु नियन्त्रण लाइनद्वारा डेटा बिन्दुमा जडित हुन्छ । नियन्त्रण बिन्दु सार्दा वक्रलाई यसको अगाडि धकेल्दछ, र व्रकको आकार परिवर्तन गर्दछ ।"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
-msgstr "सिमेट्रिकल डेटा बिन्दु सँग उही पङ्क्ति छ बक्रपन पङ्क्तिहरू वा साइडमा, र दुई नियन्त्रण पङ्क्तिहरू जुन सिधा पङ्क्तिको रूपमा सँगै चल्दछ ।"
+msgstr "<emph>सिमेट्रिकल</emph> डेटा बिन्दु सँग उही पङ्क्ति छ बक्रपन पङ्क्तिहरू वा साइडमा, र दुई नियन्त्रण पङ्क्तिहरू जुन सिधा पङ्क्तिको रूपमा सँगै चल्दछ ।"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
-msgstr "मुलायम डेटा बिन्दु सँग बिभिन्न पङ्ति बक्रपनाहरू वा साइडमा छन्, र दुई नियन्त्रण पङ्क्तिहरू जुन सिधा पङ्क्तिमा सँगै चल्दछ ।"
+msgstr "<emph>मुलायम</emph> डेटा बिन्दु सँग बिभिन्न पङ्ति बक्रपनाहरू वा साइडमा छन्, र दुई नियन्त्रण पङ्क्तिहरू जुन सिधा पङ्क्तिमा सँगै चल्दछ ।"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150435\n"
"help.text"
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
-msgstr "कुनो डेटा बिन्दु सँग एक वा दुई नियन्त्रण पङ्क्तिहरू छन् र बिभिन्न पङ्क्ति बिभाजकहरू जोड्दछ ।"
+msgstr "<emph>कुनो</emph>डेटा बिन्दु सँग एक वा दुई नियन्त्रण पङ्क्तिहरू छन् र बिभिन्न पङ्क्ति बिभाजकहरू जोड्दछ ।"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
-msgstr "क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईँ बक्र सुरु गर्न चाहनुहुन्छ, र दिशामा छोटो दूरी तान्नुहोस् जहाँ तपाईँ बक्र लग्न चाहनुहुन्छ. सिधा पङ्क्ति बिभाजक निर्माण गर्नका लागि, होल्ड गर्नुहोस् <item type=\"keycode\">सिफ्ट</item> तपाईँले तानेको बेला."
+msgstr "क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईँ बक्र सुरु गर्न चाहनुहुन्छ, र दिशामा छोटो दूरी तान्नुहोस् जहाँ तपाईँ बक्र लग्न चाहनुहुन्छ।सिधा पङ्क्ति बिभाजक निर्माण गर्नका लागि, होल्ड गर्नुहोस् सिफ्ट तपाईँले तानेको बेला।"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr "विकल्प <emph>क्लिक गर्नुहोस्</emph> र पछि मुद्रण विकल्प चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr ""
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"par_id5674611\n"
"help.text"
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
-msgstr "<emph>विकल्प</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr ""
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "जब चयन स्लाईडहरूको सङ्ख्याहरू <emph>पृष्ठ</emph> बाकसमा दखिन्छ, क्लिक गर्नुहोस् <emph>ठीक छ</emph>."
