diff options
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 |
6 files changed, 182 insertions, 200 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 244408ba070..6d51fe3371f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-22 08:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 07:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x value" -msgstr "" +msgstr "X-waarde" #. yW4vY #: 04060104.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y value" -msgstr "" +msgstr "y-waarde" #. uEBVE #: 04060104.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id31563161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contain an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Retourneert de waarde als de cel geen foutwaarde bevat, of de alternatieve waarde als dit wel het geval is.</ahelp>" #. LREwJ #: 04060104.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contain the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Retourneert de waarde als de cel de foutwaarde #N/A (waarde niet beschikbaar) niet bevat, of de alternatieve waarde als dit wel het geval is.</ahelp>" #. hQbWy #: 04060104.xhp @@ -18099,23 +18099,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." msgstr "<emph>Modus</emph> is een optionele parameter die bepaalt volgens welke methode de DDE-server zijn gegevens naar getallen converteert." -#. 8nfD5 +#. kTM5K #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph>" -msgstr "<emph>Modus</emph>" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. LFGFv +#. hAUG9 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145146\n" "help.text" -msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "<emph>Effect</emph>" +msgid "Effect" +msgstr "" #. GLZVP #: 04060109.xhp @@ -18135,15 +18135,6 @@ msgctxt "" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" msgstr "Getalopmaak van het celopmaakprofiel Standaard" -#. U9iWf -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3152785\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - #. 547CV #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18153,15 +18144,6 @@ msgctxt "" msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" msgstr "Gegevens worden altijd in de standaardindeling voor Amerikaans Engels geïnterpreteerd." -#. aqD2m -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150279\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - #. PEbpW #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18270,14 +18252,23 @@ msgctxt "" msgid "INDEX" msgstr "INDEX" -#. KbZsD +#. TgAJs #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX retourneert een waarde of een reeks waarden uit een referentiebereik, gespecificeerd door rij- en kolomindexnummer of reeks rij- en reeks kolommenindexnummers, en een optionele bereikindex.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GwG9e +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id901682701069280\n" +"help.text" +msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently." +msgstr "" #. dr8Bi #: 04060109.xhp @@ -18288,14 +18279,14 @@ msgctxt "" msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" msgstr "INDEX(Verwijzing [; [Rij] [; [Kolom] [; Bereik]]])" -#. Gax8C +#. AMnwW #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153260\n" "help.text" -msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link>." -msgstr "<emph>Verwijzing</emph> is een verwijzing, rechtstreeks ingevoerd of door een bereiknaam op te geven. Als de verwijzing uit meerdere bereiken bestaat, moet u de lijst met verwijzingen of de<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">bereiknamen tussen haakjes plaatsen</link> tilde (~) gebruiken." +msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link> or define a named range with multiple areas." +msgstr "" #. MKdnE #: 04060109.xhp @@ -56009,6 +56000,15 @@ msgctxt "" msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." msgstr "Gebruik deze opdracht om alle cellen met een formule om te zetten naar cellen met gegevens. De geconverteerde cellen worden statisch en worden later niet meer opnieuw berekend." +#. 4Bueu +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631683055048736\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel <link href=\"https://learn.microsoft.com/en-US/office/troubleshoot/excel/wrongly-assumes-1900-is-leap-year\">wrongly assumes year 1900 as leap year</link> and consider the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc." +msgstr "" + #. ebLBc #: ful_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1d14ba2f37e..2f9326c1abb 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 08:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n" #. 3u8hR @@ -14146,14 +14146,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft het document in de werkelijk grootte weer.