diff options
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 35d3d299242..023ec11dead 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-04 09:35+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n" #. sZfWF @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156424\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp#deletesheet\">Delete Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp#deletesheet\">Blad verwijderen</link></variable>" #. b3pJB #: 02170000.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet or selected sheets.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Verwijdert het huidige blad of geselecteerde bladen.</ahelp></variable>" #. 6JJp6 #: 02170000.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id921684957633412\n" "help.text" msgid "You cannot delete all the sheets of the document. The document must have at least one sheet." -msgstr "" +msgstr "U kunt niet alle bladen van het document verwijderen. Het document moet minimaal één blad hebben." #. TfEAD #: 02170000.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id691684957638352\n" "help.text" msgid "A dialog prompts to confirm deletion." -msgstr "" +msgstr "Een dialoogvenster vraagt om het verwijderen te bevestigen." #. k9Be9 #: 02180000.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Move or Copy a Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Blad verplaatsen/kopiëren</link></variable>" #. Rv8oA #: 02180000.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "bm_id4522232\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value><bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bladen;maken</bookmark_value><bookmark_value>bladen; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; bladen</bookmark_value>" #. CNR4a #: 04050000.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Insert Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Blad invoegen</link></variable>" #. TDcPV #: 04050000.xhp @@ -43434,7 +43434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Rename Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Bladnaam wijzigen</link></variable>" #. RDpzd #: 05050100.xhp @@ -43497,7 +43497,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value><bookmark_value>show; hidden sheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bladen; weergeven</bookmark_value><bookmark_value>weergeven; bladen</bookmark_value><bookmark_value>tonen; verborgen bladen</bookmark_value>" #. Js8Jr #: 05050300.xhp @@ -43506,7 +43506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Blad weergeven</link></variable>" #. ZMCPC #: 05050300.xhp @@ -43515,7 +43515,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Geeft bladen weer die voorheen verborgen waren met de opdracht <emph>Blad verbergen</emph>.</ahelp></variable>" #. 7cfCr #: 05050300.xhp @@ -43524,7 +43524,7 @@ msgctxt "" "par_id261684779287732\n" "help.text" msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "" +msgstr "Selecteer slechts één blad om de opdracht aan te roepen. Het huidige blad is altijd geselecteerd. Als een ander blad dan het huidige blad is geselecteerd, kunt u dit deselecteren door op <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> te drukken terwijl u op de overeenkomstige bladtab onderaan het venster klikt." #. fbAv3 #: 05050300.xhp @@ -47592,7 +47592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\">Protect Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\">Blad beveiligen</link></variable>" #. LcpD8 #: 06060100.xhp @@ -55278,7 +55278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate sheet" -msgstr "" +msgstr "Blad kopiëren" #. SDA2b #: duplicate_sheet.xhp @@ -55287,7 +55287,7 @@ msgctxt "" "bm_id781684770157606\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;duplicate</bookmark_value><bookmark_value>duplicate;sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>blad;kopiëren</bookmark_value><bookmark_value>kopiëren;blad</bookmark_value>" #. xAMZt #: duplicate_sheet.xhp @@ -55296,7 +55296,7 @@ msgctxt "" "hd_id441684769648615\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Duplicate Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Blad kopiëren</link></variable>" #. jotos #: duplicate_sheet.xhp @@ -55305,7 +55305,7 @@ msgctxt "" "par_id211684769648616\n" "help.text" msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name." -msgstr "" +msgstr "Kopieert het geselecteerde blad door een nieuwe naam toe te wijzen." #. 