aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ne')
-rw-r--r--source/ne/accessibility/messages.po2
-rw-r--r--source/ne/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/ne/basctl/messages.po16
-rw-r--r--source/ne/chart2/messages.po100
-rw-r--r--source/ne/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/ne/cui/messages.po219
-rw-r--r--source/ne/dbaccess/messages.po56
-rw-r--r--source/ne/desktop/messages.po5
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/bs_BA.po1
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/ne/editeng/messages.po5
-rw-r--r--source/ne/extensions/messages.po70
-rw-r--r--source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po40
-rw-r--r--source/ne/extras/source/gallery/share.po5
-rw-r--r--source/ne/filter/messages.po19
-rw-r--r--source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po52
-rw-r--r--source/ne/filter/source/config/fragments/types.po5
-rw-r--r--source/ne/formula/messages.po16
-rw-r--r--source/ne/fpicker/messages.po5
-rw-r--r--source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po199
-rw-r--r--source/ne/reportdesign/messages.po43
-rw-r--r--source/ne/sc/messages.po481
-rw-r--r--source/ne/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/ne/scp2/source/extensions.po2
-rw-r--r--source/ne/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--source/ne/sd/messages.po169
-rw-r--r--source/ne/sfx2/messages.po70
-rw-r--r--source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/ne/starmath/messages.po35
-rw-r--r--source/ne/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/ne/svtools/messages.po94
-rw-r--r--source/ne/svx/messages.po294
-rw-r--r--source/ne/sw/messages.po421
-rw-r--r--source/ne/swext/mediawiki/help.po1
-rw-r--r--source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--source/ne/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/ne/vcl/messages.po15
-rw-r--r--source/ne/wizards/messages.po230
-rw-r--r--source/ne/wizards/source/resources.po453
-rw-r--r--source/ne/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/ne/xmlsecurity/messages.po7
43 files changed, 0 insertions, 3187 deletions
diff --git a/source/ne/accessibility/messages.po b/source/ne/accessibility/messages.po
index bcc7ea6e77c..adc642fbbd4 100644
--- a/source/ne/accessibility/messages.po
+++ b/source/ne/accessibility/messages.po
@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "इन्टर थिचेर चाइल्ड नियन्त्रणमा जान र थप कार्यहरू गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "स्तम्भ %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "पङ्क्ति %ROWNUMBER"
diff --git a/source/ne/avmedia/messages.po b/source/ne/avmedia/messages.po
index 3f0971b63a2..87644c62f11 100644
--- a/source/ne/avmedia/messages.po
+++ b/source/ne/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "दोहोर्याउनुहोस्"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "मापन गरिएको"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "भोल्युम"
diff --git a/source/ne/basctl/messages.po b/source/ne/basctl/messages.po
index d5e85577a87..7c08449acb3 100644
--- a/source/ne/basctl/messages.po
+++ b/source/ne/basctl/messages.po
@@ -481,7 +481,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "बहु चयन"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[पूर्वनिर्धारित भाषा]"
@@ -634,13 +633,11 @@ msgid "Dialog:"
msgstr "संवाद"
#: dialogpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
#: dialogpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
@@ -652,7 +649,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "पासवर्ड"
#: dialogpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "आयात..."
@@ -674,7 +670,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC लाइब्रेरीका रूपमा निर्यात गर्नुहोस्"
@@ -691,7 +686,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "पंक्ति संख्या:"
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "लाइब्रेरी आयात गर्नुहोस्"
@@ -707,7 +701,6 @@ msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
@@ -731,13 +724,11 @@ msgid "_Password..."
msgstr "पासवर्ड"
#: libpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
#: libpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "आयात..."
@@ -749,7 +740,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "विच्छेद बिन्दुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्"
@@ -793,7 +783,6 @@ msgid "Add..."
msgstr "थप्नुहोस्..."
#: managelanguages.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -805,13 +794,11 @@ msgid "M_odule:"
msgstr "मोड्युलहरू"
#: modulepage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
#: modulepage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
@@ -823,7 +810,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "पासवर्ड"
#: modulepage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "आयात..."
@@ -835,7 +821,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
#: newlibdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -846,7 +831,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "मोड्युलहरू"
diff --git a/source/ne/chart2/messages.po b/source/ne/chart2/messages.po
index 331e1b15ca9..310fe189b06 100644
--- a/source/ne/chart2/messages.po
+++ b/source/ne/chart2/messages.po
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "रङ भर्नुहोस्"
@@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table"
msgstr "डेटा तालिका देखि"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "रेखात्मक"
@@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "घात"
@@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -878,13 +874,11 @@ msgid "Character"
msgstr "क्यारेक्टर"
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -901,7 +895,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
@@ -918,7 +911,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
@@ -949,7 +941,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "चित्रपट प्रकार"
@@ -966,67 +957,56 @@ msgid "Best fit"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "माथि"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "माथि बायाँ"
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "तल बायाँ"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "तल"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "तल दायाँ"
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "माथि दायाँ"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "भित्रपट्टि"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "बाहिरपट्टि"
@@ -1037,7 +1017,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "खालीस्थान"
@@ -1124,7 +1103,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "पाठ विशेषताहरू"
@@ -1169,13 +1147,11 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "कुनै पनि होइन (_N)"
@@ -1266,13 +1242,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "डेटा तालिका देखि"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -1283,7 +1257,6 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -1313,7 +1286,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "अक्षहरू"
@@ -1337,7 +1309,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z अक्ष"
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "अक्षहरू"
@@ -1367,7 +1338,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "गौण X अक्ष"
#: insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "ग्रिड"
@@ -1419,13 +1389,11 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "शीर्षकहरू"
#: inserttitledlg.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -1455,7 +1423,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z अक्ष"
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "अक्षहरू"
@@ -1479,7 +1446,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "गौण X अक्ष"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -1502,7 +1468,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "एसियाली मुद्रणकला"
#: paradialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
@@ -1555,13 +1520,11 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "उप-शीर्षक"
#: sidebarelements.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "शीर्षकहरू"
@@ -1578,37 +1541,31 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "स्थापना"
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
#: sidebarelements.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "म्यानुअल"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -1672,7 +1629,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y अक्ष शीर्षक"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "अक्षहरू"
@@ -1705,7 +1661,6 @@ msgid "Gridlines"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -1814,31 +1769,26 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "स्थापना"
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "माथि"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "तल"
#: sidebarseries.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "बाहिरपट्टि"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "भित्रपट्टि"
@@ -1893,7 +1843,6 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "महिन लाइन"
@@ -2000,7 +1949,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -2054,7 +2002,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "अभिव्यक्ति"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "अभिव्यक्ति"
@@ -2140,7 +2087,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
@@ -2152,13 +2098,11 @@ msgid "End"
msgstr "अन्त्य"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
@@ -2292,31 +2236,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "धेरै..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "ग्रिड"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "पट्टी"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "बेलना"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "कोन"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "पिरामिड"
@@ -2360,13 +2299,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "गहन"
@@ -2382,7 +2319,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "महीन"
@@ -2393,7 +2329,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "गुणहरू..."
@@ -2421,67 +2356,56 @@ msgid "Best fit"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "माथि"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "माथि बायाँ"
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "तल बायाँ"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "तल"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "तल दायाँ"
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "माथि दायाँ"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "भित्रपट्टि"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "बाहिरपट्टि"
@@ -2492,7 +2416,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "खालीस्थान"
@@ -2574,7 +2497,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "पाठ विशेषताहरू"
@@ -2626,19 +2548,16 @@ msgid "_Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "माथि"
#: tp_DataSource.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "तल"
@@ -2689,7 +2608,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "कुनै पनि होइन (_N)"
@@ -2780,13 +2698,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "डेटा तालिका देखि"
#: tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -2918,7 +2834,6 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "डेटा दायरा"
@@ -2930,13 +2845,11 @@ msgid "Days"
msgstr "दिनहरू"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "महिनाहरू"
#: tp_Scale.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "वर्ष"
@@ -2958,19 +2871,16 @@ msgid "T_ype"
msgstr "प्रकार"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: tp_Scale.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: tp_Scale.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -2994,7 +2904,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: tp_Scale.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -3094,7 +3003,6 @@ msgid "Connection lines"
msgstr "जडान असफल भयो"
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
@@ -3169,7 +3077,6 @@ msgid "Degree"
msgstr "डिग्रीहरू (_D)"
#: tp_Trendline.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "अवधि"
@@ -3220,7 +3127,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
@@ -3247,13 +3153,11 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "स्वचालित"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
@@ -3264,13 +3168,11 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्"
#: tp_axisLabel.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "पाठ प्रवाह"
@@ -3322,7 +3224,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z अक्ष"
#: wizelementspage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -3351,7 +3252,6 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
diff --git a/source/ne/connectivity/messages.po b/source/ne/connectivity/messages.po
index 5c19409ba00..3d9b844b69a 100644
--- a/source/ne/connectivity/messages.po
+++ b/source/ne/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "रेकर्ड सञ्चालन प्रतिबन्धित गरिएको छ ।"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "कथनले एकभन्दा बढी सब क्वेरीमा चक्रिय सन्दर्भ समाविष्ट गर्दछ ।"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "नाममा कुनै पनि स्ल्यास ('/') समाविष्ट गर्नु हुदैन ।"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "SQL यकीन पहिचयक $1$ होइन ।"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "क्वेरी नाममा उद्धरण क्यारेक्टर समावेश गर्नु हुदैन ।"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "नाम '$1$' पहिले नै डेटाबेसमा प्रयोगमा छ ।"
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "डटाबेससँगको जडान अवस्थित छैन।"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "कुनै $1$ अवस्थित छैन।"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "तालिकाको सबै सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकिन्न । कृपया फिल्टर लागू गर्नुहोस् ।"
diff --git a/source/ne/cui/messages.po b/source/ne/cui/messages.po
index a4df489edd9..0a8532eaaae 100644
--- a/source/ne/cui/messages.po
+++ b/source/ne/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "ओपनअफिस डट अर्ग"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "संक्षेप: "
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "ठोस"
@@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents"
msgstr "मेरो कागजातहरू"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "छविहरू"
@@ -104,7 +100,6 @@ msgid "Help"
msgstr "मद्दत"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "सङ्ग्रहालय"
@@ -366,7 +361,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "आदेशहरू थप्नुहोस्"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "म्याक्रोहरू"
@@ -1019,13 +1013,11 @@ msgid "Timeout"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "होइन"
@@ -1262,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr ""
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "हिज्जे"
@@ -1274,13 +1265,11 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "योजक चिन्ह"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "पर्यायकोश"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "व्याकरण"
@@ -1451,7 +1440,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
@@ -1593,13 +1581,11 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:362
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
@@ -1615,13 +1601,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#: strings.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "योजक"
#: strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "आयाम रेखा"
@@ -1753,7 +1737,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1776,7 +1759,6 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
@@ -1794,7 +1776,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फन्ट"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
@@ -1825,7 +1806,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "अनलाइन अद्यावधिक"
@@ -1857,7 +1837,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "एसियाली सजावट"
@@ -1868,7 +1847,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "इन्टरनेट"
@@ -1879,7 +1857,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "इमेल"
@@ -1908,7 +1885,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -1930,13 +1906,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "आधारभूत फन्टहरू (%1)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
@@ -1988,25 +1962,21 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
@@ -2018,7 +1988,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME म्याक्रोहरू"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
@@ -2054,7 +2023,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "गणना गर्नुहोस्"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
@@ -2077,13 +2045,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "मिल्दोपना"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
@@ -2107,13 +2073,11 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
@@ -2137,19 +2101,16 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "चित्रपटहरू"
@@ -2176,7 +2137,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2223,7 +2183,6 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "गुण"
@@ -2234,19 +2193,16 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: aboutconfigdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: aboutconfigdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: aboutconfigdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस् "
@@ -2268,7 +2224,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME को बारेमा"
@@ -2468,7 +2423,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr "पाठ मात्र"
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "पाको हुँदै"
@@ -2485,7 +2439,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "परामितिहरू"
#: applyautofmtpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -2623,13 +2576,11 @@ msgid "Double Quotes"
msgstr ""
#: areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: areadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -2645,19 +2596,16 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: areatabpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
#: areatabpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "ग्रेडियन्ट"
@@ -2669,13 +2617,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "हेर्नुहोस्"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "बिटम्याप"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "बान्की"
@@ -2764,7 +2710,6 @@ msgid "Color"
msgstr "रङ"
#: backgroundpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -2795,7 +2740,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
@@ -2943,7 +2887,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "बिटम्याप"
@@ -2955,19 +2898,16 @@ msgid "Style:"
msgstr "शैली"
#: bitmaptabpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "मौलिक"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "भरिएको"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "बढाइएको"
@@ -2978,7 +2918,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -3001,7 +2940,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "चौडाइ:"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
@@ -3090,25 +3028,21 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "पङ्क्ति"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "स्तम्भ"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -3187,7 +3121,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनार"
#: borderareatransparencydialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -3209,7 +3142,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनार"
#: borderbackgrounddialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
@@ -3373,7 +3305,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "स्थिति र खाली स्थान"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "कलआउट"
@@ -3396,13 +3327,11 @@ msgid "From left"
msgstr "बायाँबाट"
#: calloutpage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
#: calloutpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
@@ -3518,7 +3447,6 @@ msgid "Filled"
msgstr "भरिएको"
#: cellalignment.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "वितरण गर्नुहोस्"
@@ -3549,7 +3477,6 @@ msgid "Justified"
msgstr "समरेखित"
#: cellalignment.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "वितरण गर्नुहोस्"
@@ -4062,7 +3989,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr ""
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
@@ -4141,7 +4067,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "नीलो"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "रातो"
@@ -4162,7 +4087,6 @@ msgid "_R"
msgstr ""
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
@@ -4298,7 +4222,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "पाठ"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4376,7 +4299,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -4546,13 +4468,11 @@ msgid "Context Menus"
msgstr ""
#: customizedialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "कीबोर्ड"
#: customizedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
@@ -4583,19 +4503,16 @@ msgid "Edit Database Link"
msgstr ""
#: dbregisterpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
#: dbregisterpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
#: dbregisterpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -4672,7 +4589,6 @@ msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -4695,13 +4611,11 @@ msgid "_None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: distributionpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
#: distributionpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "केन्द्र"
@@ -4719,7 +4633,6 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "खाली स्थान"
#: distributionpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
@@ -4755,7 +4668,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "तल"
#: distributionpage.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
@@ -4789,13 +4701,11 @@ msgid "_Replace By"
msgstr ""
#: editdictionarydialog.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "नयाँ"
#: editdictionarydialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
@@ -4817,13 +4727,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "भाषा"
#: editmodulesdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "माथि सार्नुहोस्"
#: editmodulesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "तल सार्नुहोस्"
@@ -5151,7 +5059,6 @@ msgid "Existing Macros"
msgstr "यसमा अवस्थित म्याक्रोहरू:"
#: eventassignpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "यसबाट म्याक्रो"
@@ -5196,7 +5103,6 @@ msgid "M_acro..."
msgstr "म्याक्रो..."
#: eventsconfigpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
@@ -5294,7 +5200,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "समदृश्य खोज"
@@ -5370,7 +5275,6 @@ msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -5382,7 +5286,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनार"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
@@ -5393,7 +5296,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
@@ -5437,7 +5339,6 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "परिमार्जित:"
@@ -5449,7 +5350,6 @@ msgid "Type:"
msgstr "प्रकार"
#: gallerygeneralpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "स्थान:"
@@ -5466,7 +5366,6 @@ msgid "Theme Name"
msgstr ""
#: gallerysearchprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
@@ -5523,7 +5422,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "शीर्षक"
#: galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
@@ -5539,7 +5437,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: gradientpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "ग्रेडियन्ट"
@@ -5561,7 +5458,6 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "रेडिकल"
@@ -5588,7 +5484,6 @@ msgid "Increment:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -5642,13 +5537,11 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -5671,7 +5564,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "नाम"
#: hangulhanjaadddialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
@@ -5683,7 +5575,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ह्याङल/हान्जा रूपान्तरण"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "मौलिक"
@@ -5705,7 +5596,6 @@ msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "ढाँचा"
@@ -5798,13 +5688,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "अनुकूल शब्दकोश सम्पादन गर्नुहोस्"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "मौलिक"
@@ -5826,7 +5714,6 @@ msgid "New..."
msgstr "नयाँ..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
@@ -5906,19 +5793,16 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "रेखा रङ"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -5930,19 +5814,16 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिङ्क"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
#: hyperlinkdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस् "
@@ -5966,7 +5847,6 @@ msgid "Open File"
msgstr "फाईल खोल्नुहोस्"
#: hyperlinkdocpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
@@ -6031,7 +5911,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
@@ -6107,7 +5986,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
@@ -6171,7 +6049,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
@@ -6195,7 +6072,6 @@ msgid "_Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
@@ -6225,13 +6101,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "फाइल:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "मार्ग चयन गर्नुहोस्"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "मार्ग चयन गर्नुहोस्"
@@ -6272,7 +6146,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinknewdocpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
@@ -6310,7 +6183,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "शब्दहरू"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6344,7 +6216,6 @@ msgid "I_mport..."
msgstr "आयात गर्नुहोस्..."
#: iconselectordialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "मेट्नुहोस्..."
@@ -6398,7 +6269,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: insertfloatingframe.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "स्क्रोलपट्टी"
@@ -6425,7 +6295,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "चौडाइ:"
#: insertfloatingframe.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
@@ -6540,7 +6409,6 @@ msgid "Add _Folder"
msgstr ""
#: javaclasspathdialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
@@ -6572,13 +6440,11 @@ msgid "_Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
#: javastartparametersdialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: javastartparametersdialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
@@ -6714,7 +6580,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुणहरू"
#: linetabpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "चौडा"
@@ -6736,7 +6601,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: linetabpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
@@ -6871,7 +6735,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "प्रतिमाहरू"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -7013,7 +6876,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "प्रकार्य"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
@@ -7046,13 +6908,11 @@ msgid "_Function"
msgstr "प्रकार्य"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
@@ -7103,7 +6963,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "मोसाइक"
@@ -7150,13 +7009,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr ""
#: movemenu.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "माथि"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "तल"
@@ -7419,7 +7276,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "चौडाइ:"
#: numberingoptionspage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
@@ -8420,7 +8276,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:568
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
@@ -8614,7 +8469,6 @@ msgid "_Available language modules:"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -8631,7 +8485,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित शब्दकोशहरू"
#: optlingupage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
@@ -8649,7 +8502,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित शब्दकोशहरू"
#: optlingupage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
@@ -8705,7 +8557,6 @@ msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
#: optnewdictionarydialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
@@ -8837,7 +8688,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: optpathspage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -9213,7 +9063,6 @@ msgid "First name"
msgstr "पहिलो नाम"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अन्तिम नाम"
@@ -9225,7 +9074,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "सुरुको अक्षर"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "शहर"
@@ -9237,13 +9085,11 @@ msgid "State"
msgstr "राज्य"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "हुलाकी सङ्केत"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -9286,7 +9132,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अन्तिम नाम"
@@ -9303,7 +9148,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "सुरुको अक्षर"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिलो नाम"
@@ -9315,13 +9159,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "पहिलो/अन्तिम _नाम/प्रथमाक्षरहरू"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अन्तिम नाम"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिलो नाम"
@@ -9338,7 +9180,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "गल्ली"
@@ -9354,13 +9195,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "शहर"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "हुलाकी सङ्केत"
@@ -9441,19 +9280,16 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: optviewpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
@@ -9587,19 +9423,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "सानो"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ठूलो"
@@ -9610,19 +9443,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "सानो"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ठूलो"
@@ -9674,7 +9504,6 @@ msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:616
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड टाँस्नुहोस्"
@@ -9849,7 +9678,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
@@ -9870,7 +9698,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "आधारभूत रेखा"
@@ -9891,13 +9718,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "तल"
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: paragalignpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -9909,7 +9734,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "दायाँ"
#: paragalignpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "केन्द्र"
@@ -9991,13 +9815,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "१.५ लाइनहरू"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "डबल"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "समानुपातिक"
@@ -10014,7 +9836,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "शीर्षक"
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -10041,13 +9862,11 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "स्थिर"
#: paraindentspacing.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
@@ -10073,7 +9892,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "खाली स्थान"
#: paraindentspacing.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "को"
@@ -10090,7 +9908,6 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "रजिस्टर - सही"
@@ -10107,7 +9924,6 @@ msgid "Deci_mal"
msgstr "दशमलब"
#: paratabspage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -10165,13 +9981,11 @@ msgid "Fill Character"
msgstr "क्यारेक्टर भर्नुहोस्"
#: paratabspage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "सबै मेट्नुहोस्"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "प्वाइन्ट"
@@ -10254,13 +10068,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "बान्की"
@@ -10288,13 +10100,11 @@ msgid "Background Color:"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -10576,7 +10386,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "पोष्टराइज"
@@ -10733,7 +10542,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "फाइल लोड गर्न सकिएन !"
@@ -10888,7 +10696,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "म्याक्रोहरू"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "विशेषताहरू"
@@ -10904,7 +10711,6 @@ msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: searchformatdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -10915,7 +10721,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: searchformatdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "एसियाली सजावट"
@@ -10932,7 +10737,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "पङ्क्तिबद्धता"
#: searchformatdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "पाठ प्रवाह"
@@ -11026,7 +10830,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "कोटिहरू"
@@ -11073,7 +10876,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr "_रङ"
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -11192,7 +10994,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "महीन"
@@ -11209,7 +11010,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "परामितिहरू"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "सोलराइजेसन"
@@ -11237,7 +11037,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "विशेष क्यारेक्टरहरू"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -11383,7 +11182,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "शब्दकोशमा छैन"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "टाँस्नुहोस्"
@@ -11521,7 +11319,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "फ्रेममा"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "एङ्कर"
@@ -11599,13 +11396,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "प्रभाव पर्दैन"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "झिम्क्याउनुहोस्"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "यस मार्फत स्क्रोल गर्नुहोस्"
@@ -11616,7 +11411,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "भित्र स्क्रोल गर्नुहोस्"
@@ -11634,19 +11428,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "दिशा"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "माथितिर"
#: textanimtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "माथि"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "दायाँ तिर"
@@ -11657,7 +11448,6 @@ msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "बायाँ तिर"
@@ -11668,13 +11458,11 @@ msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "तलतिर"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "तल"
@@ -11821,7 +11609,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "पाठ एनिमेसन"
@@ -11881,7 +11668,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "स्थान"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "पृष्ठ शैली"
@@ -11988,7 +11774,6 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "रेडिकल"
@@ -12068,13 +11853,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -12090,7 +11873,6 @@ msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr ""
#: tsaurldialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "मेट्नुहोस्..."
