aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po224
1 files changed, 76 insertions, 148 deletions
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index ef2453de213..ef205d8bf5e 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-11 11:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr "Automatisch bijwerken van externe koppelingen is uitgeschakeld."
#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
msgid "Are you sure you trust this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u zeker dat u dit document vertrouwt?"
#. XAfRK
#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
-msgstr ""
+msgstr "Er kunnen koppelingen naar externe locaties worden gemaakt die lokale gegevens naar de externe server verzenden."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:364
@@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Huidige waarde. Berekent de huidige waarde van een investering."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
-msgstr "Tarief"
+msgstr "Rentevoet"
#. q3iQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "De rentevoet voor de gegeven periode."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal betalingsperioden"
#. 9pXAB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit wordt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
-msgstr "RMB"
+msgstr "Regelmatige betalingen"
#. zL2Zo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "Toekomstige waarde"
#. R2jiN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
@@ -4932,13 +4932,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. 2RFVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. 4qF8W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
-msgstr "RMB"
+msgstr "Regelmatige betalingen"
#. ejKWM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde (optioneel)"
#. GcZVp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (periode)"
#. 7qWZT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:429
@@ -4992,19 +4992,19 @@ msgstr "Betalingsperiode. Berekent het aantal termijnen voor een investering op
#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
-msgstr "Tarief"
+msgstr "Rentepercentage"
#. pKSEE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. muaGG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
-msgstr "RMB"
+msgstr "Regelmatige betalingen"
#. HG72G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. w7dJS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "TW (optioneel)"
#. ELxmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. ADNoC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:445
@@ -5064,13 +5064,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. 9xiKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. D7fDk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. 4CkcJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "Toekomstige waarde (optioneel)"
#. XspLk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. RGFhE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:461
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Berekent de vaste rentevoet van een investering bij regelmatige betaling
#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. fzWTA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
-msgstr "RMB"
+msgstr "Regelmatige betalingen"
#. zNa65
#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. AFyTZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "TW (optioneel)"
#. D2vEu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. 9hNfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "Type = 1 betekent vervallen aan het begin van een periode, = 0 aan het e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
-msgstr "Geschatte waarde"
+msgstr "Geschatte waarde (optioneel)"
#. HWAzL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:479
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. KFWZb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Perioden. De perioden waarover de samengestelde interest moet worden ber
#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. T6Dnp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde (optioneel)"
#. z26Wm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. ZCCRB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:497
@@ -5280,13 +5280,13 @@ msgstr "Aflossing. Berekent het af te lossen bedrag voor een investering voor ee
#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
-msgstr "Tarief"
+msgstr "Rentepercentage"
#. ozXtG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. HvuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Periode. De periode waarvoor de aflossing moet worden berekend. P = 1 be
#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. Rhzii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. BKYVD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
-msgstr "TW"
+msgstr "TW (optioneel)"
#. PLTpz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die bij de laatste betaling m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Type (optioneel)"
#. EDqck
#: sc/inc/scfuncs.hrc:515
@@ -5364,13 +5364,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. UCaLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. gUNCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. SraT8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "Begintermijn"
#. AsSot
#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Begintermijn. De eerste termijn die in de berekening wordt opgenomen. S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "Eindtermijn"
#. 3AMAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
@@ -5442,13 +5442,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "De rentevoet per termijn."
+msgstr "De rente per periode."
