aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po960
1 files changed, 552 insertions, 408 deletions
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index da6c4984a8a..a2511896ef0 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-24 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-11 01:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "De cel van de formule moet een formule bevatten."
#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR"
msgid "An internal error occurred while running the solver engine."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een interne fout opgetreden tijdens het uitvoeren van de solver-engine."
#. TAUZn
#: sc/inc/globstr.hrc:524
@@ -3149,31 +3149,31 @@ msgstr "Ongeldige invoer."
#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid constraint."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige voorwaarde."
#. G4FzJ
#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL"
msgid "Unable to load solver engine."
-msgstr ""
+msgstr "Kan de solver-engine niet laden."
#. hNhZB
#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL"
msgid "Invalid objective cell."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige objectieve cel."
#. GS7Kd
#: sc/inc/globstr.hrc:528
msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL"
msgid "Invalid variable cells."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige celvariabele."
#. wemyj
#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL"
msgid "Invalid target value."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige streefwaarde."
#. LEU8A
#: sc/inc/globstr.hrc:530
@@ -3461,6 +3461,90 @@ msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
msgstr "Cellen konden niet ingevoegd worden"
+#. wZi9n
+#: sc/inc/globstr.hrc:578
+msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE"
+msgid "Solver Engine:"
+msgstr ""
+
+#. Yc4Ej
+#: sc/inc/globstr.hrc:579
+msgctxt "STR_SENSITIVITY"
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#. PAGZc
+#: sc/inc/globstr.hrc:580
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE"
+msgid "Sensitivity Report"
+msgstr ""
+
+#. HjFPQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:581
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL"
+msgid "Objective Cell"
+msgstr ""
+
+#. 3NMod
+#: sc/inc/globstr.hrc:582
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS"
+msgid "Variable Cells"
+msgstr ""
+
+#. Z6CGq
+#: sc/inc/globstr.hrc:583
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS"
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#. nXTzk
+#: sc/inc/globstr.hrc:584
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr ""
+
+#. yBofi
+#: sc/inc/globstr.hrc:585
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgid "Final Value"
+msgstr ""
+
+#. 6V32w
+#: sc/inc/globstr.hrc:586
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgid "Reduced Cost"
+msgstr ""
+
+#. MkRYm
+#: sc/inc/globstr.hrc:587
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgid "Objective Coefficient"
+msgstr ""
+
+#. bJAZG
+#: sc/inc/globstr.hrc:588
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgid "Allowable Decrease"
+msgstr ""
+
+#. 3NfZp
+#: sc/inc/globstr.hrc:589
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgid "Allowable Increase"
+msgstr ""
+
+#. ykcJf
+#: sc/inc/globstr.hrc:590
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE"
+msgid "Shadow Price"
+msgstr ""
+
+#. jEhRV
+#: sc/inc/globstr.hrc:591
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS"
+msgid "Constraint R.H. Side"
+msgstr ""
+
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -17644,1679 +17728,1691 @@ msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. nFpTE
+#: sc/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "SCSTR_DETECTED"
+msgid "Detected (%1)"
+msgstr ""
+
+#. hL6wE
+#: sc/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "SCSTR_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. X6bVC
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Blad(en) selecteren"
#. GYoSL
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE"
msgid "Go to Sheet"
msgstr "Ga naar blad"
#. iHTDF
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK"
msgid "~Type a Sheet Name"
msgstr "~Voer een bladnaam in"
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Ge~selecteerd(e) blad(en)"
#. szfzF
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME"
msgid "~Sheets"
msgstr "~Bladen"
#. SfEhE
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Liniaal"
#. 3VwsT
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Liniaal die objecten op vaste posities beheert."
#. 7Ream
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#. uSKyF
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Dit blad toont hoe de gegevens geordend zullen worden in het document."
