diff options
Diffstat (limited to 'source/nl/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nl/sc/messages.po | 1250 |
1 files changed, 988 insertions, 262 deletions
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 9f2523fd2fe..f95398b1816 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-09 12:35+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n" @@ -18397,74 +18397,98 @@ msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" msgstr "Geavanceerd filter" +#. fUxef +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. gzGAU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + +#. v3B8V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:124 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. yALPD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:164 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "Lees _filtercriteria van" #. HBUJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:205 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "H_oofdlettergevoelig" #. FHGUG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:221 msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Reeks be_vat kolomlabels" #. WfvCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:237 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Reguliere _expressies" #. tDDfr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:253 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Geen duplicaties" #. DbA9A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:269 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Resultaten _kopiëren naar:" #. 2c6r8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:289 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Behoud filtercriteria" #. NLz5G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:325 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Resultaten kopiëren naar:" #. TDWTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:346 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Resultaten kopiëren naar:" +#. YCsyS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:365 +msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. RGXM4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:389 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Datarange:" #. 44y9m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:402 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "dummy" #. wVAjU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:422 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "Op_ties" @@ -18637,56 +18661,80 @@ msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoOpmaak" +#. tCRU9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + +#. V6Tpf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. NTY8D +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:133 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Toont een voorbeeld van de huidige selectie." + +#. DYbCK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:217 +msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen (na bevestiging)." + #. YNp3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:229 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Naam wijzigen" #. SEACv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:254 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Opmaak" #. ZVWaV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:287 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "Getalnotatie" #. 6jMct -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:302 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Randen" #. FV6mC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:317 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. BG3bD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:332 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #. iSuf5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:347 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #. oSEWM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:362 msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" msgstr "_Breedte/hoogte dynamisch aanpassen" #. pR75z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:383 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Opmaak" @@ -18943,12 +18991,30 @@ msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Breedte" +#. j9AMh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:108 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Voer de kolombreedte in die u wilt gebruiken." + #. qUvgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:119 msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "_Standaardwaarde" +#. rov8K +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:128 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Past automatisch de kolombreedte aan op basis van het huidige lettertype." + +#. enAfe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:159 +msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Wijzigt de breedte van de huidige kolom of de geselecteerde kolommen." + #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" @@ -19567,20 +19633,44 @@ msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Voorwaardelijke opmaak voor" +#. PYsX2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. zqDuf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + +#. ejKTF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:199 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen zonder een bevestiging te vragen." + #. Q6Ag7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:252 msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" msgstr "Voorwaarden" #. rgGuH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:289 msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" msgstr "Bereik:" +#. hZBzt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:321 +msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. BH5wk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:339 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "Celreeks" @@ -19681,128 +19771,158 @@ msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Consolideren" +#. HqCsB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. EHBqo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + #. kkPF3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:109 msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" msgstr "_Functie:" #. SVBz4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:124 msgctxt "consolidatedialog|label2" msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "_Consolidatiebereiken:" #. AtpDx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:140 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Som" #. E7nY7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Aantal" #. Q7GRe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #. EffQC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Max" #. fiQPH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Min" #. cbwPv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:145 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Product" #. weaq9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Aantal (alleen getallen)" #. 6YqQC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (steekproef)" #. JTcFT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (populatie)" #. Z44a8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (steekproef)" #. gEiNo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (populatie)" +#. N6jCs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:252 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + +#. HUuw6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:308 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + +#. 6SMrn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:355 +msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen zonder een bevestiging te vragen." + #. DLuPQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:375 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" msgstr "_Brongegevensbereiken:" #. VZzRg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:389 msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "Kopie resul_teert in:" #. Zhibj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:445 msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" msgstr "_Rijlabels" #. SCoPe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461 msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" msgstr "K_olomlabels" #. 