aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 35d3d299242..023ec11dead 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-04 09:35+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n"
#. sZfWF
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp#deletesheet\">Delete Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp#deletesheet\">Blad verwijderen</link></variable>"
#. b3pJB
#: 02170000.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet or selected sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Verwijdert het huidige blad of geselecteerde bladen.</ahelp></variable>"
#. 6JJp6
#: 02170000.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id921684957633412\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete all the sheets of the document. The document must have at least one sheet."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt niet alle bladen van het document verwijderen. Het document moet minimaal één blad hebben."
#. TfEAD
#: 02170000.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id691684957638352\n"
"help.text"
msgid "A dialog prompts to confirm deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Een dialoogvenster vraagt om het verwijderen te bevestigen."
#. k9Be9
#: 02180000.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Blad verplaatsen/kopiëren</link></variable>"
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4522232\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value><bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bladen;maken</bookmark_value><bookmark_value>bladen; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; bladen</bookmark_value>"
#. CNR4a
#: 04050000.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Insert Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Blad invoegen</link></variable>"
#. TDcPV
#: 04050000.xhp
@@ -43434,7 +43434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Rename Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Bladnaam wijzigen</link></variable>"
#. RDpzd
#: 05050100.xhp
@@ -43497,7 +43497,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value><bookmark_value>show; hidden sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bladen; weergeven</bookmark_value><bookmark_value>weergeven; bladen</bookmark_value><bookmark_value>tonen; verborgen bladen</bookmark_value>"
#. Js8Jr
#: 05050300.xhp
@@ -43506,7 +43506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Blad weergeven</link></variable>"
#. ZMCPC
#: 05050300.xhp
@@ -43515,7 +43515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Geeft bladen weer die voorheen verborgen waren met de opdracht <emph>Blad verbergen</emph>.</ahelp></variable>"
#. 7cfCr
#: 05050300.xhp
@@ -43524,7 +43524,7 @@ msgctxt ""
"par_id261684779287732\n"
"help.text"
msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer slechts één blad om de opdracht aan te roepen. Het huidige blad is altijd geselecteerd. Als een ander blad dan het huidige blad is geselecteerd, kunt u dit deselecteren door op <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> te drukken terwijl u op de overeenkomstige bladtab onderaan het venster klikt."
#. fbAv3
#: 05050300.xhp
@@ -47592,7 +47592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\">Protect Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\">Blad beveiligen</link></variable>"
#. LcpD8
#: 06060100.xhp
@@ -55278,7 +55278,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Blad kopiëren"
#. SDA2b
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -55287,7 +55287,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781684770157606\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;duplicate</bookmark_value><bookmark_value>duplicate;sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>blad;kopiëren</bookmark_value><bookmark_value>kopiëren;blad</bookmark_value>"
#. xAMZt
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -55296,7 +55296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441684769648615\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Duplicate Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Blad kopiëren</link></variable>"
#. jotos
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -55305,7 +55305,7 @@ msgctxt ""
"par_id211684769648616\n"
"help.text"
msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Kopieert het geselecteerde blad door een nieuwe naam toe te wijzen."
#. 45xtZ
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -55314,7 +55314,7 @@ msgctxt ""
"par_id871684769820620\n"
"help.text"
msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "Het gekopieerde blad neemt de naam van het bronblad over, gevolgd door een onderstrepingsteken (_) en een cijfer. De nieuwe naam is uniek binnen het werkbladdocument."
#. CCCPS
#: events_sheet.xhp
@@ -55323,7 +55323,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Events"
-msgstr ""
+msgstr "Bladgebeurtenissen"
#. DGqMr
#: events_sheet.xhp
@@ -55332,7 +55332,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81685035133668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;events</bookmark_value> <bookmark_value>events;sheet only</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>blad;gebeurtenissen</bookmark_value> <bookmark_value>gebeurtenissen;alleen blad</bookmark_value>"
#. gkh4B
#: events_sheet.xhp
@@ -55341,7 +55341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841685031890653\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Sheet Events</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Bladgebeurtenissen</link></variable>"
#. kB82Y
#: events_sheet.xhp
@@ -55350,7 +55350,7 @@ msgctxt ""
"par_id671685031890655\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc specific sheet events. You can assign a macro to each sheet event."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc specifieke bladgebeurtenissen. U kunt aan elke bladgebeurtenis een macro toewijzen."
#. xEZBw
#: events_sheet.xhp
@@ -55359,7 +55359,7 @@ msgctxt ""
"par_id451685032666328\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the events available in %PRODUCTNAME spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "De volgende tabel beschrijft de gebeurtenissen die beschikbaar zijn in %PRODUCTNAME-werkbladen."
#. LLmiR
#: events_sheet.xhp
@@ -55368,7 +55368,7 @@ msgctxt ""
"par_id961685032748193\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Gebeurtenis"
#. HH9Dc
#: events_sheet.xhp
@@ -55377,7 +55377,7 @@ msgctxt ""
"par_id731685032748193\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
#. pGPD6
#: events_sheet.xhp
@@ -55386,7 +55386,7 @@ msgctxt ""
"par_id531685032748194\n"
"help.text"
msgid "Activate Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document activeren"
#. EYWd4
#: events_sheet.xhp
@@ -55395,7 +55395,7 @@ msgctxt ""
"par_id51685032748194\n"
"help.text"
msgid "Worksheet has been activated (made visible)."
-msgstr ""
+msgstr "Werkblad is geactiveerd (zichtbaar gemaakt)."