+msgstr "जब चयन स्लाईडहरूको सङ्ख्याहरू पृष्ठ बाकसमा दखिन्छ, क्लिक गर्नुहोस् <emph>ठीक छ</emph>."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>"
+msgstr ""
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
-msgstr "नयाँ $[officename] Calc स्प्रिडसिट घुसाउँदा"
+msgstr ""
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "छनौट गर्नुहोस् <emph>घुसाउनुहोस् - स्प्रिडसिट</emph>. तपाईँको डेटा घुसाउनका लागि स्प्रिडसिटमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr ""
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 11d2dec47e7..5bbb1bca271 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462594087.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525360475.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149051\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "\"Markers\" प्लेसहोल्डहरू हुन् । तिनीहरूले <emph> आदेश </emph> सञ्झ्यालमा <?> को फारम लिन्छन् ।"
+msgstr ""
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "\"Markers\" प्लेसहोल्डहरू हुन् । तिनीहरूले <emph> आदेश </emph> सञ्झ्यालमा <?> को फारम लिन्छन् ।"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMOUT\">सूत्रहरूको प्रर्दशन मापन 25% बाट घटाउदछ ।</ahelp> जुम मापन स्थितिपट्टीमा प्रर्दशित गरिन्छ । तपाईँले स्थितिपट्टीको <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">प्रसंग मेनुमा</link> मापन परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ । कार्यस्थान प्रसंग मेनु सँग जुम विकल्प पनि हुन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">सूत्रहरूको प्रर्दशन मापन २५% बाट घटाउदछ ।</ahelp> जुम मापन स्थितिपट्टीमा प्रर्दशित गरिन्छ। तपाईँले स्थितिपट्टीको <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">प्रसंग मेनुमा</link> मापन परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। कार्यस्थान प्रसंग मेनु सँग जुम विकल्प पनि हुन्छ।"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">अद्यावधिक</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">अद्यतन</link>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">परिमार्जित सूत्र स्वचालित रूपमा ताजा गर्न यो आदेश चयन गर्नुहोस्. यदि तपाईँले यो विकल्प चयन गर्नुभएन भने, सूत्र ताजा हुन्छ तपाईँले <emph>दृश्य - ताजा छनौट गरेपछि</emph> र F9 थिच्नुहोस्</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">परिमार्जित सूत्र स्वचालित रूपमा ताजा गर्न यो आदेश चयन गर्नुहोस्. यदि तपाईँले यो विकल्प चयन गर्नुभएन भने, सूत्र ताजा हुन्छ तपाईँले <emph>दृश्य - ताजा छनौट गरेपछि</emph> र F9 थिच्नुहोस्</ahelp>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148699\n"
"help.text"
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
-msgstr "केही <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">उदाहरणहरूले</link> सञ्चालनकर्ताहरूको दायरा देखाउँदछ । तपाईँले बढी उदाहरणहरू <emph>नमूनाहरू - सूत्रहरू</emph> फोल्डरमा पाउन सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "केही <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">उदाहरणहरू</link> ले तपाईंलाई कार्यवाहीहरूको दायरा देखाउँदछन्।"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् <emph>बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ</emph> दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग.</ahelp> तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ <emph>drarrow</emph><emph>आदेश</emph> सञ्झ्यालहरूमा."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् <emph>बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ</emph> दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग।</ahelp> तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ <emph>prec</emph><emph>आदेश</emph> सञ्झ्यालहरूमा।"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\"><emph>श्रृङ्खलाबद्व चिन्ह</emph> दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग घुसाउनुहोस् </ahelp> तपाईँले<emph>circ</emph><emph>आदेश</emph> सञ्झ्यालमा टाइप गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\"><emph>श्रृङ्खलाबद्व चिन्ह</emph> दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग घुसाउनुहोस् </ahelp> तपाईँले<emph>succ</emph><emph>आदेश</emph> सञ्झ्यालमा टाइप गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">गाढा ढाँचा सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्.</ahelp> तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ <emph>bold <?></emph> <emph>आदेश</emph> सञ्झ्यालहरूमा"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">एउटा बिन्दु सहित प्लेसहोल्डर सम्मिलित गर्दछ।</ahelp> तपाईँले <emph>आदेश</emph> सञ्झ्यालमा <emph>dot<?></emph> टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104E1\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150038\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1051C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150038\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155801\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148804\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155761\n"
"help.text"
msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
-msgstr "सबै कोष्ठकहरूको प्रकार सँग उही समूह प्रकार्यहरू छन् जुन वर्णन गरिएको थियो \"{}\"<emph>-</emph> कोष्ठकहरूमा ।"