3dLXN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:483 msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" msgstr "Consolideren door" #. VKSm9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:515 msgctxt "consolidatedialog|refs" msgid "_Link to source data" msgstr "_Verwijzing naar brondata" #. tTmj2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:531 msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opties" #. QBCQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:550 msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -20731,74 +20851,104 @@ msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" msgstr "Databasebereik selecteren" +#. CyzxS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. djkZd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + #. 4FqWF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186 msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Naam" +#. phDVh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:226 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + +#. ySCS4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:243 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. FUAH2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261 msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Omvang" #. N8Lui -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "Aa_npassen" +#. AGETd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen zonder een bevestiging te vragen." + #. TniCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:332 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:354 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "Be_vat kolomkoppen" #. QBs5X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "Bevat rijto_talen" #. AeZB2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:386 msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" msgstr "_Cellen invoegen of verwijderen" #. EveBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:402 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "_Opmaak behouden" #. rSf5f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:418 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "Sla ge_importeerde data niet op" #. nYJiV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:436 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "Bron:" #. q2F5V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:449 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "Operaties:" #. XXY4E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:462 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Ongeldige reeks" #. dHJw9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:479 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -21812,26 +21962,50 @@ msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" msgstr "Doel zoeken" +#. fiWse +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + +#. fKq27 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + #. qJ3YX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:109 msgctxt "goalseekdlg|formulatext" msgid "_Formula cell:" msgstr "_Formulecel:" #. t8oEF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:122 msgctxt "goalseekdlg|label3" msgid "Target _value:" msgstr "_Doelwaarde:" #. ffY7i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:135 msgctxt "goalseekdlg|vartext" msgid "Variable _cell:" msgstr "_Variabele cel:" +#. hVQYj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:190 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + +#. phzQE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:206 +msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. mHUzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:226 msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" @@ -22167,49 +22341,91 @@ msgid "Import File" msgstr "Bestand importeren" #. VWcgp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:108 msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" msgstr "_Tekenset:" #. YzedG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:121 msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" msgstr "_Veldscheidingsteken:" #. bhjBy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Scheidin_gsteken tekenreeks:" #. Ed9o4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:147 msgctxt "imoptdialog|asshown" msgid "Save cell content as _shown" msgstr "Celinhoud op_slaan zoals weergegeven" +#. kWBhB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:156 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" +msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." +msgstr "Standaard ingeschakeld, gegevens worden opgeslagen als weergegeven, inclusief de toegepaste getalopmaak. Als dit keuzevakje niet gemarkeerd is, worden de oorspronkelijke gegevens opgeslagen, zoals in oudere versies van de software." + #. Fn8ts -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:168 msgctxt "imoptdialog|formulas" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" msgstr "De fo_rmules van de cel opslaan in plaats van de uitgerekende waarden" #. DAEFJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:184 msgctxt "imoptdialog|quoteall" msgid "_Quote all text cells" msgstr "_Geef alle tekstcellen aanhalingstekens" +#. vboDu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:193 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" +msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." +msgstr "Exporteert alle cellen met tekst met aanhalingstekens vóór en na de tekens, zoals bepaald in het dialoogvenster Tekstbegrenzer. Indien niet aangevinkt, zullen slechts de cellen met tekst geciteerd worden die een Tekstbegrenzer teken bevatten." + #. KGh9G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:205 msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" msgstr "Vaste _kolombreedte" +#. TfB45 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:214 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "Exporteert alle gegevensvelden met een vaste breedte." + +#. 6JaYQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:237 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "Kies het veldscheidingsteken dat gegevensvelden scheidt, of voer het in." + +#. hRECE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:259 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "Kies het veldscheidingsteken dat elk gegevensveld omgeeft, of voer het in." + +#. D2hqs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:280 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "Specificeert de tekenset voor het exporteren van tekst." + +#. B8Jst +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:325 +msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "Selecteer in de keuzelijst de tekenset van de opties om voor import/export te gebruiken." + #. euP6n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:350 msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "Veldopties" @@ -22394,80 +22610,104 @@ msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" msgstr "Namen beheren" +#. RcgP4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. ftVCr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + #. RCtXS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133 msgctxt "managenamesdialog|name" msgid "Name" msgstr "Naam" #. qwCzn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146 msgctxt "managenamesdialog|expression" msgid "Range or formula expression" msgstr "Bereik of formule-expressie" #. nFCoR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159 msgctxt "managenamesdialog|scope" msgid "Scope" msgstr "Bereik" #. enGg7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:189 msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Selecteert cellen in het document om het bereik bij te werken." #. WCnsd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:209 msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Naam:" #. XY33d -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:223 msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" msgstr "Bereik:" +#. EJrBk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. ddGRB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:292 msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Bereik van een formule-expressie:" #. dGcEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:340 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "_Afdrukbereik" #. EjtHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:355 msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Filter" #. UdLJc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:370 msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "_Kolom herhalen" #. c3b8v -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:385 msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "_Rij herhalen" #. Rujwh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:406 msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "_Opties voor bereik" +#. MBAnE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:446 +msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen zonder een bevestiging te vragen." + #. 96fTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:482 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "kolom" @@ -22670,26 +22910,56 @@ msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Meerdere bewerkingen" +#. DsuEQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. EEze8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + #. aQNVa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:109 msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" msgstr "_Formules:" #. ddjsT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:123 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" msgid "_Row input cell:" msgstr "_Rij van invoercel:" #. AELsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:137 msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" msgid "_Column input cell:" msgstr "_Kolom van invoercel:" +#. uQeAG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:193 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + +#. qdF79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:209 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + +#. pzEjo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:225 +msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. LqDCg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:242 msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" @@ -22700,26 +22970,56 @@ msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" msgid "Define Label Range" msgstr "Definieer labelreeks" +#. ABAZQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. jkh7A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + +#. JXXhm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:148 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. RHkHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:171 msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" msgstr "Bevat _kolomlabels" #. WDLCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:188 msgctxt "namerangesdialog|rowhead" msgid "Contains _row labels" msgstr "Bevat _rijlabels" #. CaLyt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:213 msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "Voor _datareeks" +#. PvBUo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:251 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + +#. ozH98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:296 +msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen zonder een bevestiging te vragen." + #. AFqD5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:362 msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -24874,8 +25174,14 @@ msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" +#. FAswN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:283 +msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen zonder een bevestiging te vragen." + #. L7EBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:308 msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." msgstr "Alle gebruikergedefinieerde lijsten worden weergegeven in het dialoogvenster Sorteerlijsten. U kunt ook uw eigen lijsten samenstellen bewerken. Alleen tekst kan worden gebruikt voor soorteerlijsten, geen getallen." @@ -25025,167 +25331,287 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Plakken speciaal" #. XyU8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:99 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" msgstr "Alleen waarden" #. 7GuDi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:114 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" msgstr "Waarden en opmaak" #. NJh3h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:129 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose" msgstr "Transponeren" #. 5QYC5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:174 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_Paste all" msgstr "Alles _plakken" +#. Labin +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:184 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "" + #. BSEWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:196 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" msgstr "Te_kst" +#. JWDk5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:205 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" +msgid "Inserts cells containing text." +msgstr "" + #. qzFbg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:217 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "_Getallen" -#. DBaJD +#. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:226 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" +msgid "Inserts cells containing numbers." +msgstr "" + +#. DBaJD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "_Datum en tijd" +#. jq6Md +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" +msgid "Inserts cells containing date and time values." +msgstr "" + #. MSe4m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:259 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" msgstr "_Formules" +#. Na5Ba +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:268 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "" + #. NT4Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:280 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Notities" +#. 3uP7i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:289 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." +msgstr "" + #. aHXF8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:301 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" msgstr "Op_maak" +#. ehyEf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:310 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" +msgid "Inserts cell format attributes." +msgstr "" + #. Umb86 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:322 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "_Objects" msgstr "Ob_jecten" +#. DZsnr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:331 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." +msgstr "" + #. gjnwU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. nJiy4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:383 msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" msgstr "Ge_en" +#. 7GKDG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." +msgstr "" + #. CEsbt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405 msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "Op_tellen" +#. bNyh2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:415 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." +msgstr "" + #. iFTvh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:427 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" msgstr "_Aftrekken" +#. 2SKbT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:437 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." +msgstr "" + #. pn4re -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:449 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multipl_y" msgstr "_Vermenigvuldigen" +#. jkRDm +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:459 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." +msgstr "" + #. ND3Xd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:471 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Di_vide" msgstr "De_len" +#. 9VKdS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:481 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." +msgstr "" + #. 