#. TbemK
#: events_sheet.xhp
@@ -55404,7 +55404,7 @@ msgctxt ""
"par_id641685032856321\n"
"help.text"
msgid "Deactivate Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document deactiveren"
#. xZDWU
#: events_sheet.xhp
@@ -55413,7 +55413,7 @@ msgctxt ""
"par_id121685032856321\n"
"help.text"
msgid "Worksheet has been deactivated (made not visible)."
-msgstr ""
+msgstr "Werkblad is gedeactiveerd (niet zichtbaar gemaakt)."
#. xvuTq
#: events_sheet.xhp
@@ -55422,7 +55422,7 @@ msgctxt ""
"par_id501685032920132\n"
"help.text"
msgid "Selection changed"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie gewijzigd"
#. XNUSY
#: events_sheet.xhp
@@ -55431,7 +55431,7 @@ msgctxt ""
"par_id261685032920133\n"
"help.text"
msgid "Selection in sheet has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Selectie in blad is gewijzigd."
#. pGRCd
#: events_sheet.xhp
@@ -55440,7 +55440,7 @@ msgctxt ""
"par_id91685032963484\n"
"help.text"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelklik"
#. 2A7s4
#: events_sheet.xhp
@@ -55449,7 +55449,7 @@ msgctxt ""
"par_id281685032963485\n"
"help.text"
msgid "Double click in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelklik in het blad."
#. gcQ7R
#: events_sheet.xhp
@@ -55458,7 +55458,7 @@ msgctxt ""
"par_id871685033010062\n"
"help.text"
msgid "Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Klik met rechts"
#. L9hW4
#: events_sheet.xhp
@@ -55467,7 +55467,7 @@ msgctxt ""
"par_id131685033010062\n"
"help.text"
msgid "Right click in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Klik met rechts in het blad."
#. daRGZ
#: events_sheet.xhp
@@ -55476,7 +55476,7 @@ msgctxt ""
"par_id331685033039088\n"
"help.text"
msgid "Formulas calculated"
-msgstr ""
+msgstr "Formules berekend"
#. YSgbM
#: events_sheet.xhp
@@ -55485,7 +55485,7 @@ msgctxt ""
"par_id161685033039088\n"
"help.text"
msgid "Cells in sheet have been recalculated."
-msgstr ""
+msgstr "Cellen in blad zijn opnieuw berekend."
#. FpyAG
#: events_sheet.xhp
@@ -55494,7 +55494,7 @@ msgctxt ""
"par_id521685033082599\n"
"help.text"
msgid "Contents changed"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud gewijzigd"
#. 9MX6g
#: events_sheet.xhp
@@ -55503,7 +55503,7 @@ msgctxt ""
"par_id21685033082599\n"
"help.text"
msgid "Cells in sheet have been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Cellen in blad zijn gewijzigd."
#. UiW5C
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -70029,7 +70029,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Blad verbergen"
#. UENNz
#: hide_sheet.xhp
@@ -70038,7 +70038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571684781225345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;hiding</bookmark_value><bookmark_value>hidden;sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>blad;verbergen</bookmark_value><bookmark_value>verborgen;blad</bookmark_value>"
#. 6aLW3
#: hide_sheet.xhp
@@ -70047,7 +70047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71684779805305\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/hide_sheet.xhp\">Hide Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/hide_sheet.xhp\">Blad verbergen</link></variable>"
#. 9Kftu
#: hide_sheet.xhp
@@ -70056,7 +70056,7 @@ msgctxt ""
"par_id911684779805308\n"
"help.text"
msgid "Hides the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Verbergt het blad."
#. CeubC
#: hide_sheet.xhp
@@ -70065,7 +70065,7 @@ msgctxt ""
"par_id531684935240299\n"
"help.text"
msgid "At least one sheet remains visible. You cannot hide all the sheets in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Er blijft minimaal één blad zichtbaar. U kunt niet alle bladen in het document verbergen."
#. RnFZd
#: hide_sheet.xhp
@@ -70074,7 +70074,7 @@ msgctxt ""
"par_id651684780971395\n"
"help.text"
msgid "The sheet is not visible in the workspace but it is still in the document. All references to hidden sheet contents are valid."
-msgstr ""
+msgstr "Het blad is niet zichtbaar in de werkruimte, maar staat nog steeds in het document. Alle verwijzingen naar verborgen bladinhoud zijn geldig."
#. BZ2QV
#: hide_sheet.xhp
@@ -70083,7 +70083,7 @@ msgctxt ""
"par_id781684780979739\n"
"help.text"
msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under <emph>Sheets</emph> category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Het verborgen blad wordt niet weergegeven in de bladnavigatiebalk onder aan het scherm. De verborgen bladen worden echter vermeld in de Navigator op de Zijbalk onder de categorie <emph>Bladen</emph>. Dubbelklikken op een verborgen blad in de Zijbalk van de Navigator plaatst de weergave op het eerste blad dat rechts zichtbaar is."
#. keAF3
#: live_data_stream.xhp
@@ -70398,7 +70398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bladtabkleur"
#. uRFek
#: sheet_tab_color.xhp
@@ -70407,7 +70407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481684777219483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Sheet Tab Color</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Bladtabkleur</link></variable>"
#. BEcBk
#: sheet_tab_color.xhp
@@ -70416,7 +70416,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab."
-msgstr ""
+msgstr "Opent een kleurkiezervenster waarin u een kleur kunt toewijzen aan de bladtab."
#. k7H5Y
#: solver.xhp