#. MwTAm
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Documentweergave"
#. NFaas
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Blad %1"
#. 2qRJG
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Cel %1"
#. KD4PA
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Linkerbereik"
#. 56AkM
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
#. RA4AS
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Middenbereik"
#. 2hpwq
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Rechterbereik"
#. FrXgq
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Koptekst van pagina %1"
#. BwF8D
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Voettekst van pagina %1"
#. 9T4c8
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Invoerregel"
#. ejFak
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Hier maakt of bewerkt u tekst, getallen en formules."
#. XX585
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Media afspelen"
#. SuAaA
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Muisknop ingedrukt"
#. 4prfv
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formulebalk"
#. nAcNZ
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME Werkblad"
#. 8UMap
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(alleen-lezen)"
#. fDxgL
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Voorbeeldmodus)"
#. ZwiH6
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#. FYjDY
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Uitvoer van lege pagina's ~onderdrukken"
#. GQNVf
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
msgstr "Alle bladen afdrukken"
#. xcKcm
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
msgstr "Geselecteerde bladen afdrukken"
#. e7kTj
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
msgstr "Geselecteerde cellen afdrukken"
#. z4DB6
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
msgstr "Vanaf:"
#. v5EK2
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Alle ~pagina's"
#. cvNuW
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pa~gina's"
#. Pw9Pu
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 4BEKq
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "De volgende DDE-bron kon niet worden bijgewerkt mogelijk omdat het brondocument niet open was. Open het brondocument a.u.b. en probeer het opnieuw."
#. kGmko
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Het volgende externe bestand kon niet worden geladen. Gekoppelde gegevens van dit bestand zijn niet bijgewerkt."
#. BvtFc
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Externe verwijzingen bijwerken."
#. MACSv
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
#. xEQCB
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
#. KLkBH
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
#. pr4wW
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Bereik bevat ~kolomkoppen"
#. mJyFP
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Bereik bevat ~rijkoppen"
#. CXRGC
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
msgstr "Begrenzingskolom(men) toevoegen die alleen opmerkingen bevatten"
#. WzGFS
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
msgstr "Begrenzingsrij(en) toevoegen die alleen notities bevat(ten)"
#. EGvxt
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
msgstr "Begrenzingskolom(men) toevoegen die alleen afbeeldingen bevatten"
#. nAjuE
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
msgid "Include boundary row(s) containing only images"
msgstr "Begrenzingsrij(en) toevoegen die alleen afbeeldingen bevat(ten)"
#. ujjcx
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Ongeldige waarde"
#. SoLXN
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Geen formule gespecificeerd."
#. YFnCS
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Noch rij, noch kolom gespecificeerd."
#. 6YQh2
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Naam of bereik niet gedefinieerd."
#. 4aHCG
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Ongedefinieerde naam of verkeerde celverwijzing."
#. G8KPr
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formules vormen geen kolom."
#. uSxCb
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formules vormen geen rij."
#. PknB5
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak toevoegen"
#. 7KuSQ
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak nieuwe naam geven"
#. hqtgD
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. L9jQU
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak verwijderen"
#. KCDoJ
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Wilt u AutoOpmaak # werkelijk verwijderen?"