+msgstr "\"{}\" कोष्ठकहरूको लागि व्याख्या गरिए झैं सबै प्रकारका कोष्ठकहरूमा उस्तै समूहकरण प्रकार्यहरू छन्।"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
-msgstr "\"साइज *२ ( a + साइज /२ b )\""
+msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">सूत्र सन्दर्भ तालिकाहरू</link>"
+msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">सूत्र सन्दर्भ तालिकाहरू</link></variable>"
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2083193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">सम्बन्धहरू</link></variable>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4201178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">अपरेटरहरू सेट गर्नुहोस्</link></variable>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id645466\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">प्रकार्यहरू</link></variable>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1328165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">अपरेटरहरू</link></variable>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2846156\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">विशेषताहरू</link>"
+msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">विशेषताहरू</link></variable>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3161843\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>सूत्रहरू;रङमा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>सूत्रहरू;रङमा</bookmark_value><bookmark_value>रङहरू;सूत्रहरूमा</bookmark_value>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4631488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">कोष्ठकहरू</link></variable>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1155735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">ढाँचा</link></variable>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153715\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">अन्य सङ्केतहरू</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">सङ्केतहरू</link>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">सूत्र आयात गर्नका लागि यो आदेशले संवाद खोल्दछ.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">यस आदेशले सूत्र आयात गर्नको लागि संवाद बाकस खोल्दछ।</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 35286aac513..79a91d92fcf 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369391578.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525011352.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5676442\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">टिप्पणीहरू घुसाउँदा</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">पाठ प्रविष्ट गर्दै</link></variable>"
#: text.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f6d3f7c1aec..e45215a58ab 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 03:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523159399.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525366444.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PickList\">ले आदेशहरू समाविष्ट गर्दछ जुन पुरै कागजात लागू हुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">यी आदेशहरू वर्तमानको कागजातमा लागू हुन्छन्, नयाँ कागजात खोल्नुहोस्, वा अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "यस मेनुमा कागजातको पर्दामा प्रदर्शन हुने नियन्त्रणका लागि आदेशहरू समाविष्ट छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">यस मेनुमा कागजातको पर्दामा प्रदर्शन हुने नियन्त्रणका लागि कमान्डहरू समाविष्ट छ ।</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "हिज्जे उपकरणहरू, वस्तु कलाको संग्राहलय समावेश भए तपाईँले आफ्नो कागजातमा थप्न सक्नु हुन्छ, साथै मेनुहरू कन्फिगर गर्नका लागि उपकरणहरू, र कार्यक्रमको प्राथमिकताहरू सेटिङ गर्न सक्नु हुन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">हिज्जे उपकरणहरू, वस्तु कलाको संग्राहलय समावेश भए तपाईँले आफ्नो कागजातमा थप्न सक्नु हुन्छ, साथै मेनुहरू कन्फिगर गर्नका लागि उपकरणहरू, र कार्यक्रमको प्राथमिकताहरू सेटिङ गर्न सक्नु हुन्छ।</ahelp>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
-msgstr "पाठ कागजातमा तालिका घुसाउन र सम्पादन गर्न सबै आदेशहरू देखाउँछ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ कागजातमा तालिका तथा यसका अंशहरू घुसाउन, सम्पादन गर्न, र मेटाउनका लागि आदेशहरू देखाउँछ।</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b76eb5da795..de97af60b23 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 03:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523159489.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525357670.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804313432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">फाँट स्थित सामग्रीको रूपमा घुसाउछ, जुन चाँही, फाँट अद्यावधिक गर्न सकिँदैन।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">फाँटलाई स्थिर सामग्रीको रूपमा घुसाउँछ, भन्नुको अर्थ, फाँटलाई अद्यावधिक गर्न सकिँदैन।</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">सामग्रीको तालिका र अनुक्रमणिकाहरू प्रयोग गरेर</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">विषयसूची र अनुक्रमणिकाहरू प्रयोग गरेर</link>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">बनावट रेखाबाट चयन गरिएको सन्दर्भ सङ्केत <emph>हटाउनुहोस्</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">बनावट रेखाबाट चयन गरिएको सन्दर्भ सङ्केत हटाउँछ।