diff options
Diffstat (limited to 'source/nl/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nl/sc/messages.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 89e3033df1c..71ec6109a20 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Huidige waarde. Berekent de huidige waarde van een investering." #: sc/inc/scfuncs.hrc:404 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" -msgstr "Tarief" +msgstr "Rentevoet" #. q3iQz #: sc/inc/scfuncs.hrc:405 @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "De rentevoet voor de gegeven periode." #: sc/inc/scfuncs.hrc:406 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal betalingsperioden" #. 9pXAB #: sc/inc/scfuncs.hrc:407 @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit wordt #: sc/inc/scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" -msgstr "RMB" +msgstr "Regelmatige betalingen" #. zL2Zo #: sc/inc/scfuncs.hrc:409 @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta #: sc/inc/scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" -msgstr "TW" +msgstr "Toekomstige waarde" #. R2jiN #: sc/inc/scfuncs.hrc:411 @@ -4840,13 +4840,13 @@ msgstr "Tarief" #: sc/inc/scfuncs.hrc:421 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "De rentevoet per termijn." +msgstr "De rente per periode." #. 2RFVA #: sc/inc/scfuncs.hrc:422 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal perioden" #. 4qF8W #: sc/inc/scfuncs.hrc:423 @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p #: sc/inc/scfuncs.hrc:424 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" -msgstr "RMB" +msgstr "Regelmatige betalingen" #. ejKWM #: sc/inc/scfuncs.hrc:425 @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta #: sc/inc/scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde (optioneel)" #. GcZVp #: sc/inc/scfuncs.hrc:427 @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen" #: sc/inc/scfuncs.hrc:428 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (periode)" #. 7qWZT #: sc/inc/scfuncs.hrc:429 @@ -4900,19 +4900,19 @@ msgstr "Betalingsperiode. Berekent het aantal termijnen voor een investering op #: sc/inc/scfuncs.hrc:436 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" -msgstr "Tarief" +msgstr "Rentepercentage" #. pKSEE #: sc/inc/scfuncs.hrc:437 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "De rentevoet per termijn." +msgstr "De rente per periode." #. muaGG #: sc/inc/scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" -msgstr "RMB" +msgstr "Regelmatige betalingen" #. HG72G #: sc/inc/scfuncs.hrc:439 @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta #: sc/inc/scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde" #. w7dJS #: sc/inc/scfuncs.hrc:441 @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen" #: sc/inc/scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" -msgstr "TW" +msgstr "TW (optioneel)" #. ELxmu #: sc/inc/scfuncs.hrc:443 @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la #: sc/inc/scfuncs.hrc:444 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. ADNoC #: sc/inc/scfuncs.hrc:445 @@ -4972,13 +4972,13 @@ msgstr "Tarief" #: sc/inc/scfuncs.hrc:453 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "De rentevoet per termijn." +msgstr "De rente per periode." #. 9xiKf #: sc/inc/scfuncs.hrc:454 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal perioden" #. D7fDk #: sc/inc/scfuncs.hrc:455 @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p #: sc/inc/scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde" #. 4CkcJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:457 @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen" #: sc/inc/scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" -msgstr "TW" +msgstr "Toekomstige waarde (optioneel)" #. XspLk #: sc/inc/scfuncs.hrc:459 @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la #: sc/inc/scfuncs.hrc:460 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. RGFhE #: sc/inc/scfuncs.hrc:461 @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Berekent de vaste rentevoet van een investering bij regelmatige betaling #: sc/inc/scfuncs.hrc:468 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal perioden" #. fzWTA #: sc/inc/scfuncs.hrc:469 @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p #: sc/inc/scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" -msgstr "RMB" +msgstr "Regelmatige betalingen" #. zNa65 #: sc/inc/scfuncs.hrc:471 @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta #: sc/inc/scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde" #. AFyTZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:473 @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen" #: sc/inc/scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" -msgstr "TW" +msgstr "TW (optioneel)" #. D2vEu #: sc/inc/scfuncs.hrc:475 @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la #: sc/inc/scfuncs.hrc:476 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. 