#. GDdL3
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Sluiten"
#. DAuNm
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#. WWzNg
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#. CCC3U
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#. cr7Jq
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Noord"
#. wHYPw
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Midden"
#. sxDHC
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Zuid"
#. CWcdp
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#. MMCxb
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Pagina-anker"
#. fFFQ8
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Cel-anker"
#. rTGKc
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Voorwaarde "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#. wLN3J
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Bladen"
#. 3ZhJn
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Bereiknamen"
#. jjQeD
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Databasebereiken"
#. kbHfD
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#. 3imVs
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objecten"
#. T28Cj
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
#. 5UcFo
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Gekoppelde bereiken"
#. HzVgF
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Tekenobjecten"
#. sCafb
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "actief"
#. q6EmB
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Actief venster"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Naam van het scenario"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Oplopend sorteren"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Aflopend sorteren"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Aangepast sorteren"
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Naamvak"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Invoerregel"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Functie-assistent"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr "Functie selecteren"
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Formulebalk uitvouwen"
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Formulebalk invouwen"
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Onbekende gebruiker"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Kolom ingevoegd"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Rij ingevoegd "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Blad ingevoegd "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Kolom verwijderd"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Rij verwijderd"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Blad verwijderd"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Bereik verplaatst"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Inhoudswijziging"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Inhoudswijziging"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Gewijzigd naar "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Wijzigingen verworpen"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerde"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Geweigerde"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Geen item"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<leeg>"
#. 9GBjD
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Onbekende schrijver"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Niet beveiligd"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Niet beveiligd met een wachtwoord"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Niet compatibel met Hash"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Compatibel met Hash"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Opnieuw invoeren"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Voortschrijdend gemiddelde"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Exponentiële afvlakking"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Variantie-analyse"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Variantie-analyse (ANOVA)"
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - Enkele factor"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - Twee factor"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Tussen groepen"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "Binnen groepen"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Variatiebron"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Stapgrootte F"
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-waarde"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F-kritisch"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Correlatie"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Correlaties"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Covariantie"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Covarianties"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Beschrijvende statistieken"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standaardfout"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Variantie"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standaardafwijking"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtosis"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Scheefheid"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Eerste kwartiel"
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Derde kwartiel"
#. TZ3UP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random (%1)"
msgstr "Willekeurig (%1)"
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Uniform"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Uniform geheel getal"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomiaal"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chi-kwadraat"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisch"
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negatieve benominaal"
#. uESrM
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
msgid "Poisson"
msgstr "Poisson verdeling"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standaardafwijking"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p-Waarde"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Aantal pogingen"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nu-Waarde"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Steekproeven"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-toets"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-toets"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Gekoppelde t-toets"
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Gekoppelde t-toets"
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "Z-toets"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Chi-kwadraattoets"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regressie"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regressie"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourieranalyse"
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourieranalyse"
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolom %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Rij %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variabele 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variabele 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Verondersteld gemiddeld verschil"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Observeringen"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Waargenomen gemiddeld verschil"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Aangepaste R^2"
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Aantal X variabelen"
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-waarde"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritische waarde"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Teststatistiek"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Onderste"
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Bovenste"
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "Invoerbereik is ongeldig."
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "Uitvoeradres is niet geldig."
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmisch"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Macht"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Het bereik van de onafhankelijke variabele(n) is niet geldig."
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Het bereik van de afhankelijke variabele(n) is niet geldig."
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "Het betrouwbaarheidsniveau moet in het interval (0, 1) liggen."
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "Variabel bereik Y mag niet meer dan 1 kolom bevatten."
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "Variabel bereik Y mag niet meer dan 1 rij bevatten."
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Univariate Regression: de waarnemingsaantallen in X en Y moeten overeenkomen."
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Multivariate Regression: de waarnemingsaantallen in X en Y moeten overeenkomen."
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Regressiemodel"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Regressiestatistieken"
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Resterend"
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Betrouwbaarheidsniveau"
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Coëfficiënten"
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "t-Statistieken"
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Onderscheppen"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Voorspelde Y"
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "LIJNSCH ruwe uitvoer"
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) rechterzijde"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F Kritisch rechterzijde"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) linkerzijde"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F Kritisch linkerzijde"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P tweezijdig"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F Kritisch, tweezijdig"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearson-correlatie"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Variantie van de verschillen"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t Stat"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) éénzijdig"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "F Kritisch, éénzijdig"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) tweezijdig"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "F Kritisch, tweezijdig"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Bekende variantie"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) éénzijdig"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "F Kritisch, éénzijdig"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) tweezijdig"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "F-kritisch, tweezijdig"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Fourier-transformatie"
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Inverse Fourier-transformatie"
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Werkelijke"
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Denkbeeldige"
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:363
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Grootte"
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "Meer dan twee kolommen geselecteerd in modus gegroepeerd op kolommen."
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "Meer dan twee rijen geselecteerd in modus gegroepeerd op rijen."
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:367
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "Geen gegevens in invoerbereik."
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "De uitvoer is te lang voor het werkblad."
