aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po146
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index 89e3033df1c..71ec6109a20 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Huidige waarde. Berekent de huidige waarde van een investering."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
-msgstr "Tarief"
+msgstr "Rentevoet"
#. q3iQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "De rentevoet voor de gegeven periode."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal betalingsperioden"
#. 9pXAB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit wordt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
-msgstr "RMB"
+msgstr "Regelmatige betalingen"
#. zL2Zo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "Toekomstige waarde"
#. R2jiN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
@@ -4840,13 +4840,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. 2RFVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. 4qF8W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
@@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
-msgstr "RMB"
+msgstr "Regelmatige betalingen"
#. ejKWM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde (optioneel)"
#. GcZVp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (periode)"
#. 7qWZT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:429
@@ -4900,19 +4900,19 @@ msgstr "Betalingsperiode. Berekent het aantal termijnen voor een investering op
#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
-msgstr "Tarief"
+msgstr "Rentepercentage"
#. pKSEE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. muaGG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
-msgstr "RMB"
+msgstr "Regelmatige betalingen"
#. HG72G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. w7dJS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "TW (optioneel)"
#. ELxmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. ADNoC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:445
@@ -4972,13 +4972,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. 9xiKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. D7fDk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. 4CkcJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "Toekomstige waarde (optioneel)"
#. XspLk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. RGFhE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:461
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Berekent de vaste rentevoet van een investering bij regelmatige betaling
#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. fzWTA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
-msgstr "RMB"
+msgstr "Regelmatige betalingen"
#. zNa65
#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. AFyTZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "TW (optioneel)"
#. D2vEu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. 9hNfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Type = 1 betekent vervallen aan het begin van een periode, = 0 aan het e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
-msgstr "Geschatte waarde"
+msgstr "Geschatte waarde (optioneel)"
#. HWAzL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:479
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. KFWZb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Perioden. De perioden waarover de samengestelde interest moet worden ber
#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. T6Dnp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde (optioneel)"
#. z26Wm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. ZCCRB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:497
@@ -5188,13 +5188,13 @@ msgstr "Aflossing. Berekent het af te lossen bedrag voor een investering voor ee
#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
-msgstr "Tarief"
+msgstr "Rentepercentage"
#. ozXtG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. HvuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Periode. De periode waarvoor de aflossing moet worden berekend. P = 1 be
#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. Rhzii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. BKYVD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "TW (optioneel)"
#. PLTpz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die bij de laatste betaling m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. EDqck
#: sc/inc/scfuncs.hrc:515
@@ -5272,13 +5272,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. UCaLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. gUNCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. SraT8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "Begintermijn"
#. AsSot
#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "Begintermijn. De eerste termijn die in de berekening wordt opgenomen. S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "Eindtermijn"
#. 3AMAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
@@ -5350,13 +5350,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. baFJs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. 73ZYA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. c4i6Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "Begintermijn"
#. ySdbV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Begintermijn. De eerste termijn die in de berekening wordt opgenomen. S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "Eindtermijn"
#. 33EVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
@@ -5422,13 +5422,13 @@ msgstr "Berekent de meetkundig-degressieve afschrijving (waardevermindering) voo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+msgstr "Aanschafwaarde"
#. EYzJR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafprijs van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. KrdVt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Restwaarde: de resterende waarde van het bedrijfsmiddel aan het einde va
#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
-msgstr "LD"
+msgstr "Nuttige levensduur"
#. EShNS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "Nuttige levensduur. Het aantal perioden waarover het artikel wordt afges
#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
-msgstr "Periode"
+msgstr "Afschrijvingstermijn"
#. 3NBRL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:565
@@ -5476,13 +5476,13 @@ msgstr "Berekent de lineaire afschrijving over één termijn."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+msgstr "Aanschaffingswaarde"
#. gfSPc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
-msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafwaarde van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. CrHAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
@@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Restwaarde: de resterende waarde van het bedrijfsmiddel aan het einde va
#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
-msgstr "LD"
+msgstr "Nuttige levensduur"
#. S4CdQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:577
@@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Kosten"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafprijs van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. Vkj3N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "Periode. De afschrijvingsperiode in dezelfde tijdseenheid als de levensd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
-msgstr "Factor"
+msgstr "Factor (optioneel)"
#. AApLf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:593
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Kosten"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
-msgstr "Aanschafwaarde: de aanschafwaarde van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. jsYeb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Periode: de periode waarvoor de afschrijving wordt berekend. De tijdseen
#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr "Maand"
+msgstr "Maand (optioneel)"
#. k74Wp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:609
@@ -5650,13 +5650,13 @@ msgstr "Variabele degressieve afschrijving. Berekent de afschrijving van activa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+msgstr "Aanschafwaarde"
#. DEgvG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
-msgstr "Kosten. De aanschafwaarde van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. W2GXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr "Restwaarde. De restwaarde aan het einde van de nuttige levensduur."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
-msgstr "LD"
+msgstr "Nuttige levensduur"
#. ppWNR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "Nuttige levensduur. Het aantal perioden waarover het artikel wordt afges
#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr "Begin"
+msgstr "Startperiode"
#. J9NcQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
@@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Begin. De eerste periode van de afschrijving in dezelfde tijdeenheid als
#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr "Eind"
+msgstr "Eindperiode"
#. QoA9A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr "Einde. De laatste periode van de afschrijving in dezelfde tijdseenheid a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
-msgstr "FA"
+msgstr "Factor (optioneel)"
#. FSmh9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
@@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Factor. De factor voor de snelheid waarmee de afschrijving wordt afgesch
#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr "GeenWissel"
+msgstr "Afschrijvingsmethode (optioneel)"
#. BWZ6F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:629
@@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "Nominale rente"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
-msgstr "Aperj"
+msgstr "Termijnen"
#. oG7XH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:639
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Effectieve rente"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. XQD9K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:649
@@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Matrix of verwijzing naar cellen waarvan de inhoud overeenkomt met de be
#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
-msgstr "Geschatte waarde"
+msgstr "Geschatte waarde (optioneel)"
#. uxdTD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:669
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "Rentevoet bij investeringen (de negatieve waarden in de matrix)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
-msgstr "Herinvestering"
+msgstr "Herinvesteringsrente"
#. p87Mu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:681
@@ -5962,13 +5962,13 @@ msgstr "Wisselkoers"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
-msgstr "Vaste rentevoet."
+msgstr "Het constante rentepercentage."
#. ZWepN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. zJDGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Rente. Berekent de rentevoet die het rendement uit een investering weerg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr "Perioden"
+msgstr "Aantal perioden"
#. DwcDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "Aantal perioden voor de berekening."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. NH8RT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:717