45xtZ #: duplicate_sheet.xhp @@ -55314,7 +55314,7 @@ msgctxt "" "par_id871684769820620\n" "help.text" msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Het gekopieerde blad neemt de naam van het bronblad over, gevolgd door een onderstrepingsteken (_) en een cijfer. De nieuwe naam is uniek binnen het werkbladdocument." #. CCCPS #: events_sheet.xhp @@ -55323,7 +55323,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Events" -msgstr "" +msgstr "Bladgebeurtenissen" #. DGqMr #: events_sheet.xhp @@ -55332,7 +55332,7 @@ msgctxt "" "bm_id81685035133668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;events</bookmark_value> <bookmark_value>events;sheet only</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>blad;gebeurtenissen</bookmark_value> <bookmark_value>gebeurtenissen;alleen blad</bookmark_value>" #. gkh4B #: events_sheet.xhp @@ -55341,7 +55341,7 @@ msgctxt "" "hd_id841685031890653\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Sheet Events</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Bladgebeurtenissen</link></variable>" #. kB82Y #: events_sheet.xhp @@ -55350,7 +55350,7 @@ msgctxt "" "par_id671685031890655\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc specific sheet events. You can assign a macro to each sheet event." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc specifieke bladgebeurtenissen. U kunt aan elke bladgebeurtenis een macro toewijzen." #. xEZBw #: events_sheet.xhp @@ -55359,7 +55359,7 @@ msgctxt "" "par_id451685032666328\n" "help.text" msgid "The following table describes the events available in %PRODUCTNAME spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "De volgende tabel beschrijft de gebeurtenissen die beschikbaar zijn in %PRODUCTNAME-werkbladen." #. LLmiR #: events_sheet.xhp @@ -55368,7 +55368,7 @@ msgctxt "" "par_id961685032748193\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Gebeurtenis" #. HH9Dc #: events_sheet.xhp @@ -55377,7 +55377,7 @@ msgctxt "" "par_id731685032748193\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. pGPD6 #: events_sheet.xhp @@ -55386,7 +55386,7 @@ msgctxt "" "par_id531685032748194\n" "help.text" msgid "Activate Document" -msgstr "" +msgstr "Document activeren" #. EYWd4 #: events_sheet.xhp @@ -55395,7 +55395,7 @@ msgctxt "" "par_id51685032748194\n" "help.text" msgid "Worksheet has been activated (made visible)." -msgstr "" +msgstr "Werkblad is geactiveerd (zichtbaar gemaakt)." #. TbemK #: events_sheet.xhp @@ -55404,7 +55404,7 @@ msgctxt "" "par_id641685032856321\n" "help.text" msgid "Deactivate Document" -msgstr "" +msgstr "Document deactiveren" #. xZDWU #: events_sheet.xhp @@ -55413,7 +55413,7 @@ msgctxt "" "par_id121685032856321\n" "help.text" msgid "Worksheet has been deactivated (made not visible)." -msgstr "" +msgstr "Werkblad is gedeactiveerd (niet zichtbaar gemaakt)." #. xvuTq #: events_sheet.xhp @@ -55422,7 +55422,7 @@ msgctxt "" "par_id501685032920132\n" "help.text" msgid "Selection changed" -msgstr "" +msgstr "Selectie gewijzigd" #. XNUSY #: events_sheet.xhp @@ -55431,7 +55431,7 @@ msgctxt "" "par_id261685032920133\n" "help.text" msgid "Selection in sheet has been changed." -msgstr "" +msgstr "Selectie in blad is gewijzigd." #. pGRCd #: events_sheet.xhp @@ -55440,7 +55440,7 @@ msgctxt "" "par_id91685032963484\n" "help.text" msgid "Double click" -msgstr "" +msgstr "Dubbelklik" #. 