@@ -12284,7 +12066,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "चल"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "चल"
diff --git a/source/ne/dbaccess/messages.po b/source/ne/dbaccess/messages.po
index 366dde8f870..b022b285fef 100644
--- a/source/ne/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ne/dbaccess/messages.po
@@ -738,7 +738,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "स्तम्भ ढाँचा..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "स्तम्भ चौडाइ..."
@@ -750,13 +749,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "तालिका ढाँचा..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "पङ्क्ति उचाइ..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -2415,7 +2412,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr ""
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "यसमा बचत गर्नुहोस्:"
@@ -2444,7 +2440,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
@@ -2474,13 +2469,11 @@ msgid "File _name:"
msgstr "फाइल नाम:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
#: colwidthdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "चौडाइ:"
@@ -2591,7 +2584,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -2602,7 +2594,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr ""
#: copytablepage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
@@ -2614,7 +2605,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "तालिका नाम"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "अनुक्रमणिकाहरू"
@@ -2750,7 +2740,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "एउटा JDBC डाटाबेसमा जडान सेटअप गर्नुहोस् ।"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस"
@@ -2768,7 +2757,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "पासवर्ड आवश्यक छ"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस"
@@ -2845,7 +2833,6 @@ msgid "Field Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "ढाँचा"
@@ -2958,7 +2945,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "हालै प्रयोग गरिएको"
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
@@ -2998,7 +2984,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "परीक्षण कक्ष"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "जडान सेटिङहरू"
@@ -3031,13 +3016,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "अनुक्रमणिकाहरू"
@@ -3194,25 +3177,21 @@ msgid "Natural"
msgstr ""
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: jointablemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
#: joinviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
@@ -3292,7 +3271,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "रेकर्डहरूको अधिकतम सङ्ख्या"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "जडान सेटिङहरू"
@@ -3333,7 +3311,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "जडान सेटिङहरू"
@@ -3391,7 +3368,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "पूर्वनिर्धारित:३३०६"
@@ -3540,7 +3516,6 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "स्तम्भ चौडाइ..."
#: querycolmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
@@ -3552,25 +3527,21 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "मानक फिल्टर"
#: queryfilterdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
#: queryfilterdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
@@ -3591,7 +3562,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3607,13 +3577,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "जस्तो"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "र"
@@ -3629,19 +3597,16 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -3689,13 +3654,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "तालिका नाम"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "उपनाम"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "भिन्न मानहरू"
@@ -3712,13 +3675,11 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: querypropertiesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "होइन"
@@ -3730,7 +3691,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "भिन्न मानहरू"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "सम्बन्धहरू"
@@ -3825,13 +3785,11 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "पङ्क्ति उचाइ"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "उचाइ:"
@@ -3849,7 +3807,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "आरटीएफ तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्"
@@ -3899,7 +3856,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता"
#: sortdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
@@ -3915,13 +3871,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
@@ -3969,7 +3923,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC प्रयोग गरेर एउटा MySQL डाटाबेसमा जडान सेटअप गर्नुहोस्"
@@ -4001,7 +3954,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "पोर्ट नम्बर"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "पूर्वनिर्धारित:३३०६"
@@ -4104,13 +4056,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4148,7 +4098,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "वर्णन"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
@@ -4170,7 +4119,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "काट्नुहोस्"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -4182,7 +4130,6 @@ msgid "_Paste"
msgstr "टाँस्नुहोस्"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
@@ -4226,13 +4173,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "क्वेरीहरू"
@@ -4454,7 +4399,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "ड्राईभर सेटिङहरू"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "जडान सेटिङहरू"
diff --git a/source/ne/desktop/messages.po b/source/ne/desktop/messages.po
index 299fa422e6a..83a4f2a4f12 100644
--- a/source/ne/desktop/messages.po
+++ b/source/ne/desktop/messages.po
@@ -704,7 +704,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
#: extensionmanager.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
@@ -773,7 +772,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
@@ -837,7 +835,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "उपलब्ध विस्तार अद्यावधिकहरू"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "जाँच गर्दैछ..."
@@ -849,7 +846,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr "सबै अद्यावधिकहरू देखाउनुहोस्"
#: updatedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
@@ -891,7 +887,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "विस्तारहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
diff --git a/source/ne/dictionaries/bs_BA.po b/source/ne/dictionaries/bs_BA.po
index 0a975690579..43e4de97429 100644
--- a/source/ne/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/ne/dictionaries/bs_BA.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369347635.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ne/dictionaries/ca.po b/source/ne/dictionaries/ca.po
index 6ce2a19b651..533c85f7ed0 100644
--- a/source/ne/dictionaries/ca.po
+++ b/source/ne/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ne/editeng/messages.po b/source/ne/editeng/messages.po
index 28afa8a5751..77eea49e7b2 100644
--- a/source/ne/editeng/messages.po
+++ b/source/ne/editeng/messages.po
@@ -207,7 +207,6 @@ msgid "Oblique italic"
msgstr ""
#: editrids.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "छड्के"
@@ -1253,7 +1252,6 @@ msgid "[From printer settings]"
msgstr ""
#: editrids.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
@@ -1285,7 +1283,6 @@ msgid "Reset attributes"
msgstr "रेखा विशेषताहरू"
#: editrids.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
@@ -1313,7 +1310,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "अनुच्छेद %x हो"
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -1361,7 +1357,6 @@ msgid "The dictionary is read-only."
msgstr ""
#: editrids.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
diff --git a/source/ne/extensions/messages.po b/source/ne/extensions/messages.po
index e1b605f944d..255729ed874 100644
--- a/source/ne/extensions/messages.po
+++ b/source/ne/extensions/messages.po
@@ -14,61 +14,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "क्वेरी"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL आदेश"
#: showhide.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "मध्य"
#: stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "सानो"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "ठूलो"
@@ -80,13 +70,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "फ्रेम बिनाको"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "त्रि-आयामिक दृष्टि"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "चौडा"
@@ -98,13 +86,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "मानसूची"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "क्वेरी"
@@ -128,25 +114,21 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "तालिका फाँट"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: stringarrays.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: stringarrays.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -182,7 +164,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "अघिल्लो रेकर्ड"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "पछिल्लो रेकर्ड"
@@ -236,7 +217,6 @@ msgid "Post"
msgstr "पोस्ट गर्नुहोस्"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +228,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "बहुँविध भाग"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "मानक (छोटो)"
@@ -272,7 +250,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "मानक (छोटो YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "मानक (लामो)"
@@ -386,13 +363,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "हालको पृष्ठ"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "होइन"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
@@ -425,13 +400,11 @@ msgid "_top"
msgstr "रोक्नुहोस्"
#: stringarrays.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "एकल"
@@ -443,37 +416,31 @@ msgid "Multi"
msgstr "बहुँविध"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
@@ -527,19 +494,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (विन्डोज)"
#: stringarrays.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
@@ -551,13 +515,11 @@ msgid "Both"
msgstr "दुवै"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "त्रि- आयामिक"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "चौडा"
@@ -659,7 +621,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "खुम्च्याउनुहोस्"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "होइन"
@@ -683,13 +644,11 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "बायाँ-देखि-दायाँ"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ"
#: stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
@@ -707,7 +666,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "केन्द्रबिन्दु हुँदा"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "सँधै"
@@ -2374,7 +2332,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "इमेल"
@@ -2583,13 +2540,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "तपाईँले या विकल्प समूहको मान डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ वा यसलाई पछिल्लो क्रियाका लागि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "होइन"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
@@ -2607,19 +2562,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "फाँट प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "डेटा स्रोत"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
@@ -2668,7 +2620,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
@@ -2726,7 +2677,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "फाँट कार्य"
@@ -2750,19 +2700,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "सूची तालिकाबाट फाँट"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "डेटा स्रोत"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
@@ -2812,19 +2759,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "तालिका तत्व"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "डेटा स्रोत"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
@@ -2876,7 +2820,6 @@ msgstr ""
"अन्य संवाद खोल्न तलको बटन क्लिक गर्नुहोस्, जसमा तपाईँ आवश्यक सूचनाहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: invokeadminpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
@@ -2955,13 +2898,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "समूहगत"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
@@ -3056,7 +2997,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "डेटा स्रोत रोज्नुहोस्..."
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"
@@ -3140,7 +3080,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "संस्करण"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "भोल्युम"
@@ -3212,7 +3151,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "शृंङ्खलाहरू"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3332,7 +3270,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "पुस्तक शीर्षक"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "भोल्युम"
@@ -3404,7 +3341,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "द्रष्टव्य"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3446,19 +3382,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr "स्तम्भ नामहरू"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "कुञ्जी खोजी गर्नुहोस्"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "स्वतफिल्टर"
@@ -3493,13 +3426,11 @@ msgid "Character"
msgstr "क्यारेक्टर"
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: controlfontdialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -3586,7 +3517,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: taborder.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "नियन्त्रणहरू"
diff --git a/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po
index f6b9edb21f3..6c3f3865636 100644
--- a/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -120,7 +120,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "इटा"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "ओमेगा"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "अल्फा"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -370,7 +366,6 @@ msgstr "बिटा"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -380,7 +375,6 @@ msgstr "गामा"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -390,7 +384,6 @@ msgstr "डेल्टा"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -400,7 +393,6 @@ msgstr "एप्सिलन"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -410,7 +402,6 @@ msgstr "जेटा"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -420,7 +411,6 @@ msgstr "इटा"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -430,7 +420,6 @@ msgstr "थिटा"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -440,7 +429,6 @@ msgstr "आयोटा"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -470,7 +458,6 @@ msgstr "नम्बर"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -480,7 +467,6 @@ msgstr "न्यु"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -490,7 +476,6 @@ msgstr "जाइ"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -500,7 +485,6 @@ msgstr "अमिक्रन"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -510,7 +494,6 @@ msgstr "पाइ"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -540,7 +523,6 @@ msgstr "सीग्मा"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -550,7 +532,6 @@ msgstr "टाउ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -560,7 +541,6 @@ msgstr "अप्सिलन"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -570,7 +550,6 @@ msgstr "फाइ"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -580,7 +559,6 @@ msgstr "चाइ"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -590,7 +568,6 @@ msgstr "साइ"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -713,7 +690,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1061,7 +1037,6 @@ msgstr "खाली सेट"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1220,7 +1195,6 @@ msgstr "अनन्त"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1289,7 +1263,6 @@ msgstr "र"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1388,7 +1361,6 @@ msgstr "समान छैन"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1561,7 +1533,6 @@ msgstr "वर्ग"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1599,7 +1570,6 @@ msgstr "आयात"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1656,7 +1626,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1814,7 +1783,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1916,7 +1884,6 @@ msgstr "दायाँ"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1926,7 +1893,6 @@ msgstr "बायाँ"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1936,7 +1902,6 @@ msgstr "माथि"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1946,7 +1911,6 @@ msgstr "दायाँ"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2138,7 +2102,6 @@ msgstr "सूर्य"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3550,7 +3513,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -6081,7 +6043,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6207,7 +6168,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/ne/extras/source/gallery/share.po b/source/ne/extras/source/gallery/share.po
index dae25998348..3afc7dd8116 100644
--- a/source/ne/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/ne/extras/source/gallery/share.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "बाँणहरू"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"computers\n"
@@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"education\n"
@@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "वित्तहरू"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"people\n"
@@ -78,7 +75,6 @@ msgid "People"
msgstr "मानिस"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
@@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "ध्वनिहरू"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/ne/filter/messages.po b/source/ne/filter/messages.po
index 4e3bc838166..ecc65d23eff 100644
--- a/source/ne/filter/messages.po
+++ b/source/ne/filter/messages.po
@@ -177,13 +177,11 @@ msgid "Display dot commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
@@ -344,7 +342,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -372,13 +369,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "३०० DPI"
#: pdfgeneralpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "६०० DPI"
@@ -406,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "छविहरू"
@@ -423,7 +417,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "पाठ:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "वाटरमार्क"
@@ -484,7 +477,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -616,7 +608,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "प्रयोगकर्ता इन्टरफेस"
@@ -628,7 +619,6 @@ msgid "Links"
msgstr "लिङ्कहरू"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
@@ -720,7 +710,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "मुद्रण गर्दैछ"
@@ -751,7 +740,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "परिवर्तनहरू"
@@ -767,7 +755,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
@@ -784,7 +771,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
#: pdfsignpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -795,7 +781,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "स्थान:"
@@ -887,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तक-चिनोहरू"
@@ -919,7 +903,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "पृष्ठहरू"
#: pdfviewpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -980,7 +963,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "पृष्ठ सजावट"
@@ -1097,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML फिल्टर सुची"
diff --git a/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po
index 327c60c261a..656fd1104ec 100644
--- a/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr ""
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Office Open XML पाठ टेम्प्लेट"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -903,7 +888,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -913,7 +897,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -1059,7 +1042,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "कागजातमा"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1069,7 +1051,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1169,7 +1150,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1225,7 +1205,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1235,7 +1214,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1355,7 +1333,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1374,7 +1351,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1393,7 +1369,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "ओडीएफ चित्रपट"
#: dBase.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1421,7 +1396,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF रेखाचित्र टेम्प्लेट"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1431,7 +1405,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1441,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1460,7 +1432,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1470,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1480,7 +1450,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1490,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1500,7 +1468,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "माइक्रोमिडिया फ्ल्यास (SWF)"
#: draw_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1519,7 +1486,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr ""
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1538,7 +1504,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1548,7 +1513,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: draw_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1558,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: draw_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1568,7 +1531,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: draw_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1691,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1701,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1711,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1721,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1731,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "माइक्रोमिडिया फ्ल्यास (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1750,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr ""
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1769,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1779,7 +1734,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: impress_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
@@ -1789,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: impress_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1799,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: impress_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1899,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1927,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1964,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1983,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po
index 6027c7732b5..b4a3a81029b 100644
--- a/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr ""
#: calc_OOXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Office Open XML टेम्प्लेट"
#: calc_OOXML_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
@@ -225,7 +223,6 @@ msgid "Draw 8 Template"
msgstr "Draw 8 टेम्प्लेट"
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
"draw_ODG_FlatXML\n"
@@ -253,7 +250,6 @@ msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Impress 8 टेम्प्लेट"
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
"impress_ODP_FlatXML\n"
@@ -339,7 +335,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
"writer_ODT_FlatXML\n"
diff --git a/source/ne/formula/messages.po b/source/ne/formula/messages.po
index 17fc6e73a2b..4012166a6ed 100644
--- a/source/ne/formula/messages.po
+++ b/source/ne/formula/messages.po
@@ -358,7 +358,6 @@ msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
#: core_resource.hrc:2326
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
@@ -369,7 +368,6 @@ msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
#: core_resource.hrc:2328
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
@@ -1006,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1112,25 +1109,21 @@ msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
#: core_resource.hrc:2474
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "औसत"
#: core_resource.hrc:2475
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIF"
#: core_resource.hrc:2476
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "औसत"
#: core_resource.hrc:2477
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIF"
@@ -1894,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2200,19 +2192,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "सूत्र"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्"
@@ -2236,7 +2225,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "अन्तिम प्रयोग"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "सबै"
@@ -2254,25 +2242,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "प्रकार्य अज्ञात छ"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
diff --git a/source/ne/fpicker/messages.po b/source/ne/fpicker/messages.po
index 511ec7fe753..8a6117a8d76 100644
--- a/source/ne/fpicker/messages.po
+++ b/source/ne/fpicker/messages.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
@@ -131,7 +130,6 @@ msgid "File ~type"
msgstr "फाइल प्रकार:"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
@@ -278,7 +276,6 @@ msgid "Folder Name ?"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "नाम"
@@ -323,13 +320,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "नयाँ फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "फाइल नाम"
diff --git a/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 896099e7eab..c59be776f11 100644
--- a/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2795,7 +2793,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8इप्रयोगको फाइलहरू"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2804,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 645ab36f334..4d0347a2b70 100644
--- a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "सूत्र"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "एचटीएमएल कागजात"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "XML फारम कागजात"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -922,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -932,7 +926,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "चरणहरू"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -942,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< पछाडि"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -962,7 +954,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त गर्नुहोस्"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1000,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1019,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1119,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1237,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1346,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -10619,7 +10605,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "राष्ट्रियता"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11529,7 +11514,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "मुख्य कागजातहरू"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 10728b39c60..5aec6459d96 100644
--- a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "आधारभूत संवाद"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -193,7 +192,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "नाम फेर्नुहोस्"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
@@ -223,7 +221,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "संवाद"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -733,7 +730,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "तालिकाहरू फिल्टर"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -978,7 +974,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "खण्ड सीमान्त तल गर्न चयन गर्नुहोस्"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
@@ -1016,7 +1011,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1375,7 +1369,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "बायाँ बेर्नुहोस्"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1440,7 +1433,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1469,7 +1461,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
@@ -1706,7 +1697,6 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -2633,7 +2623,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "उचाइ..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2679,7 +2668,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2735,7 +2723,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "चौडाइ..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -2902,7 +2889,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "मानक पाठ विशेषताहरू"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -3411,7 +3397,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "सङ्ख्या ढाँचा..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3430,7 +3415,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3449,7 +3433,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3487,7 +3470,6 @@ msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
@@ -3543,7 +3525,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3607,7 +3588,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3698,7 +3678,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -3717,7 +3696,6 @@ msgid "Document Title"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
@@ -3820,7 +3798,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
@@ -3995,7 +3972,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4014,7 +3990,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4118,7 +4093,6 @@ msgid "~Number"
msgstr "नम्बर"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
@@ -4128,7 +4102,6 @@ msgid "Column"
msgstr "स्तम्भ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
@@ -4148,7 +4121,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "घुसाउनुहोस्..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4188,7 +4160,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4198,7 +4169,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "शीर्षक १"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4217,7 +4187,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4246,7 +4215,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4286,7 +4254,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "अन्वेषक"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4305,7 +4272,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -4354,7 +4320,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4364,7 +4329,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "पाठ बाकस ढाँचा"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4412,7 +4376,6 @@ msgid "Page Break"
msgstr "म्यानुअल विच्छेद"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
@@ -6009,7 +5972,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6220,7 +6182,6 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n"
@@ -6276,7 +6237,6 @@ msgid "Open..."