</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">फाइलमा पूर्ण बाटो प्रविष्ट गर्नुहोस् जुन तपाईँं खोल्न चाहनुहुन्छ, उदाहरणका लागि, http://www.sun.com, or file:///c|/Office/Document/Internet.sdw.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">फाइलमा पूर्ण बाटो प्रविष्ट गर्नुहोस् जुन तपाईँं खोल्न चाहनुहुन्छ</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -21286,7 +21286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">सूचक अवस्थामा योजक चिन्हहरू घुसाउनुहोस्.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">तोकिएको स्थानमा योजक चिह्न घुसाउँछ।</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -22958,7 +22958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\"> <emph>विशेष क्यारेक्टरहरू</emph> संवाद खोल्दछ,जहाँ तपाईँंले एउटा बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको क्यारेक्टर चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\"><emph>विशेष अक्षरहरू</emph> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईंले बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको अक्षर चयन गर्न सक्नुहुनेछ।</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">क्रमबद्धता नियमहरू परिभाषित गर्ने भाषा चयन गर्नुहोस्। </ahelp> केही भाषाहरूले अन्य भाषाहरूले भन्दा भिन्न तरीकाले विशेष क्यारेक्टरहरूलाई क्रमबद्ध गर्दछन।"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">क्रमबद्धता नियमहरू परिभाषित गर्ने भाषा चयन गर्नुहोस्।</ahelp> केही भाषाहरूले अन्य भाषाहरूले भन्दा भिन्न तरीकाले विशेष अक्षरहरूलाई क्रमबद्ध गर्दछन्।"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index de238e48251..055ed6981d2 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523159580.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525363576.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत:सुधार - स्वत:सुधार विकल्पहरू</item> रोज्नुहोस्।"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
-msgstr "<emph>प्रतिस्थापन</emph> जाँच बाकस(हरू) खाली गर्नुहोस् ।"
+msgstr "\"प्रतिस्थापन\" चेक बक्स(हरू) खाली गर्नुहोस्।"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155099\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू – स्वत:सुधार विकल्पहरू</item> रोज्नुहोस्।"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
-msgstr "दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र <emph> क्यारेक्टर</emph>रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "मेनु खोल्नको लागि स्थिति पट्टीमा भाषा नियन्त्रकमा क्लिक गर्नुहोस्।"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्वत:सुधार प्रकार्य; अपवादहरू थप गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>अपवादहरू; स्वत:सुधार प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>संक्षेपण</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>स्वत:सुधार प्रकार्य; अपवादहरू थप गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>अपवादहरू; स्वत:सुधार प्रकार्य</bookmark_value> <bookmark_value>संक्षेपहरू</bookmark_value> <bookmark_value>ठुलो अक्षरहरू;विशिष्ट संक्षिप्तिकरण पछि आउनबाट रोक्ने</bookmark_value>"
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145644\n"
"help.text"
msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "स्वत:पाठ चयन गर्नुहोस् जहाँ तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ, र <emph> घुसाउनुहोस्</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "तपाईंले घुसाउन चाहनुभएको स्वत:पाठ रोज्नुहोस्, र त्यसपछि <item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस्</item> क्लिक गर्नुहोस्।"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr "तपाईँले घुसाउनु चाहनु भएको गणना टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"=१००००/१२\", र 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "तपाईँले घुसाउनु चाहनु भएको गणना टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, र त्यसपछि इन्टर थिच्नुहोस्।"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10681\n"
"help.text"
msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
-msgstr "तपाईँ टेम्प्लेट संवाद हेर्नुहोस् ।"
+msgstr "तपाईंले <emph>नयाँ</emph> संवाद देख्नुहुन्छ।"
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
-msgstr "विजार्डका तलका पृष्ठहरूमा <emph>अर्को</emph>क्लिक गर्नुहोस् । पृष्ठहरू सिर्जना गरियो, र तपाईँ सँग सिर्जना गरिएको कागजातहरू सम्पादन गर्न विकल्प छ ।"
+msgstr "मेल मर्ज सिर्जना गर्न <emph>अर्को</emph> र अन्तमा <emph>समाप्त</emph> मा क्लिक गर्नुहोस्।"