</ahelp>" -#. uEaaF +#. xdfJD #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" "help.text" -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "Custom" +msgstr "" #. BHj42 #: 03010000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 07331d60693..6195ed0d43c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-22 20:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 07:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF CLI Parameters" -msgstr "" +msgstr "PDF CLI-parameters" #. ZPhEJ #: pdf_params.xhp @@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "bm_id141682112838061\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF;command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>convert to PDF;command line parameters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PDF;opdrachtregel-parameters</bookmark_value> <bookmark_value>converteren naar PDF;command line opdrachtregel-parameters</bookmark_value>" #. Pcf5U #: pdf_params.xhp @@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "hd_id121682091245245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">PDF Export Command Line Parameters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">PDF-export opdrachtregel-parameters</link></variable>" #. Xa846 #: pdf_params.xhp @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "par_id671682091245248\n" "help.text" msgid "The PDF filter accepts an options string containing PDF properties for export." -msgstr "" +msgstr "Het PDF-filter accepteert een tekenreeks met opties die PDF-eigenschappen bevat voor export." #. LprVp #: pdf_params.xhp @@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "hd_id971682091492801\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Voorbeelden:" #. RpP9D #: pdf_params.xhp @@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "par_id841682091860427\n" "help.text" msgid "To skip the first page of a Draw document:" -msgstr "" +msgstr "De eerste pagina van een Draw-document overslaan:" #. Wi9jG #: pdf_params.xhp @@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id681682091902912\n" "help.text" msgid "To add a tiled watermark:" -msgstr "" +msgstr "Een tegelwatermerk toevoegen:" #. ttoAJ #: pdf_params.xhp @@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "par_id661682091944531\n" "help.text" msgid "To encrypt file:" -msgstr "" +msgstr "Bestand versleutelen:" #. fza5q #: pdf_params.xhp @@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt "" "par_id601682091972478\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.6):" -msgstr "" +msgstr "Versie 1.5 instellen (in plaats van de standaard 1.6):" #. mDXqB #: pdf_params.xhp @@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Algemene eigenschappen" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt "" "par_id461682092689084\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pn\">Name</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pn\">Naam</variable>" #. wPDUh #: pdf_params.xhp @@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt "" "par_id141682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"desc\">Description</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"desc\">Omschrijving</variable>" #. UmoHC #: pdf_params.xhp @@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt "" "par_id991682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typ\">Type</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"typ\">Type</variable>" #. 8X2ru #: pdf_params.xhp @@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt "" "par_id981682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"defval\">Default Value</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"defval\">Standaardwaarde</variable>" #. rBQAU #: pdf_params.xhp @@ -22262,24 +22262,24 @@ msgctxt "" "par_id21682092689099\n" "help.text" msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "Als deze eigenschap is ingesteld, geeft deze het bereik van de af te drukken pagina's aan." -#. CB7G2 +#. cB3D9 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id611682092936607\n" "help.text" -msgid "If you want to print all the pages, leave this property unset." +msgid "To print all the pages, leave this property unset." msgstr "" -#. Aogtz +#. DzQF3 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id481682092945791\n" "help.text" -msgid "If you want to export a selection, leave this property unset, setting only the property <emph>Selection</emph>." +msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>." msgstr "" #. HGGvb @@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "par_id72682092689100\n" "help.text" msgid "Empty (all pages are printed)" -msgstr "" +msgstr "Leeg (alle pagina's zijn afgedrukt)" #. EP7tx #: pdf_params.xhp @@ -22298,42 +22298,42 @@ msgctxt "" "par_id601682093114540\n" "help.text" msgid "An <emph>any</emph> corresponding to the current selection in the document." -msgstr "" +msgstr "Een <emph>willekeurige</emph> die overeenkomt met de huidige selectie in het document." -#. RNXDW +#. Bj3XB #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id191682094882341\n" "help.text" -msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression eg. <emph>PNG</emph> or if they are compressed using the <emph>JPEG</emph> format." +msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression like <emph>PNG</emph> or compressed using the <emph>JPEG</emph> format." msgstr "" -#. ZEuGb +#. NDTxy #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id821682095024852\n" "help.text" -msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher quality and file." +msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher image quality and file." msgstr "" -#. 48Gis +#. Jj8Bm #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id931682095141797\n" "help.text" -msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the compression quality and the bigger is be the file size." +msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the image quality and the smaller is be the file size." msgstr "" -#. UY7UY +#. wtoCH #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id791682095148125\n" "help.text" -msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the compression quality and the smaller is the file size." +msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the bigger is the file size." msgstr "" #. zvtpL @@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt "" "par_id281682095187331\n" "help.text" msgid "Specifies if the resolution of each image is reduced to the resolution specified by the property <literal>MaxImageResolution</literal>." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of de resolutie van elke afbeelding wordt gereduceerd tot de resolutie die wordt opgegeven door de eigenschap <literal>MaxImageResolution</literal>." #. CfREA #: pdf_params.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "par_id201682095537396\n" "help.text" msgid "If the property <literal>ReduceImageResolution</literal> is set to true all images will be reduced to the given value in DPI. Possible values are: 75, 150, 300, 600, and 1200." -msgstr "" +msgstr "Als de eigenschap <literal>ReduceImageResolution</literal> is ingesteld op true, worden alle afbeeldingen verkleind tot de opgegeven waarde in DPI. Mogelijke waarden zijn: 75, 150, 300, 600 en 1200." #. FPbNQ #: pdf_params.xhp @@ -22361,24 +22361,15 @@ msgctxt "" "par_id701682095840341\n" "help.text" msgid "Specifies the version of PDF to emit. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Specificeert de versie van PDF om uit te zenden. Mogelijke waarden zijn:" -#. FBaYJ +#. z2tYj #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" -"par_id371682095840342\n" +"par_id421682095915294\n" "help.text" -msgid "long" -msgstr "" - -#. yftEH -#: pdf_params.xhp -msgctxt "" -"pdf_params.xhp\n" -"par_id451682095840344\n" -"help.text" -msgid "0" +msgid "0 = PDF 1.7 (default selection)." msgstr "" #. NAMqb @@ -22388,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id461682098105759\n" "help.text" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Maakt een universeel toegankelijkheidsconform PDF-bestand aan dat voldoet aan de vereisten van de PDF/UA-specificaties (ISO 14289)." #. C2AqD #: pdf_params.xhp @@ -22397,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "par_id301682096518885\n" "help.text" msgid "Determines if PDF are created by using special tags also known as Tagged PDF." -msgstr "" +msgstr "Bepaalt of PDF's worden gemaakt met behulp van speciale tags, ook wel bekend als Tagged PDF." #. sU7xg #: pdf_params.xhp @@ -22406,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id511682096576792\n" "help.text" msgid "Specifies whether form fields are exported as widgets or only their fixed print representation is exported." -msgstr "" +msgstr "Specificeert of formuliervelden worden geëxporteerd als widgets of dat alleen hun vaste afdrukrepresentatie wordt geëxporteerd." #. F2BHQ #: pdf_params.xhp @@ -22415,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "par_id621682096666647\n" "help.text" msgid "Specifies the submitted format of a PDF form. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Specificeert de ingediende indeling van een PDF-formulier. Mogelijke waarden:" #. XFCQ9 #: pdf_params.xhp @@ -22424,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id241682096785203\n" "help.text" msgid "0= Specifies that forms type FDF is used." -msgstr "" +msgstr "0= Geeft aan dat het formuliertype FDF wordt gebruikt." #. CEfZQ #: pdf_params.xhp @@ -22433,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_id451682096789430\n" "help.text" msgid "1= Specifies that forms type PDF is used." -msgstr "" +msgstr "1= Geeft aan dat het formuliertype PDF wordt gebruikt." #. SxiZw #: pdf_params.xhp @@ -22442,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id431682096793624\n" "help.text" msgid "2= Specifies that forms type HTML is used." -msgstr "" +msgstr "2= Geeft aan dat het formuliertype HTML wordt gebruikt." #. Y88CZ #: pdf_params.xhp @@ -22451,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "par_id871682096797498\n" "help.text" msgid "3= Specifies that forms type XML is used." -msgstr "" +msgstr "3= Geeft aan dat het formuliertype XML wordt gebruikt." #. xUePc #: pdf_params.xhp @@ -22460,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id411682097005546\n" "help.text" msgid "Specifies whether multiple form fields exported are allowed to have the same field name." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of meerdere geëxporteerde formuliervelden dezelfde veldnaam mogen hebben." #. vQBTV #: pdf_params.xhp @@ -22469,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "par_id341682097068100\n" "help.text" msgid "Specifies if bookmarks are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of bladwijzers worden geëxporteerd naar PDF." #. GGvAH #: pdf_params.xhp @@ -22478,7 +22469,7 @@ msgctxt "" "par_id331682129679539\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Exporteer alleen de visuele markeringen van de tijdelijke aanduidingen. De geëxporteerde tijdelijke aanduiding is niet effectief." #. cwShm #: pdf_params.xhp @@ -22487,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id721682097116255\n" "help.text" msgid "Specifies if notes are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Specificeert of notities worden geëxporteerd naar PDF." #. sJHAF #: pdf_params.xhp @@ -22496,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id261682097156543\n" "help.text" msgid "Specifies if notes pages are exported to PDF. (Notes pages are available in Impress documents only)." -msgstr "" +msgstr "Specificeert of notitiepagina's worden geëxporteerd naar PDF. (Notitiepagina's zijn alleen beschikbaar in Impress-documenten)." #. jAPh6 #: pdf_params.xhp @@ -22505,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "par_id411682098346420\n" "help.text" msgid "If the property <literal>ExportNotesPages</literal> is set to