msgstr "खोल्नुहोस्..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n"
@@ -6313,7 +6273,6 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n"
@@ -6350,7 +6309,6 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n"
@@ -6387,7 +6345,6 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n"
@@ -6469,7 +6426,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "फारम विजार्ड..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -7816,7 +7772,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -8113,7 +8068,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "स्लाईड सजावट..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9308,7 +9262,6 @@ msgid "Insert Row Above"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9318,7 +9271,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "पङ्क्तिहरू घुसाउनुहोस्"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9367,7 +9319,6 @@ msgid "Insert Column Left"
msgstr "स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9377,7 +9328,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9415,7 +9365,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "पङ्क्तिहरू"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9443,7 +9392,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9489,7 +9437,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9517,7 +9464,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "पङ्क्तिहरू"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9850,7 +9796,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9887,7 +9832,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9951,7 +9895,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9961,7 +9904,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "रिक्त स्लाइड"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9971,7 +9913,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "शीर्षक मात्र"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -10062,7 +10003,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10072,7 +10012,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "ठाडो शीर्षक, ठाडो पाठ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10082,7 +10021,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "ठाडो शीर्षक, पाठ, चित्रपट"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10102,7 +10040,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "शीर्षक, ठाडो पाठ, क्लिपआर्ट"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10141,7 +10078,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "कक्ष"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10171,7 +10107,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "प्रस्तुतिकरण वस्तु..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10259,7 +10194,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10279,7 +10213,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "ग्लु बिन्दुहरू"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10289,7 +10222,6 @@ msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
@@ -10318,7 +10250,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "बाँण रेखा"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10356,7 +10287,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-वस्तु"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -10403,7 +10333,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -13168,7 +13097,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "दायाँबाट माथि सम्म"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13178,7 +13106,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "कठिन"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13206,7 +13133,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13254,7 +13180,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13264,7 +13189,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "वाइप"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13274,7 +13198,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "वेड्ज"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13293,7 +13216,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13361,7 +13283,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13400,7 +13321,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "शीर्षकहरू"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13448,7 +13368,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13609,7 +13528,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13628,7 +13546,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -13638,7 +13555,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13648,7 +13564,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13658,7 +13573,6 @@ msgid "In"
msgstr "भित्र"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13668,7 +13582,6 @@ msgid "Out"
msgstr "बाहिर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13678,7 +13591,6 @@ msgid "Across"
msgstr "वारपार"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13688,7 +13600,6 @@ msgid "Down"
msgstr "तल"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13698,7 +13609,6 @@ msgid "Up"
msgstr "माथि"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13708,7 +13618,6 @@ msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -13747,7 +13656,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13757,7 +13665,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "हीरा"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13897,7 +13804,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13907,7 +13813,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "भित्रपट्टि"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14187,7 +14092,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16376,7 +16280,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "हालको लाइब्रेरी"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16386,7 +16289,6 @@ msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16396,7 +16298,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16406,7 +16307,6 @@ msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16416,7 +16316,6 @@ msgid "Align Right"
msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -16711,7 +16610,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16778,7 +16676,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "बाँणसँग रेखा सुरु गर्नुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16838,7 +16735,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "वर्ग/बाँणसँग रेखा"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -17068,7 +16964,6 @@ msgid "~Forms"
msgstr "फारमहरू"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -17334,7 +17229,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "सामान्य संक्रमण"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17508,7 +17402,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "चित्रपट..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17584,7 +17477,6 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
@@ -18095,7 +17987,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "सम्पादन शैली..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18152,7 +18043,6 @@ msgid "~Update Style"
msgstr "अद्यावधिक शैली"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
@@ -18588,7 +18478,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18943,7 +18832,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18953,7 +18841,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "हिज्जे"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19296,7 +19183,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "हाइपरलिङ्क..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -20107,7 +19993,6 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "जुम अघिल्लो"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -20439,7 +20324,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20449,7 +20333,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20468,7 +20351,6 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20478,7 +20360,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -21105,7 +20986,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "कम्पाइल गर्नुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21133,7 +21013,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "... माथि जानुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -21179,7 +21058,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "म्याक्रो सञ्चालन गर्नुहोस्..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21727,7 +21605,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21791,7 +21668,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22504,7 +22380,6 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "द्रष्टब्य मेट्नुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22514,7 +22389,6 @@ msgid "Top"
msgstr "माथि"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22524,7 +22398,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "माथितर्फ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -22543,7 +22416,6 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22553,7 +22425,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "तल"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22778,7 +22649,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "सन्दर्भ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22918,7 +22788,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22966,7 +22835,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23148,7 +23016,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "OpenDocument पाठको रूपमा इमेल..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -23213,7 +23080,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23223,7 +23089,6 @@ msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23242,7 +23107,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23252,7 +23116,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "नाम..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23358,7 +23221,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23378,7 +23240,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "ग्लु बिन्दुहरू"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23388,7 +23249,6 @@ msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
@@ -23408,7 +23268,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "बाँण रेखा"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23455,7 +23314,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-वस्तु"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -23511,7 +23369,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24226,7 +24083,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "सूत्र कर्सर"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24236,7 +24092,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "नयाँ र‌ेखा"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25001,7 +24856,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुण"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25011,7 +24865,6 @@ msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -25098,7 +24951,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "नाम सिर्जना गर्नुहोस्..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25138,7 +24990,6 @@ msgid "Character"
msgstr "क्यारेक्टर"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -25158,7 +25009,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "शैलीहरू"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -25168,7 +25018,6 @@ msgid "Format"
msgstr "ढाँचा"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
@@ -25178,7 +25027,6 @@ msgid "Header"
msgstr "हेडर"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
@@ -25235,7 +25083,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "स्थिति र साइज..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25245,7 +25092,6 @@ msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25265,7 +25111,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "स्लाईड"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
@@ -25477,7 +25322,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "चयन"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25507,7 +25351,6 @@ msgid "Error Bar"
msgstr "Y त्रुटि-पट्टी"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
@@ -25517,7 +25360,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "अक्ष"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25791,7 +25633,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25828,7 +25669,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25865,7 +25705,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -25920,7 +25759,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "स्वत: पाठ...."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26292,7 +26130,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26320,7 +26157,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26348,7 +26184,6 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
@@ -26764,7 +26599,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "पङ्क्ति विच्छेदन घुसाउँनुहोस्"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26802,7 +26636,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26842,7 +26675,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "अनुक्रमणिका प्रविष्टि..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27051,7 +26883,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "सूत्र..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27812,7 +27643,6 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29167,7 +28997,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "पृष्ठभूमिमा"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29810,7 +29639,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "अज्ञात शब्दहरू थप्नुहोस्"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30251,7 +30079,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30261,7 +30088,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "शीर्षक"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30924,7 +30750,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -30993,7 +30818,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31013,7 +30837,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31052,7 +30875,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31062,7 +30884,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31456,7 +31277,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31476,7 +31296,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31515,7 +31334,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31525,7 +31343,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31936,7 +31753,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31956,7 +31772,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31995,7 +31810,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32005,7 +31819,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32379,7 +32192,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32399,7 +32211,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32439,7 +32250,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HTML स्रोत"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32449,7 +32259,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32797,7 +32606,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32817,7 +32625,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32865,7 +32672,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32875,7 +32681,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -33353,7 +33158,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फाराम नियन्त्रण"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33373,7 +33177,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33412,7 +33215,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33422,7 +33224,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
diff --git a/source/ne/reportdesign/messages.po b/source/ne/reportdesign/messages.po
index 0f18d76325b..95490a2637d 100644
--- a/source/ne/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ne/reportdesign/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "फाँट या सु्त्र"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "गणक"
@@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित प्रकार्य"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "होइन"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "होइन"
@@ -128,31 +122,26 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "पहिला विवरण संग"
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "मध्य"
#: stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
@@ -164,7 +153,6 @@ msgid "Block"
msgstr "खण्ड"
#: stringarray.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
@@ -892,7 +880,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
@@ -903,13 +890,11 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -921,7 +906,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति X"
#: chardialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "एसियाली सजावट"
@@ -939,7 +923,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "ससर्त ढाँचा"
@@ -963,19 +946,16 @@ msgid "between"
msgstr "बीचमा"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "बिचमा छैन"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "बराबर"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "बराबर होइन"
@@ -1005,7 +985,6 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "भन्दा कम वा बराबर"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1017,19 +996,16 @@ msgid "and"
msgstr "र"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
#: conditionwin.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "छड्के"
@@ -1041,13 +1017,11 @@ msgid "Underline"
msgstr "कच"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "फन्ट रङ"
@@ -1068,7 +1042,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "मिति र समय"
@@ -1102,13 +1075,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "क्रमबद्ध र समूहिकरण"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
@@ -1150,25 +1121,21 @@ msgid "Group actions"
msgstr "समूह कार्यहरू"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "माथि सार्नुहोस्"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "तल सार्नुहोस् "
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "समूहहरू"
@@ -1180,13 +1147,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "क्रमबद्व गर्दै"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "समूह शीर्षलेख"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "समूह तळलेख"
@@ -1204,7 +1169,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "समूह अन्तराल"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "एकसाथ राख्नुहोस्"
@@ -1234,7 +1198,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "अनुपस्थित"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "होइन"
@@ -1329,13 +1292,11 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
@@ -1357,7 +1318,6 @@ msgid "Page _N of M"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "ढाँचा"
@@ -1379,19 +1339,16 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति X"
#: pagenumberdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: pagenumberdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: pagenumberdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po
index df24045f49d..d74e986f909 100644
--- a/source/ne/sc/messages.po
+++ b/source/ne/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "वित्तिय"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
@@ -68,13 +66,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "एड-इन"
@@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "कागजात बचाउनुहोस्"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "कागजात नबचाउनुहोस्"
@@ -652,7 +647,6 @@ msgid "OR"
msgstr "वा"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "पाना"
@@ -700,7 +694,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "उपजोडहरू स्रोत दायरामा समाहित छन् जसको परिणामहरू बिग्रिन सक्छन् । के तपाईँ यसको प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "जम्मा"
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "परिदृश्य"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "तालिका होइन"
@@ -1255,7 +1247,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "फरक आयात"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -1322,7 +1313,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "पानाहरू मेट्नुहोस्"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "पानाको नाम फेर्नुहोस्"
@@ -1631,7 +1621,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -1798,7 +1787,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "दायरा #1 बाट #2 सारियो"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1909,7 +1897,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "समूह एरेलाई समर्थन गर्दैन ।"
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "पाठलाई स्तम्भ"
@@ -2083,7 +2070,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "दायरा नामहरू"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@@ -2531,25 +2517,21 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -2571,7 +2553,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -2716,7 +2697,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "$(ARG2)(row,col) मा उप-कागजात $(ARG1) भित्र फाइलमा ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।"
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।"
@@ -2733,7 +2713,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3271,7 +3250,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "दिएका डेटाका लागि एउटा आन्तरिक नम्बर प्रदान गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -3309,7 +3287,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "एउटा पाठमा भएको सम्भावित मितिको ढाँचाका लागि एउटा आन्तरिक सङ्ख्या फर्काउनुहोस्"
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -3377,7 +3354,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "सुरु मिति"
@@ -3388,7 +3364,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "अन्त्य मिति"
@@ -3425,7 +3400,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "सुरु मिति"
@@ -3436,7 +3410,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "अन्त्य मिति"
@@ -3473,7 +3446,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "सुरु मिति"
@@ -3586,7 +3558,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "घण्टा, मीनेट, र सेकेन्डका लागि विस्तृतबाट समयको मान निर्धारण गर्दछ"
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "घण्टा"
@@ -3597,7 +3568,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "घण्टाका लागि इन्टिजर"
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "मिनेट"
@@ -3608,7 +3578,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "मीनेटका लागि इन्टिजर"
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "सेकेण्ड"
@@ -3624,7 +3593,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "सम्भव समय प्रविष्टि ढाँचामा एक पाठ देखिनका लागि क्रमिक नम्बर फर्काउनुहोस्"
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -3780,7 +3748,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर"
@@ -3799,7 +3766,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर"
@@ -3822,7 +3788,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "दिएको बर्षमा गएको आइतबारको डेटा गणना गर्नुहोस्"
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -4153,7 +4118,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।"
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4340,7 +4304,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।"
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4607,7 +4570,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "उपयोगी लाइफ, सम्पत्तिको उपयोगी लाइफमा अवधिहरूको नम्बर ।"
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
@@ -4681,7 +4643,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "एउटा प्रभावकारी ब्याज दर जस्तो वार्षिक अवास्तविक ब्याज दरको गणना गर्नुहोस"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "प्रभावकारी दर"
@@ -4692,7 +4653,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "प्रभावकारी ब्याज दर"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4708,7 +4668,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "एउटा लगानी श्रेणिमा अधारित आवधिक भूक्तानहरूको र छुट दरको वास्तविक प्रस्तुत मान गणना गर्नुहोस"
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4741,7 +4700,6 @@ msgid "Values"
msgstr "मानहरू"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "एउटा एरे वा सन्दर्भ कक्षहरूसँग र समावेशहरू भुक्तानहरूसँग सम्बन्धित छन्."
@@ -4772,7 +4730,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "एउटा एरे वा सन्दर्भ कक्षहरूसँग र समावेशहरू भुक्तानहरूसँग सम्बन्धित छन्."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "लगानी"
@@ -4800,7 +4757,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "अचल परिशोधन दरहरूका लागि ब्याजको रकम फर्काउनुहोस्"
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4832,7 +4788,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "परिशोधन अवधिहरूको कुल जोड"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "लगानी"
@@ -4848,7 +4803,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4859,7 +4813,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4871,13 +4824,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "वर्तमान मान, लगानीको हालको मान"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "लगानीको भविष्यको मान"
@@ -4899,7 +4850,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "गणनाहरूमा प्रयोग गरिएको अवधिको नम्बर"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5069,7 +5019,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "यदि कक्ष सूत्र कक्ष हो भने TRUE फर्काउँदछ ।"
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -5372,7 +5321,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "निर्दिष्ट दायरामा खाली कक्षहरू गणना गर्नुहोस् ।"
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -5393,7 +5341,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "सबै तर्कहरूको योगफल फर्काउँदछ ।"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -5410,7 +5357,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "तर्कहरूको वर्गहरूको जोड फर्काउँदछ ।"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -5444,7 +5390,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "ति शर्तहरू पुगेका तर्कहरू जम्मा गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -5482,7 +5427,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "ति शर्तहरू पुगेका तर्कहरू जम्मा गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -5621,7 +5565,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "सेट शर्तहरू पूरा गर्ने तर्कहरूको गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -6245,7 +6188,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा उपजोडहरू गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -6256,7 +6198,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "प्रकार्य अनुक्रमाणिका, सम्भव प्रकार्यको एउटा अनुक्रमाणिका हो जम्मा, अधिकतम, ..."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -6282,7 +6223,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "प्रकार्य अनुक्रमाणिका, सम्भव प्रकार्यको एउटा अनुक्रमाणिका हो जम्मा, अधिकतम, ..."
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
@@ -6688,19 +6628,16 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर"
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "नम्बर जसको मानको गुणन राउन्ड डाउन गरिने छ ।"
@@ -6729,13 +6666,11 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर"
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
@@ -7021,7 +6956,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "रेखात्मक प्रकार"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने वा अन्य रेखात्मकहरू सारिएमा, रेखात्मकहरू शून्य बिन्दुबाट गणना गरिनेछ ।"
@@ -7069,7 +7003,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "प्रकार्य प्रकार"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने प्रकार्यहरू y=m^x, वा साथै प्रकार्यहरू y=b*m^x ढाँचाको रूपमा गणना गरिनेछ ।"
@@ -7219,7 +7152,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा अधिकतम मान फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7253,7 +7185,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा न्यूनतम मान फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7287,7 +7218,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "एउटा नमूनामा भेरिएन्स आधारित गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7304,7 +7234,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "एउटा नमूनामा भेरिएन्स आधारित गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7338,7 +7267,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7355,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7389,7 +7316,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7406,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7440,7 +7365,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7457,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7491,7 +7414,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "एउटा नमूनाको औसत फर्काउँछ."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7525,7 +7447,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "नमूना मीन मान बाट विचलनहरूको वर्गहरूको जोड फर्काउँछ"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7542,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "मीन बाट एउटा नमूनाको निश्चित विचलनहरूको औसत फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7559,7 +7479,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "एउटा वितरणको स्क्युनेस फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7576,7 +7495,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7593,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "वितरणको क्युर्टोसिस फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7610,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "एउटा नमूना ज्यामितिय मीन फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7627,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "एउटा नमूना अनुरूप मीन फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7644,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7661,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7678,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7695,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "एउटा दिइएको नमूनाको मिडियन फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "नम्बर "
@@ -7946,7 +7857,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
@@ -7984,7 +7894,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
@@ -8022,7 +7931,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "महत्वपूर्ण"
@@ -8100,7 +8008,6 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।"
@@ -8137,7 +8044,6 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।"
@@ -8185,7 +8091,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "नमूना डेटा एरे ।"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "सम्भावना"
@@ -8410,7 +8315,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "C=1 क्युमुलेट गरिएको संभावना"
@@ -8523,7 +8427,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना"
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -8560,7 +8463,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना"
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -8586,7 +8488,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि पोइसन वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -8622,7 +8523,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि पोइसन वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -8638,7 +8538,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण"
@@ -8751,7 +8650,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -8783,13 +8681,11 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -8880,7 +8776,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण मानक गणना गरिने छ ।"
@@ -8901,7 +8796,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -8947,7 +8841,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -8997,7 +8890,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -9029,13 +8921,11 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -9144,7 +9034,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9176,7 +9065,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण"
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "गामा वितरणको मानहरू"
@@ -9192,7 +9080,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9240,7 +9127,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा गामा वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9272,13 +9158,11 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा गामा वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9325,7 +9209,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि गामा प्रकार्यको स्वभाविक लोगारिदम गणना गरिने छ ।"
@@ -9362,7 +9245,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि बिटा वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9430,7 +9312,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा बिटा वितरण गणना गरिएको छ ।"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9488,7 +9369,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "मान जसका लागि बिटा वितरण गणना गरिने छ ।"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9515,7 +9395,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण"
@@ -9552,13 +9431,11 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा बिटा वितरण गणना गरिएको छ ।"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9740,7 +9617,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "जनसङ्ख्या साइज"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9898,7 +9774,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9974,7 +9849,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।"
@@ -10003,7 +9877,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।"
@@ -10095,7 +9968,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू"
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10194,7 +10066,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।"
@@ -10234,7 +10105,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।"
@@ -10423,7 +10293,6 @@ msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।"
@@ -10476,7 +10345,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "सम्भावना"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।"
@@ -10507,7 +10375,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "स्ट्यान्डर्ड गरिनु पर्ने मान"
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -10588,7 +10455,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10609,7 +10475,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।"
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -10626,7 +10491,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10647,7 +10511,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।"
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -10664,7 +10527,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10685,7 +10547,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।"
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -10732,7 +10593,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा दिइएको नमूनाको मानक विचलन प्रयोग गरिने छ।"
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "z परीक्षण को दुई-परीक्षण P मान फर्काउँछ"
@@ -10764,7 +10624,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "सीग्मा"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा दिइएको नमूनाको मानक विचलन प्रयोग गरिने छ।"
@@ -10957,7 +10816,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "मोड"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "फर्काउन परिणाम वितरणको नम्बर मोडले निर्दिष्ट गर्दछ । १= एक परिणाम, २= दुई परिणाम वितरण"
@@ -11249,7 +11107,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11260,7 +11117,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "मानहरू"
@@ -11316,7 +11172,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11327,7 +11182,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "मानहरू"
@@ -11383,7 +11237,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11394,7 +11247,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "मानहरू"
@@ -11461,7 +11313,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11472,7 +11323,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "मानहरू"
@@ -11539,7 +11389,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "मानहरू"
@@ -11585,7 +11434,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "मानहरू"
@@ -11651,7 +11499,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "मानहरू"
@@ -11712,7 +11559,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "रेखात्मक रिग्रेशनसँग मान फर्काउँछ"
@@ -11724,7 +11570,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X मान जसका लागि रेखात्मक रिग्रेशनमा Y मान गणना गरिएको हुन्छ ।"
@@ -11735,7 +11580,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y डेटा एरे"
@@ -11746,7 +11590,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X डेटा एरे"
@@ -11757,7 +11600,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "पाठको रूपमा कक्षलाई सन्दर्भ फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "पङ्क्ति"
@@ -11768,7 +11610,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "कक्षको पङ्क्ति नम्बर"
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "स्तम्भ"
@@ -11799,7 +11640,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "कक्ष सन्दर्भको स्प्रेडसिट नाम"
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "पाना"
@@ -11815,7 +11655,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "एकल दायराको नम्बर जुन (बहुविध) दायराले सम्बन्ध राख्छ ।"
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -11857,7 +11696,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "सन्दर्भको आन्तरिक स्तम्भ नम्बर फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -11873,7 +11711,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "सन्दर्भको आन्तरिक पङ्क्ति नम्बर परिभाषित गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -11889,7 +11726,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "स्ट्रिङ वा सन्दर्भको आन्तरिक पाना सङ्ख्या फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -11937,7 +11773,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "दिइएको सन्दर्भको पानाहरूको नम्बर फर्काउँछ । यदि परिमिति प्रविष्ट गरिएको छैन भने, कागजातमा पानाहरूको जम्मा नम्बर फर्काइन्छ ।"
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -11953,7 +11788,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "तेर्सो खोजी र सन्दर्भहरू स्थापना गरिएको तल्लो कक्षमा"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "खोजी मापदण्ड"
@@ -12032,7 +11866,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "एरेमा स्तम्भ अनुक्रमणिका नम्बर"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता"
@@ -12048,7 +11881,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "परिभाषित दायराबाट कक्षलाई सन्दर्भ फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -12059,7 +11891,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(बहुविध) दायराका लागि सन्दर्भ"
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "पङ्क्ति"
@@ -12070,7 +11901,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "दायरामा पङ्क्ति"
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "स्तम्भ"
@@ -12081,7 +11911,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "दायरामा स्तम्भ"
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -12097,7 +11926,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "कक्षको सामाग्रीहरू फर्काउँदछ जुन पाठ फारममा सान्दर्भिक छ ।"
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -12197,7 +12025,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "सन्दर्भ जसको सारिएको सम्बन्धमा सुरु बिन्दुलाई फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -12241,7 +12068,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "सारिएको सन्दर्भको पङ्क्तिहरूको सङ्ख्या"
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "चौडाइ"
@@ -12257,7 +12083,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "त्रुटि प्रकारमा एउटा अनुकूल नम्बर फर्काउँछ"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
@@ -12453,7 +12278,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "आधा चौडाइको आस्की (ASCII) र काताकाना क्यारेक्टरलाई पुरा चौडाइको क्यारेक्टरमा रुपान्तरण गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12469,7 +12293,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "पुरा चौडाइको आस्की (ASCII) र काताकाना क्यारेक्टरलाई आधा चौडाइको क्यारेक्टरमा रुपान्तरण गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12485,7 +12308,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12512,7 +12334,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "मान एउटा नम्बर हो,कक्ष समावेश गर्ने नम्बरको एउटा सन्दर्भ वा एउटा सूत्र जसको परिणाम नम्बरमा हुन्छ ।"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "दशमलवहरू"
@@ -12544,7 +12365,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "पाठबाट सबै मुद्रण नगरिने क्यारेक्टरहरू हटाउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12560,7 +12380,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "विभिन्न पाठ वस्तुहरूलाई एकमा संयोजन गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12576,7 +12395,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12612,7 +12430,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12628,19 +12445,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "परीक्षण"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "कुनै मान वा अभिब्यक्ति जुन कि TRUE वा FALSE हुन सक्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
@@ -12678,7 +12492,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
@@ -12804,7 +12617,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ"
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12842,7 +12654,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ"
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12869,7 +12680,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "पाठबाट अतिरिक्त खाली स्थान हटाउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12885,7 +12695,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "सबै शब्दहरूमा पहिलो अक्षर ठुलो लेख्नुहोस ।"
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12901,7 +12710,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "पाठलाई ठुलो अक्षरमा रूपान्तरण गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12917,7 +12725,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "पाठलाई सानो वर्णमा रूपान्तरण गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12933,7 +12740,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "पाठलाई नम्बरमा रूपान्तरण गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13012,7 +12818,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "क्यारेक्टर स्थिति जस बाट पाठ बदल्नु पर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "लम्बाइ"
@@ -13075,7 +12880,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङको लम्बाइ गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13091,7 +12895,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "पाठका पहिला क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरूलाई फर्काउदछ ।"
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13118,7 +12921,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "पाठका अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरलाई फर्काउदछ ।"
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13145,7 +12947,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "पाठको आंशिक पाठ स्ट्रिङ फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13156,7 +12957,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "पाठ जसमा आंशिक शब्दहरूमा निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।"
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
@@ -13183,7 +12983,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "समयहरूको दिइएको सङ्ख्या पाठ दोहोर्याउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13210,7 +13009,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "स्ट्रिङमा पुरानो पाठका लागि नयाँ पाठ बदल्नुहोस् ।"
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13296,7 +13094,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "दिइएको आधारमा एउटा सकरात्मक इन्टिजरलाई विशिष्ट सङ्ख्या प्रणालीको एउटा पाठ रूपान्तरण गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13329,13 +13126,11 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "मान रूपान्तरण गरिनु पर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13411,7 +13206,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13500,7 +13294,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13654,7 +13447,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङको लम्बाइ गणना गर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13671,7 +13463,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "पाठका अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरलाई फर्काउदछ ।"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13699,7 +13490,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "पाठका पहिला क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरूलाई फर्काउदछ ।"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13727,7 +13517,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "पाठको आंशिक पाठ स्ट्रिङ फर्काउँछ ।"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -13738,7 +13527,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "पाठ जसमा आंशिक शब्दहरूमा निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।"
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
@@ -13791,7 +13579,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "रातो"
@@ -13802,7 +13589,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
@@ -13870,13 +13656,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "त्रुटि प्रकार्यबाट फर्काउँछ"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "तल्लो सीमा"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "इन्टिग्रेसनका लागि तल्लो सीमा"
@@ -13888,13 +13672,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "पूरक त्रुटिको कार्यबाट फर्काउँछ"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "तल्लो सीमा"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "इन्टिग्रेसनका लागि तल्लो सीमा"
@@ -13936,7 +13718,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "नजिक हुने पर्ने नम्बर"
@@ -13958,13 +13739,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङ सहित बिना पाठ स्ट्रिङ क्यारेक्टरहरू बदल्छ ।"
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "पाठ जसमा केही क्यारेक्टरहरू बदल्नु पर्नेछ ।"
@@ -13976,19 +13755,16 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "क्यारेक्टर स्थिति जस बाट पाठ बदल्नु पर्दछ ।"
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "लम्बाइ"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "बदल्नका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर"
@@ -14000,7 +13776,6 @@ msgid "New text"
msgstr "नयाँ पाठ"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "पाठ घुसाउनु पर्दछ ।"
@@ -14017,19 +13792,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ"
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।"
@@ -14041,7 +13813,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।"
@@ -14058,19 +13829,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ"
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।"
@@ -14082,7 +13850,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।"
@@ -14159,7 +13926,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "मानक फिल्टर..."