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">मुख्य कागजात र उपकागजातहरू प्रयोग गरिँदै</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">मुख्य कागजात र उपकागजातहरूसँग काम गर्ने</link></variable>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "ग्राफिक फाइल अवस्थित गर्नुहोस् जुन तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ, र <emph>खोल्नुहोस्</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "उपस्थित फाइललाई उप-कागजातको रूपमा सम्मिलित गर्न, <emph>फाइल</emph> छनौट गर्नुहोस्, तपाईँले समावेश गर्न चाहनुभएको फाइल पत्ता लगाउनुहोस्, र त्यसपछि <emph>ठीक छ</emph> मा क्लिक गर्नुहोस्।"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "<emph>पाठ प्रवाह </emph>ट्याव क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">पाठ प्रवाह</item> ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr "फोकस<emph> घुसाउनुहोस्</emph> उपकरणपट्टीमा हुँदासम्म F6 थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस्</item> उपकरणपट्टीमा केन्द्रित हुँदासम्म F6 थिच्नुहोस्।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "फोकस<emph> मानक</emph> उपकरणपट्टीमा भएसम्म F6 थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">मानक</item> उपकरणपट्टीमा केन्द्रित हुँदासम्म F6 थिच्नुहोस्।"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149789\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<emph>फ्रेम - घुसाउनुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस् - फ्रेम</item> छान्नुहोस् र <item type=\"menuitem\">ठीक छ</item> क्लिक गर्नुहोस्।"
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "<emph>प्रकार </emph>सूचीमा \"सङ्ख्या दायरा\" क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रकार</item> सूचीबाट \"सङ्ख्या दायरा\" मा क्लिक गर्नुहोस्।"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
-msgstr "<emph> नाम</emph>बाकसमा \"उध्द्वरण\" टाइप गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">नाम</item> बाकसमा \"उद्धरण\" टाइप गर्नुहोस्।"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148389\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "<emph>यो अनुच्छेद पङ्क्ति क्रमाङ्कनमा समावेश गर्नुहोस् </emph>जाँच बाकसमा चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">यस अनुच्छेदलाई क्रमाङ्कनमा समावेश गर्नुहोस् </item> जाँच बाकस चयन गर्नुहोस्।"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
-msgstr "<emph>अनुच्छेदमा पुन: सुरु </emph>जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">अनुच्छेदमा पुन:शुरू</item> जाँच बाकस चयन गर्नुहोस्।"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
-msgstr "<emph>पृष्ठहरू</emph> क्षेत्रमा <emph>मुद्रण विकल्प</emph> संवादमा, <emph>ब्राउजर</emph> चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<emph>ब्रोशर</emph> चयन गर्नुहोस्।"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "<emph>पृष्ठ शैलीहरू </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">पृष्ठ शैलीहरू</item> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्।"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
-msgstr "<emph>पन्ना ट्रे </emph>बाकसमा, पन्ना ट्रे चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">कागत ट्रे</item> बाकसमा, तपाईंले प्रयोग गर्न चाहनुभएको कागत ट्रे चयन गर्नुहोस्।"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ne/librelogo/source/pythonpath.po
index 9f73e73e2a6..2627b641fc8 100644
--- a/source/ne/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ne/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462152474.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524905098.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"AND\n"
"property.text"
msgid "and"
-msgstr "र "
+msgstr "and"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/reportdesign/messages.po b/source/ne/reportdesign/messages.po
index 4eea9005404..360bb84175c 100644
--- a/source/ne/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ne/reportdesign/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524768654.000000\n"
#: stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
@@ -990,10 +993,9 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
-msgstr "र"
+msgstr "and"
#: conditionwin.ui:158
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po
index a24b06730a0..7df33787ac2 100644
--- a/source/ne/sc/messages.po
+++ b/source/ne/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520000003.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525020625.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "हिज्जेजाँच"
#: globstr.hrc:143
msgctxt "STR_TABLE_UND"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_ODER"
@@ -2314,10 +2314,9 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
-msgstr "र"
+msgstr "and"
#: globstr.hrc:474
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
@@ -8355,7 +8354,7 @@ msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना"
#: scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2211
#, fuzzy
@@ -8463,7 +8462,7 @@ msgstr "मीन, पोइसन वितरणको मीण मान ।
#: scfuncs.hrc:2246
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "संचयी"
#: scfuncs.hrc:2247
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8498,7 +8497,7 @@ msgstr "मीन, पोइसन वितरणको मीण मान ।
#: scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "संचयी"
#: scfuncs.hrc:2259
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8701,7 +8700,7 @@ msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वि
#: scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "संचयी"
#: scfuncs.hrc:2329
#, fuzzy
@@ -8777,7 +8776,7 @@ msgstr "लग सामान्य वितरणको मानक वि
#: scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "संचयी"
#: scfuncs.hrc:2359
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8824,7 +8823,7 @@ msgstr "मीन मान, लग सामान्य वितरणको