9hNfn #: sc/inc/scfuncs.hrc:477 @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Type = 1 betekent vervallen aan het begin van een periode, = 0 aan het e #: sc/inc/scfuncs.hrc:478 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" -msgstr "Geschatte waarde" +msgstr "Geschatte waarde (optioneel)" #. HWAzL #: sc/inc/scfuncs.hrc:479 @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Tarief" #: sc/inc/scfuncs.hrc:487 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "De rentevoet per termijn." +msgstr "De rente per periode." #. KFWZb #: sc/inc/scfuncs.hrc:488 @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Perioden. De perioden waarover de samengestelde interest moet worden ber #: sc/inc/scfuncs.hrc:490 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal perioden" #. T6Dnp #: sc/inc/scfuncs.hrc:491 @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p #: sc/inc/scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde (optioneel)" #. z26Wm #: sc/inc/scfuncs.hrc:493 @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la #: sc/inc/scfuncs.hrc:496 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. ZCCRB #: sc/inc/scfuncs.hrc:497 @@ -5188,13 +5188,13 @@ msgstr "Aflossing. Berekent het af te lossen bedrag voor een investering voor ee #: sc/inc/scfuncs.hrc:504 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" -msgstr "Tarief" +msgstr "Rentepercentage" #. ozXtG #: sc/inc/scfuncs.hrc:505 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." -msgstr "De rentevoet per termijn." +msgstr "De rente per periode." #. HvuAN #: sc/inc/scfuncs.hrc:506 @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Periode. De periode waarvoor de aflossing moet worden berekend. P = 1 be #: sc/inc/scfuncs.hrc:508 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal perioden" #. Rhzii #: sc/inc/scfuncs.hrc:509 @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p #: sc/inc/scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde" #. BKYVD #: sc/inc/scfuncs.hrc:511 @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe #: sc/inc/scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" -msgstr "TW" +msgstr "TW (optioneel)" #. PLTpz #: sc/inc/scfuncs.hrc:513 @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die bij de laatste betaling m #: sc/inc/scfuncs.hrc:514 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. EDqck #: sc/inc/scfuncs.hrc:515 @@ -5272,13 +5272,13 @@ msgstr "Tarief" #: sc/inc/scfuncs.hrc:523 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "De rentevoet per termijn." +msgstr "De rente per periode." #. UCaLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:524 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal perioden" #. gUNCC #: sc/inc/scfuncs.hrc:525 @@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p #: sc/inc/scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde" #. SraT8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:527 @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe #: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "Begintermijn" #. AsSot #: sc/inc/scfuncs.hrc:529 @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "Begintermijn. De eerste termijn die in de berekening wordt opgenomen. S #: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "Eindtermijn" #. 3AMAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:531 @@ -5350,13 +5350,13 @@ msgstr "Tarief" #: sc/inc/scfuncs.hrc:541 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "De rentevoet per termijn." +msgstr "De rente per periode." #. baFJs #: sc/inc/scfuncs.hrc:542 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal perioden" #. 73ZYA #: sc/inc/scfuncs.hrc:543 @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p #: sc/inc/scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde" #. c4i6Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:545 @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe #: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "Begintermijn" #. ySdbV #: sc/inc/scfuncs.hrc:547 @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Begintermijn. De eerste termijn die in de berekening wordt opgenomen. S #: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "Eindtermijn" #. 33EVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:549 @@ -5422,13 +5422,13 @@ msgstr "Berekent de meetkundig-degressieve afschrijving (waardevermindering) voo #: sc/inc/scfuncs.hrc:558 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" -msgstr "Kosten" +msgstr "Aanschafwaarde" #. EYzJR #: sc/inc/scfuncs.hrc:559 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafprijs van het artikel." +msgstr "De aankoopprijs van het actief." #. KrdVt #: sc/inc/scfuncs.hrc:560 @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Restwaarde: de resterende waarde van het bedrijfsmiddel aan het einde va #: sc/inc/scfuncs.hrc:562 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" -msgstr "LD" +msgstr "Nuttige levensduur" #. EShNS #: sc/inc/scfuncs.hrc:563 @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "Nuttige levensduur. Het aantal perioden waarover het artikel wordt afges #: sc/inc/scfuncs.hrc:564 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" -msgstr "Periode" +msgstr "Afschrijvingstermijn" #. 