@@ -14516,13 +14282,11 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "चयन गरिएको पानाहरू"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "चयन गरिएका कक्षहरू"
@@ -14539,7 +14303,6 @@ msgid "All ~pages"
msgstr "सबै पृष्ठहरू"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "पृष्ठहरू"
@@ -14632,13 +14395,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "स्वत:ढाँचा थप्नुहोस्"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "स्वत:ढाँचा मेट्नुहोस्"
@@ -14649,7 +14410,6 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "स्वत:ढाँचा मेट्नुहोस्"
@@ -14666,37 +14426,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "जनवरी"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "फेब्रुअरी"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "मार्च"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "उत्तर"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "मीन"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "दक्षिण"
@@ -14762,7 +14516,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "डाटाबेस दायराहरू"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "छविहरू"
@@ -14794,7 +14547,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "तान्ने मोड"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
@@ -14836,13 +14588,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "द्रष्टव्यहरू"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
@@ -14854,7 +14604,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "ढाँचा अनुकूल गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "सबै"
@@ -15125,7 +14874,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "जम्मा"
@@ -15159,7 +14907,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -15203,7 +14950,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -15215,7 +14961,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "अधिकतम"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
@@ -15259,7 +15004,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15302,13 +15046,11 @@ msgid "Minimum"
msgstr "अधिकतम"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
@@ -15409,7 +15151,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -15464,7 +15205,6 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "रेखात्मक"
@@ -15476,7 +15216,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "लघुगणक"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "घात"
@@ -15602,31 +15341,26 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलिमिटर"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "सेन्टिमिटर"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "मिटर"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "किलोमिटर"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "इन्च"
@@ -15783,7 +15517,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
@@ -15883,7 +15616,6 @@ msgid "A_utoFit width and height"
msgstr "चौडाइ र उचाइ स्वत: ठीक"
#: autoformattable.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "ढाँचा"
@@ -15947,7 +15679,6 @@ msgid "First _row as label"
msgstr ""
#: changesourcedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
msgstr "लेबुलहरू"
@@ -16035,13 +15766,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "चौडाइ"
@@ -16059,13 +15788,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "ससर्त ढाँचा"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
@@ -16087,13 +15814,11 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "कक्ष मान..."
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "सूत्र..."
@@ -16125,19 +15850,16 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "न्यून"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "अधिक"
@@ -16154,7 +15876,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -16166,19 +15887,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रहरू"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "न्यून"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "अधिक"
@@ -16195,7 +15913,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -16207,19 +15924,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रहरू"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "न्यून"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "अधिक"
@@ -16236,7 +15950,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -16248,13 +15961,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रहरू"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "बराबर"
@@ -16284,7 +15995,6 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "भन्दा ठूलो वा सँग बराबर"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "बराबर होइन"
@@ -16296,13 +16006,11 @@ msgid "between"
msgstr "बिचमा"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "बिचमा छैन"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "नक्कल"
@@ -16353,7 +16061,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -16374,7 +16081,6 @@ msgid "Ends with"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "समावेश गर्दछ"
@@ -16385,7 +16091,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "आज"
@@ -16620,7 +16325,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -16668,7 +16372,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्"
@@ -16697,25 +16400,21 @@ msgid "Count"
msgstr "गणना"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "अधिक"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "न्यून"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "उत्पादन"
@@ -16919,7 +16618,6 @@ msgid "So_urce"
msgstr "स्रोत"
#: dapiservicedialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label4"
msgid "_Name"
msgstr "नाम"
@@ -16969,7 +16667,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "अधिकतम"
#: databaroptions.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
@@ -16986,7 +16683,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -17009,7 +16705,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "अधिकतम"
#: databaroptions.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
@@ -17026,7 +16721,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानहरू"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
@@ -17061,13 +16755,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "भर्नुहोस्"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "ग्रेडियन्ट"
@@ -17093,7 +16785,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "मध्य"
@@ -17105,7 +16796,6 @@ msgid "None"
msgstr "द्रष्टब्य"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "अक्ष"
@@ -17136,13 +16826,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "डेटा फिल्ड"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -17175,7 +16863,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -17216,7 +16903,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
@@ -17252,7 +16938,6 @@ msgid "_Descending"
msgstr "घट्दो"
#: datafieldoptionsdialog.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
msgstr "म्यानुअल"
@@ -17305,7 +16990,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "बाट:"
@@ -17321,13 +17005,11 @@ msgid "items"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
@@ -17407,7 +17089,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr ""
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
@@ -17590,7 +17271,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "अवैध दायरा"
@@ -17823,31 +17503,26 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "म्याक्रो"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्रीहरू"
@@ -17964,7 +17639,6 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -18258,13 +17932,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "अन्तिम प्रयोग"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "सबै"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
@@ -18282,7 +17954,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "वित्तिय"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
@@ -18318,13 +17989,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "एड-इन"
@@ -18365,7 +18034,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिङ"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "सामूहिकरण"
@@ -18382,13 +18050,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "स्वचालित तरीकाले"
@@ -18423,7 +18089,6 @@ msgid "Group by"
msgstr " ...द्वारा समूह"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "सामूहिकरण"
@@ -18440,13 +18105,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "स्वचालित तरीकाले"
@@ -18469,7 +18132,6 @@ msgid "Group by"
msgstr " ...द्वारा समूह"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
@@ -18487,7 +18149,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "स्तम्भ"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "समावेश"
@@ -18701,7 +18362,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr ""
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "कक्षहरू घुसाउनुहोस्"
@@ -18890,13 +18550,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "स्तम्भ"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्"
@@ -18967,7 +18625,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
@@ -19046,7 +18703,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "परामितिहरू"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "बहुविध सञ्चालनहरू"
@@ -19111,25 +18767,21 @@ msgid "Row:"
msgstr "पङ्क्ति"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "स्तम्भ"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "पङ्क्ति"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "डेटा दायरा"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
@@ -19141,13 +18793,11 @@ msgid "End"
msgstr "अन्त्य"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्रीहरू"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "टगल"
@@ -19165,7 +18815,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "तान्ने मोड"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
@@ -19187,7 +18836,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -19215,19 +18863,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्"
@@ -19238,7 +18883,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्"
@@ -19261,7 +18905,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "पृष्ठ सजावट"
@@ -19279,7 +18922,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "स्वत: हिज्जे जाँच"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "समिक्षा"
@@ -19296,13 +18938,11 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -19343,7 +18983,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -19360,7 +18999,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
@@ -19384,7 +19022,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -19425,7 +19062,6 @@ msgid "_Cells"
msgstr "कोष्ठहरू"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -19467,13 +19103,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "भाषा"
@@ -19485,7 +19119,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "समिक्षा"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "द्रष्टव्यहरू"
@@ -19519,7 +19152,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -19548,7 +19180,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -19601,7 +19232,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -19642,7 +19272,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -19659,7 +19288,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
@@ -19683,7 +19311,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -19719,7 +19346,6 @@ msgid "_Cells"
msgstr "कोष्ठहरू"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -19761,13 +19387,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "रङ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "भाषा"
@@ -19779,7 +19403,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "समिक्षा"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "द्रष्टव्यहरू"
@@ -19801,7 +19424,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -19848,7 +19470,6 @@ msgid "_View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -19871,7 +19492,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -19901,7 +19521,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिङ्क"
@@ -19919,7 +19538,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "अन्त्य टिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तक-चिनो"
@@ -19931,7 +19549,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "सन्दर्भहरू"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -19955,7 +19572,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
msgstr "शीर्षक १"
@@ -19983,13 +19599,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -20007,13 +19621,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "पाद टिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -20040,7 +19652,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -20051,7 +19662,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -20067,31 +19677,26 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: notebookbar_groups.ui:1052
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "मर्ज गर्नुहोस्"
@@ -20109,19 +19714,16 @@ msgid "Conditional"
msgstr "शर्त"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
#: notebookbar_groups.ui:1600
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
@@ -20133,7 +19735,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारहरू"
@@ -20151,13 +19752,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस् "
@@ -20174,19 +19773,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "इष्टतम"
@@ -20198,13 +19794,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "अघि"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "पछि"
@@ -20403,7 +19997,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -20429,7 +20022,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "ओडीएफ स्प्रेडसीट"
@@ -20471,7 +20063,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "सूत्र विकल्प"
@@ -20606,7 +20197,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
#: optsortlists.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -20656,7 +20246,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
#: pagetemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "पृष्ठ शैली"
@@ -20697,7 +20286,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "पाना"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -20781,7 +20369,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr "कक्ष सुरक्षा"
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्"
@@ -20893,7 +20480,6 @@ msgid "_Transpose"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "लिङ्क"
@@ -20926,7 +20512,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "डेटा फिल्ड"
@@ -20956,7 +20541,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "उपजोडहरू"
@@ -21003,19 +20587,16 @@ msgid "OR"
msgstr "वा"
#: pivotfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
@@ -21174,7 +20755,6 @@ msgid "Named range"
msgstr "सङ्ख्या दायरा"
#: pivottablelayoutdialog.ui:738
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
@@ -21190,7 +20770,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
@@ -21218,7 +20797,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "मुद्रण दायरा"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
@@ -21235,7 +20813,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
@@ -21337,7 +20914,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -21396,13 +20972,11 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "वितरण..."
#: randomnumbergenerator.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -21586,13 +21160,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "हेडर (दायाँ)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "पङ्क्ति उचाइ"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
@@ -21694,7 +21266,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
@@ -21717,13 +21288,11 @@ msgid "on"
msgstr "मा"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "गुणहरू..."
@@ -21788,25 +21357,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "तल"
#: scgeneralpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "माथि"
#: scgeneralpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -21869,13 +21434,11 @@ msgid "_Type:"
msgstr "प्रकार:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "क्वेरी"
@@ -22195,7 +21758,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "तपाईँले देखाउन चाहनु भएको विवरण समावेश भएको फाँट रोज्नुहोस्"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "पाना देखाउनुहोस्"
@@ -22235,7 +21797,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "इन्डेन्ट सूची बनाउनुहोस्"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्"
@@ -22358,13 +21919,11 @@ msgid "Number"
msgstr "सङ्ख्याहरू"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
@@ -22397,13 +21956,11 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
@@ -22608,7 +22165,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाइनरी"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
@@ -22640,7 +22196,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाइनरी"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
@@ -22672,7 +22227,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाइनरी"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
@@ -22704,7 +22258,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाइनरी"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
@@ -22769,13 +22322,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "सेटिङहरू:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
@@ -22827,7 +22378,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
@@ -23059,19 +22609,16 @@ msgid "Operator 4"
msgstr "सञ्चालक"
#: standardfilterdialog.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
@@ -23128,7 +22675,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "समावेश गर्दछ"
@@ -23186,7 +22732,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "समावेश गर्दछ"
@@ -23244,7 +22789,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "समावेश गर्दछ"
@@ -23302,7 +22846,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "समावेश गर्दछ"
@@ -23457,7 +23000,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "कागजातहरू"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "उपजोडहरू"
@@ -23497,25 +23039,21 @@ msgid "Count"
msgstr "गणना"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "अधिक"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "न्यून"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "उत्पादन"
@@ -23527,25 +23065,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "गणना (सङ्ख्याहरू मात्र)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (नमूना)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (जनसङ्ख्या)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (नमूना)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (जनसङ्ख्या)"
@@ -23610,7 +23144,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
@@ -23685,7 +23218,6 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "अन्य"
#: textimportcsv.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
@@ -23802,7 +23334,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
@@ -23852,7 +23383,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr "_रङ"
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
@@ -23863,7 +23393,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
@@ -23902,43 +23431,36 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "रेखाचित्र वस्तुहरू"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: tpviewpage.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "वस्तुहरू"
@@ -23994,7 +23516,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "द्वारा समूहबद्ध: "
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "समूहबाट छुट्याउनुहोस्"
@@ -24048,7 +23569,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "सूची"
@@ -24187,7 +23707,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्रीहरू"
diff --git a/source/ne/scaddins/messages.po b/source/ne/scaddins/messages.po
index 322ef3d8552..e4d29fe972d 100644
--- a/source/ne/scaddins/messages.po
+++ b/source/ne/scaddins/messages.po
@@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "पृथक जटिल नम्बरहरूको उत्पादन फर्काउँछ"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "जटिल नम्बर"
diff --git a/source/ne/scp2/source/extensions.po b/source/ne/scp2/source/extensions.po
index a614ad1375c..12787508a55 100644
--- a/source/ne/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/ne/scp2/source/extensions.po
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr ""
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
@@ -122,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector"
msgstr "MySQL योजक"
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
diff --git a/source/ne/scp2/source/ooo.po b/source/ne/scp2/source/ooo.po
index e361e7627af..ae6897ea8bf 100644
--- a/source/ne/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ne/scp2/source/ooo.po
@@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा क्याटालान समर्थन स्थापना गर्दछ"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -2576,7 +2575,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
diff --git a/source/ne/sd/messages.po b/source/ne/sd/messages.po
index 719980dc3d4..9dbe639307f 100644
--- a/source/ne/sd/messages.po
+++ b/source/ne/sd/messages.po
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "ह्यान्डआउटहरू"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "द्रष्टव्य"
#: DocumentRenderer.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "रूपरेखा"
@@ -96,13 +93,11 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केलहरू"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "श्यामश्वेत"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "मौलिक साइज"
@@ -123,7 +118,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "मौलिक साइज"
@@ -144,7 +138,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "सबै पृष्ठहरू"
@@ -196,7 +189,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "चयन"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।"
@@ -299,7 +291,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "स्लाइड क्रमबद्वकर्ता"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -1223,7 +1214,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -1493,7 +1483,6 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्"
@@ -2066,13 +2055,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME प्रस्तुतीकरण"
#: strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -2090,7 +2077,6 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "उप शीर्षक"
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -2113,19 +2099,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
#: strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -2194,7 +2177,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "पहिलो रङ"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "शैली:"
@@ -2212,7 +2194,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "पहिलो रङ"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "शैली:"
@@ -2309,7 +2290,6 @@ msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:429
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -2391,25 +2371,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "रेखाहरू प्रति पृष्ठ"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
@@ -2439,13 +2415,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "मिति र समय"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "लुकेका पृष्ठहरू"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
@@ -2457,7 +2431,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "साइज"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "ब्राउजर"
@@ -2468,7 +2441,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "समावेश"
@@ -2479,7 +2451,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "मुद्रण दायरा"
@@ -2505,7 +2476,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME ड्र ले कागजातको सुरु सम्म खोजीसकेको छ । के तपाईँ अन्त्यमा जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
@@ -2540,7 +2510,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "स्ट्रयाइकथ्रु"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -2640,7 +2609,6 @@ msgid "Decelerated end"
msgstr ""
#: customanimationeffecttab.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
@@ -2729,7 +2697,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "पाठ एनिमेसन"
@@ -2745,13 +2712,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "माथि सार्नुहोस्"
#: customanimationspanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "तल सार्नुहोस्"
@@ -2774,7 +2739,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "असर"
@@ -2829,7 +2793,6 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
@@ -2883,13 +2846,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "माथि सार्नुहोस्"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "तल सार्नुहोस्"
@@ -2933,7 +2894,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "असर"
@@ -3107,7 +3067,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "ट्रिगर"
@@ -3182,7 +3141,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "चल"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "फाँट प्रकार"
@@ -3222,7 +3180,6 @@ msgid "Max."
msgstr "अधिक"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
@@ -3246,7 +3203,6 @@ msgid "Backwards"
msgstr "पछिल्तिर"
#: dockinganimation.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
@@ -3286,7 +3242,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "माथि बायाँ ?"
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -3298,7 +3253,6 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "तल बायाँ ?"
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
@@ -3310,7 +3264,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "केन्द्रिकृत"
#: dockinganimation.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
@@ -3322,7 +3275,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "माथि दायाँ ?"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
@@ -3367,7 +3319,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -3409,7 +3360,6 @@ msgid "_Timing..."
msgstr "समय..."
#: effectmenu.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
@@ -3439,13 +3389,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "अति ठूलो"
#: fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "छड्के"
@@ -3468,7 +3416,6 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड"
@@ -3520,7 +3467,6 @@ msgid "_Format:"
msgstr "ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
#: headerfootertab.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "फुटर"
@@ -3557,31 +3503,26 @@ msgid "Include on page"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "स्लाईड फलक"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "मिति र समय"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "लुकेका पृष्ठहरू"
#: impressprinteroptions.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्रीहरू"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "मौलिक साइज"
@@ -3593,19 +3534,16 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केलहरू"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "श्यामश्वेत"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "मौलिक साइज"
@@ -3626,7 +3564,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -3637,13 +3574,11 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "स्लाईडहरू घुसाउनुहोस्"
#: insertslides.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "अघि"
#: insertslides.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "पछि"
@@ -3655,7 +3590,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "अन्तरक्रिया"
@@ -3672,13 +3606,11 @@ msgid "Target:"
msgstr "लक्ष्य"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "अन्तरक्रिया"
#: interactionpage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
@@ -3725,7 +3657,6 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "मिति र समय"
#: masterlayoutdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "फुटर"
@@ -3772,7 +3703,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "सानो पूर्वावलोकन देखाउनुहोस्"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
@@ -3794,7 +3724,6 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "पछिल्लो स्लाईड"
@@ -3816,7 +3745,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -3834,19 +3762,16 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "गोलिचिन्ह र सङ्ख्याङ्कन"
#: notebookbar.ui:961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: notebookbar.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्"
@@ -3862,7 +3787,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्"
@@ -3904,13 +3828,11 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "स्वत: हिज्जे जाँच"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "समिक्षा"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -3922,13 +3844,11 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -3950,7 +3870,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -3968,7 +3887,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "स्लाइड"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4012,7 +3930,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4058,7 +3975,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "समूह"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -4082,7 +3998,6 @@ msgstr "रङ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -4112,7 +4027,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4146,7 +4060,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
@@ -4158,7 +4071,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -4176,7 +4088,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "स्लाइड"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4230,7 +4141,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4270,7 +4180,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -4278,7 +4187,6 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -4336,7 +4244,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4377,7 +4284,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "खाली"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "शीर्षक स्लाइड"
@@ -4399,7 +4305,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिङ्क"
@@ -4417,7 +4322,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "अन्त्य टिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तक-चिनो"
@@ -4439,7 +4343,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -4468,7 +4371,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "शीर्षक२"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -4479,7 +4381,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -4495,13 +4396,11 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: notebookbar_groups.ui:1251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
@@ -4513,7 +4412,6 @@ msgid "Master"
msgstr "मुख्य"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "सजावट"
@@ -4537,7 +4435,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "स्लाइड"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारहरू"
@@ -4555,13 +4452,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस् "
@@ -4578,19 +4473,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: notebookbar_groups.ui:1818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "इष्टतम"
@@ -4602,13 +4494,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: notebookbar_groups.ui:1845
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "अघि"
#: notebookbar_groups.ui:1854
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "पछि"
@@ -4653,7 +4543,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "नयाँ कागजात"
@@ -4690,7 +4579,6 @@ msgid "Use background cache"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
@@ -4984,13 +4872,11 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "लुकेका पृष्ठहरू"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
#: prntopts.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -5036,7 +4922,6 @@ msgid "Page Options"
msgstr "छवि विकल्प"
#: prntopts.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
@@ -5048,13 +4933,11 @@ msgid "Notes"
msgstr "द्रष्टव्य"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "ह्यान्डआउटहरू"
#: prntopts.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "रूपरेखा"
@@ -5066,7 +4949,6 @@ msgid "Content"
msgstr "सामग्रीहरू"
#: prntopts.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -5084,7 +4966,6 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "श्यामश्वेत"
#: prntopts.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "गुणस्तर"
@@ -5279,7 +5160,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1096
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "प्रभावहरू"
@@ -5318,7 +5198,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "पाठ मात्र"
@@ -5362,7 +5241,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr "हाइपरलिङ्क"
#: publishingdialog.ui:1495
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -5431,13 +5309,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "दुइवटा स्पिनहरू"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "घडीको दिशामा"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "घडीको दिशा विपरित"
@@ -5467,13 +5343,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "अति ठूलो"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
@@ -5505,7 +5379,6 @@ msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
#: sdviewpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
@@ -5523,13 +5396,11 @@ msgid "Background:"
msgstr "पृष्ठभूमि"
#: sidebarslidebackground.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "ल्यान्डस्केप"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "पोर्ट्रेट"
@@ -5561,13 +5432,11 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "मुख्य दृश्य बन्द गर्नुहोस्"
#: sidebarslidebackground.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -5578,7 +5447,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "मध्यम"
@@ -5610,7 +5478,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -5773,7 +5640,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(अघिल्लो ध्वनि रोक्नुहोस्)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "अन्य ध्वनि..."
@@ -5859,7 +5725,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(अघिल्लो ध्वनि रोक्नुहोस्)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "अन्य ध्वनि..."