#: scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2373
#, fuzzy
@@ -9014,7 +9013,7 @@ msgstr "गामा वितरणको बिटा परामिति"
#: scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "संचयी"
#: scfuncs.hrc:2435
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -9060,7 +9059,7 @@ msgstr "गामा वितरणको बिटा परामिति"
#: scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2449
#, fuzzy
@@ -9244,7 +9243,7 @@ msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि
#: scfuncs.hrc:2516
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2517
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9346,7 +9345,7 @@ msgstr "बिटा वितरणको बिटा परामिति"
#: scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2547
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9572,7 +9571,7 @@ msgstr "जनसङ्ख्या साइज"
#: scfuncs.hrc:2610
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9630,7 +9629,7 @@ msgstr "जनसङ्ख्या साइज"
#: scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2627
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9728,7 +9727,7 @@ msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डि
#: scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9919,7 +9918,7 @@ msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रता
#: scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -10157,7 +10156,7 @@ msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रत
#: scfuncs.hrc:2807
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2808
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
@@ -10192,7 +10191,7 @@ msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रत
#: scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2821
#, fuzzy
@@ -10255,7 +10254,7 @@ msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रत
#: scfuncs.hrc:2850
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "उल्टा चि-वर्ग गरिएको वितरणको मानहरू"
+msgstr "उल्टा चि-वर्ग गरिएको वितरणको मानहरू CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())"
#: scfuncs.hrc:2851
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
@@ -10278,10 +10277,9 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू"
#: scfuncs.hrc:2861
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "उल्टा चि-वर्ग गरिएको वितरणको मानहरू"
+msgstr "उल्टा चि-वर्ग गरिएको वितरणको मानहरू CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())"
#: scfuncs.hrc:2862
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
@@ -13125,7 +13123,7 @@ msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:3875
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr " \"अस्भर्सन\", \"प्रणाली\", \"निष्कासन\", \"नमफाइल\", र \"रिक्याल्क\" ।"
+msgstr "\"ओएसभर्सन\", \"प्रणाली\", \"निष्कासन\", \"नमफाइल\", र \"रिक्याल्क\" हुनसक्छ।"
#: scfuncs.hrc:3880
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -14169,10 +14167,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रेडसिट"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr " (पढ्ने मात्र)"
+msgstr "(पढ्ने मात्र)"
#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
@@ -17990,10 +17987,9 @@ msgid "_Intervals:"
msgstr "अन्तराल"
#: groupbydate.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
-msgstr " ...द्वारा समूह"
+msgstr "द्वारा समूहगत"
#: groupbynumber.ui:9
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
@@ -18032,10 +18028,9 @@ msgid "End"
msgstr "अन्त्य"
#: groupbynumber.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
-msgstr " ...द्वारा समूह"
+msgstr "द्वारा समूहगत"
#: groupdialog.ui:8
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
@@ -20460,7 +20455,7 @@ msgstr "फिल्टर गर्नुहोस्"
#: pivotfilterdialog.ui:104
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
@@ -20470,7 +20465,7 @@ msgstr "वा"
#: pivotfilterdialog.ui:121
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
@@ -21450,7 +21445,7 @@ msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:116
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "फन्ट रङ"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:169
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
@@ -22429,7 +22424,7 @@ msgstr "मानक फिल्टर"
#: standardfilterdialog.ui:119
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
@@ -22445,7 +22440,7 @@ msgstr "सञ्चालक"
#: standardfilterdialog.ui:141
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
@@ -22461,7 +22456,7 @@ msgstr "सञ्चालक"
#: standardfilterdialog.ui:163
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
@@ -22477,7 +22472,7 @@ msgstr "सञ्चालक"
#: standardfilterdialog.ui:182
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
@@ -22965,10 +22960,9 @@ msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (जनसङ्ख्या)"
#: subtotalgrppage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
-msgstr " ...द्वारा समूह"
+msgstr "द्वारा समूहगत:"
#: subtotalgrppage.ui:103
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
diff --git a/source/ne/scp2/source/draw.po b/source/ne/scp2/source/draw.po
index 32ef89e0ca1..78c54cc4b45 100644