9otLM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:499 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" msgstr "Bewerkingen" #. FrhGC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:533 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" msgstr "_Lege cellen overslaan" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:475 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:537 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Indien ingeschakeld, zullen lege cellen in de bron andere cellen niet overschrijven." +#. u2Cms +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:543 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "" + #. aDeKR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:488 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:555 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "_Transpose" msgstr "Tran_sponeren" +#. P3eE4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:564 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "" + #. eJ6zh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:504 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:576 msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_Koppelen" +#. Bg9dc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:585 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." +msgstr "" + #. HCco8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:603 msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Opties" #. fonBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:637 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "_Niet verplaatsen" +#. q3Xv3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:647 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" +msgid "Inserted cells replace the target cells." +msgstr "" + #. 4HpJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:659 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" msgstr "Naar _beneden" +#. BNALN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:669 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." +msgstr "" + #. obSAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:594 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "_Rechts" +#. GEFe7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." +msgstr "" + #. fzYTm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Cellen verplaatsen" +#. ypkML +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:740 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Voegt de inhoud van het klembord in het huidige bestand met een gespecificeerde indeling in." + #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" @@ -25336,128 +25762,146 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" msgstr "Lay-out van de draaitabel" +#. FCKww +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:72 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. ieEKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:91 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + #. dhgK2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:161 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" msgstr "Kolomvelden:" #. WWrpy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:238 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" msgstr "Gegevensvelden:" #. BhTuC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:315 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" msgstr "Rijvelden:" #. 4XvEh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:390 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" msgstr "Filters:" #. Scoht -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:477 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "Beschikbare velden:" #. BL7Ff -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:553 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "Sleep de elementen naar de gewenste positie" #. 9EpNA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:578 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignore empty rows" msgstr "Lege regels negeren" #. jgyea -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:594 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "Categorieën opsporen" #. U6pzh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:610 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "Saldo rijen" #. Br8BE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:626 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "Saldo kolommen" #. VXEdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "Filter toevoegen" #. ud4H8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:658 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "Analyseren inschakelen" #. iFA3A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:678 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Opties" #. LevDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:723 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:730 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" msgstr "Nieuw werkblad" #. Ld2sG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:747 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Selectie" +#. WEQjx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:779 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. UjyGK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:789 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:801 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Benoemd bereik" #. xhpiB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:823 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" #. yDG3C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:847 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:859 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. 6s5By -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:886 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:898 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Benoemd bereik" #. QTYpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:931 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Bron" #. daE6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:937 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:949 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Bron en bestemming" @@ -25468,68 +25912,98 @@ msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Afdrukbereik bewerken" +#. 9SYaB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. BftEK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + +#. DrnyM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:123 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. ED3qW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:150 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- geen -" #. q6nvt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:151 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "- gehele werkblad -" #. jpkBC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" msgstr "- gebruikergedefinieerd -" #. aBLgV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- selectie -" #. frRTf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:169 msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "Afdrukbereik" +#. J22Vh +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:226 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. XqwBA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- geen -" #. Ya4kd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:241 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" msgstr "- gebruikergedefinieerd -" #. EFCSq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:257 msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "Te herhalen rijen" +#. MG6GD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:314 +msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. bKSEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:328 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- geen -" #. DnrZP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:329 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" msgstr "- gebruikergedefinieerd -" #. Ushqp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "Te herhalen kolommen" @@ -25984,12 +26458,30 @@ msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" +#. cZCeF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:108 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Voer de rijhoogte in die u wilt gebruiken." + #. thALC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:119 msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Standaar_dwaarde" +#. stFFG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:128 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Past de rijhoogte aan naar de grootte die is gebaseerd op de standaard sjabloon. Bestaande inhoud kan verticaal bijgesneden worden weergegeven. De hoogte wordt niet langer