@@ -5983,7 +5848,6 @@ msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -6001,13 +5865,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: templatedialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: templatedialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -6018,13 +5880,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "पाठ एनिमेसन"
@@ -6036,7 +5896,6 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "आयाम रेखा"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "योजक"
@@ -6054,7 +5913,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "एशियाली मुद्रणकला"
#: templatedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
@@ -6094,7 +5952,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "गोलिचिन्ह र सङ्ख्याङ्कन"
#: bulletsandnumbering.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस् "
@@ -6112,7 +5969,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "सङ्ख्याङ्कन"
#: bulletsandnumbering.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -6150,7 +6006,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "Values from Selection"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Values from Selection"
@@ -6213,7 +6068,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "रङहरू"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "क्रस- फेडिङ"
@@ -6235,7 +6089,6 @@ msgid "Increments:"
msgstr ""
#: crossfadedialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
@@ -6293,7 +6146,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फन्ट"
#: drawchardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -6315,13 +6167,11 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: drawpagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
@@ -6333,7 +6183,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -6350,7 +6199,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "एशियाली मुद्रणकला"
#: drawparadialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
@@ -6368,25 +6216,21 @@ msgid "Numbering"
msgstr "सङ्ख्याङ्कन"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "पृष्ठ नाम"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "मिति र समय"
#: drawprinteroptions.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्रीहरू"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "मौलिक साइज"
@@ -6398,19 +6242,16 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केलहरू"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "श्यामश्वेत"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "मौलिक साइज"
@@ -6431,7 +6272,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -6448,7 +6288,6 @@ msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -6466,13 +6305,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: drawprtldialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: drawprtldialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -6483,7 +6320,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -6501,7 +6337,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "सङ्ख्याङ्कन"
#: drawprtldialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -6525,7 +6360,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "एशियाली मुद्रणकला"
#: drawprtldialog.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
@@ -6552,7 +6386,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "शीर्षक"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "वर्णन"
@@ -6583,7 +6416,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
#: insertslidesdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "लिङ्क"
@@ -6594,7 +6426,6 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
#: paranumberingtab.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "यो अनुच्छेदमा फेरि सुरु गर्नुहोस्"
diff --git a/source/ne/sfx2/messages.po b/source/ne/sfx2/messages.po
index 25d62e0dc68..bc2a469405e 100644
--- a/source/ne/sfx2/messages.po
+++ b/source/ne/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
@@ -193,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
@@ -438,13 +434,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "आन्तरिक"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
@@ -456,13 +450,11 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "कागजातहरू"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -474,19 +466,16 @@ msgid "BASIC"
msgstr "आधारभूत"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "गणित"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "नेभिगेट गर्नुहोस्"
@@ -498,37 +487,31 @@ msgid "Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "ढाँचा"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "टेम्प्लेटहरू"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
@@ -546,19 +529,16 @@ msgid "Data"
msgstr "डेटा"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "विशेष प्रकार्यहरू"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "चित्रपट"
@@ -570,7 +550,6 @@ msgid "Explorer"
msgstr "एक्सप्लोरर"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "योजक"
@@ -582,13 +561,11 @@ msgid "Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "नियन्त्रणहरू"
@@ -1004,7 +981,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "नेभिगेटर"
@@ -1471,7 +1447,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
@@ -1500,7 +1475,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "मिति समाप्त भयो"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
@@ -1536,7 +1510,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "सम्पादक"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "इमेल"
@@ -1548,7 +1521,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "अगाडि पठाउनुहोस्"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
@@ -1560,7 +1532,6 @@ msgid "Info"
msgstr "सूचना"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
@@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "पदार्थ"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
@@ -1596,13 +1566,11 @@ msgid "Project"
msgstr "परियोजना"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "प्रकाशक"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "उद्देश्य"
@@ -1626,13 +1594,11 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "रिकार्ड गरिएको मिति"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "सन्दर्भ"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
@@ -1656,13 +1622,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "टाइपिस्ट"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -1680,7 +1644,6 @@ msgid "Date"
msgstr "डेटा"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
@@ -1806,7 +1769,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "पुस्तक-चिनो"
#: bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
@@ -1818,7 +1780,6 @@ msgid "Rename..."
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
@@ -1876,13 +1837,11 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: cmisline.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "होइन"
@@ -2089,7 +2048,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "कागजात सम्पादन गर्नुहोस्"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
@@ -2144,7 +2102,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
@@ -2165,7 +2122,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "म्याक्रो रेकर्ड गर्नुहोस्"
@@ -2189,19 +2145,16 @@ msgid "Contents"
msgstr "द्रष्टव्यहरू"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
#: helpcontrol.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तक-चिनोहरू"
@@ -2261,7 +2214,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
@@ -2327,7 +2279,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "फाइल बाट..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "कोटिहरू"
@@ -2375,7 +2326,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr "शैलीहरू लोड गर्नुहोस्..."
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -2447,7 +2397,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -2613,7 +2562,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr ""
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
@@ -2680,7 +2628,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -2725,13 +2672,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "केसहरू जोडा मिलाउनुहोस"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "पूरा शब्दहरू मात्र"
@@ -2880,7 +2825,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "विस्तार"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
@@ -2908,25 +2852,21 @@ msgid "Modify..."
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "मेट्नुहोस्..."
#: templatecategorydlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -2952,19 +2892,16 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "कागजातहरू"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "स्प्रेडसिटहरू"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "प्रस्तुतिहरू"
@@ -2993,7 +2930,6 @@ msgid "Search"
msgstr "खोज गर्नुहोस्"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "खोज्नुहोस..."
@@ -3009,7 +2945,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
@@ -3020,7 +2955,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
@@ -3036,7 +2970,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "लैजानुहोस्"
@@ -3048,7 +2981,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "मेरो टेम्प्लेटहरू"
#: templatedlg.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
@@ -3099,7 +3031,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "मिति र समय"
@@ -3152,7 +3083,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "मिति र समय"
diff --git a/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index eca7cdf0732..13d56c3d02b 100644
--- a/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
diff --git a/source/ne/starmath/messages.po b/source/ne/starmath/messages.po
index d158b4616c6..64696fc699c 100644
--- a/source/ne/starmath/messages.po
+++ b/source/ne/starmath/messages.po
@@ -315,7 +315,6 @@ msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "strictlygreaterthan"
#: smmod.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "समान छैन"
@@ -1680,19 +1679,16 @@ msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "कालो"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "नीलो"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "हरियो"
@@ -1720,7 +1716,6 @@ msgid "gray"
msgstr "खैरो"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "समय"
@@ -1756,7 +1751,6 @@ msgid "teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "पहेलो"
@@ -1768,7 +1762,6 @@ msgid "hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "साइज"
@@ -1780,7 +1773,6 @@ msgid "font"
msgstr "फन्ट"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "बायाँ"
@@ -1792,7 +1784,6 @@ msgid "center"
msgstr "केन्द्र"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "दायाँ"
@@ -1899,13 +1890,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्रीहरू"
#: strings.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -1923,7 +1912,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "किनाराहरू"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -1953,13 +1941,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: alignmentdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: alignmentdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|left"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -1977,25 +1963,21 @@ msgid "_Right"
msgstr "दायाँ"
#: alignmentdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "प्रतीकहरू"
#: catalogdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: catalogdialog.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -2030,7 +2012,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फन्ट"
#: fontdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
@@ -2048,7 +2029,6 @@ msgid "_Italic"
msgstr "छड्के"
#: fontdialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "विशेषताहरू"
@@ -2060,7 +2040,6 @@ msgid "Font Sizes"
msgstr "फन्ट साइज"
#: fontsizedialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -2111,13 +2090,11 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फन्ट"
#: fonttypedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: fonttypedialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -2184,13 +2161,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "प्रकार्यहरू"
#: fonttypedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "सङ्ख्याहरू"
#: fonttypedialog.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "पाठ"
@@ -2347,7 +2322,6 @@ msgid "_Category"
msgstr "वर्ग"
#: spacingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -2398,7 +2372,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "सबस्क्रिप्ट"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "अनुक्रमणिकाहरू"
@@ -2472,7 +2445,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "कोष्ठकहरू"
@@ -2504,7 +2476,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "प्रतीकहरू"
@@ -2521,7 +2492,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "स्केलिङ"
#: spacingdialog.ui:1566
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "सञ्चालकहरू"
@@ -2562,7 +2532,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "स्केलिङ"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "अनुक्रमणिकाहरू"
@@ -2585,7 +2554,6 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1905
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "कोष्ठकहरू"
@@ -2596,13 +2564,11 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "प्रतीकहरू"
#: spacingdialog.ui:1929
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "सञ्चालकहरू"
@@ -2657,7 +2623,6 @@ msgid "S_ubset:"
msgstr "उपसेट"
#: symdefinedialog.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
diff --git a/source/ne/svl/messages.po b/source/ne/svl/messages.po
index 42562512c76..187acfdb50c 100644
--- a/source/ne/svl/messages.po
+++ b/source/ne/svl/messages.po
@@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file"
msgstr "श्रव्य फाइल"
#: svl.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: svl.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: svl.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -265,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "%PRODUCTNAME टेम्प्लेट"
#: svl.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
diff --git a/source/ne/svtools/messages.po b/source/ne/svtools/messages.po
index a66c9f5906f..ac2f547d62f 100644
--- a/source/ne/svtools/messages.po
+++ b/source/ne/svtools/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) टेम्प्लेट लोड गर्दै $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) कागजात बचत गर्दै $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) कागजातका लागि कागजात जानकारी प्रदर्शन गर्दै $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) टेम्प्लेट को रूपमा $(ARG1) कागजात लेख्दै"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) कागजात सामग्रीहरू प्रतिलिपि बनाउँदै वा सार्दै"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) कागजात प्रबन्धक सुरु गर्दै"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) कागजात लोड गर्दै $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) एउटा नयाँ कागजात सिर्जना गर्दै"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) प्रविष्टि विस्तार गर्दै"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) कागजातको BASIC लोड गर्दै $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) एउटा ठेगानाका लागि खोजी गर्दै"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "परित्याग गर्नुहोस्"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "अवस्थित नभएको वस्तु"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "वस्तु पहिल्यै अवस्थित छ"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "वस्तु पहुँचयोग्य छैन"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "अस्वीकार्य मार्ग"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "ताल्चा लगाउन समस्या"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "गलत परिमिति"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "संसाधन सकियो"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "कार्य समर्थित छैन"
@@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "पढ्ने-त्रुटि"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "लेख्न त्रुटि"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "संस्करण अमिल्दो अवस्था"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "सामान्य त्रुटि"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "गलत ढाँचा"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "वस्तु सिर्जना गर्दा त्रुटि"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "अनुमति दिन अयोग्य मान वा डेटा प्रकार"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC रनटायम त्रुटि"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC वाक्य संरचना त्रुटि"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "सामान्य आगत/निर्गत त्रुटि ।"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "अवैध फाइल नाम ।"
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "अवस्थित नभएको फाइल ।"
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "फाइल पहिला नै अवस्थित छ ।"
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "वस्तु एउटा डाइरेक्टरी होइन ।"
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "वस्तु फाइल होइन ।"
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "निर्दिष्ट गरिएको यन्त्र अवैध छ ।"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +219,16 @@ msgstr ""
"वस्तु पहुँच गर्न सकिँदैन ।"
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "वस्तु पहुँच गर्दा अवरोध पुर्याउँदै ।"
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "यन्त्रमा अरू बढि खालीस्थान छैन ।"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +238,136 @@ msgstr ""
"यसलाई सञ्चालन गर्न सकिँदैन ।"
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "यो सञ्चालन यो सञ्चालन प्रणालीमा समर्थित छैन ।"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "त्यहाँ अति धेरै फाइलहरू खुला छन् ।"
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "फाइलबाट डेटा पढ्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "फाइल लेख्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "अपर्याप्त स्मृतिको कारणले गर्दा सञ्चालन गर्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "खोजी सञ्चालन गर्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "टेल सञ्चालन गर्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "गलत फाइल संस्करण ।"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "गलत फाइल ढाँचा ।"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "फाइल नामले अवैध क्यारेक्टरहरू समाविष्ट गर्दछ ।"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "एउटा अज्ञात I/O त्रुटि उत्पन्न भयो।"
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "फाइल पहुँच गर्न एउटा अवैध प्रयत्न गरिएको थियो ।"
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "फाइल सिर्जना गर्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "सञ्चालन एउटा अवैध परिमिति अन्तर्गत सुरुआत गरिएको थियो ।"
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "फाइलमा सञ्चालन परित्याग गरिएको थियो ।"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "फाइलको लागि मार्ग अवस्थित छैन ।"
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "एउटा वस्तुको प्रतिलिपि आफैमा बन्न सक्दैन ।"
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "निर्दिष्ट गरिएको टेम्प्लेट फेला पार्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "फाइललाई टेम्प्लेटको रूपमा प्रयोग गर्न सकिँदैन ।"
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "यो कागजात सम्पादनका लागि पहिल्यै खोलिएको छ ।"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "गलत पासवर्ड प्रविष्टि गरिएको छ ।"
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि ।"
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "कागजातलाई पढ्न-मात्रको रूपमा खोलिएको थियो ।"
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "सामान्य OLE त्रुटि ।"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "होस्ट नाम $(ARG1) समाधान गर्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) मा इन्टरनेट जडान स्थापना गर्न सकेन ।"
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +377,6 @@ msgstr ""
"सर्भर त्रुटि सन्देश: $(ARG1) ।"
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +386,31 @@ msgstr ""
"सर्भर त्रुटि सन्देश: $(ARG1) ।"
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "सामान्य इन्टरनेट त्रुटि देखापर्यो ।"
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "अनुरोध गरिएको इन्टरनेट डेटा क्याशमा उपलब्ध छैन र अनलाइन मोड सक्रिय नपारिएकोले प्रसारित गर्न सकिँदैन ।"
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "सामग्रीहरू सिर्जना गर्न सकिएन ।"
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "फाइल नाम लक्ष्य फाइल प्रणालीका लागि धेरै लामो छ ।"
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "आगत वाक्यसंरचना अवैध छ ।"
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +420,16 @@ msgstr ""
"कृपया %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल ढाँचामा कागजात बचत गर्नुहोस ।"
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "एउटै समयमा खोल्न सकिने कागजातको अधिकतम सङ्ख्या पुग्यो । तपाईँले नयाँ कागजात खोल्नु पहिला एउटा वा बढि कागजातहरू बन्द गर्न आवश्यक छ ।"
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "जगेडा प्रतिलिपि सिर्जना गर्न सकेन ।"
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -550,25 +471,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "अवैध डेटा लम्बाइ ।"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: मार्गले हालको डाइरेक्टरी समाविष्ट गर्दछ ।"
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: यन्त्र (ड्राइभ) उस्तै छैन ।"
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "यन्त्र (ड्राइभ) तयार छैन ।"
@@ -579,7 +496,6 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: लेखन सुरक्षित गरियो ।"
@@ -787,7 +703,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "आर्मेनियाली"
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "आसामी"
@@ -2624,13 +2539,11 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "फाँट कार्य"
#: fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "नाम फेर्नुहोस्"
@@ -2918,7 +2831,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "पोर्ट"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड:"
@@ -2997,7 +2909,6 @@ msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#: querydeletedialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस"
@@ -3477,7 +3388,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "अज्ञात स्रोत"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@@ -3731,7 +3641,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "कालो छड्के"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
@@ -3843,7 +3752,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "अन्त्यमा सार्नुहोस् "
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
@@ -3855,7 +3763,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "तेर्सो रुलर"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "ठाडो रुलर"
@@ -4073,7 +3980,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "अगाडि >"
diff --git a/source/ne/svx/messages.po b/source/ne/svx/messages.po
index cba93aeb24b..069d0fb4267 100644
--- a/source/ne/svx/messages.po
+++ b/source/ne/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -123,7 +120,6 @@ msgid "AND"
msgstr "र"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
@@ -135,13 +131,11 @@ msgid "Count"
msgstr "गणना"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
@@ -295,7 +289,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "तल बायाँ देखि माथि दायाँ सम्म विकर्ण किनारा लाइन"
#: numberingtype.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -492,7 +485,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "सबै पृष्ठहरू"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "पहिलो पृष्ठ"
@@ -509,7 +501,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -853,19 +844,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "पाठको लाइन"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "क्वेरी"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1270,37 +1258,31 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -1312,55 +1294,46 @@ msgid "Letter"
msgstr "चिट्ठी"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "कानुनी"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "लामो बन्ड"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "सानो अखबार"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "ठूलो 32 Kai"
@@ -1372,31 +1345,26 @@ msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL खाम"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 खाम"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 खाम"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 खाम"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 खाम"
@@ -1414,25 +1382,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (मोनार्क) खाम"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 खाम"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 खाम"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 खाम"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 खाम"
@@ -1449,25 +1413,21 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
@@ -1479,25 +1439,21 @@ msgid "A1"
msgstr "पाना"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -1509,55 +1465,46 @@ msgid "Letter"
msgstr "चिट्ठी"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "कानुनी"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "लामो बन्ड"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "सानो अखबार"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "ठूलो 32 Kai"
@@ -1569,37 +1516,31 @@ msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL खाम"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 खाम"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 खाम"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 खाम"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 खाम"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia स्लाईड"
@@ -1674,19 +1615,16 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
@@ -1710,19 +1648,16 @@ msgid "Action"
msgstr "कार्य"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "द्रष्टब्य"
@@ -1755,7 +1690,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -1773,7 +1707,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "थप्नुहोस्..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "वस्तु"
@@ -1791,7 +1724,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "आवश्यक पर्दछ"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
@@ -1803,7 +1735,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "प्रासङ्गिक"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
@@ -1827,19 +1758,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "गणना गर्नुहोस्"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
@@ -1856,7 +1784,6 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -1872,7 +1799,6 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
@@ -1893,7 +1819,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -1925,13 +1850,11 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "दाखिला थप्नुहोस्"
#: addsubmissiondialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -1993,7 +1916,6 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "रबि पाठ"
@@ -2004,13 +1926,11 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "रबि पाठ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "रबि पाठ"
@@ -2085,7 +2005,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "पूर्ववलोकन"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -2157,13 +2076,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "गुण"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
@@ -2174,19 +2091,16 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "पहिलो नाम"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "अन्तिम नाम"
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -2204,7 +2118,6 @@ msgid "Place name"
msgstr "पृष्ठ नाम"
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "ब्यवसाय"
@@ -2220,7 +2133,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "संक्षिप्त रूप"
@@ -2247,7 +2159,6 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
@@ -2258,7 +2169,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
@@ -2285,7 +2195,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "लुकेको अनुच्छेद"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
@@ -2303,7 +2212,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "पृष्ठ नम्बर"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
@@ -2319,7 +2227,6 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -2341,7 +2248,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "पाठ बाकस"
@@ -2353,37 +2259,31 @@ msgid "Check Box"
msgstr "जाँच बाकस"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "कम्बो बाकस"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "सूची बाकस"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "मिति फाँट"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "समय फाँट"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "मुद्रा फाँट"
@@ -2395,7 +2295,6 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "बान्की फाँट "
#: colsmenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
@@ -2412,7 +2311,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "यससँग प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (_p)"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "पाठ बाकस"
@@ -2424,37 +2322,31 @@ msgid "Check Box"
msgstr "जाँच बाकस"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "कम्बो बाकस"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "सूची बाकस"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "मिति फाँट"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "समय फाँट"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "मुद्रा फाँट"
@@ -2466,7 +2358,6 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "बान्की फाँट "
#: colsmenu.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
@@ -2477,7 +2368,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
@@ -2558,7 +2448,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "सङ्कुचन"
@@ -2748,13 +2637,11 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "स्क्रोलपट्टी"
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "स्पिन बटन"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "नेभिगेसन पट्टी"
@@ -2846,7 +2733,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "थप्नुहोस्..."
#: datanavigator.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -2869,13 +2755,11 @@ msgid "_Add..."
msgstr "थप्नुहोस्..."
#: datanavigator.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: datanavigator.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
@@ -2893,31 +2777,26 @@ msgid "Curve"
msgstr "वक्र"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "योजकहरू"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "आधारभूत आकार"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "प्रतीकहरू"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "खण्ड बाँण"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "फ्लोचार्ट"
@@ -2935,7 +2814,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "ताराहरू"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "त्रि-आयामिक वस्तुहरू"
@@ -2973,7 +2851,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "त्रि-आयामिक प्रभावहरू"
@@ -3015,7 +2892,6 @@ msgid "_Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
#: docking3deffects.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "ठाडो"
@@ -3033,7 +2909,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "Object-Specific"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "चौडा"
@@ -3104,7 +2979,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "ढङ्ग"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "चौडा"
@@ -3158,7 +3032,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "दृष्टान्तहरू"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "क्यामेरा"
@@ -3236,7 +3109,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "Light Source 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "प्रकाश"
@@ -3278,7 +3150,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "कालो/सेतो"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
@@ -3368,13 +3239,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "चमकदार रङ"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "धातु"
@@ -3452,7 +3321,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Assign"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
@@ -3470,7 +3338,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "Textures"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "प्रकाश"
@@ -3488,7 +3355,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Geometry"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Color Tolerance"
@@ -3653,7 +3519,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "प्रस्तुति"
#: dockingfontwork.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
@@ -3664,7 +3529,6 @@ msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
@@ -3682,7 +3546,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "दृष्टान्तहरू"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
@@ -3700,13 +3563,11 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "पाठ रूपरेखा"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "छायाँ होइन"
#: dockingfontwork.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
@@ -3800,7 +3661,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
@@ -3858,7 +3718,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "मानहरू"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "गहिराई"
@@ -3870,7 +3729,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस् #"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -4174,7 +4032,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "रूपरेखा सम्पादक"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
@@ -4186,13 +4043,11 @@ msgid "Workspace"
msgstr "कार्यस्थान"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: floatingcontour.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "आयात"
@@ -4204,31 +4059,26 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "दीर्घवृत्त्त"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "बहुभुज"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "बिन्दु सम्पादन गर्नुहोस्"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "बिन्दुहरू सार्नुहोस्"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "बिन्दुहरू घुसाउनुहोस्"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "बिन्दुहरू मेट्नुहोस्"
@@ -4297,19 +4147,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "वस्तु थप्नुहोस्"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "तत्व थप्नुहोस्"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "विशेषता थप्नुहोस्"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -4334,13 +4181,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "नयाँ"
@@ -4370,7 +4215,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "काट्नुहोस्"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -4394,7 +4238,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "ट्याब क्रम..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "नाम फेर्नुहोस्"
@@ -4406,25 +4249,21 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "गुणहरू: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस्"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "स्वचाचालित नियन्त्रण फोकस"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "गणना A"
@@ -4436,13 +4275,11 @@ msgid "Count"
msgstr "गणना"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
@@ -4459,13 +4296,11 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
@@ -4477,7 +4312,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस् #"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "नाम फेर्नुहोस्"
@@ -4495,7 +4329,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "गुणहरू: "
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4512,7 +4345,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "पूर्ववलोकन"
#: gallerymenu2.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -4524,13 +4356,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "मेट्नुहोस् #"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -4594,7 +4424,6 @@ msgid "More..."
msgstr "धेरै..."
#: headfootformatpage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -4616,7 +4445,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "छवि मानचित्र सम्पादक"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
@@ -4640,13 +4468,11 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुस्"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: imapdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "आयात"
@@ -4658,7 +4484,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "दीर्घवृत्त्त"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "बहुभुज"
@@ -4670,25 +4495,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "स्वतन्त्र बहुभुज"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "बिन्दु सम्पादन गर्नुहोस्"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "बिन्दुहरू सार्नुहोस्"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "बिन्दुहरू घुसाउनुहोस्"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "बिन्दुहरू मेट्नुहोस्"
@@ -4742,13 +4563,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "पाठ: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "वर्णन..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "म्याक्रो..."
@@ -4865,19 +4684,16 @@ msgid "_Add..."
msgstr "थप्नुहोस्..."
