aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 614a290eb17..fd1653b936f 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 08:56+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1475391460.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1480150582.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Koptekst/Voettekst\">Koptekst/Voettekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Koptekst/Voettekst\">Koptekst/Voettekst</link>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\">Definieer en bepaal de opmaak van kop- en voetteksten.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Definieer en bepaal de opmaak van kop- en voetteksten.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Somt de bladen in het huidige document op. Druk, om een blad te selecteren, op de pijltjestoetsen naar boven of beneden om een blad in de lijst te verplaatsen. Houd Ctrl (Mac: Command) ingedrukt bij het drukken op de pijltjestoetsen en druk dan op de spatiebalk om een blad aan de selectie toe te voegen. Houd Shift ingedrukt en druk op de pijltjestoetsen om een bereik van bladen te selecteren. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Somt de bladen in het huidige document op. Druk, om een blad te selecteren, op de pijltjestoetsen naar boven of beneden om een blad in de lijst te verplaatsen. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>ingedrukt bij het drukken op de pijltjestoetsen en druk dan op de spatiebalk om een blad aan de selectie toe te voegen. Houd Shift ingedrukt en druk op de pijltjestoetsen om een bereik van bladen te selecteren. </ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Geeft celinhoud in verschillende kleuren weer, afhankelijk van het type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft celinhoud in verschillende kleuren weer, afhankelijk van het type.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Door dit menu-item te markeren wordt de Formulebalk weergegeven. Deze wordt gebruikt om formules in te voeren en te bewerken en is het belangrijkste instrument bij het werken met werkbladen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Door dit menu-item te markeren wordt de Formulebalk weergegeven. Deze wordt gebruikt om formules in te voeren en te bewerken en is het belangrijkste instrument bij het werken met werkbladen.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -4580,7 +4580,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "DBAANTAL(Database; [Databaseveld]; Zoekcriteria)"
+msgstr "DBAANTAL(Database; [DatabaseVeld]; ZoekCriteria)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -10153,7 +10153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Blad1.D2)</item> geeft 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Blad1 terug."
+msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"BESTANDSNAAM\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Blad1.D2)</item> geeft 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Blad1 terug."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -23240,7 +23240,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUR(255)</item> geeft €255,00 terug."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUR(255)</item> geeft € 255,00 terug."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -43085,7 +43085,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Geeft de waarden van een lognormale verdeling als resultaat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Geeft de waarden van een lognormale verdeling als resultaat.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -50541,7 +50541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Deze opdracht opent het venster <emph>Functielijst</emph> met alle functies die u in uw document kunt invoegen.</ahelp></variable> Het venster <emph>Functielijst</emph> lijkt op het tabblad <emph>Functies</emph> van de <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Functie-Assistent\">Functie-Assistent</link>. De functies worden met tijdelijke aanduidingen ingevoegd die moeten worden vervangen door uw eigen waarden."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Deze opdracht opent het venster Functielijst in de Zijbalk met alle functies die u in uw document kunt invoegen.</ahelp></variable> Het venster <emph>Functielijst</emph> lijkt op het tabblad <emph>Functies</emph> van de <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function-Wizard\">Functie-Assistent</link>. De functies worden met tijdelijke aanduidingen ingevoegd die moeten worden vervangen door uw eigen waarden."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -52874,7 +52874,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Automatisch berekenen moet ingeschakeld zijn om voorwaardelijke opmaak toe te kunnen passen. Kies 'Extra - Celinhoud - Automatisch berekenen' (er verschijnt een vinkje naast de opdracht wanneer Automatisch berekenen ingeschakeld is)."
+msgstr "Automatisch berekenen moet ingeschakeld zijn om voorwaardelijke opmaak toe te kunnen passen. Kies <emph>Extra - Celinhoud - Automatisch berekenen</emph> (er verschijnt een vinkje naast de opdracht wanneer Automatisch berekenen ingeschakeld is)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54589,7 +54589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Hiermee verdeelt u het scherm vanaf de linkerbovenhoek van de actieve cel en het gebied linksboven is niet langer verschuifbaar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee verdeelt u het scherm vanaf de linkerbovenhoek van de actieve cel en het gebied linksboven is niet langer verschuifbaar.</ahelp>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -60860,7 +60860,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
-msgstr "Merk op dat <emph>Gemiddelde_bereik</emph> niet gedefinieerd is, <emph>Bereik</emph> gebruikt wordt voor zowel de berekening van het gemiddelde als het zoeken naar de voorwaarde. Als <emph>Gemiddelde_bereik</emph> wel gedefinieerd is, wordt <emph>Bereik</emph> voor de berekening van het gemiddelde gebruikt. <emph>Criterium</emph> moet een expressie zijn van een tekenreeks en moet vooral tussen aanhalingstekens staan (\"criterium\"), met uitzondering van de namen van de functies, celverwijzingen en bij gebruik van een samenvoegingsoperator (&)."
+msgstr "Merk op dat <emph>Gemiddelde_bereik</emph> niet gedefinieerd is, <emph>Bereik</emph> gebruikt wordt voor zowel de berekening van het gemiddelde als het zoeken naar de voorwaarde. Als <emph>Gemiddelde_bereik</emph> wel gedefinieerd is, wordt <emph>Bereik</emph> gebruikt voor het testen van de voorwaarde en <emph>Gemiddeld_bereik</emph>gebruikt voor de berekening van het gemiddelde. <emph>Criterium</emph> moet een expressie zijn van een tekenreeks en moet vooral tussen aanhalingstekens staan (\"criterium\"), met uitzondering van de namen van de functies, celverwijzingen en bij gebruik van een samenvoegingsoperator (&)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62796,7 +62796,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr "#VERW!"
+msgstr "#REF!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62812,7 +62812,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr "#GETAL!"
+msgstr "#NUM!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -65320,7 +65320,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr "In alle onderstaande voorbeelden, bevatten bereiken de berekening van het aantal rij # 6, maar deze wordt genegeerd, omdat deze tekst bevat."
+msgstr "In alle onderstaande voorbeelden, bevatten bereiken van de berekening de rij #6, maar deze wordt genegeerd, omdat deze tekst bevat."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""