automatisch vergroot als u meer inhoud invoegt." + +#. qEa9T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:159 +msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Wijzigt de hoogte van de huidige rij of de geselecteerde rijen." + #. z864t #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" @@ -26705,29 +27197,53 @@ msgid "Show Changes" msgstr "Wijzigingen weergeven" #. gsAFi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:87 msgctxt "showchangesdialog|showchanges" msgid "_Show changes in spreadsheet" msgstr "_Wijzigingen in werkblad weergeven" +#. auWzB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:96 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "De vastgelegde wijzigingen weergeven of verbergen." + #. au2jE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:124 msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" msgid "Show _accepted changes" msgstr "Ge_accepteerde wijzigingen weergeven" +#. f7GQr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:133 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "" + #. KBgdT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:144 msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" msgstr "Niet-geaccepteerde wijzigingen wee_rgeven" +#. vUrkK +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:153 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "" + #. PHqfD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:172 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:184 msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" msgstr "Filterinstellingen" +#. B3EDe +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:257 +msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "De vastgelegde wijzigingen weergeven of verbergen." + #. qmxGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18 msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" @@ -27071,11 +27587,17 @@ msgid "Set range" msgstr "Bereik instellen" #. scy7u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:87 msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" msgstr "Gebied:" +#. vvxC7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:140 +msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "" + #. GGUrx #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8 msgctxt "solverdlg|SolverDialog" @@ -27670,486 +28192,576 @@ msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Standaardfilter" +#. kFyDu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:50 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster" + +#. JEsDB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle wijzigingen." + #. 3c3SD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:153 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "EN" #. MqEKy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OF" #. htwdi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:161 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" msgstr "Operator 1" +#. oZfag +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:162 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "U kunt voor de volgende argumenten tussen de logische operatoren EN / OF kiezen." + #. k269E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "EN" #. oaqnE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:177 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OF" #. ob3HA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:184 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" msgstr "Operator 2" +#. pBC9C +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:185 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "U kunt voor de volgende argumenten tussen de logische operatoren EN / OF kiezen." + #. UZ8iA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:199 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "EN" #. AFjMF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:200 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OF" #. 4JHNi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:204 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" msgstr "Operator 3" #. CqBrM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "EN" #. AqUFa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:210 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:219 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OF" #. Sqfmd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:223 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" msgstr "Operator 4" #. upKBs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:236 msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. vRvzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:247 msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" #. rqkAQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:258 msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Conditie" #. ZgtGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:269 msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Waarde" #. jHRCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:285 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" msgstr "Veldnaam 1" +#. e9keG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:286 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Specificeert de veldnamen van de huidige tabel om ze in het argument te kunnen instellen." + #. 4ozHK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:304 msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" msgstr "Veldnaam 2" +#. yhdgc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:305 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Specificeert de veldnamen van de huidige tabel om ze in het argument te kunnen instellen." + #. C4XRG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:323 msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" msgstr "Veldnaam 3" +#. FCNiT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:324 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." +msgstr "Specificeert de veldnamen van de huidige tabel om ze in het argument te kunnen instellen." + #. Y9hSS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339 msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" msgstr "Veldnaam 4" #. x2eP5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:347 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:359 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest" msgstr "Grootste" #. m63HX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:360 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" msgstr "Kleinste" #. fBTE7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest %" msgstr "Grootste %" #. WNjXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:362 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest %" msgstr "Kleinste %" #. 2ydjF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "Bevat" #. FXxAD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:364 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not contain" msgstr "Bevat niet" #. akbmG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "Begint met" #. oBQhx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:366 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not begin with" msgstr "Begint niet met" #. marCC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:367 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "Eindigt met" #. Gdi7y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not end with" msgstr "Eindigt niet met" #. rmPTC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:375 msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" msgstr "Voorwaarde 1" +#. D79PB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:376 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Specificeert de vergelijkende operatoren waarmee de items in de velden Veldnaam en Waarde kunnen worden gekoppeld." + #. uCRxP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:396 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest" msgstr "Grootste" #. ibKLF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" msgstr "Kleinste" #. ek8Fy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:398 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest %" msgstr "Grootste %" #. nHN3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest %" msgstr "Kleinste %" #. 