#: namespacedialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "उपसर्ग"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4899,7 +4715,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -5039,7 +4854,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "रेखा खालीठाउँ"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "एकल"
@@ -5057,13 +4871,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "१.५ लाइनहरू"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "डबल"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "समानुपातिक"
@@ -5080,7 +4892,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "शीर्षक"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "स्थिर"
@@ -5107,7 +4918,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट"
@@ -5324,7 +5134,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "द्रष्टब्य"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "द्रष्टब्य"
@@ -5347,13 +5156,11 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "कार्य"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
@@ -5476,49 +5283,41 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "रेकर्ड बचत गर्नुहोस्"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्: डेटा प्रविष्टि"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलिमिटर"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "सेन्टिमिटर"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "मिटर"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "किलोमिटर"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "इन्च"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "फुट"
@@ -5542,7 +5341,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "पाइका"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "चित्रपट"
@@ -5614,7 +5412,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "विस्तार"
@@ -5763,7 +5560,6 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "रेखात्मक"
@@ -5774,7 +5570,6 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "रेडिकल"
@@ -5791,7 +5586,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -5840,13 +5634,11 @@ msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "ठोस"
#: sidebararea.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "रेखात्मक"
@@ -5857,7 +5649,6 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "रेडिकल"
@@ -5874,7 +5665,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -5934,7 +5724,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "व्यतिरेक"
@@ -5967,25 +5756,21 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "रातो"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "रातो"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
@@ -6028,7 +5813,6 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -6104,7 +5888,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
@@ -6136,7 +5919,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "चौडा"
@@ -6148,7 +5930,6 @@ msgid "Round"
msgstr "गोलाकार"
#: sidebarline.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -6183,7 +5964,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "खाली स्थान"
#: sidebarparagraph.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "खाली स्थान"
@@ -6221,19 +6001,16 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: sidebarparagraph.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्"
@@ -6264,13 +6041,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट"
@@ -6292,7 +6067,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
@@ -6309,7 +6083,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
@@ -6366,7 +6139,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "परिक्रमण"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "परिक्रमण"
@@ -6398,7 +6170,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "सक्रिय पारिएको"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
@@ -6445,7 +6216,6 @@ msgid "Tight"
msgstr "दायाँ"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -6484,13 +6254,11 @@ msgid "Character"
msgstr "क्यारेक्टर"
#: textcontrolchardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: textcontrolchardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट प्रभाव"
@@ -6502,7 +6270,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -6525,7 +6292,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "एशियाली मुद्रणकला"
#: textcontrolparadialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
@@ -6536,19 +6302,16 @@ msgid "(Without)"
msgstr ""
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "एकल"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "डबल"
#: textunderlinecontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
@@ -6584,7 +6347,6 @@ msgid "Dot Dot Dash"
msgstr ""
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "वेब"
@@ -6601,19 +6363,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "वस्तु थप्नुहोस्"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "तत्व थप्नुहोस्"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "विशेषता थप्नुहोस्"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -6631,13 +6390,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "डिजिटल हस्ताक्षरहरू..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "पृष्ठ चौडाइ"
@@ -6648,7 +6405,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "५०%"
@@ -6659,19 +6415,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "१००%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "५०%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "२००%"
@@ -6683,7 +6436,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र"
@@ -7034,13 +6786,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "रूपरेखा पाठहरू "
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "छविहरू"
@@ -7096,7 +6846,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइलहरू"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -7119,7 +6868,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्यापहरू"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "छविहरू"
@@ -7252,7 +7000,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "वस्तुहरू आयाम गरिंदै"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र"
@@ -7321,7 +7068,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "त्रि-आयामिक सिनहरू"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "गोला"
@@ -8651,7 +8397,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु २"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "सर्नेवाला रेखाहरूको सङ्ख्या"
@@ -9266,7 +9011,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "बिटम्याप"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "बान्की"
@@ -9401,7 +9145,6 @@ msgid "Red"
msgstr "रातो"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "बैजनी"
@@ -9439,7 +9182,6 @@ msgstr "लाईलन"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "हल्का खरानी रङ"
@@ -9465,7 +9207,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "हल्का रातो"
@@ -9486,7 +9227,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "हल्का नीलो"
@@ -9497,7 +9237,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "हल्का हरियो"
@@ -9586,7 +9325,6 @@ msgid "Cyan"
msgstr ""
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "म्याजेन्टा"
@@ -10020,7 +9758,6 @@ msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "बायाँ माथि बाट"
#: strings.hrc:702
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
@@ -10172,7 +9909,6 @@ msgid "Purple Pipe"
msgstr ""
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "दायाँ"
@@ -10249,7 +9985,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "उपसेट"
@@ -10608,7 +10343,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "वेब"
@@ -10663,7 +10397,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "गोला"
@@ -10699,13 +10432,11 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
@@ -10721,7 +10452,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "क्रस"
@@ -11059,7 +10789,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11172,7 +10901,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "इमोटाइकोनहरू"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "छविहरू"
@@ -11414,55 +11142,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "समानान्तर"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "उत्तर-पश्चिम निस्काशन"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "उत्तर निस्काशन"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "उत्तर-पूर्व निस्काशन"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "पश्चिम निस्काशन"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "पछिल्तिर निस्काशन"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "पूर्व निस्काशन"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "दक्षिण-पश्चिम निस्काशन"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "दक्षिण निस्काशन"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "दक्षिण-पूर्व निस्काशन"
@@ -11575,7 +11294,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -11639,7 +11357,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -12403,7 +12120,6 @@ msgid "Get"
msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -12415,7 +12131,6 @@ msgid "Instance"
msgstr "दृष्टान्तहरू"
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
@@ -12524,7 +12239,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "बाइन्डिङहरू"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "बाइन्डिङ अभिव्यक्ति"
@@ -12627,13 +12341,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "जुम घटाउनुहोस्"
@@ -12644,7 +12356,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "५०%"
@@ -12655,19 +12366,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "१००%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "५०%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "२००%"
@@ -12730,7 +12438,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "खोजी कुञ्जी फेला परेन"
@@ -14765,7 +14472,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "अनाथहरू"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "अनुच्छेद खालीठाउँ"
diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po
index 5ff1cd13f90..d4d7e744925 100644
--- a/source/ne/sw/messages.po
+++ b/source/ne/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "अनुकूल शैली"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।"
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि ।"
@@ -312,7 +310,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "यो WinWord6 फाइल होइन ।"
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।"
@@ -362,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) परिवर्तन गरिएको छ ।"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) अवस्थित छैन ।"
@@ -420,7 +416,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "वर्ष"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "हेलो"
@@ -446,7 +441,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(कुनै पनि होइन)"
@@ -1261,7 +1255,6 @@ msgstr "सन्दर्भ सूची १"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -1438,7 +1431,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(अनुच्छेद शैली: "
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "क्यारेक्टर शैली"
@@ -1524,19 +1516,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "दिएको क्यारेक्टरहरू वैध छैनन् र हटाइएको छ :"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तक-चिनो"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -1653,7 +1642,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -1669,7 +1657,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
@@ -1997,7 +1984,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "पाठ फ्रेम"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "छविहरू"
@@ -2099,7 +2085,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "पाठ फ्रेम"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -2512,19 +2497,16 @@ msgid "AutoFormat Table"
msgstr ""
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
@@ -2540,13 +2522,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "कक्षहरू विभाजन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्"
@@ -2697,13 +2677,11 @@ msgid "column break"
msgstr "स्तम्भ विच्छेद"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 मेट्नुहोस्"
@@ -2731,19 +2709,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्"
@@ -3053,7 +3028,6 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: strings.hrc:539
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -3144,13 +3118,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "क्रमाङ्कन"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "कक्ष"
@@ -3161,7 +3133,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3178,7 +3149,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्रीहरू"
@@ -3213,7 +3183,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "नियन्त्रणहरू"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
@@ -3242,7 +3211,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
@@ -3281,7 +3249,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "सबै पृष्ठहरू"
@@ -3297,7 +3264,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "समावेश"
@@ -3331,13 +3297,11 @@ msgid "~All pages"
msgstr "सबै पृष्ठहरू"
#: strings.hrc:593
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "पृष्ठहरू"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "चयन"
@@ -3354,19 +3318,16 @@ msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यहरू"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "सूत्रपट्टी"
@@ -3423,7 +3384,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "प्रतिलिपिको रूपमा घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
@@ -3453,7 +3413,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "निस्क्रिय"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
@@ -3465,7 +3424,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -3489,7 +3447,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -3501,31 +3458,26 @@ msgid "New Document"
msgstr "प्रति कागजात"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: strings.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "अनुक्रमणिकाहरू"
@@ -3537,7 +3489,6 @@ msgid "Links"
msgstr "लिङ्क"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "सबै"
@@ -3578,7 +3529,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "पढ्न-मात्र"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
@@ -3628,7 +3578,6 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -3640,7 +3589,6 @@ msgid "Line"
msgstr "लिङ्क"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
@@ -3686,7 +3634,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -3759,19 +3706,16 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "शब्दकुञ्जीहरू"
@@ -3789,7 +3733,6 @@ msgid "Created"
msgstr "सिर्जित:"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "परिमार्जित"
@@ -3800,13 +3743,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "संशोधन सङ्ख्या"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "जम्मा सम्पादन समय"
@@ -3827,13 +3768,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "लेख"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
@@ -3845,79 +3784,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "ब्राउजर"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "पुस्तक उद्धरण"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "शीर्षकसँग पुस्तक उद्धरण"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "बहीखाता"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "प्राबिधिक मिसिलीकरण"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "लेख"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "व्याख्यान"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "खोज प्रतिवेदन"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "इमेल"
@@ -3929,43 +3855,36 @@ msgid "WWW document"
msgstr "प्रति कागजात"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित १"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित २"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ३"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ४"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ५"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "छोटो नाम"
#: strings.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
@@ -3995,7 +3914,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "पुस्तक शीर्षक"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "अध्याय"
@@ -4025,13 +3943,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "संस्था"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "बहीखाता"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "महिना"
@@ -4061,7 +3977,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "पृष्ठ(हरू)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "प्रकाशक"
@@ -4079,7 +3994,6 @@ msgid "Series"
msgstr "शृंङ्खलाहरू"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -4091,49 +4005,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "प्रतिवेदनेको प्रकार"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "भोल्युम"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित १"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित २"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ३"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ४"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ५"
@@ -4331,7 +4237,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "अभिवादन"
@@ -4342,7 +4247,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -4796,7 +4700,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "अनुच्छेदहरू"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -5171,7 +5074,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -5235,13 +5137,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
@@ -5334,7 +5234,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "पङ्क्तिहरू"
@@ -5379,7 +5278,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "क्यारेक्टर शैली"
@@ -5391,7 +5289,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "क्यारेक्टर शैली"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
@@ -5403,7 +5300,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "फुटरमा"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
@@ -5528,7 +5424,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखाको तल"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "रजिस्टर - सही"
@@ -5573,7 +5468,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "पूरा-चौडाइ"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
@@ -5618,7 +5512,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "र "
@@ -5695,7 +5588,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "ग्राफिक्स् मोड"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
@@ -5713,7 +5605,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "Black & White"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "वाटरमार्क"
@@ -5725,19 +5616,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "उद्धरण"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "ग्रिड गर्ने होइन"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ग्रिड (रेखाहरू मात्र)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ग्रिड (रेखाहरू र क्यारेक्टरहरू)"
@@ -5763,25 +5651,21 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "पाठ फ्रेम"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
@@ -5793,13 +5677,11 @@ msgid "Control"
msgstr "नियन्त्रण"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "विभाग"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तक-चिनो"
@@ -5811,19 +5693,16 @@ msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफिक्स्"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE वस्तु"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "शीर्षकहरू"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
@@ -5840,7 +5719,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "द्रष्टब्य"
@@ -5879,7 +5757,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "पाठ फ्रेम घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "पछिल्लो पृष्ठ"
@@ -5939,7 +5816,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "द्रष्टव्य सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -5967,7 +5843,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
@@ -6026,7 +5901,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "अघिल्लो आदेशहरू"
@@ -6088,7 +5962,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "तालिका परिवर्तनहरू"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "लागू गरिएको अनुच्छेद शैलीहरू"
@@ -6351,7 +6224,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -6491,25 +6363,21 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "अध्याय सङ्ख्या"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"
#: strings.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "ट्याब रोकाइ"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -6576,55 +6444,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "माथिको आधार रेखा"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "तलको आधार रेखा"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "आधार रेखा केन्द्रित"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "रेखाको माथि"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखाको तल"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "रेखाको केन्द्र"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "वस्तु घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "वस्तु सम्पादन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (टेम्प्लेट: "
@@ -6680,13 +6539,11 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "कुनै पनि होइन (हिज्जे जाँच नगर्नुहोस्)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "पूर्वनिर्धारित भाषामा पनु स्थापित गर्नुहोस्"
@@ -6698,7 +6555,6 @@ msgid "More..."
msgstr "धेरै..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्"
@@ -6729,7 +6585,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML कागजात"
@@ -6746,7 +6601,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "तह"
@@ -7037,7 +6891,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुणहरू"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "तत्व थप्नुहोस्"
@@ -7065,7 +6918,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "माथि सार्नुहोस्"
@@ -7083,7 +6935,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "दायाँ सार्नुहोस्"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "तल सार्नुहोस् "
@@ -7265,7 +7116,6 @@ msgid "No Attachment Name"
msgstr ""
#: attachnamedialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "attachnamedialog|label1"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -7445,7 +7295,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "टाइप गर्दा नामको शेषलाई सुझाव जस्तै गरि प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: autotext.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -7522,7 +7371,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
@@ -7589,7 +7437,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "रूपरेखा"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -7644,7 +7491,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिलो नाम"
@@ -7676,7 +7522,6 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अन्तिम नाम"
@@ -7687,13 +7532,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "शहर"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "हुलाकी सङ्केत"
@@ -7958,7 +7801,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -8237,13 +8079,11 @@ msgid "Endnote"
msgstr "अन्त्य टिप्पणी"
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
@@ -8563,13 +8403,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "होइन"
@@ -8673,7 +8511,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "वस्तु रोज्नुहोस्:"
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -8878,7 +8715,6 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "प्रापक"
#: envaddresspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
@@ -8889,7 +8725,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "डाटाबेस फाँट"
@@ -8912,7 +8747,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्ववलोकन"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "खाम"
@@ -8929,13 +8763,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: envdialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "खाम"
@@ -8946,7 +8778,6 @@ msgid "Format"
msgstr "ढाँचा"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
@@ -9012,7 +8843,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "प्रेषक"
@@ -9041,7 +8871,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्ववलोकन"
#: envformatpage.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -9213,7 +9042,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr "कागजातमा लागू गरिएको डाटाबेस्:"
#: fielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "फाँटहरू"
@@ -9241,7 +9069,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यहरू"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "कागजात सूचना"
@@ -9253,7 +9080,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "चल"
#: fielddialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
@@ -9287,7 +9113,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "सर्त"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "नम्बर रेकर्ड गर्नुहोस्"
@@ -9313,7 +9138,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित"
@@ -9352,13 +9176,11 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: flddocinfopage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -9490,13 +9312,11 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: fldfuncpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -9507,7 +9327,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तक-चिनोहरू"
@@ -9549,7 +9368,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "सन्दर्भ घुसाउनुहोस्"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
@@ -9640,7 +9458,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
@@ -9656,13 +9473,11 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: fldvarpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -9673,7 +9488,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
@@ -10129,7 +9943,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनाराहरू"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -10146,7 +9959,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "म्याक्रो"
@@ -10187,7 +9999,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
@@ -10349,7 +10160,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "मौलिक साइज"
#: frmtypepage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -10385,13 +10195,11 @@ msgid "To _frame"
msgstr "फ्रेममा"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "एङ्कर"
#: frmtypepage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "तेर्सो"
@@ -10402,7 +10210,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "द्वारा"
@@ -10413,7 +10220,6 @@ msgid "_to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "ठाडो"
@@ -10520,7 +10326,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -10612,7 +10417,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
@@ -10662,25 +10466,21 @@ msgid "Round"
msgstr "गोलाकार"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "वर्ग मूल"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "घात"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "सञ्चालकहरू"
@@ -10752,19 +10552,16 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "मीन"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
@@ -10782,37 +10579,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "लिङ्क"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "कोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ट्यान्जेन्ट"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "आर्कसाइन"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "आर्ककोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "आर्कट्यान्जेन्ट"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "स्वत:पाठ घुसाउनुहोस्"
@@ -10823,7 +10614,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तक-चिनो"
@@ -10871,7 +10661,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "पृष्ठ विच्छेद"
#: insertbreak.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "शैली:"
@@ -10887,7 +10676,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्नुहोस्"
@@ -10996,7 +10784,6 @@ msgid "_Fields"
msgstr "फाँटहरू"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "पाठ"
@@ -11246,7 +11033,6 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "लेबुलहरू"
@@ -11264,7 +11050,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "लेबुलहरू"
@@ -11276,13 +11061,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "व्यवसायिक कार्डहरू"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "व्यक्तिगत"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "ब्यवसाय"
@@ -11406,7 +11189,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
@@ -11605,7 +11387,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "चयन गरिएको रेकर्डहरू"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "बाट:"
@@ -11623,7 +11404,6 @@ msgid "Records"
msgstr "रेकर्डहरू"
#: mailmerge.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "मुद्रक"
@@ -11635,7 +11415,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "विद्युतीय"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -11754,13 +11533,11 @@ msgid "Create"
msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "अस्वीकार गर्नुहोस्"
@@ -11796,19 +11573,16 @@ msgid "Action"
msgstr "विभागहरू"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "द्रष्टब्य"
@@ -12050,7 +11824,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "जुम"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "पूरा पृष्ठ"
@@ -12115,7 +11888,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "फाँट मान"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
@@ -12160,7 +11932,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument पाठ"
@@ -12171,7 +11942,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word कागजात"
@@ -12182,7 +11952,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "सादा पाठ"
@@ -12271,7 +12040,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्"
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "मुद्रक"
@@ -12419,7 +12187,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "फाँट मान"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
@@ -12521,7 +12288,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
@@ -12537,19 +12303,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "पछाडि"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "अगाडि"
@@ -12586,13 +12349,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
@@ -12620,7 +12381,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "स्तर अवनत गर्नुहोस्"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
@@ -12637,13 +12397,11 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
@@ -12660,13 +12418,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "माथि सार्नुहोस्"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "तल सार्नुहोस्"
@@ -12726,7 +12482,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
@@ -12737,7 +12492,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
@@ -12748,7 +12502,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
@@ -12760,25 +12513,21 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसीट"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: notebookbar.ui:1769
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "रूपरेखा"
@@ -12812,19 +12561,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "खाली स्थान"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
@@ -12836,25 +12582,21 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
@@ -12871,7 +12613,6 @@ msgid "Break"
msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "सङ्ग्रहालय"
@@ -12888,19 +12629,16 @@ msgid "Symbol"
msgstr "प्रतीकहरू"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "आधारभूत"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारहरू"
@@ -12912,7 +12650,6 @@ msgid "Links"
msgstr "लिङ्क"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -12924,7 +12661,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "फन्ट-कार्य"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "फाँटहरू"
@@ -12947,7 +12683,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "पृष्ठ सजावट"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "सन्दर्भहरू"
@@ -12981,19 +12716,16 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
@@ -13023,7 +12755,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -13035,7 +12766,6 @@ msgid "Line"
msgstr "लिङ्क"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -13046,7 +12776,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "एङ्कर"
@@ -13068,13 +12797,11 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -13097,7 +12824,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -13127,7 +12853,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "सन्दर्भहरू"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "सन्दर्भहरू"
@@ -13163,7 +12888,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "तालिका"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
@@ -13175,7 +12899,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "ग्राफिक्स्"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -13203,19 +12926,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "बेर्नुहोस्"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
@@ -13227,7 +12947,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "उपकरण"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"
@@ -13243,7 +12962,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
@@ -13267,7 +12985,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -13291,7 +13008,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -13380,13 +13096,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "भाषा"
@@ -13398,7 +13112,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "पूर्ववलोकन"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "द्रष्टव्यहरू"
@@ -13432,7 +13145,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -13461,7 +13173,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -13502,7 +13213,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
@@ -13532,7 +13242,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -13556,7 +13265,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -13598,7 +13306,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "रङ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -13657,7 +13364,6 @@ msgid "Referen_ce"
msgstr "सन्दर्भ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "भाषा"
@@ -13669,7 +13375,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "पूर्ववलोकन"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "द्रष्टव्यहरू"
@@ -13691,7 +13396,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -13703,7 +13407,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "बेर्नुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
@@ -13715,7 +13418,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -13750,7 +13452,6 @@ msgid "_View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
@@ -13773,7 +13474,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -13785,7 +13485,6 @@ msgid "_View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -13797,13 +13496,11 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "खैरोमात्रा"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "श्यामश्वेत"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "वाटरमार्क"
@@ -13864,7 +13561,6 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिङ्क"
@@ -13882,7 +13578,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "अन्त्यटिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तक-चिनो"
@@ -13899,25 +13594,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "शीर्षक १"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "शीर्षक २"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "शीर्षक ३"
@@ -13928,25 +13619,21 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "असर"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "दृढ असर"
#: notebookbar_groups.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -13989,7 +13676,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "पङ्क्तिहरू चयन गर्नुहोस्"
@@ -14013,7 +13699,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "स्तम्भहरू एकैनासले बितरण गर्नुहोस्"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -14024,13 +13709,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -14042,7 +13725,6 @@ msgid "Links"
msgstr "लिङ्क"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारहरू"
@@ -14054,37 +13736,31 @@ msgid "Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "पङ्क्तिहरू"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस् "
@@ -14101,19 +13777,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: notebookbar_groups.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "इष्टतम"
@@ -14125,13 +13798,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "अघि"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "पछि"
@@ -14159,13 +13830,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इन्डेन्ट"
@@ -14354,7 +14023,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "रेखा क्रमाङ्कन"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
@@ -14386,7 +14054,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनाराहरू"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -14398,7 +14065,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "म्याक्रो"
@@ -14686,7 +14352,6 @@ msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr "आधारभूत फन्टहरू (%1)"
#: optfonttabpage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -14908,13 +14573,11 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
#: optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "छड्के"
@@ -14949,7 +14612,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr "सानो वर्ण"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "सानो क्याप्सहरू"
@@ -14960,7 +14622,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
@@ -15025,7 +14686,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "विशेषताहरू"
@@ -15057,7 +14717,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "बायाँ सीमान्त"
@@ -15469,13 +15128,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
@@ -15499,13 +15156,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
@@ -15528,7 +15183,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "सीमान्तहरू"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -15546,7 +15200,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "फ्रेम सामग्रीहरू"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "आकार:"
@@ -15582,13 +15235,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "पृष्ठ उचाइ"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "पोर्ट्रेट"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "ल्यान्डस्केप"
@@ -15600,7 +15251,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "सीमान्तहरू"
#: pageformatpanel.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -15611,7 +15261,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "मध्यम"
@@ -15638,13 +15287,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "मिरर गरियो"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -15656,7 +15303,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "सीमान्तहरू"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -15679,7 +15325,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15691,7 +15336,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "मिरर गरियो"
@@ -15707,7 +15351,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15719,7 +15362,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "मिरर गरियो"
@@ -15742,7 +15384,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "तल"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "बायाँ"
@@ -15766,19 +15407,16 @@ msgid "O_uter"
msgstr "बाहिरी"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "पोर्ट्रेट"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "ल्यान्डस्केप"
@@ -15800,7 +15438,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "मिरर गरियो"
@@ -15858,19 +15495,16 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -15913,7 +15547,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
#: paradialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "ड्रप क्याप्स"
@@ -15924,7 +15557,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनाराहरू"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -15936,7 +15568,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -15963,7 +15594,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिङ्क"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -15980,7 +15610,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनाराहरू"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -15992,7 +15621,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "म्याक्रो"
@@ -16040,7 +15668,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "फ्लिप गर्नुहोस्"
@@ -16314,13 +15941,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिलो नाम"
#: privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अन्तिम नाम"
@@ -16364,13 +15989,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "पहिलो/अन्तिम _नाम/प्रथमाक्षरहरू"
#: privateuserpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अन्तिम नाम"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिलो नाम"
@@ -16387,13 +16010,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "शहर"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "हुलाकी सङ्केत"
@@ -16520,13 +16141,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "पाठ चयन गर्नुहोस्"
@@ -16577,7 +16196,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -16613,7 +16231,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -16865,7 +16482,6 @@ msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "डेटा स्रोतमा जडान गरिँदैं..."