2A7s4 #: events_sheet.xhp @@ -55449,7 +55449,7 @@ msgctxt "" "par_id281685032963485\n" "help.text" msgid "Double click in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklik in het blad." #. gcQ7R #: events_sheet.xhp @@ -55458,7 +55458,7 @@ msgctxt "" "par_id871685033010062\n" "help.text" msgid "Right Click" -msgstr "" +msgstr "Klik met rechts" #. L9hW4 #: events_sheet.xhp @@ -55467,7 +55467,7 @@ msgctxt "" "par_id131685033010062\n" "help.text" msgid "Right click in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Klik met rechts in het blad." #. daRGZ #: events_sheet.xhp @@ -55476,7 +55476,7 @@ msgctxt "" "par_id331685033039088\n" "help.text" msgid "Formulas calculated" -msgstr "" +msgstr "Formules berekend" #. YSgbM #: events_sheet.xhp @@ -55485,7 +55485,7 @@ msgctxt "" "par_id161685033039088\n" "help.text" msgid "Cells in sheet have been recalculated." -msgstr "" +msgstr "Cellen in blad zijn opnieuw berekend." #. FpyAG #: events_sheet.xhp @@ -55494,7 +55494,7 @@ msgctxt "" "par_id521685033082599\n" "help.text" msgid "Contents changed" -msgstr "" +msgstr "Inhoud gewijzigd" #. 9MX6g #: events_sheet.xhp @@ -55503,7 +55503,7 @@ msgctxt "" "par_id21685033082599\n" "help.text" msgid "Cells in sheet have been changed." -msgstr "" +msgstr "Cellen in blad zijn gewijzigd." #. UiW5C #: ex_data_stat_func.xhp @@ -70029,7 +70029,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Blad verbergen" #. UENNz #: hide_sheet.xhp @@ -70038,7 +70038,7 @@ msgctxt "" "bm_id571684781225345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;hiding</bookmark_value><bookmark_value>hidden;sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>blad;verbergen</bookmark_value><bookmark_value>verborgen;blad</bookmark_value>" #. 6aLW3 #: hide_sheet.xhp @@ -70047,7 +70047,7 @@ msgctxt "" "hd_id71684779805305\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/hide_sheet.xhp\">Hide Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/hide_sheet.xhp\">Blad verbergen</link></variable>" #. 9Kftu #: hide_sheet.xhp @@ -70056,7 +70056,7 @@ msgctxt "" "par_id911684779805308\n" "help.text" msgid "Hides the sheet." -msgstr "" +msgstr "Verbergt het blad." #. CeubC #: hide_sheet.xhp @@ -70065,7 +70065,7 @@ msgctxt "" "par_id531684935240299\n" "help.text" msgid "At least one sheet remains visible. You cannot hide all the sheets in the document." -msgstr "" +msgstr "Er blijft minimaal één blad zichtbaar. U kunt niet alle bladen in het document verbergen." #. RnFZd #: hide_sheet.xhp @@ -70074,7 +70074,7 @@ msgctxt "" "par_id651684780971395\n" "help.text" msgid "The sheet is not visible in the workspace but it is still in the document. All references to hidden sheet contents are valid." -msgstr "" +msgstr "Het blad is niet zichtbaar in de werkruimte, maar staat nog steeds in het document. Alle verwijzingen naar verborgen bladinhoud zijn geldig." #. BZ2QV #: hide_sheet.xhp @@ -70083,7 +70083,7 @@ msgctxt "" "par_id781684780979739\n" "help.text" msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under <emph>Sheets</emph> category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right." -msgstr "" +msgstr "Het verborgen blad wordt niet weergegeven in de bladnavigatiebalk onder aan het scherm. De verborgen bladen worden echter vermeld in de Navigator op de Zijbalk onder de categorie <emph>Bladen</emph>. Dubbelklikken op een verborgen blad in de Zijbalk van de Navigator plaatst de weergave op het eerste blad dat rechts zichtbaar is." #. keAF3 #: live_data_stream.xhp @@ -70398,7 +70398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Bladtabkleur" #. uRFek #: sheet_tab_color.xhp @@ -70407,7 +70407,7 @@ msgctxt "" "hd_id481684777219483\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Sheet Tab Color</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Bladtabkleur</link></variable>" #. BEcBk #: sheet_tab_color.xhp @@ -70416,7 +70416,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203523\n" "help.text" msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Opent een kleurkiezervenster waarin u een kleur kunt toewijzen aan de bladtab." #. k7H5Y #: solver.xhp |