aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e0a8ac42cf7..55adf0fa485 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format."
-msgstr "De <emph>alinea</ emph>-opmaak zijn de instellingen die op de hele alinea worden toegepast. De<emph>teken</ emph>opmaak zijn diegene die gelden voor een deel van de alinea. Bijvoorbeeld, als u de opmaak 'vet' toepast op een hele alinea, is de opmaak vet een <emph> alinea</ emph>-opmaak. Als u dan een deel van deze alinea 'niet vet' maakt, is de opmaak 'vet' nog steeds een <emph>alinea</ emph> opmaak, maar het gedeelte dat u 'niet vet' maakt heeft dan een \"niet vet\" <emph>teken</ emph>opmaak."
+msgstr "De <emph>alinea</emph>-opmaak zijn de instellingen die op de hele alinea worden toegepast. De<emph>teken</emph>opmaak zijn diegene die gelden voor een deel van de alinea. Bijvoorbeeld, als u de opmaak 'vet' toepast op een hele alinea, is de opmaak vet een <emph> alinea</emph>-opmaak. Als u dan een deel van deze alinea 'niet vet' maakt, is de opmaak 'vet' nog steeds een <emph>alinea</emph> opmaak, maar het gedeelte dat u 'niet vet' maakt heeft dan een \"niet vet\" <emph>teken</emph>opmaak."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -16649,7 +16649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
-msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de <emph> Wijziging Accepteren </ emph> en <emph> Wijziging Negeren </ emph> opdrachten kunt u navigeren, accepteren en afwijzen van veranderingen zonder gebruikmaking van het dialoogvenster<emph> Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of Annuleren</ emph >."
+msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de <emph> Wijziging Accepteren </emph> en <emph> Wijziging Negeren </emph> opdrachten kunt u navigeren, accepteren en afwijzen van veranderingen zonder gebruikmaking van het dialoogvenster<emph> Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of Annuleren</ emph >."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -17721,7 +17721,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
-msgstr "Als u de sjabloon wilt bewerken, kiest u <emph>Bestand - Nieuw - Sjablonen</ emph>, selecteer de sjabloon en klik op de knop <emph>Bewerken</ emph>."
+msgstr "Als u de sjabloon wilt bewerken, kiest u <emph>Bestand - Nieuw - Sjablonen</emph>, selecteer de sjabloon en klik op de knop <emph>Bewerken</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""