@@ -16888,7 +16504,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "नयाँ ठेगाना खण्ड"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
@@ -16964,7 +16579,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "प्रस्तुति"
#: sidebarpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
@@ -16975,7 +16589,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "सीमान्त"
@@ -16998,7 +16611,6 @@ msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: sidebarwrap.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -17016,13 +16628,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "इष्टतम"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "इष्टतम"
@@ -17033,7 +16643,6 @@ msgid "Before"
msgstr "अघि"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "अघि"
@@ -17044,7 +16653,6 @@ msgid "After"
msgstr "पछि"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "पछि"
@@ -17092,7 +16700,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -17163,19 +16770,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "कुञ्जी ३"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "कुञ्जी प्रकार"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "कुञ्जी प्रकार"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "कुञ्जी प्रकार"
@@ -17264,7 +16868,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "चयनका लागि भाषा सेट गर्नुहोस्"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "अनुच्छेदका लागि भाषा सेट गर्नुहोस्"
@@ -17400,7 +17003,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "विषय:"
@@ -17701,7 +17303,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "रूपरेखा"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -17787,13 +17388,11 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
#: templatedialog2.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "ड्रप क्याप्स"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -17855,7 +17454,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "बेर्नुहोस्"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -17877,7 +17475,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "म्याक्रो"
@@ -17899,7 +17496,6 @@ msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -17911,13 +17507,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
@@ -18163,7 +17757,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्ववलोकन"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
@@ -18426,13 +18019,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "नयाँ..."
@@ -18517,7 +18108,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "सम्पूर्ण कागजात"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "अध्याय"
@@ -18543,7 +18133,6 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
@@ -18561,7 +18150,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफिक्स्"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE वस्तुहरू"
@@ -18613,19 +18201,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "सन्दर्भहरू"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "वर्ग र सङ्ख्या"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "क्यापसन पाठ"
@@ -18758,7 +18343,6 @@ msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "(अनुच्छेद शैली: "
#: tocstylespage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
@@ -18886,25 +18470,21 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "वाटरमार्क"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
@@ -18916,7 +18496,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/help.po b/source/ne/swext/mediawiki/help.po
index 80985654024..73dd7663815 100644
--- a/source/ne/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ne/swext/mediawiki/help.po
@@ -601,7 +601,6 @@ msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformat
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id425122\n"
diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 489b6ebe17e..3a8426774f9 100644
--- a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Wiki article"
msgstr ""
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
@@ -135,7 +134,6 @@ msgid "No"
msgstr "होइन"
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
diff --git a/source/ne/uui/messages.po b/source/ne/uui/messages.po
index c6b90139cbd..aed89df01d1 100644
--- a/source/ne/uui/messages.po
+++ b/source/ne/uui/messages.po
@@ -372,7 +372,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1) ।"
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -384,7 +383,6 @@ msgstr ""
"यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्नु अघि, तपाईँले होसियारि पूर्वक यो साइटको प्रमाणपत्रको जाँच गर्नु पर्दछ । तपाईँ वेब साइट $(ARG1) पहिचानको उदेश्यको लागि यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्न चाहिरहनु भएको छ ?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -396,13 +394,11 @@ msgstr ""
"तपाईँले तपाईँको कम्पूटरको ठिक समय छ छैन भनेर जाँच गर्नुपर्दछ ।"
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "सुरक्षा चेतावनी: सर्भर प्रमाणपत्र अवैध"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -418,13 +414,11 @@ msgstr ""
"कुनै तरिकाले कार्य सुचारू गर्न चाहानुहुन्छ ?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "सुरक्षा चेतावनि: सर्भर प्रमाणपत्र समातप्त भयो"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -436,7 +430,6 @@ msgstr ""
"यदि तपाईँ प्रमाणपत्र देखाउन गोप्य चाहानुहुन्छ भने, कृपया जडान रद्द गर्नुहोस् र साइट प्रसाशकलाई जानकारी दिनुहोस् ।"
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "सुरक्षा चेतावनी: नमिल्ने डोमेन नाम"
@@ -468,7 +461,6 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
@@ -479,7 +471,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "कागजात प्रयोगमा छ"
@@ -557,7 +548,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME लाई अनन्य पहुँच को लागि यो फाईलमा लाल्चा लगाऊन सकिन्न्, किनकि यो स्थानमा फाईलमा लाल्चा लगाऊन अनुमति छैन ।"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्"
@@ -709,7 +699,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्"
@@ -925,7 +914,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
diff --git a/source/ne/vcl/messages.po b/source/ne/vcl/messages.po
index 0b068251d2d..47d15921eac 100644
--- a/source/ne/vcl/messages.po
+++ b/source/ne/vcl/messages.po
@@ -457,7 +457,6 @@ msgid "~Clear"
msgstr ""
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
@@ -474,13 +473,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "जडान गर्नुहोस्"
@@ -668,7 +665,6 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
@@ -706,25 +702,21 @@ msgid "default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "संयोजन"
@@ -851,13 +843,11 @@ msgid "line"
msgstr "रेखा"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सेल"
#: units.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "पिक्सेल"
@@ -913,7 +903,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "काट्नुहोस्"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -943,7 +932,6 @@ msgid "_Special Character..."
msgstr "विशेष क्यारेक्टर..."
#: errornocontentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -959,7 +947,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1358,7 +1345,6 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "रङ"
@@ -1429,7 +1415,6 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: printprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "मुद्रण गर्दैछ"
diff --git a/source/ne/wizards/messages.po b/source/ne/wizards/messages.po
index d954ba977eb..038267f7971 100644
--- a/source/ne/wizards/messages.po
+++ b/source/ne/wizards/messages.po
@@ -14,73 +14,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।<BR>सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।<BR>कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "फाइल '<PATH>' पहिल्यै अवस्थित छ।<BR><BR>के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "सबैलाई हो"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "होइन"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
@@ -92,25 +80,21 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< पछाडि"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "अगाडि >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "मद्दत"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "चरणहरू"
@@ -122,25 +106,21 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "टेम्प्लेट सिर्जना <wizard_name> को मार्फत <current_date> मा गरियो ।"
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,217 +132,181 @@ msgstr ""
"त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।"
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "चिठ्ठी विजार्ड"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "लेबुल९"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "व्यवसायिक चिठ्ठी"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "औपचारिक व्यक्तिगत चिठ्ठी"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "व्यक्तिगत चिठ्ठी"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "पूर्व-मुद्रित तत्वहरूसँग चिठ्ठीशीर्षक कागज प्रयोग गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "फुटर समावेश गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "चिठ्ठी सङ्केतहरू"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "विषय लाइन"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "अभिवादन"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "चिनोहरू फोल्ड गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "फुटर"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "नयाँ प्रेषक ठेगाना:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् "
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "चिठ्ठी टेम्प्लेट"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "यो टेम्प्लेट बाट चिठ्ठी सिर्जना गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "यो चिठ्ठी टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि मद्दत गर्दछ । त्यसपछि तपाईँ कहिले काहि चाहेको लिखित चिठ्ठीहरूका लागि आधार जस्तो टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "उचाइ:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "चौडाइ:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
@@ -374,127 +318,106 @@ msgid "Width:"
msgstr "चौडाइँ:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "प्रेषकको ठेगाना"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "गल्ली:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "प्रापकको ठेगाना"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "यो विजार्डले चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले तपाईँलाई उस्तै सजावट र सेटिङहरू सँग धेरै चिठ्ठीहरू सिर्जना गर्न योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "टेम्प्लेट स्थान मा उचित नेभिगेट को बाहिर अर्को चिठ्ठी सिर्जना गर्नका लागि यसलाई डबल क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "टेम्प्लेट नाम:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "स्थान र फाइलको नाम:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "तपाईँ कसरी अघि बढाउनु हुन्छ ?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "कृपया चिठ्ठीको प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "मुद्रण गर्नुपर्ने वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "तपाईँको चिठ्ठीशीर्षक कागज मा वस्तुहरू पहिल्यै निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "प्रेषक र प्रापक सूचना निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "तपाईँले फुटरमा चाहेको जस्तो सूचना भर्नुहोस्"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "कृपया अन्तिम सेटिङहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "विषय:"
@@ -510,7 +433,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
@@ -526,343 +448,286 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "समुद्री"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "नयाँ र‌ेखा"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "हेलो"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "सबैभन्दा राम्रो आदर"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "खुसीहरू"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "चिठ्ठीशीर्षक सजावट"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "मुद्रण गरिएका वस्तुहरू"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "प्रापक र प्रेषक"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "नाम र स्थान"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "फ्याक्स विजार्ड"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "लेबुल९"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "व्यवसायिक फ्याक्स"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "व्यक्तिगत फ्याक्स"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "विषय लाइन"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "अभिवादन"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "फुटर"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "मेरो फ्याक्स टेम्प्लेट"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "यो टेम्प्लेट बाट फ्याक्स सिर्जना गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "यो फ्याक्स टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । फ्याक्स सिर्जना गर्न जव आवश्यक हुन्छ त्यसपछि टेम्प्लेट सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "गल्ली:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावटसँग र सेटिङहरू सिर्जना गर्न धेरै फ्याक्सहरू योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।"
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर अर्को नयाँ फ्याक्स सिर्जना गर्नका लागि, तपाईँले बचत गरेको टेम्प्लेट को स्थानमा जानुहोस् र फाइल डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "टेम्प्लेट नाम:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "स्थान र फाइलको नाम:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "फ्याक्स को प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "फ्याक्स टेम्प्लेट मा समावेश गर्नका लागि वस्तु चयन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "प्रेषक र प्रापक जानकारी निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "फुटर का लागि पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "मिति"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "सन्देश को प्रकार"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "फ्याक्स सङ्ख्या:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् "
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "माथि:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "बाट:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "फ्याक्स"
@@ -873,7 +738,6 @@ msgid "Tel:"
msgstr ""
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "इमेल:"
@@ -884,7 +748,6 @@ msgid "This template consists of"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -906,7 +769,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "लाइनहरू"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "समुद्री"
@@ -932,307 +794,256 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "फ्याक्स"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "महत्वपूर्ण सूचना!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "तपाईँको सूचनाका लागि"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "समाचार!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "हेलो,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "हाय,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "तपाईँको ईमान्दारिपूर्वक"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "आदरहरू"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "माया"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "समावेस गर्नुपर्ने वस्तुहरू"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "प्रेषक र प्रापक"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "नाम र स्थान"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "एजेन्डा विजार्ड"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "यो एजेन्डा टेम्प्लेट मा म्यानुअल परिवर्तनहरू गर्नुहोस"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "टेम्प्लेट नाम:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "स्थान र फाइलको नाम:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "कृपया एजेन्डाका लागि पृष्ठ डिजाइन रोज्नुहोस्"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा सम्मिलित गर्न तपाईँले चाहेका शीर्षकहरू चयन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "कृपया घटना का लागि सामान्य सूचना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "कृपया एजेन्डा का लागि वस्तुहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा तपाईँले सम्मिलित गर्न चाहेको नामहरू चयन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "रेकर्ड गरिएका मिनेटहरूका लागि फाराम चयन गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई एउटा एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ । जुन समयमा एजेन्डा सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक पर्छ त्यससमय टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "समय:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "स्थान:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "प्लेसहोल्डरहरू खाली फाँटहरूमा प्रयोग हुने छन् । तपाईँ पछिल्लो पाठसँग प्लेसहोल्डरहरूलाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "यो टेम्प्लेटबाट एउटा एजेन्डा सिर्जना गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर एउटा नयाँ एजेन्डा सिर्जना गर्न, त्यो स्थानमा जानुहोस् जहाँ तपाईँले टेम्प्लेट बचत गर्नु भएको हुन्छ र फाइल डवल-क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "एजेन्डा वस्तु"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "जिम्मेवारी"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "सभापति"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "मिनेट कीपर"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "आसनाधिपति"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "उपस्थिति"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "अन्वेषकहरू"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "कर्मचारी सूविधा"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका मानिसहरूको नामहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्दछ । जब टेम्प्लेट बाट एजेन्डा सिर्जना गरिन्छ, तपाईँ उचित नामहरूसँग ति प्लेसहोल्डर लाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "सभाको प्रकार"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "कृपया पढ्नुहोस्"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्"
@@ -1244,133 +1055,111 @@ msgid "Notes"
msgstr "द्रष्टव्यहरू"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका वस्तुहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्नेछ ।"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "मिति:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "यो विजार्डले एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावट र सेटिङहरूसँग धेरै एजेन्डाहरू सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई योग्य बनाउँछ ।"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "मेरो एजेन्डा टेम्प्लेट"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेट बचत गर्दा अनपेक्षित त्रुटि देखापर्यो ।"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "यो पाठ बदल्न का लागि क्लिक गर्नुहोस्"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजाइन"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "साधारण सूचना"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "समावेश गर्नुपर्ने शीर्षकहरू"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "नामहरू"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "एजेन्डा वस्तुहरू"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "नाम र स्थान"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेट खोल्दा एउटा अनपेक्षित त्रुटि देखापर्यो ।"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "सभाको प्रकार"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "कृपया पढ्नुहोस्"
@@ -1382,43 +1171,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "द्रष्टव्यहरू"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "सभापति"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "उपस्थिति"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "मिनेट कीपर"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "आसनाधिपति"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "अन्वेषकहरू"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "कर्मचारी सूविधा"
@@ -1430,37 +1212,31 @@ msgid "Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "माथि सार्नुहोस्"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "तल सार्नुहोस् "
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "मिति:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "समय:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "स्थान:"
@@ -1481,19 +1257,16 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "जिम्मेवारी"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "थप जानकारी"
@@ -1551,13 +1324,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "खरानी रङ"
@@ -1574,7 +1345,6 @@ msgid "Orange"
msgstr "सुन्तला रङ"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "रातो"
diff --git a/source/ne/wizards/source/resources.po b/source/ne/wizards/source/resources.po
index f08030c28b2..1f233b3ea1d 100644
--- a/source/ne/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ne/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।<BR>सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।<BR>कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "फाइल '<PATH>' पहिल्यै अवस्थित छ।<BR><BR>के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "सबैलाई हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr "होइन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< पछाडि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "अगाडि >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मद्दत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +196,6 @@ msgstr ""
"त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "प्रतिवेदन विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "तालिका"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "स्तम्भहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "प्रतिवेदन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- अपरिभाषित -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "प्रतिवेदनमा फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "सामूहिकरण"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "विकल्प क्रमबद्ध गर्नुहोस"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "सजावट छनोट गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "डेटा को सजावट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "शीर्षलेखहरू र तळलेखहरूको सजावट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "द्वारा क्रमबद्ध"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "प्रस्तुति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "पोर्ट्रेट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "ल्यान्डस्केप"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "तपाईँको प्रतिवेदनमा कुन चाहिं फाँटहरू राख्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "तपाईँ सामूहिक स्तरहरू थप्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "तपाईँ कुन फाँटहरूको अनुसार डेटा क्रमबद्ध गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "तपाईँ कसरी तपाईँको प्रतिवेदन हेर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "कसरी अगाडि बढ्न चाहनुहुन्छ निर्णय लिनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "प्रतिवेदन को शीर्षक "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "प्रतिवेदन प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "घट्दो क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "गतिशिल प्रतिवेदन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "अहिले प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "प्रतिवेदन सजावट परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -512,7 +464,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +472,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "समूहहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +480,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "त्यसपछि द्वारा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +488,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "त्यसपछि द्वारा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "बढ्दो क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "बढ्दो क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +512,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "बढ्दो क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +520,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "घट्ढो क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +528,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "घट्दो क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +536,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "घट्ढो क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +544,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "प्रतिवेदन मा बाइनरी फाँटहरू प्रदर्शित हुन सकेन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +552,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "तालिका '<TABLENAME>' अवस्थित छैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +560,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गरिंदै..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +568,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "घुसाइएको रेकर्डहरूको सङ्ख्या: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +576,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "फाराम '<REPORTFORM>' अवस्थित हुँदैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +584,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "क्वेरी कथन<BR>'<STATEMENT>' <BR>सँग चलाउन सकिएन । <BR> तपाईँको डेटा स्रोत जाँच गर्नुहोस् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +592,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "फाराममा दिएको निम्न लुकाइएको नियन्त्रण '<REPORTFORM>' पढ्न सकिएन '<CONTROLNAME>' ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "डेटा आयात गर्दै..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +608,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "फाँटहरू लेबुलिङ गर्दे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -692,7 +625,6 @@ msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +633,6 @@ msgid "Field"
msgstr "फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +641,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "विजार्डमा त्रुटि देखा पर्यो।<BR>टेम्प्लेट '%PATH' त्रुटि युक्त हुनु पर्दछ।<BR>कि त चाहेको विभागहरू कि त अवस्थित नहुने तालिकाहरू वा गलत नाम मुनि अवस्थित हुनुपर्दछ ।<BR>अझ बढी विस्तृत सूचनाका लागि मद्दत हेर्नुहोस् ।<BR>कृपया अर्को टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +657,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +665,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "द्रष्टब्य: जब प्रतिवेदन सिर्जना गरिन्छ ,डमी पाठ डाटाबेस बाट डेटामा प्रतिस्थापीत गरिने छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +673,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "प्रतिवेदन '%REPORTNAME डाटाबेस मा पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया अर्को नाम मानाङ्कन गर्नुहोस् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +681,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "तपाईँ प्रतिवेदन सिर्जना गरे पछि कसरी अगाडि बढ्नुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +689,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "तपाईँ कुन प्रकारको प्रतिवेदन सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +697,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "तालिकाबद्ध्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "स्तम्भाकार, एकल-स्तम्भ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "स्तम्भाकार, दुइ-स्तम्भहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "स्तम्भाकार, तीन-स्तम्भहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +745,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "शीर्षक:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "लेखक:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +761,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "मिति:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +769,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "#count# को #page# पृष्ठ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +777,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "पृष्ठ संख्या:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +785,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "पृष्ठ संख्या:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -880,7 +793,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "कुनै पनि वैध रिपोर्टको टेम्प्लेट पाएन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -937,7 +849,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -1042,7 +953,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1067,7 +977,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1076,7 +985,6 @@ msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1085,7 +993,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "रेखाचित्र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1094,7 +1001,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "वित्तहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1127,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1136,7 +1041,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1145,7 +1049,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1154,7 +1057,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< पछाडि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1163,7 +1065,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "अगाडि >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1172,7 +1073,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1181,7 +1081,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "तालिका नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1239,7 +1138,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1248,7 +1146,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "डाटाबेसमा कुनै जडान स्थापीत हुन सकेन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1257,7 +1154,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मद्दत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1266,7 +1162,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1275,7 +1170,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "कागजात बचत हुन सकेन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1284,7 +1178,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "विजार्डबाट निस्कदैं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1293,7 +1186,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "डेटा स्रोतमा जडान गरिँदैं..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1302,7 +1194,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "डेटा स्रोतमा जडान स्थापित हुन सकेन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1311,7 +1202,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "प्रविष्टि गरिएको फाइल बाटो वैध छैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1320,7 +1210,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "कृपया डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस् "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1329,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "कृपया तालिका वा क्वेरी चयन गर्नुहोस् "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1338,7 +1226,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "फाँट थप्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1347,7 +1234,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "फाँट हटाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1356,7 +1242,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "सबै फाँटहरू थप्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1365,7 +1250,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "सबै फाँटहरू हटाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1374,7 +1258,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "फाँट माथि सार्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1383,7 +1266,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "फाँट तल सार्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1392,7 +1274,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' बाट फाँट नामहरू पुन: प्राप्ति गर्न सकिएन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1401,7 +1282,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "क्वेरी विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1410,7 +1290,6 @@ msgid "Query"
msgstr "क्वेरी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1419,7 +1298,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "क्वेरी विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1428,7 +1306,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1437,7 +1314,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "उपलब्ध फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1446,7 +1322,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "क्वेरीको नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1455,7 +1330,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "क्वेरी प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1464,7 +1338,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "क्वेरी परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1473,7 +1346,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "क्वेरी सिर्जना पछि तपाईँ कसरी अघि बढ्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1482,7 +1354,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "दिइएको सबै मिलाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1491,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "दिइएको कुनै मिलाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1500,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "विस्तृत क्वेरी ( क्वेरी को सबै रेकर्डहरू देखाउनुहोस् ।)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1509,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "सारांश क्वेरी(समग्र प्रकार्यहरूको परिणामहरू मात्र देखाउनुहोस् ।)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1518,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "समग्र प्रकार्यहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1527,7 +1394,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1536,7 +1402,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr " ...द्वारा समूह"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1545,7 +1410,6 @@ msgid "Field"
msgstr "फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1572,7 +1436,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "क्वेरी: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1581,7 +1444,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "शर्त"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1590,7 +1452,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1599,7 +1460,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "सँग बराबर छ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1608,7 +1468,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "सँग बराबर छैन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1617,7 +1476,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "भन्दा सानो छ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1635,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "सँग बराबर वा भन्दा कम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1644,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "सँग बराबर वा भन्दा ठूलो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1653,7 +1509,6 @@ msgid "like"
msgstr "जस्तो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1662,7 +1517,6 @@ msgid "not like"
msgstr "र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1671,7 +1525,6 @@ msgid "is null"
msgstr "वा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1680,7 +1533,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "पूरा छैन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1689,7 +1541,6 @@ msgid "true"
msgstr "सत्य"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1707,7 +1558,6 @@ msgid "and"
msgstr "र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1716,7 +1566,6 @@ msgid "or"
msgstr "वा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1725,7 +1574,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "को जोड प्राप्त गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1734,7 +1582,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "को औषत प्राप्त गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1743,7 +1590,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "को न्यूनतम प्राप्त गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1761,7 +1607,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "को जोड प्राप्त गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1788,7 +1633,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "क्रम क्रमबद्ध गरिँदैं: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1806,7 +1650,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "खोजी शर्त: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1824,7 +1667,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "समग्र प्रकार्यहरू: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1842,7 +1684,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "द्वारा समूहबद्ध: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1860,7 +1701,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "शर्तहरू समूहिकरण गर्दै: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1869,7 +1709,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "कुनै सामूहिकरण गरिएका शर्तहरू मानाङ्कन गरिएन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1878,7 +1717,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "तपाईँको क्वेरी का लागि फाँटहरू (स्तम्भहरू) चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1887,7 +1725,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "क्रमबद्ध क्रम चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1896,7 +1733,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "खोज्ने शर्तहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1905,7 +1741,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "क्वेरीको प्रकार चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1914,7 +1749,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "समूहहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1923,7 +1757,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "सामूहिक शर्तहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1932,7 +1765,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "चाहेको खण्डमा उपनामहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1941,7 +1773,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "सिंहावलोकन जाँच गर्नुहोस् र कसरी अगाढि जाने भन्ने निर्णय गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1950,7 +1781,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "फाँट चयन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1959,7 +1789,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "क्रमबद्धता क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1968,7 +1797,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "खोजी शर्त"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1977,7 +1805,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "विस्तृत वा सारांश"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1986,7 +1813,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "सामूहिकरण"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1995,7 +1821,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "सामूहिकरण शर्तहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2013,7 +1838,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "अधिदृश्य"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2022,7 +1846,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "एउटा समग्र प्रकार्यमा मानाङ्कन नगरेको फाँट समूहमा प्रयोग हुनेछ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2031,7 +1854,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "शर्त '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' दुई पटक छनोट गरियो । प्रत्येक शर्त एक पटक मात्र छनोट गर्न सकिन्छ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2048,7 +1870,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2057,7 +1878,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2066,7 +1886,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2075,7 +1894,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2084,7 +1902,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2093,7 +1910,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2102,7 +1918,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "फाराम विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2133,7 +1948,6 @@ msgstr ""