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Gegevensbereik voor invoer"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Bijwerken toestaan"
#. aJDFG
#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
-#: sc/inc/strings.hrc:373
+#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
msgid "Only allow updating if you trust this document."
msgstr "Sta bijwerken alleen toe als u dit document vertrouwt."
#. rPjMg
-#: sc/inc/strings.hrc:374
+#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
msgstr "Actieve inhoud is uitgeschakeld in de beveiligingsinstellingen. Het is niet mogelijk om updates toe te staan."
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:376
+#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Aan cel"
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:377
+#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Aan cel (afmetingen wijzigen met cel)"
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:378
+#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Aan pagina"
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:380
+#: sc/inc/strings.hrc:382
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Geen gebruikersgegevens beschikbaar."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:381
+#: sc/inc/strings.hrc:383
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(exclusieve toegang)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:382
+#: sc/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Geen benoemde bereiken beschikbaar in het geselecteerde document"
#. hnAZx
-#: sc/inc/strings.hrc:383
+#: sc/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
msgstr "Haargrens (%s pt)"
#. E9Dhi
-#: sc/inc/strings.hrc:384
+#: sc/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Heel dun (%s pt)"
#. KGVAw
-#: sc/inc/strings.hrc:385
+#: sc/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Dun (%s pt)"
#. V6PRY
-#: sc/inc/strings.hrc:386
+#: sc/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Middel (%s pt)"
#. GyeKi
-#: sc/inc/strings.hrc:387
+#: sc/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Dik (%s pt)"
#. QvEAB
-#: sc/inc/strings.hrc:388
+#: sc/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Extra dik (%s pt)"
#. v9kkb
-#: sc/inc/strings.hrc:389
+#: sc/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
msgstr "Dubbele haarlijn (%s pt)"
#. KzKEy
-#: sc/inc/strings.hrc:390
+#: sc/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Dun/Middel (%s pt)"
#. HD8tG
-#: sc/inc/strings.hrc:391
+#: sc/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
msgstr "Middel/Haargrens (%s pt)"
#. ygGcU
-#: sc/inc/strings.hrc:392
+#: sc/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Middel/Middel (%s pt)"
@@ -19324,278 +19420,278 @@ msgstr "Middel/Middel (%s pt)"
#. z9YGZ
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sc/inc/strings.hrc:396
+#: sc/inc/strings.hrc:398
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Selecteer de aangepaste sorteervolgorde die u wilt toepassen. Om een aangepaste sorteervolgorde te definiëren, kiest u Extra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Vulreeksen."
#. T5A7R
-#: sc/inc/strings.hrc:397
+#: sc/inc/strings.hrc:399
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Maakt gebruik van een aangepaste sorteervolgorde die u opgegeven hebt via %PRODUCTNAME Calc - Vulreeksen."
#. gbz6Y
-#: sc/inc/strings.hrc:398
+#: sc/inc/strings.hrc:400
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
msgstr "Geeft aan dat een kleine rechthoek in de rechterbovenhoek van de cel aangeeft dat er een notitie is. De notitie wordt alleen getoond als u tips aan heeft gezet onder %PRODUCTNAME - Algemeen in het dialoogvenster Opties."