--- a/source/ne/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ne/scp2/source/draw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-23 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487872177.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525020646.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
-msgstr " %PRODUCTNAME चित्र मद्दत"
+msgstr "%PRODUCTNAME ड्र मद्दत"
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/scp2/source/ooo.po b/source/ne/scp2/source/ooo.po
index 83e21c2289a..574b98c4303 100644
--- a/source/ne/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ne/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 03:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431489090.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525020690.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -65,13 +65,12 @@ msgid "English (United States)"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा अङ्ग्रेजी समर्थन स्थापना गर्दछ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा अङ्ग्रेजी (संयुक्त राज्य) सहयोग स्थापना गर्दछ"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा अङ्ग्रेजी समर्थन स्थापना गर्दछ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा अङ्ग्रेजी (दक्षिण अफ्रिका) सहयोग स्थापना गर्दछ"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा अङ्ग्रेजी समर्थन स्थापना गर्दछ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा अङ्ग्रेजी (संयुक्त अधिराज्य) सहयोग स्थापना गर्दछ"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/sd/messages.po b/source/ne/sd/messages.po
index df9309f8b03..7dcfb8ece9f 100644
--- a/source/ne/sd/messages.po
+++ b/source/ne/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520000019.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525020701.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -2118,10 +2118,9 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr " (पढ्ने मात्र)"
+msgstr "(पढ्ने-मात्र)"
#: strings.hrc:399
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
diff --git a/source/ne/sfx2/messages.po b/source/ne/sfx2/messages.po
index 6370f119c57..d8d285897fd 100644
--- a/source/ne/sfx2/messages.po
+++ b/source/ne/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520007614.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525366251.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr " %1 को DDE लिङ्क %2 क्षेत्र %3 का लागि उपलब्ध छैन ।"
+msgstr "%1 को DDE लिङ्क %2 क्षेत्र %3 का लागि उपलब्ध छैन ।"
#: strings.hrc:148
#, fuzzy
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "डिजिटल्लि हस्ताक्षरित हुन
#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
-msgstr "(हस्ताक्षर गरिएको)"
+msgstr " (हस्ताक्षरित)"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "टेम्प्लेट:"
#: documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
-msgstr " “%1” को गुणहरू"
+msgstr "“%1” को गुणहरू"
#: documentpropertiesdialog.ui:103
#, fuzzy
diff --git a/source/ne/starmath/messages.po b/source/ne/starmath/messages.po
index 64696fc699c..1230227744c 100644
--- a/source/ne/starmath/messages.po
+++ b/source/ne/starmath/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:55+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524768910.000000\n"
#: smmod.hrc:16
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
@@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "प्रतिहजार"
#: smmod.hrc:86
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "and"
-msgstr "र"
+msgstr "and"
#: smmod.hrc:87
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
diff --git a/source/ne/svx/messages.po b/source/ne/svx/messages.po
index 803e474253b..31146a385b0 100644
--- a/source/ne/svx/messages.po
+++ b/source/ne/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-26 18:55+0000\n"
+"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520007532.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524768947.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -117,10 +117,9 @@ msgid "OR"
msgstr "वा"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
-msgstr "र"
+msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
@@ -1253,10 +1252,9 @@ msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr "सिरिलिक (PT१५४)"
#: page.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
-msgstr "A"
+msgstr "A6"
#: page.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
@@ -1406,10 +1404,9 @@ msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
#: page.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
-msgstr "A"
+msgstr "A6"
#: page.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
@@ -5177,10 +5174,9 @@ msgid "Date Condition"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
-msgstr "र"
+msgstr "a_nd"
#: redlinefilterpage.ui:287
#, fuzzy
@@ -11551,7 +11547,7 @@ msgstr "शैली"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
-msgstr "र"
+msgstr "and"
#. SvxRectCtl
#: strings.hrc:1088
diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po
index a965b881887..c48684d2685 100644