#. baFJs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. 73ZYA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. c4i6Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "Begintermijn"
#. ySdbV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "Begintermijn. De eerste termijn die in de berekening wordt opgenomen. S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "Eindtermijn"
#. 33EVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
@@ -5514,13 +5514,13 @@ msgstr "Berekent de meetkundig-degressieve afschrijving (waardevermindering) voo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+msgstr "Aanschafwaarde"
#. EYzJR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafprijs van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. KrdVt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Restwaarde: de resterende waarde van het bedrijfsmiddel aan het einde va
#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
-msgstr "LD"
+msgstr "Nuttige levensduur"
#. EShNS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Nuttige levensduur. Het aantal perioden waarover het artikel wordt afges
#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
-msgstr "Periode"
+msgstr "Afschrijvingstermijn"
#. 3NBRL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:565
@@ -5568,13 +5568,13 @@ msgstr "Berekent de lineaire afschrijving over één termijn."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+msgstr "Aanschaffingswaarde"
#. gfSPc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
-msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafwaarde van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. CrHAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
@@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "Restwaarde: de resterende waarde van het bedrijfsmiddel aan het einde va
#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
-msgstr "LD"
+msgstr "Nuttige levensduur"
#. S4CdQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:577
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Kosten"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafprijs van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. Vkj3N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "Periode. De afschrijvingsperiode in dezelfde tijdseenheid als de levensd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
-msgstr "Factor"
+msgstr "Factor (optioneel)"
#. AApLf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:593
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Kosten"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
-msgstr "Aanschafwaarde: de aanschafwaarde van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. jsYeb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "Periode: de periode waarvoor de afschrijving wordt berekend. De tijdseen
#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr "Maand"
+msgstr "Maand (optioneel)"
#. k74Wp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:609
@@ -5742,13 +5742,13 @@ msgstr "Variabele degressieve afschrijving. Berekent de afschrijving van activa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+msgstr "Aanschafwaarde"
#. DEgvG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
-msgstr "Kosten. De aanschafwaarde van het artikel."
+msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. W2GXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Restwaarde. De restwaarde aan het einde van de nuttige levensduur."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
-msgstr "LD"
+msgstr "Nuttige levensduur"
#. ppWNR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Nuttige levensduur. Het aantal perioden waarover het artikel wordt afges
#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr "Begin"
+msgstr "Startperiode"
#. J9NcQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Begin. De eerste periode van de afschrijving in dezelfde tijdeenheid als
#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr "Eind"
+msgstr "Eindperiode"
#. QoA9A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Einde. De laatste periode van de afschrijving in dezelfde tijdseenheid a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
-msgstr "FA"
+msgstr "Factor (optioneel)"
#. FSmh9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Factor. De factor voor de snelheid waarmee de afschrijving wordt afgesch
#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr "GeenWissel"
+msgstr "Afschrijvingsmethode (optioneel)"
#. BWZ6F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:629
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Nominale rente"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
-msgstr "Aperj"
+msgstr "Termijnen"
#. oG7XH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:639
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "Effectieve rente"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr "APER"
+msgstr "Aantal perioden"
#. XQD9K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:649
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Matrix of verwijzing naar cellen waarvan de inhoud overeenkomt met de be
#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
-msgstr "Geschatte waarde"
+msgstr "Geschatte waarde (optioneel)"
#. uxdTD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:669
@@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "Rentevoet bij investeringen (de negatieve waarden in de matrix)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
-msgstr "Herinvestering"
+msgstr "Herinvesteringsrente"
#. p87Mu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:681
@@ -6054,13 +6054,13 @@ msgstr "Wisselkoers"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
-msgstr "Vaste rentevoet."
+msgstr "Het constante rentepercentage."
#. ZWepN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. zJDGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "Rente. Berekent de rentevoet die het rendement uit een investering weerg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr "Perioden"
+msgstr "Aantal perioden"
#. DwcDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "Aantal perioden voor de berekening."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr "HW"
+msgstr "Huidige waarde"
#. NH8RT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
@@ -30683,24 +30683,6 @@ msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Celverwijzing"
-#. kugmw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. PJJBP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. br9qw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
#. zEFNz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -30719,24 +30701,6 @@ msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. B5xAm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. SkKCD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. B8JEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
#. F8mFP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -30755,24 +30719,6 @@ msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. h7Qty
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:641
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. nNApc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. n6rxy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
#. CTQdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -30791,24 +30737,6 @@ msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. GUgdo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:663
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. t7LRh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. ET9ho
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
#. mJFHw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666
msgctxt "solverdlg|op4list"