#. ahhNC
#. Simple conditional formatting dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:401
+#: sc/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "values equal to"
msgstr "waardes gelijk aan"
#. 9Sr4b
-#: sc/inc/strings.hrc:402
+#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "values less than"
msgstr "waardes kleiner dan"
#. feEEu
-#: sc/inc/strings.hrc:403
+#: sc/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "values greater than"
msgstr "waardes groter dan"
#. j9GF6
-#: sc/inc/strings.hrc:404
+#: sc/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "values equal or less than"
msgstr "waardes gelijk aan of kleiner dan"
#. AprEb
-#: sc/inc/strings.hrc:405
+#: sc/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "values equal or greater than"
msgstr "waardes gelijk aan of groter dan"
#. EwND6
-#: sc/inc/strings.hrc:406
+#: sc/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "values not equal to"
msgstr "waardes niet gelijk aan"
#. FDBXx
-#: sc/inc/strings.hrc:408
+#: sc/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "values between"
msgstr "waardes tussen"
#. D8gng
-#: sc/inc/strings.hrc:409
+#: sc/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN"
msgid "values not between"
msgstr "waardes niet tussen"
#. GEDoy
-#: sc/inc/strings.hrc:410
+#: sc/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE"
msgid "values duplicate"
msgstr "waarden dupliceren"
#. 7FM9a
-#: sc/inc/strings.hrc:411
+#: sc/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE"
msgid "values not duplicate"
msgstr "waarden niet dupliceren"
#. uLnQ7
-#: sc/inc/strings.hrc:412
+#: sc/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS"
msgid "values in top N elements"
msgstr "waarden in hoogste N elementen"
#. tWer6
-#: sc/inc/strings.hrc:413
+#: sc/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS"
msgid "values in bottom N elements"
msgstr "waarden in laagste N elementen"
#. xS8fj
-#: sc/inc/strings.hrc:414
+#: sc/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT"
msgid "values in top N percent"
msgstr "waarden in hoogste N elementen"
#. EjuDy
-#: sc/inc/strings.hrc:415
+#: sc/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT"
msgid "values in bottom N percent"
msgstr "waarden in laagste N elementen"
#. wvDxJ
-#: sc/inc/strings.hrc:416
+#: sc/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE"
msgid "values above average"
msgstr "waardes boven gemiddelde"
#. hmVUB
-#: sc/inc/strings.hrc:417
+#: sc/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE"
msgid "values below average"
msgstr "waardes onder gemiddelde"
#. BtdAP
-#: sc/inc/strings.hrc:418
+#: sc/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE"
msgid "values above or equal average"
msgstr "waardes boven of gelijk aan gemiddelde"
#. tRmbC
-#: sc/inc/strings.hrc:419
+#: sc/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE"
msgid "values below or equal average"
msgstr "waardes onder of gelijk aan gemiddelde"
#. fraPD
-#: sc/inc/strings.hrc:420
+#: sc/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
msgid "values have error"
msgstr "waardes bevatten een fout"
#. wEzxm
-#: sc/inc/strings.hrc:421
+#: sc/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
msgid "values don't have error"
msgstr "waardes bevatten geen fout"
#. Ge9zY
-#: sc/inc/strings.hrc:422
+#: sc/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH"
msgid "values begin with"
msgstr "waardes beginnen met"
#. MYDtt
-#: sc/inc/strings.hrc:423
+#: sc/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH"
msgid "values end with"
msgstr "waardes eindigen met"
#. C7SYj
-#: sc/inc/strings.hrc:424
+#: sc/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
msgid "values contain text"
msgstr "waardes bevatten tekst"
#. xZSgZ
-#: sc/inc/strings.hrc:425
+#: sc/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "values don't contain text"
msgstr "waardes bevatten geen tekst"
#. r6Usp
-#: sc/inc/strings.hrc:426
+#: sc/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA"
msgid "formula is"
msgstr "formule is"
#. PXAAm
-#: sc/inc/strings.hrc:427
+#: sc/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CONDITION_TODAY"
msgid "date is today"
msgstr "datum is vandaag"
#. DjLCy
-#: sc/inc/strings.hrc:428
+#: sc/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY"
msgid "date is yesterday"
msgstr "datum is gisteren"
#. j5dhY
-#: sc/inc/strings.hrc:429
+#: sc/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW"
msgid "date is tomorrow"
msgstr "datum is morgen"
#. 7iXCz
-#: sc/inc/strings.hrc:430
+#: sc/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS"
msgid "date is in last 7 days"
msgstr "datum is in de laatste 7 dagen"
#. wFkGv
-#: sc/inc/strings.hrc:431
+#: sc/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK"
msgid "date is in this week"
msgstr "datum is in deze week"
#. FuW2H
-#: sc/inc/strings.hrc:432
+#: sc/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK"
msgid "date is in last week"
msgstr "datum is in vorige week"
#. PWJvg