--- a/source/ne/sw/messages.po
+++ b/source/ne/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520003646.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525020927.000000\n"
#: app.hrc:30
#, fuzzy
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "पूर्ववलोकन"
#: strings.hrc:791
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
-msgstr "अझै सम्म मेल खाएन "
+msgstr " अझै सम्म मेल खाएन "
#: strings.hrc:792
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1077
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr "र "
+msgstr "and "
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -8074,58 +8074,49 @@ msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
#: conditionpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr "पाँचौ रूपरेखा स्तर"
+msgstr " पहिलो रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr "दोस्रो रूपरेखा स्तर"
+msgstr " दोस्रो रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr "तेस्रो रूपरेखा स्तर"
+msgstr " तेस्रो रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr "पाँचौ रूपरेखा स्तर"
+msgstr " चौथो रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr "पाँचौ रूपरेखा स्तर"
+msgstr " पाँचौ रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr "पाँचौ रूपरेखा स्तर"
+msgstr " छैटौं रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr "पाँचौ रूपरेखा स्तर"
+msgstr " सातौं रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr "पाँचौ रूपरेखा स्तर"
+msgstr " आठौं रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr "पाँचौ रूपरेखा स्तर"
+msgstr " नवौं रूपरेखा तह"
#: conditionpage.ui:216
#, fuzzy
@@ -16050,7 +16041,7 @@ msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr " \"%1 / %2\" नामको एउटा फाइल पहिल्यै अस्तित्वमा छ। के तपाईँ यसलाई बदल्न चाहनुहुन्छ?"
+msgstr "\"%1 / %2\" नाम गरिएको लेबल पहिल्यै अस्तित्वमा छ। के तपाईँ यसलाई बदल्न चाहनुहुन्छ?"
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/help.po b/source/ne/swext/mediawiki/help.po
index 1df66b48992..951adc17b4c 100644
--- a/source/ne/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ne/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520002989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524948754.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -362,22 +362,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password betw
msgstr ""
#: wikiaccount.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr "ब्राउजर"
+msgstr ""
#: wikiaccount.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr "बेनामी"
+msgstr ""
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -428,13 +426,12 @@ msgid "Headings"
msgstr "शीर्षकहरू"
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr "लागू गर्नुहोस्"
+msgstr ""
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -445,13 +442,12 @@ msgid "Hyperlinks"
msgstr "हाइपरलिङ्कहरू"
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr "हाइपरलिङ्क"
+msgstr ""
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -623,13 +619,12 @@ msgid "Character set and special characters"
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr "ब्राउजर"
+msgstr ""
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 3a8426774f9..a30a417998c 100644
--- a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369649791.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524948761.000000\n"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"WrongLogin\n"
"value.text"
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
-msgstr "बेनामी"
+msgstr ""
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/wizards/source/resources.po b/source/ne/wizards/source/resources.po
index ae210fd7c5b..ebaa93c6303 100644
--- a/source/ne/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ne/wizards/source/resources.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520009921.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525021323.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_18\n"
"property.text"
msgid "~Group by"
-msgstr " ...द्वारा समूह"
+msgstr "~द्वारा समूहगत"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_33\n"
"property.text"
msgid "not like"
-msgstr "र"
+msgstr "not like"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_38\n"
"property.text"
msgid "and"
-msgstr "र"
+msgstr "and"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3248,13 +3248,12 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "कागजात पढ्न-मात्र हो!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr " '<1>' फाइल पहिल्यै अवस्थित छ ।<CR>तपाईं यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?"
+msgstr "फाइल '<1>' पहिल्यै अवस्थित छ।<CR>तपाईं यसलाई पुनर्लेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
@@ -4185,13 +4184,12 @@ msgid "Templates"
msgstr "टेम्प्लेटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr " '<1>' फाइल पहिल्यै अवस्थित छ ।<CR>तपाईं यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?"
+msgstr "फाइल '<1>' पहिल्यै अवस्थित छ।<CR>तपाईं यसलाई पुनर्लेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""