diff options
Diffstat (limited to 'source/nl/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nl/dbaccess/messages.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/nl/dbaccess/messages.po b/source/nl/dbaccess/messages.po index ef48912f4c5..3b4bb7a45e1 100644 --- a/source/nl/dbaccess/messages.po +++ b/source/nl/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 06:56+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-06 14:33+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507445807.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512570821.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "De verbinding met de externe gegevensbron kon niet tot stand worden gebr #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "De verbinding met de externe gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht omdat het SDBC-stuurprogrammabeheer niet kan worden geladen." +msgstr "De verbinding met de externe gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht. Het SDBC-stuurprogrammabeheer kan niet worden geladen." #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_FORM" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "bibliotheken migreren ..." #: strings.hrc:111 msgctxt "STR_OOO_BASIC" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #: strings.hrc:112 msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "De bijbehorende gegevensbron is verwijderd. De desbetreffende gegevens k #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "De kolom $name$ is onbekend." +msgstr "De kolom '$name$' is onbekend." #: strings.hrc:159 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" @@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "Kolommen kunnen alleen vergeleken worden met behulp van '='." #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "Aan de linkerkant van een LIKE-instructie is alleen een kolomnaam toegestaan." +msgstr "U moet een kolom naam gebruiken vóór 'LIKE'." #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "Controleer of u de juiste kleine en hoofdletters opgegeven hebt." +msgstr "De kolom kon niet gevonden worden. Let er op dat de databasehoofdlettergevoelig is." #. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: strings.hrc:163 @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Verbindingsinstelingen" #: strings.hrc:232 msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" -msgstr "_Tabelnaam" +msgstr "~Tabelnaam" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_QRY_LABEL" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Geef het aantal decimalen op." #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Hier ziet u hoe de gegevens in de huidige kolom eruit zouden zien met de momenteel ingestelde opmaak. (Deze opmaak kunt u wijzigen met de knop aan de rechterkant)." +msgstr "Hier ziet u hoe de gegevens in de huidige kolom eruit zouden zien met de momenteel ingestelde opmaak (deze opmaak kunt u wijzigen met de knop aan de rechterkant)." #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" @@ -1323,9 +1323,9 @@ msgid "" "\n" "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" -"U kunt dit veld een Automatisch vergroten-waarde toewijzen.\n" +"Kies wanneer dit veld Automatisch vergroten-waarden moet bevatten.\n" "\n" -"In dat geval kunt u hierin geen gegevens typen, maar elke nieuwe record krijgt automatisch een eigen waarde toegewezen (die het resultaat is van het verhogen van de vorige)." +"U kunt geen gegevens van dit type in velden ingeven. Elke nieuwe record krijgt automatisch een eigen waarde toegewezen (die het resultaat is van het verhogen van de vorige)." #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" -"In deze database is een 'unieke index', ofwel een primaire sleutel, vereist ter identificatie van records.\n" +"In deze database is een unieke index, ofwel een primaire sleutel, vereist ter identificatie van records.\n" "U kunt alleen gegevens invoeren in de tabel als u voldoet aan één van deze beide criteria.\n" "\n" "Wilt u nu een primaire sleutel definiëren?" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "De kolom '$column$' kan niet worden gewijzigd. Wilt u de kolom in plaats daarvan verwijderen en van de nieuwe opmaak voorzien?" +msgstr "De kolom \"$column$\" kan niet worden gewijzigd. Wilt u de kolom in plaats daarvan verwijderen en van de nieuwe opmaak voorzien?" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "veldattribuut wijzigen" #: strings.hrc:312 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Er is een wachtwoord vereist om met de gegevensbron $name$ te verbinden." +msgstr "Er is een wachtwoord vereist om met de gegevensbron \"$name$\" te verbinden." #: strings.hrc:313 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" @@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "Er kan geen overeenkomstig kolomtype worden gevonden voor kolom '#1'." #: strings.hrc:348 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Het bestand $file$ bestaat niet." +msgstr "Het bestand \"$file$\" bestaat niet." #: strings.hrc:349 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Waarschuwingen tijdens maken van verbinding met de gegevensbron. Klik op '$buttontext$' om ze te bekijken." +msgstr "Waarschuwingen werden tegengekomen tijdens het verbinden met de gegevensbron. Klik op \"$buttontext$\" om ze te bekijken." #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"De naam $#$ bestaat reeds.\n" +"De naam '$#$' bestaat reeds.\n" "Voer een nieuwe naam in." #. #i96130# use hard coded name @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Dit is geen geldige tabelnaam in de huidige database." #: strings.hrc:396 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "Kies de optie Gegevens toevoegen op de eerste pagina om gegevens aan een bestaande tabel toe te voegen." +msgstr "Kies de optie 'Gegevens toevoegen' op de eerste pagina om gegevens aan een bestaande tabel toe te voegen." #: strings.hrc:397 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Relatie-ontwerp" #: strings.hrc:489 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." -msgstr "De database ondersteunt geen relaties! " +msgstr "De database ondersteunt geen relaties." #: strings.hrc:490 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "_Opdracht om uit te voeren:" #: directsqldialog.ui:108 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "_Toon uitkomst van \"select\"-opdrachten " +msgstr "_Toon uitkomst van \"select\"-opdrachten" #: directsqldialog.ui:123 msgctxt "directsqldialog|execute" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "_Ja, de database registreren" #: finalpagewizard.ui:74 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "_Nee, de database niet registreren" +msgstr "_Nee, de database hoeft niet geregistreerd te worden" #: finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "_Databasenaam:" #: mysqlnativesettings.ui:63 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" -msgstr "Se_rver / Poort" +msgstr "Se_rver / poort" #: mysqlnativesettings.ui:96 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Verbinding instellen naar een MySQL-database via JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Voer de benodigde informatie in voor het verbinden met een MySQL-database via JDBC. Merk op dat er een JDBC-stuurprogrammaklasse op uw systeem moet zijn geïnstalleerd en geregistreerd in %PRODUCTNAME. Neem contact op met uw systeembeheerder bij twijfel over de volgende instellingen." +msgstr "Voer de benodigde informatie in voor het verbinden met een MySQL-database via JDBC. Merk op dat er een JDBC-stuurprogrammaklasse op uw systeem moet zijn geïnstalleerd en geregistreerd in %PRODUCTNAME. Neem contact op met uw systeembeheerder bij twijfel over de volgende instellingen. " #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" @@ -4093,12 +4093,12 @@ msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen:" #: textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." -msgstr "," +msgstr "." #: textpage.ui:274 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," -msgstr "." +msgstr "," #: textpage.ui:275 msgctxt "textpage|decimalseparator" |