true, specifies if only notes pages are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Als de eigenschap <literal>ExportNotesPages</literal> is ingesteld op true, geeft dit aan of alleen notitiepagina's worden geëxporteerd naar PDF." #. GvGLs #: pdf_params.xhp @@ -22514,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id1001682113531619\n" "help.text" msgid "Specifies if notes in margin are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of notities in de marge worden geëxporteerd naar PDF." #. sDo3F #: pdf_params.xhp @@ -22523,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "par_id641682126441875\n" "help.text" msgid "For %PRODUCTNAME Impress, export slides not shown in slide shows." -msgstr "" +msgstr "Exporteer, voor %PRODUCTNAAM Impress, dia's die niet in de diavoorstelling worden weergegeven." #. s7ZTV #: pdf_params.xhp @@ -22532,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id811682097206961\n" "help.text" msgid "Specifies that automatically inserted empty pages are suppressed. This option is active only if storing Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat automatisch ingevoegde lege pagina's worden onderdrukt. Deze optie is alleen actief als u Writer-documenten opslaat." #. kBHwd #: pdf_params.xhp @@ -22541,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id621682097268703\n" "help.text" msgid "Specifies whether to embed the 14 standard PDF fonts or not." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of de 14 standaard PDF-lettertypen moeten worden ingesloten of niet." #. L6EfU #: pdf_params.xhp @@ -22550,7 +22541,7 @@ msgctxt "" "par_id171682097328227\n" "help.text" msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat een stroom wordt ingevoegd in het PDF-bestand dat het originele document bevat voor archiveringsdoeleinden." #. j6ioN #: pdf_params.xhp @@ -22559,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "par_id851682097384813\n" "help.text" msgid "This option is active only if the PDF Import extension is installed." -msgstr "" +msgstr "Deze optie is alleen actief als de extensie PDF Import is geïnstalleerd." #. R4f6x #: pdf_params.xhp @@ -22568,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "par_id631682097533264\n" "help.text" msgid "Specifies the text for a watermark to be drawn on every page of the exported PDF file." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de tekst voor een watermerk dat op elke pagina van het geëxporteerde PDF-bestand moet worden getekend." #. BpGDK #: pdf_params.xhp @@ -22577,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "par_id971682122847914\n" "help.text" msgid "Specifies the color of the watermark text" -msgstr "" +msgstr "Specificeert de kleur van de watermerktekst" #. erWJF #: pdf_params.xhp @@ -22586,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "par_id861682123372323\n" "help.text" msgid "Specifies the font height of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de letterhoogte van de watermerktekst." #. xLqxD #: pdf_params.xhp @@ -22595,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "par_id931682124018260\n" "help.text" msgid "Specifies angle of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de hoek van de watermerktekst." #. aWVT6 #: pdf_params.xhp @@ -22604,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "par_id461682124177026\n" "help.text" msgid "Specifies font name of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de lettertypenaam van de watermerktekst." #. uzphD #: pdf_params.xhp @@ -22613,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "par_id421682124269900\n" "help.text" msgid "Specifies the tiled watermark text." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de getegelde watermerktekst." #. WGEgU #: pdf_params.xhp @@ -22622,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id941682129849103\n" "help.text" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Als de optie is ingeschakeld, wordt de referentie XObject-opmaak gebruikt: dit is een eenvoudige handeling, maar viewers moeten deze opmaak ondersteunen om vectorafbeeldingen te tonen. Anders wordt er een fallback-bitmap in de viewer weergegeven." #. JFuMo #: pdf_params.xhp @@ -22631,16 +22622,7 @@ msgctxt "" "hd_id651682101490073\n" "help.text" msgid "Initial View" -msgstr "" - -#. 68ZHw -#: pdf_params.xhp -msgctxt "" -"pdf_params.xhp\n" -"par_id751682101522617\n" -"help.text" -msgid "<literal>InitialView</literal>" -msgstr "" +msgstr "Oorspronkelijke weergave" #. G2K8C #: pdf_params.xhp @@ -22649,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id981682101522618\n" "help.text" msgid "Specifies how the PDF document should be displayed when opened. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Geeft aan hoe het PDF-document moet worden weergegeven wanneer het wordt geopend. Mogelijke waarden:" #. SvxTZ #: pdf_params.xhp @@ -22658,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id141682101963159\n" "help.text" msgid "0= Select the default viewer mode, neither outlines or thumbnails." -msgstr "" +msgstr "0= Selecteer de standaardviewermodus, geen contouren of miniaturen." #. 29EYC #: pdf_params.xhp @@ -22667,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "par_id701682101968454\n" "help.text" msgid "1= The document is opened with outline pane opened" -msgstr "" +msgstr "1= Het document wordt geopend met geopend overzichtsvenster" #. qDmgf #: pdf_params.xhp @@ -22676,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id191682101972902\n" "help.text" msgid "2= The document is opened with thumbnail pane opened" -msgstr "" +msgstr "2= Het document wordt geopend met geopend miniaturenvenster" #. AoAbp #: pdf_params.xhp @@ -22685,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "par_id361682102130308\n" "help.text" msgid "Specifies the page on which a PDF document should be opened in the viewer application." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de pagina waarop een PDF-document moet worden geopend in de viewertoepassing." #. sLC4P #: pdf_params.xhp @@ -22694,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "par_id581682102185257\n" "help.text" msgid "Specifies the action to be performed when the PDF document is opened. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Specificeert de actie die moet worden uitgevoerd wanneer het PDF-document wordt geopend. Mogelijke waarden:" #. 8aR8x #: pdf_params.xhp @@ -22703,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "par_id721682102242609\n" "help.text" msgid "0= Opens with default zoom magnification." -msgstr "" +msgstr "0= Opent met standaard zoomvergroting." #. EHFEA #: pdf_params.xhp @@ -22712,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "par_id231682102247131\n" "help.text" msgid "1= Opens magnified to fit the entire page within the window." -msgstr "" +msgstr "1= Wordt vergroot geopend, zodat de hele pagina binnen het venster past." #. GGQHF #: pdf_params.xhp @@ -22721,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "par_id291682102252023\n" "help.text" msgid "2= Opens magnified to fit the entire page width within the window." -msgstr "" +msgstr "2= Wordt vergroot geopend, zodat de volledige paginabreedte in het venster past." #. k6JGQ #: pdf_params.xhp @@ -22730,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "par_id801682102257172\n" "help.text" msgid "3= Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within the window (cuts out margins)." -msgstr "" +msgstr "3= Opent vergroot, zodat het over de gehele breedte van het begrenzingskader in het venster past (marges worden weggesneden)." #. QCY2o #: pdf_params.xhp @@ -22739,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id681682102262481\n" "help.text" msgid "4= Opens with the zoom level specified in the Zoom property." -msgstr "" +msgstr "4= Opent met het zoomniveau dat is opgegeven in de zoomeigenschap." #. SdrKA #: pdf_params.xhp @@ -22748,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id151682102284385\n" "help.text" msgid "Specifies the zoom level a PDF document is opened with. Only valid if <literal>Magnification</literal> is set to \"4\"." -msgstr "" +msgstr "Specificeert het zoomniveau waarmee een PDF-document wordt geopend. Alleen geldig als <literal>Vergroting</literal> is ingesteld op \"4\"." #. iLjbT #: pdf_params.xhp @@ -22757,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "par_id771682102357425\n" "help.text" msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Specificeert de pagina-indeling die moet worden gebruikt wanneer het document wordt geopend. Mogelijke waarden:" #. ED7pk #: pdf_params.xhp @@ -22766,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "par_id151682102404677\n" "help.text" msgid "0= Display the pages according to the reader configuration." -msgstr "" +msgstr "0= Geef de pagina's weer volgens de configuratie van de lezer." #. YvhTc #: pdf_params.xhp @@ -22775,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "par_id671682102409679\n" "help.text" msgid "1= Display one page at a time." -msgstr "" +msgstr "1= Eén pagina tegelijk weergeven." #. sFkFg #: pdf_params.xhp @@ -22784,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "par_id331682102414339\n" "help.text" msgid "2= Display the pages in one column." -msgstr "" +msgstr "2= De pagina's in één kolom weergeven." #. UWwu5 #: pdf_params.xhp @@ -22793,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id921682102421537\n" "help.text" msgid "3= Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the odd pages on the left the <literal>FirstPageOnLeft</literal> property should be used as well." -msgstr "" +msgstr "3= De pagina's weergeven in twee kolommen, oneven pagina's aan de rechterkant. Om de oneven pagina's aan de linkerkant te hebben moet ook de <literal>FirstPageOnLeft</literal> eigenschap worden gebruikt." #. WQh3Z #: pdf_params.xhp @@ -22802,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "par_id531682102472806\n" "help.text" msgid "Used with the value 3 of the <literal>PageLayout</literal> property above, true if the first page (odd) should be on the left side of the screen." -msgstr "" +msgstr "Gebruikt met de waarde 3 van de eigenschap <literal>PageLayout</literal> hierboven, waar als de eerste pagina (oneven) zich aan de linkerkant van het scherm moet bevinden." #. TgEMS #: pdf_params.xhp @@ -22811,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinterface" #. Tp3hh #: pdf_params.xhp @@ -22820,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "par_id331682103608212\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen when the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat het PDF-viewervenster op volledig scherm wordt geopend wanneer het document wordt geopend." #. rRaEB #: pdf_params.xhp @@ -22829,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "par_id541682103675581\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is centered to the screen when the PDF document is opened." -msgstr "" +msgstr "Specificeert dat het PDF-viewervenster op het scherm wordt gecentreerd wanneer het PDF-document wordt geopend." #. eVWiN #: pdf_params.xhp @@ -22838,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id751682103728428\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen, on top of all windows." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat het PDF-viewervenster op volledig scherm wordt geopend, bovenop alle vensters." #. iBGa3 #: pdf_params.xhp @@ -22847,7 +22829,7 @@ msgctxt "" "par_id51682103770744\n" "help.text" msgid "Specifies that the title of the document, if present in the document properties, is displayed in the PDF viewer window title bar." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat de titel van het document, indien aanwezig in de documenteigenschappen, wordt weergegeven in de titelbalk van het PDF-viewervenster." #. YQa5f #: pdf_params.xhp @@ -22856,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id101682103823403\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer menubar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Specificeert of de menubalk van de PDF-viewer moet worden verborgen wanneer het document actief is." #. JkbDc #: pdf_params.xhp @@ -22865,7 +22847,7 @@ msgctxt "" "par_id841682103876917\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Specificeert of de werkbalk van de PDF-viewer moet worden verborgen wanneer het document actief is." #. CtDon #: pdf_params.xhp @@ -22874,7 +22856,7 @@ msgctxt "" "par_id491682103930314\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of de bedieningselementen van de PDF-viewer moeten worden verborgen wanneer het document actief is." #. 8NGRD #: pdf_params.xhp @@ -22883,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "par_id741682103984522\n" "help.text" msgid "Specifies slide transitions are exported to PDF. This option is active only if storing Impress documents." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat dia-overgangen worden geëxporteerd naar PDF. Deze optie is alleen actief als u Impress-documenten opslaat." #. kAMiE #: pdf_params.xhp @@ -22892,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "par_id731682104068266\n" "help.text" msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader application when the PDF gets opened. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Geeft aan hoeveel bladwijzerniveaus er moeten worden geopend in de lezer-toepassing wanneer de PDF wordt geopend. Mogelijke waarden:" #. MugGi #: pdf_params.xhp @@ -22901,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "par_id131682104132952\n" "help.text" msgid "-1: all bookmark levels are opened" -msgstr "" +msgstr "-1: alle bladwijzerniveaus worden geopend" #. F8C6A #: pdf_params.xhp @@ -22910,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id441682104137875\n" "help.text" msgid "1 – 10: indicate a bookmark level (from 1 to 10)" -msgstr "" +msgstr "1 – 10: geef een bladwijzerniveau aan (van 1 tot 10)" #. 6hYBz #: pdf_params.xhp @@ -22919,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "hd_id981682103099003\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Koppelingen" #. PLqRL #: pdf_params.xhp @@ -22928,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "par_id641682104332819\n" "help.text" msgid "Specifies that the bookmarks contained in the source %PRODUCTNAME file should be exported to the PDF file as Named Destination." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat de bladwijzers in het %PRODUCTNAME-bronbestand moeten worden geëxporteerd naar het PDF-bestand als benoemde bestemming." #. 3WvUa #: pdf_params.xhp @@ -22937,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "par_id331682104419169\n" "help.text" msgid "Specifies that the target documents with .od[tpgs] extension, will have that extension changed to .pdf when the link is exported to PDF. The source document remains untouched." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat de doeldocumenten met de extensie .od[tpgs] die extensie zullen wijzigen in .pdf wanneer de link wordt geëxporteerd naar PDF. Het brondocument blijft onaangeroerd." #. gBKQg #: pdf_params.xhp @@ -22946,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id911682104484869\n" "help.text" msgid "Specifies that the file system related hyperlinks (file:// protocol) present in the document will be exported as relative to the source document location." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat de bestandssysteemgerelateerde hyperlinks (file://protocol) die in het document aanwezig zijn, worden geëxporteerd ten opzichte van de locatie van het brondocument." #. ZipBF #: pdf_params.xhp @@ -22955,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "par_id991682104540032\n" "help.text" msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the user. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Specificeert de manier waarop de geëxporteerde PDF door de gebruiker wordt bekeken (ervaren). Mogelijke waarden:" #. eoHsV #: pdf_params.xhp @@ -22964,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id681682104589018\n" "help.text" msgid "0 = Specifies that the PDF will be exported with all the links external to the document treated as URI. This is the Default" -msgstr "" +msgstr "0 = geeft aan dat de PDF wordt geëxporteerd waarbij alle koppelingen buiten het document worden behandeld als URI. Dit is de Standaard" #. eB3pF #: pdf_params.xhp @@ -22973,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "par_id341682104594990\n" "help.text" msgid "1 = Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 (e.g. SelectPdfVersion not set to 1)." -msgstr "" +msgstr "1 = Geeft aan dat de PDF wordt geëxporteerd om alleen te worden bekeken via een PDF-lezertoepassing. Alleen geldig als niet wordt geëxporteerd naar PDF/A-1 (bijv. SelectPdfVersion niet ingesteld op 1)." #. duLMn #: pdf_params.xhp @@ -22982,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "par_id161682104601779\n" "help.text" msgid "2 = Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." -msgstr "" +msgstr "2 = Geeft aan dat de PDF wordt geëxporteerd om te worden bekeken via een internetbrowser, met behulp van de meegeleverde PDF-plug-in. De bladwijzer van de URI wordt compatibel gemaakt met de doelbladwijzer die is gegenereerd met de %PRODUCTNAME PDF-exportfunctie (zie <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." #. 