3Divx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:400 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "Bevat" #. eiDas -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not contain" msgstr "Bevat niet" #. YTGTC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:402 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "Begint met" #. G2paX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not begin with" msgstr "Begint niet met" #. kAQBd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:404 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "Eindigt met" #. YBJmN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:405 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not end with" msgstr "Eindigt niet met" #. yBMtw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412 msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" msgstr "Voorwaarde 2" +#. XVyyC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:413 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Specificeert de vergelijkende operatoren waarmee de items in de velden Veldnaam en Waarde kunnen worden gekoppeld." + #. rVFzc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest" msgstr "Grootste" #. g6yBT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" msgstr "Kleinste" #. efcpx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest %" msgstr "Grootste %" #. M7ad9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:436 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest %" msgstr "Kleinste %" #. NyGeB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "Bevat" #. ECrNG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:438 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not contain" msgstr "Bevat niet" #. V8U5h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:439 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "Begint met" #. aGQxL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:440 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not begin with" msgstr "Begint niet met" #. kGmbc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "Eindigt met" #. QAidd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not end with" msgstr "Eindigt niet met" #. wrG8B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449 msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" msgstr "Voorwaarde 3" +#. aHUBP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:450 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Specificeert de vergelijkende operatoren waarmee de items in de velden Veldnaam en Waarde kunnen worden gekoppeld." + #. jnrrF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:455 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest" msgstr "Grootste" #. qaxP4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" msgstr "Kleinste" #. hMurH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest %" msgstr "Grootste %" #. ESYEN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:458 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest %" msgstr "Kleinste %" #. 6CHum -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:459 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:474 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "Bevat" #. bUJHq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:475 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not contain" msgstr "Bevat niet" #. Mxkrk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:476 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "Begint met" #. Ap7Zm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:477 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not begin with" msgstr "Begint niet met" #. jsUZ4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:478 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "Eindigt met" #. FwJWT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:479 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not end with" msgstr "Eindigt niet met" #. ieYAs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:483 msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" msgstr "Voorwaarde 4" #. FRhsT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "Waarde 1" +#. uyZGo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Voer een waarde in waarmee de velden moeten worden gefilterd." + #. YVkFu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:536 msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" msgstr "Waarde 2" +#. mwesR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:537 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val2" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Voer een waarde in waarmee de velden moeten worden gefilterd." + #. aSAHM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:563 msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" msgstr "Waarde 3" +#. nnX9i +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:564 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val3" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Voer een waarde in waarmee de velden moeten worden gefilterd." + #. zuaTh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:587 msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" msgstr "Waarde 4" #. ekQLB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Filtercriteria" #. L6LRF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:652 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Hoofdlettergevoelig" #. yud2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:650 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:668 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Bereik bevat k_olomkoppen" #. 4ZVQy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:666 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:684 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Reguliere _expressies" #. Y8AtC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:700 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Geen duplicaties" #. BRiA2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:698 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Resultaten _kopiëren naar:" #. wDy43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:718 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:736 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Behoud filtercriteria" #. StG9B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:754 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:772 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Resultaten kopiëren naar" #. aX8Ar -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:775 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:793 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Resultaten kopiëren naar" +#. WSVsk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:812 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om de grootte van het dialoogvenster aan te passen aan de grootte van het invoerveld. U kunt dan de benodigde verwijzing in het blad gemakkelijker markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch omgezet naar het pictogram Maximaliseren. Klik op dit pictogram om de oorspronkelijke grootte van het dialoogvenster te herstellen." + #. 4PyDb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:813 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:836 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Databereik:" #. VBZEp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:826 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:849 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "dummy" #. V5ao2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:869 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Op_ties" +#. NNCfP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:893 +msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" +msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." +msgstr "Specificeert de logische voorwaarden om uw tabelgegevens te filteren." + #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:27 msgctxt "statisticsinfopage|label6" @@ -28295,149 +28907,263 @@ msgid "Text Import" msgstr "Tekstimport" #. 5eKmk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:122 msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" msgstr "_Tekenset:" #. 8Gbou -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:136 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" msgstr "_Taal:" #. GAQTV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:150 msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" msgstr "Vanaf_rij:" +#. 