3NBRL #: sc/inc/scfuncs.hrc:565 @@ -5476,13 +5476,13 @@ msgstr "Berekent de lineaire afschrijving over één termijn." #: sc/inc/scfuncs.hrc:572 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" -msgstr "Kosten" +msgstr "Aanschaffingswaarde" #. gfSPc #: sc/inc/scfuncs.hrc:573 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafwaarde van het artikel." +msgstr "De aankoopprijs van het actief." #. CrHAF #: sc/inc/scfuncs.hrc:574 @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Restwaarde: de resterende waarde van het bedrijfsmiddel aan het einde va #: sc/inc/scfuncs.hrc:576 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" -msgstr "LD" +msgstr "Nuttige levensduur" #. S4CdQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:577 @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Kosten" #: sc/inc/scfuncs.hrc:585 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafprijs van het artikel." +msgstr "De aankoopprijs van het actief." #. Vkj3N #: sc/inc/scfuncs.hrc:586 @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "Periode. De afschrijvingsperiode in dezelfde tijdseenheid als de levensd #: sc/inc/scfuncs.hrc:592 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" -msgstr "Factor" +msgstr "Factor (optioneel)" #. AApLf #: sc/inc/scfuncs.hrc:593 @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Kosten" #: sc/inc/scfuncs.hrc:601 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "Aanschafwaarde: de aanschafwaarde van het artikel." +msgstr "De aankoopprijs van het actief." #. jsYeb #: sc/inc/scfuncs.hrc:602 @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Periode: de periode waarvoor de afschrijving wordt berekend. De tijdseen #: sc/inc/scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "Maand" +msgstr "Maand (optioneel)" #. k74Wp #: sc/inc/scfuncs.hrc:609 @@ -5650,13 +5650,13 @@ msgstr "Variabele degressieve afschrijving. Berekent de afschrijving van activa #: sc/inc/scfuncs.hrc:616 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" -msgstr "Kosten" +msgstr "Aanschafwaarde" #. DEgvG #: sc/inc/scfuncs.hrc:617 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "Kosten. De aanschafwaarde van het artikel." +msgstr "De aankoopprijs van het actief." #. W2GXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:618 @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr "Restwaarde. De restwaarde aan het einde van de nuttige levensduur." #: sc/inc/scfuncs.hrc:620 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" -msgstr "LD" +msgstr "Nuttige levensduur" #. ppWNR #: sc/inc/scfuncs.hrc:621 @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "Nuttige levensduur. Het aantal perioden waarover het artikel wordt afges #: sc/inc/scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "Begin" +msgstr "Startperiode" #. J9NcQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:623 @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Begin. De eerste periode van de afschrijving in dezelfde tijdeenheid als #: sc/inc/scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "Eind" +msgstr "Eindperiode" #. QoA9A #: sc/inc/scfuncs.hrc:625 @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr "Einde. De laatste periode van de afschrijving in dezelfde tijdseenheid a #: sc/inc/scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" -msgstr "FA" +msgstr "Factor (optioneel)" #. FSmh9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:627 @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Factor. De factor voor de snelheid waarmee de afschrijving wordt afgesch #: sc/inc/scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "GeenWissel" +msgstr "Afschrijvingsmethode (optioneel)" #. BWZ6F #: sc/inc/scfuncs.hrc:629 @@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "Nominale rente" #: sc/inc/scfuncs.hrc:638 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" -msgstr "Aperj" +msgstr "Termijnen" #. oG7XH #: sc/inc/scfuncs.hrc:639 @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Effectieve rente" #: sc/inc/scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "APER" +msgstr "Aantal perioden" #. XQD9K #: sc/inc/scfuncs.hrc:649 @@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Matrix of verwijzing naar cellen waarvan de inhoud overeenkomt met de be #: sc/inc/scfuncs.hrc:668 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" -msgstr "Geschatte waarde" +msgstr "Geschatte waarde (optioneel)" #. uxdTD #: sc/inc/scfuncs.hrc:669 @@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "Rentevoet bij investeringen (de negatieve waarden in de matrix)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:680 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "Herinvestering" +msgstr "Herinvesteringsrente" #. p87Mu #: sc/inc/scfuncs.hrc:681 @@ -5962,13 +5962,13 @@ msgstr "Wisselkoers" #: sc/inc/scfuncs.hrc:703 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "Vaste rentevoet." +msgstr "Het constante rentepercentage." #. ZWepN #: sc/inc/scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde" #. zJDGh #: sc/inc/scfuncs.hrc:705 @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Rente. Berekent de rentevoet die het rendement uit een investering weerg #: sc/inc/scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Perioden" +msgstr "Aantal perioden" #. DwcDi #: sc/inc/scfuncs.hrc:715 @@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "Aantal perioden voor de berekening." #: sc/inc/scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "HW" +msgstr "Huidige waarde" #. NH8RT #: sc/inc/scfuncs.hrc:717 |