82SCn #: pdf_params.xhp @@ -22991,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "hd_id431682103103402\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Beveiliging" #. QrCmH #: pdf_params.xhp @@ -23000,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id561682110042451\n" "help.text" msgid "If true, selects to encrypt the PDF document with a password. The PDF file can be opened only when the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Indien waar, wordt het PDF-document geselecteerd om met een wachtwoord te coderen. Het PDF-bestand kan alleen worden geopend als de gebruiker het juiste wachtwoord invoert." #. AviDp #: pdf_params.xhp @@ -23009,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id481682110120040\n" "help.text" msgid "This is the password that allows the user to open the PDF file when <literal>EncryptFile</literal> is set to true." -msgstr "" +msgstr "Dit is het wachtwoord waarmee de gebruiker het PDF-bestand kan openen wanneer <literal>EncryptFile</literal> is ingesteld op true." #. hEmrg #: pdf_params.xhp @@ -23018,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id421682110204356\n" "help.text" msgid "If true, selects to restrict some permissions. The permissions can be changed only when the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Indien waar, worden bepaalde machtigingen beperkt. De machtigingen kunnen alleen worden gewijzigd als de gebruiker het juiste wachtwoord invoert." #. AYGFc #: pdf_params.xhp @@ -23027,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id461682110251806\n" "help.text" msgid "This is the password that allows the user to access some permissions restricted if <literal>RestrictPermissions</literal> is set to true." -msgstr "" +msgstr "Dit is het wachtwoord waarmee de gebruiker toegang heeft tot bepaalde machtigingen die beperkt zijn als <literal>RestrictPermissions</literal> is ingesteld op true." #. GvQCE #: pdf_params.xhp @@ -23036,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "par_id331682110333150\n" "help.text" msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Geeft aan wat voor afdrukken is toegestaan. Mogelijke waarden:" #. DGewG #: pdf_params.xhp @@ -23045,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id451682110379499\n" "help.text" msgid "0 = The document cannot be printed." -msgstr "" +msgstr "0 = Het document kan niet worden afgedrukt." #. 2NoXg #: pdf_params.xhp @@ -23054,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id971682110383819\n" "help.text" msgid "1 = The document can be printed at low resolution only." -msgstr "" +msgstr "1 = Het document kan alleen met een lage resolutie worden afgedrukt." #. JCfZg #: pdf_params.xhp @@ -23063,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "par_id441682110387779\n" "help.text" msgid "2 = The document can be printed at maximum resolution." -msgstr "" +msgstr "2 = Het document kan met maximale resolutie worden afgedrukt." #. vYRFD #: pdf_params.xhp @@ -23072,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "par_id111682110417183\n" "help.text" msgid "Specifies the change allowed to the document. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Specificeert de toegestane wijziging in het document. Mogelijke waarden:" #. nRLCr #: pdf_params.xhp @@ -23081,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "par_id791682110462123\n" "help.text" msgid "0 = The document cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "0 = Het document kan niet worden gewijzigd." #. FuvfG #: pdf_params.xhp @@ -23090,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_id91682110466372\n" "help.text" msgid "1 = Inserting deleting and rotating pages is allowed." -msgstr "" +msgstr "1 = Invoegen verwijderen en draaien van pagina's is toegestaan." #. tLNQ9 #: pdf_params.xhp @@ -23099,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "par_id301682110472022\n" "help.text" msgid "2 = Filling of form field is allowed." -msgstr "" +msgstr "2 = Invullen van formulierveld is toegestaan." #. KWNnZ #: pdf_params.xhp @@ -23108,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id461682110476540\n" "help.text" msgid "3 = Both filling of form field and commenting is allowed." -msgstr "" +msgstr "3 = Zowel het invullen van het formulierveld als het plaatsen van opmerkingen is toegestaan." #. MG8Bz #: pdf_params.xhp @@ -23117,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110483959\n" "help.text" msgid "4 = All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)." -msgstr "" +msgstr "4 = Alle wijzigingen van de vorige selecties zijn toegestaan, met als enige uitzondering pagina-extractie (kopiëren)." #. pum6c #: pdf_params.xhp @@ -23126,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id271682110577552\n" "help.text" msgid "Specifies that the pages and the document content can be extracted to be used in other documents (copy and paste)." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat de pagina's en de documentinhoud kunnen worden geëxtraheerd voor gebruik in andere documenten (kopiëren en plakken)." #. DX8NT #: pdf_params.xhp @@ -23135,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110633185\n" "help.text" msgid "Specifies that the document content can be extracted to be used in accessibility applications." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat de documentinhoud kan worden geëxtraheerd voor gebruik in toegankelijkheidstoepassingen." #. rboGy #: pdf_params.xhp @@ -23144,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "hd_id211682127014184\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Digitale ondertekening" #. GUMxB #: pdf_params.xhp @@ -23153,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "par_id611682127040192\n" "help.text" msgid "If true, sign the PDF." -msgstr "" +msgstr "Als waar, onderteken de PDF." #. wVBSA #: pdf_params.xhp @@ -23162,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "par_id621682127237508\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, location of the signatory." -msgstr "" +msgstr "Aanvullende informatie over de digitale handtekening, locatie van de ondertekenaar." #. CHHzr #: pdf_params.xhp @@ -23171,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "par_id901682127621143\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, reason for signature." -msgstr "" +msgstr "Aanvullende informatie over de digitale handtekening, reden van ondertekening." #. icBzP #: pdf_params.xhp @@ -23180,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "par_id121682127669860\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, signatory contact information." -msgstr "" +msgstr "Aanvullende informatie over de digitale handtekening, contactgegevens van de ondertekenaar." #. E7ePZ #: pdf_params.xhp @@ -23189,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "par_id11682127786864\n" "help.text" msgid "Certificate password" -msgstr "" +msgstr "Gecertificeerd wachtwoord" #. NuPz5 #: pdf_params.xhp @@ -23198,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "par_id1001682129138275\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the Time Stamp Authority URL will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature." -msgstr "" +msgstr "Tijdens het PDF-ondertekeningsproces wordt de URL van de tijdstempelautoriteit gebruikt om een digitaal ondertekende tijdstempel te verkrijgen die vervolgens in de handtekening wordt ingesloten." #. SxTMY #: print_blackwhite.xhp @@ -26924,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "par_id611682112346540\n" "help.text" msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">filter options for PDF files</link>." -msgstr "" +msgstr "De lijst met <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">filteropties voor PDF-bestanden</link>." #. EiUnD #: start_parameters.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 409a2b1dedf..dd91fdcd4ec 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 08:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n" #. PzSYs @@ -10042,14 +10042,14 @@ msgctxt "" msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." msgstr "Schakel deze optie uit om ervoor te zorgen dat de Enter-toets de cel onder de huidige cel selecteert." -#. msttp +#. GtCgC #: 01060300.xhp msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id391629752077203\n" "help.text" -msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." -msgstr "Als een celbereik is geselecteerd, wordt bij elke druk op Enter de volgende cel binnen het bereik geselecteerd. Daarom is het inschakelen van deze optie handig bij het achtereenvolgens invoeren van waarden in een celbereik." +msgid "If a range of cells is selected, each time <keycode>Enter</keycode> is pressed it will select the next cell inside the range, according to the direction selected in <emph>Press Enter to move selection</emph>. Hence, enabling both options is useful when entering values into a range of cells sequentially." +msgstr "" #. zqG2F #: 01060300.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 56c96d93639..029a4ee8705 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551389492.000000\n" #. x2qZ6 @@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent een dialoogvenster waarin u de huidige tabel naar tekst kunt converteren.</ahelp> Opent <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">een dialoogvenster</link> waarin u de huidige tabel naar tekst kunt converteren." -#. Y4qBD +#. VjgYf #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1092F\n" "help.text" -msgid "Text Formula" -msgstr "Tekstformule" +msgid "Edit Formula" +msgstr "" #. xLmxB #: main0110.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c034e9eb343..ad02e985b51 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-22 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 07:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564344900.000000\n" #. sZfWF @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "For “Chapter”, “Number”, “Number (no context)”, and “Number(full context)” formats, the number of sublevels shown for the selected format depends on the <menuitem>Show sublevels</menuitem> setting for the relevant outline levels in <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Voor de indelingen \"Hoofdstuk\", \"Getal\", \"Getal (geen context)\" en \"Getal (volledige context)\" is het aantal weergegeven subniveaus voor de geselecteerde indeling afhankelijk van de instelling <menuitem>Subniveaus weergeven</menuitem> voor de relevante overzichtsniveaus in <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem>." #. gJEWQ #: 04090002.xhp |