5fBmk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:166 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" +msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." +msgstr "Specificeert de tekenset die in het geïmporteerde bestand moet worden gebruikt." + +#. FM2uG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:181 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" +msgid "Determines how the number strings are imported." +msgstr "Bepaalt hoe de strings met getallen worden geïmporteerd." + +#. DFFzE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:199 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" +msgid "Specifies the row where you want to start the import." +msgstr "Specificeert de rij waar u de import wilt laten starten." + #. nxMFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:216 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Importeren" #. RpRBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "_Vaste breedte" +#. kKMbP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:268 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" +msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." +msgstr "Deelt gegevens met een vaste breedte (gelijk aantal tekens) in kolommen op." + #. 9eEuK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:280 msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" msgid "_Separated by" msgstr "_Gescheiden" +#. FYdcR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:290 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" +msgid "Select the separator used in your data." +msgstr "Selecteer het scheidingsteken dat in uw gegevens gebruikt moet worden." + #. 2BKqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:322 msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "_Tabulator" +#. J6vVR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:332 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" +msgid "Separates data delimited by tabs into columns." +msgstr "Deelt gegevens die door tabs worden gescheiden, op in kolommen." + #. YQ88b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:343 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "_Scheidingstekens samenvoegen" +#. EMxAD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:354 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" +msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." +msgstr "Combineert opeenvolgende scheidingstekens en verwijdert lege gegevensvelden." + #. fZFyK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:366 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" msgstr "Afstanden bij_snijden" +#. EszGB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:377 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" +msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." +msgstr "Verwijdert begin- en eindafstanden uit de gegevensvelden." + #. 5Jq8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:389 msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "_Komma" +#. RWucu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:399 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" +msgid "Separates data delimited by commas into columns." +msgstr "Deelt gegevens die door komma's worden gescheiden, op in kolommen." + #. aKEWs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:410 msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "_Puntkomma" +#. dDCtR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" +msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." +msgstr "Deelt gegevens die door spaties worden gescheiden, op in kolommen." + #. jhHJJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:431 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "_Spatie" +#. jbuEn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:441 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" +msgid "Separates data delimited by spaces into columns." +msgstr "Deelt gegevens die door spaties worden gescheiden, op in kolommen." + #. Pn4Gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:458 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "Ande_re" +#. aCntQ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:470 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Deelt gegevens in kolommen op met behulp van het aangepaste scheidingsteken dat u specificeert. N.B.: Het aangepaste scheidingsteken moet zich ook in uw gegevens bevinden." + #. smjGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:492 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Andere" +#. Cgx6M +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:493 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Deelt gegevens in kolommen op met behulp van het aangepaste scheidingsteken dat u specificeert. N.B.: Het aangepaste scheidingsteken moet zich ook in uw gegevens bevinden." + #. B5nFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:518 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Scheidin_gsteken tekenreeks:" +#. KAwBj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:543 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" +msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." +msgstr "Selecteer een teken om tekstgegevens af te bakenen. U kunt ook een teken in het tekstvak invoeren." + #. nPRdc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:512 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:575 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Opties voor scheidingstekens" #. 3jny5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "_Veld met aanhalingstekens als tekst opmaken" +#. VAC6B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:618 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" +msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." +msgstr "Wanneer deze optie wordt ingeschakeld, worden de waarden van velden of cellen in zijn geheel (het eerste en laatste teken van de waarde is gelijk aan de tekstaanpassing) als tekst geïmporteerd." + #. nBNfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:630 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Detecteer speciale _getallen" +#. zYGMs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:639 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." +msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal Calc automatisch alle getalopmaak, inclusief speciale getalopmaak zoals datums, tijd en wetenschappelijke notatie herkennen." + #. fBAv9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:578 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:651 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "Lege cellen overslaan" #. BpC82 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:582 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:655 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Indien ingeschakeld, zullen lege cellen in de bron andere cellen niet overschrijven." +#. tEG2b +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:661 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" +msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." +msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, bewaart Calc de vorige inhoud van cellen bij het plakken van lege cellen. Anders verwijdert Calc de inhoud van eerdere cellen." + #. PBycV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:601 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Andere opties" #. 6FhCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:721 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "Kolomt_ype:" +#. XDFnr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:737 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" +msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." +msgstr "Kies een kolom in het voorbeeldvenster en selecteer het gegevenstype dat op de geïmporteerde gegevens moeten worden toegepast." + #. A79gL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:816 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst naar kolommen" #. XjAZq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:832 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Velden" +#. t6zdn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:864 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" +msgid "Sets the import options for delimited data." +msgstr "Stelt de importopties voor gegevens met scheidingstekens in." + #. RNFRE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" |