"तालिकाहरूबाट डेटा देखाउनका लागि उप-फारामहरू वा क्वेरीहरूको एउटा वा अन्य सम्बन्ध देखाउन प्रयोग गर्नुहोस् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2142,7 +1956,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "उप-फाराम थप्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2151,7 +1964,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "उप-फाराम आधारित निस्कने सम्बन्ध"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2160,7 +1972,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "तालिकाहरू वा क्वेरीहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2169,7 +1980,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "फाँटहरूको म्यानुअल चयनमा आधारित उप-फाराम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2178,7 +1988,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "तपाईँ कुन चाहिं सम्बन्ध थप्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2187,7 +1996,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "उप-फाराममा फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2196,7 +2004,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "उपलब्ध फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2216,7 +2023,6 @@ msgstr ""
"तर जडानहरू मात्र एकपटक प्रयोग गरिएको हुन सक्छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2225,7 +2031,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "पहिले जडान भएको उप-फाराम फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2234,7 +2039,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "दोस्रो जडान भएको उप-फाराम फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2243,7 +2047,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "तेस्रो जडान भएको उप-फाराम फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2252,7 +2055,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "चौथो जडान भएको उप-फाराम फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2261,7 +2063,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "पहिले जडान भएको मुख्य फाराम फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2270,7 +2071,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "दोस्रो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2279,7 +2079,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "तेस्रो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2288,7 +2087,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "चौथो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2297,7 +2095,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "फाँट किनारा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2306,7 +2103,6 @@ msgid "No border"
msgstr "किनारा छैन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2315,7 +2111,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "त्रि-आयामिक दृष्टि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2324,7 +2119,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "चौडा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2351,7 +2145,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "दायाँ तर्फ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2360,7 +2153,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB फाँटहरूको समायोजन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2369,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "स्तम्भकार - लेबुलहरू बायाँ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2378,7 +2169,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "स्तम्भकार - लेबुलहरू माथि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2387,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2396,7 +2185,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2405,7 +2193,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "डेटा पाना जस्तो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2414,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "मुख्य फाराम को समायोजन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2423,7 +2209,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "उप-फारामको समायोजन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2441,7 +2226,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "अवस्थित डेटा प्रदर्शन हुने छैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2450,7 +2234,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "सबै डेटा प्रदर्शन गर्न फाराम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2459,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "अबस्थित डेटा को परिमार्जन स्वीकार नगर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2468,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "अवस्थित डेटा मेट्न स्वीकार नगर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2477,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "नयाँ डेटा को जोडाई स्वीकार नगर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2486,7 +2266,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "फारामको नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2495,7 +2274,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "फाराम सिर्जना पछि तपाईँ कसरी अघि बढ्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2504,7 +2282,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "फारामसँग काम गर्नुहोस"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2513,7 +2290,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "फाराम परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2522,7 +2298,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "पृष्ठ शैलीहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2531,7 +2306,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "फाँट चयन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2540,7 +2314,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "एउटा उप-फाराम सेट गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2549,7 +2322,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "उप-फाराम फाँटहरू थप्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2558,7 +2330,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "जडान भएका फाँटहरू प्राप्त गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2567,7 +2338,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "नियन्त्रणहरू मिलाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2576,7 +2346,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "डेटा प्रविष्टि सेट गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2585,7 +2354,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "शैलीहरू लागू गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2594,7 +2362,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "नाम सेट गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2603,7 +2370,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(मिति)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2612,7 +2378,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(समय)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2621,7 +2386,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "तपाईँको फारामको फाँटहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2630,7 +2394,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "यदि तपाईँ उप-फाराम सेट गर्न चाहनुहुन्छ भने निर्णय गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2639,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "तपाईँको उप-फाराम को फाँटहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2648,7 +2410,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "तपाईँको फारामहरू बीचका जडानहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2657,7 +2418,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "तपाईँको फाराम मा नियन्त्रणहरू मिलाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2666,7 +2426,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "डेटा प्रविष्टि मोड चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2675,7 +2434,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "तपाईँको फारामको शैली लागू गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2692,7 +2450,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2701,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "तालिका विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2710,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "फाँटहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2719,7 +2474,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "प्रकारहरू र ढाँचाहरू सेट गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2728,7 +2482,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2737,7 +2490,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2746,7 +2498,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "तपाईँको तालिकाका लागि फाँटहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2755,7 +2506,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "फाँट प्रकारहरू र ढाँचाहरू सेट गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2764,7 +2514,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2773,7 +2522,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2782,7 +2530,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "तपाईँको डाटाबेसका लागि तालिका सिर्जना गर्न यो विजार्डले तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । तालिका वर्ग र नमूना तालिका चयन गरेपछि, तपाईँले तालिकामा समावेस गर्न चाहेको फाँटहरू छनोट गर्नुहोस् । तपाईँ नमूना तालिकाबाट एउटा भन्दा बढी फाँटहरू समावेस गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2791,7 +2538,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "कोटि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2800,7 +2546,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "व्यावसाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2809,7 +2554,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "व्यक्तिगत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2818,7 +2562,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "नमूना तालिकाहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2827,7 +2570,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "उपलब्ध फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2852,7 +2594,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2861,7 +2602,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2870,7 +2610,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "फाँट प्रकार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2879,7 +2618,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "चयन गरिएका फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2888,7 +2626,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "डाटाबेस तालिकामा प्राथमिक कुञ्जीले प्रत्येक रेकर्डमा छुट्टै किसिमले पहिचान बनाउँछ । प्राथमिक कुञ्जी छुट्टै तालिकाहरूमा सूचनाको लिङ्क गर्न सहज छ र यो प्रत्येक तालिकामा तपाईँको प्राथमिक कुञ्जीसँग सिफारिस गरिएको छ । प्राथमिक कुञ्जी बिना, यो तालिकामा डेटा प्रबिष्टि गर्न सम्भव हुने छैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2897,7 +2634,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2906,7 +2642,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी स्वचालित रूपमा थप्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2924,7 +2659,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "सर्भरको फाँटहरूको संयोजन जस्तो गरि प्राथमिक कुञ्जी परिभाषित गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2933,7 +2667,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "फाँटनाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2942,7 +2675,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2951,7 +2683,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "स्वचालित मान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2960,7 +2691,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "तपाईँ तपाईँको तालिका के नामकरण गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2969,7 +2699,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "बधाई छ । तपाईँले तालिका सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक सबै सूचना प्रविष्टि गर्नु भएको छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2978,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2987,7 +2715,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "तालिका डिजाइन परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2996,7 +2723,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "तुरुन्त डेटा घुसाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3005,7 +2731,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "यो तालिकामा आधारित फाराम सिर्जना गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3014,7 +2739,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "तपाईँले सिर्जना गर्नुभएको तालिका खुल्न सकेन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3023,7 +2747,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "तालिका नाम '%TABLENAME' समावेस क्यारेक्टर ('%SPECIALCHAR') डाटाबेसद्वारा समर्थित हुन सकेन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3032,7 +2755,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "फाँट नाम '%FIELDNAME' समावेस विशेष क्यारेक्टर ('%SPECIALCHAR') डाटाबेसद्वारा समर्थित हुन सकेन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3041,7 +2763,6 @@ msgid "Field"
msgstr "फाँट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3050,7 +2771,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "मेरो तालिका"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3059,7 +2779,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "फाँट थप्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3068,7 +2787,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "चयन गरिएको फाँट हटाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3088,7 +2806,6 @@ msgstr ""
"कृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3097,7 +2814,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "तालिकाको कोटि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3114,7 +2830,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3123,7 +2838,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3132,7 +2846,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मद्दत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3150,7 +2863,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "रूपान्तरण"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3159,7 +2871,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "द्रष्टव्य: आन्तरिक लिङ्कहरूबाट मुद्रा रकमहरू र सूत्रहरूमा मुद्रा रूपान्तरण खण्डहरू रूपान्तरण गर्न सकिँदैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3168,7 +2879,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "पहिलो, सबै पानाहरू असुरक्षित गर्नुहोस् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3186,7 +2896,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "निरन्तर>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3195,7 +2904,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "बन्द गर्नुहोस् "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3204,7 +2912,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "सम्पूर्ण कागजात"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3213,7 +2920,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3222,7 +2928,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "कक्ष शैलीहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3231,7 +2936,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "हालको पानामा मुद्रा कक्षहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3240,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "सम्पूर्ण कागजातमा मुद्रा कक्षहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3249,7 +2952,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "चयन गरिएको दायरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3258,7 +2960,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "कक्ष शैलीहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3267,7 +2968,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "मुद्रा कक्षहरू चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3276,7 +2976,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "मुद्रा दायराहरू:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3285,7 +2984,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "टेम्प्लेटहरू:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3294,7 +2992,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "विस्तार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3303,7 +3000,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "एकल %PRODUCTNAME क्यालकुलेटर कागजात"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3312,7 +3008,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "पूर्ण डाइरेक्टरी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3321,7 +3016,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "स्रोत कागजात:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3330,7 +3024,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "स्रोत कागजात:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3339,7 +3032,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "सहायक-फोल्डरहरू समावेश गर्दै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3348,7 +3040,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "लक्ष्य डाइरेक्टरी:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3357,7 +3048,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "क्वेरी बिना पाना अस्थायी रूपले असुरक्षित गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3375,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "रूपान्तरण वस्तु स्थिति: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3384,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "कक्षका टेम्प्लेटहरूको रूपान्तरण वस्तुस्थिति:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3393,7 +3081,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "उचित दायराहरूको दर्ता : %1Number%1 कुल %2TotPageCount%2 पाना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3402,7 +3089,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "दायराहरूको रूपान्तरण गर्नुपर्ने प्रविष्टि..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3411,7 +3097,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "प्रत्येक पानाका लागि पाना सुरक्षा पूर्व अवस्थामा ल्याइने छ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3429,7 +3114,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3438,7 +3122,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3447,7 +3130,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3474,7 +3156,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "युरो रूपान्तरकर्ता"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3483,7 +3164,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "के सुरक्षित स्प्रेडसिटहरू अस्थायी रूपले असुरक्षित छन् ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3492,7 +3172,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "असुरक्षित तालिका %1TableName%1 सँग पासवर्ड प्रविष्टि गराउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3501,7 +3180,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "गलत पासवर्ड!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3510,7 +3188,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "सुरक्षित पाना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3519,7 +3196,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "चेतावनी!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3528,7 +3204,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "पानाहरूका लागि सुरक्षा हटाइने छैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3537,7 +3212,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "पाना असुरक्षित पार्न सकिँदैन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3546,7 +3220,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "सुरक्षित स्प्रेडसिटहरू समविष्ट गरेर कागजातहरूमा कक्ष ढाँचाहरू परिमार्जन नभए जस्तै विजार्डले यो कागजात सम्पादन गर्न सक्दैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3555,7 +3228,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "कृपया द्रष्टव्य यो छ कि यूरो रूपान्तरण हुने भए, अन्यथा,यो कागजात सम्पादन गर्न योग्य हुँदैन!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3564,7 +3236,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "कृपया पहिले रूपान्तरण गरिने मुद्रा रोज्नुहोस!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3573,7 +3244,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3582,7 +3252,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3591,7 +3260,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3600,7 +3268,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "कृपया सम्पादनका लागि एउटा %PRODUCTNAME क्यालकुलेटरात चयन गर्नुहोस्!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3609,7 +3276,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' डाइरेक्टरी होइन!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3636,7 +3302,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "तपाईँ साँच्चै यो बिन्दुमा रुपान्तरण समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3645,7 +3310,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "विजार्ड रद्द गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3654,7 +3318,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "पोर्तुगाली इस्कुडो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3663,7 +3326,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "डच ग्विलडर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3672,7 +3334,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "फ्रेन्च फ्रेन्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3681,7 +3342,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "स्पेनिस पेसेटा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3690,7 +3350,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ईटालीयन लिरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3699,7 +3358,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "जर्मन मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3708,7 +3366,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "बेल्जियन फ्रेन्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3717,7 +3374,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "आइरिस पन्ट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3726,7 +3382,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "लक्जेम्बर्ग फ्रेन्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3735,7 +3390,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "अष्ट्रेलियन साइलिङ्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3744,7 +3398,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "फिनीस मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3753,7 +3406,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "ग्रीक ड्राक्मा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3762,7 +3414,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "स्लोवेनियन तोलार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3771,7 +3422,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "कैप्रियोट पाउंड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3780,7 +3430,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "माल्टीज लीरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3789,7 +3438,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "स्लोवाक कोरूना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3814,7 +3462,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3823,7 +3470,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3832,7 +3478,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "उचित कागजातहरू प्राप्त गरिँदैछ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3841,7 +3486,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गरिँदैछ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3850,7 +3494,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "सेटिङहरू:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3859,7 +3502,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "पाना सधैं असुरक्षित छ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3868,7 +3510,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "विषयवस्तु चयन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3877,7 +3518,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "क्लिपबोर्ड मा कागजात बचत गर्दा त्रुटि! निम्न कार्य नगर्न सकिँदैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3886,7 +3526,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3895,7 +3534,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "ठीक छ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3920,7 +3558,6 @@ msgid "Be"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3969,7 +3606,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4002,7 +3638,6 @@ msgid "Neon"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4019,7 +3654,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4053,7 +3687,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "प्रापक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4062,7 +3695,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "एउटा प्रापक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4071,7 +3703,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "विभिन्न प्रापकहर (ठेगाना डाटाबेस)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4080,7 +3711,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "यो टेम्प्लेटको प्रयोग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4089,7 +3719,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "एउटा त्रुटि देखापरेको छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4098,7 +3727,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "प्लेसहोल्डर क्लिक गर्नुहोस् र अधिलेखन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4107,7 +3735,6 @@ msgid "Company"
msgstr "कम्पनी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4116,7 +3743,6 @@ msgid "Department"
msgstr "विभाग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4125,7 +3751,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "पहिलो नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4134,7 +3759,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "अन्तिम नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4143,7 +3767,6 @@ msgid "Street"
msgstr "गल्ली"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4152,7 +3775,6 @@ msgid "Country"
msgstr "देश"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4161,7 +3783,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ZIP/हुलाकी सङ्केत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4170,7 +3791,6 @@ msgid "City"
msgstr "शहर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4188,7 +3808,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4206,7 +3825,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "प्रथमाक्षर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4215,7 +3833,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "अभिवादन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4224,7 +3841,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "घरको फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4233,7 +3849,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "कामको फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4242,7 +3857,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "फ्याक्स"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4251,7 +3865,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "इमेल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4269,7 +3882,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "द्रष्टव्य"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4278,7 +3890,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. फाँट १"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4287,7 +3898,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. फाँट २"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4296,7 +3906,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. फाँट ३"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4323,7 +3932,6 @@ msgid "State"
msgstr "राज्य"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4332,7 +3940,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "कार्यालयको फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4341,7 +3948,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4350,7 +3956,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाइल फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4359,7 +3964,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "अन्य फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4377,7 +3981,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "निमन्त्रण गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4386,7 +3989,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "पुस्तकचिनो 'प्रापक' हराइरहेको छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4395,7 +3997,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "चिठ्ठी फाँटहरू बाट सम्मिलित गर्न सकिँदैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4404,7 +4005,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "मिनेटको टेम्प्लेट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4413,7 +4013,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "विकल्प यकीन गरिएको हुनैपर्छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4422,7 +4021,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "मिनेटको प्रकार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4431,7 +4029,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "मिनेट नतिजाहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4440,7 +4037,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "मिनेट मूल्याङ्कन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4458,7 +4054,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' डाइरेक्टरी सिर्जना हुन सकेन: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4467,7 +4062,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1'डाइरेक्टरी अवस्थित छैन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4476,7 +4070,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "के तपाईँ यसलाई अहिले सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4485,7 +4078,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मद्दत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4494,7 +4086,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4521,7 +4112,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "रूपान्तरण"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4530,7 +4120,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4539,7 +4128,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "Office Applications को लागि यो विर्जाडले पुरनो ढाँचा भएको कागजातहरूलाई Open Document Format मा रूपान्तरण गर्दछ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4548,7 +4136,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "रूपान्तरणका लागि कागजातको प्रकार चयन गर्नुहोस्:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4557,7 +4144,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word टेम्प्लेटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4566,7 +4152,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel टेम्प्लेटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4575,7 +4160,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint टेम्प्लेटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4584,7 +4168,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "शब्द कागजातहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4601,7 +4184,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4610,7 +4192,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4619,7 +4200,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "सारांश:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4628,7 +4208,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "आयातित टेम्प्लेटहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4637,7 +4216,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "कागजातहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4655,7 +4233,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' फाइल पहिल्यै अवस्थित छ ।<CR>तपाईं यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4673,7 +4250,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "तपाईँ साँच्चै यो बिन्दुमा रुपान्तरण समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4682,7 +4258,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "विजार्ड रद्द गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4691,7 +4266,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "विजार्डमा अनपेक्षित त्रुटि देखापरेको छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4700,7 +4274,6 @@ msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4709,7 +4282,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "नसोधिकन तपाईँ कागजातहरूलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4718,7 +4290,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "कागजात म्याक्रो संशोधन गरिएको छ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4727,7 +4298,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "कागजात '<1>' बचत हुन सकेन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4736,7 +4306,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "कागजात '<1>' खोल्न सकिएन ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4745,7 +4314,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4754,7 +4322,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "कागजात रूपान्तरणकर्ता"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4763,7 +4330,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "सव-डाइरेक्टरीहरूसम्मिलित गर्दै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4772,7 +4338,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4781,7 +4346,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "सान्दर्भिक कागजातहरू पुन: प्राप्त गरिँदैं:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4790,7 +4354,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गर्दै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4808,7 +4371,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 फेलापर्यो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4817,7 +4379,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "समाप्त गरियो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4826,7 +4387,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "स्रोत कागजातहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4835,7 +4395,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "लक्ष्य कागजातहरू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4844,7 +4403,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> कागजातहरू रूपान्तरित भयो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4853,7 +4411,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "सबै उप-डाइरेक्टरीहरू खातामा लिइने छन् ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4862,7 +4419,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "यी निम्न डाइरेक्टरीमा निर्यात गरिनेछ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4871,7 +4427,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "यसबाट आयात:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4880,7 +4435,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "यसमा बचत गर्नुहोस्:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4889,7 +4443,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "लग फाइल सिर्जना गर्नुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4898,7 +4451,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "तपाईँको कार्य डाइरेक्टरीमा एउटा लग फाइल सिर्जना हुनेछ ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4907,7 +4459,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "लग फाइल देखाउनुहोस्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4916,7 +4467,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "सबै शब्द कागजातहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4934,7 +4484,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "ठीकसबै PowerPoint टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4943,7 +4492,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "सबै Word टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4952,7 +4500,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "सबै Excel टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/ne/writerperfect/messages.po b/source/ne/writerperfect/messages.po
index 7fb0540da37..fee92972d09 100644
--- a/source/ne/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ne/writerperfect/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "पृष्ठ विच्छेद"
diff --git a/source/ne/xmlsecurity/messages.po b/source/ne/xmlsecurity/messages.po
index 7d447cf2ea9..439737c186a 100644
--- a/source/ne/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ne/xmlsecurity/messages.po
@@ -194,7 +194,6 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "प्रमाणपत्र पुष्टिकरण हुन सक्दैन ।"
@@ -222,7 +221,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr "कागजात खोल्नुहोस्..."
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
@@ -243,13 +241,11 @@ msgid "Digital ID issued by "
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
@@ -413,7 +409,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
@@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:"
@@ -502,7 +496,6 @@ msgid "General"
msgstr "साधारण"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"