-#: sc/inc/strings.hrc:433
+#: sc/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK"
msgid "date is in next week"
msgstr "datum is in volgende week"
#. Q2pSf
-#: sc/inc/strings.hrc:434
+#: sc/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH"
msgid "date is in this month"
msgstr "datum is in deze maand"
#. KfVAc
-#: sc/inc/strings.hrc:435
+#: sc/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH"
msgid "date is in last month"
msgstr "datum is in vorige maand"
#. kooBA
-#: sc/inc/strings.hrc:436
+#: sc/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH"
msgid "date is in next month"
msgstr "datum is in volgende maand"
#. bPp5N
-#: sc/inc/strings.hrc:437
+#: sc/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR"
msgid "date is in this year"
msgstr "datum is in dit jaar"
#. LaSDq
-#: sc/inc/strings.hrc:438
+#: sc/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR"
msgid "date is in last year"
msgstr "datum is in vorig jaar"
#. AqNgF
-#: sc/inc/strings.hrc:439
+#: sc/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR"
msgid "date is in next year"
msgstr "datum is in volgend jaar"
#. Xd9YB
-#: sc/inc/strings.hrc:440
+#: sc/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING"
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing"
#. kfQsW
-#: sc/inc/strings.hrc:441
+#: sc/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND"
msgid "No data found to operate on."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen gegevens gevonden om mee te werken."
#. pfvsB
-#: sc/inc/strings.hrc:442
+#: sc/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS"
msgid "Data contains row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevens bevatten rijkoppen"
#. FUqtC
-#: sc/inc/strings.hrc:443
+#: sc/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS"
msgid "Data contains column headers"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevens bevatten kolomkoppen"
#. Wp8Us
-#: sc/inc/strings.hrc:446
+#: sc/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
msgstr "Het document bevat DRM-inhoud die is gecodeerd met een onbekende versleutelingsmethode. Alleen de niet-gecodeerde inhoud wordt getoond."
@@ -20922,25 +21018,25 @@ msgid "Highlight cells if %1"
msgstr "Cellen markeren als %1"
#. sEZe7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:260
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange"
msgid "Range of cells for conditional formatting."
msgstr "Cellenbereik voor voorwaardelijke opmaak."
#. 5MDWE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:278
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om het dialoogvenster te verkleinen tot de grootte van het invoerveld. Het is dan eenvoudiger om de vereiste referentie op het blad te markeren. De pictogrammen worden vervolgens automatisch geconverteerd naar het pictogram Maximaliseren. Klik erop om het dialoogvenster naar de oorspronkelijke grootte te herstellen."
#. yRCvz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:294
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Range:"
msgstr "Bereik:"
#. M6CJ9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:311
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:322
msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -23865,96 +23961,132 @@ msgstr "Notitie verwijderen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22
msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog"
msgid "Handle Duplicate Records"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele records verwerken"
#. FmXH7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:37
msgctxt "duplicaterecordsdialog|helpbutton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Help"
-#. W7ovB
+#. 4WCn4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:52
-msgctxt "duplicaterecordsdialog|okaybtn"
-msgid "_Okay"
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|okbtn"
+msgid "_OK"
msgstr ""
#. Ys425
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:66
msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn"
msgid "Ca_ncel"
-msgstr ""
+msgstr "A_nnuleren"
-#. ejWKs
+#. oPmFC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97
-msgctxt "duplicaterecordsdialog|orientation"
-msgid "Orientation:"
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare"
+msgid "Compare:"
msgstr ""
#. c8Hb9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111
msgctxt "duplicaterecordsdialog|header"
msgid "Hea_der:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_p:"
#. 9WA84
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126
msgctxt "duplicaterecordsdialog|action"
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Actie:"
#. GDCoN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160
msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
#. RxyGA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176
msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5"
msgid "Row/Column"
-msgstr ""
+msgstr "Rij/kolom"
-#. zFsQd
+#. oeax5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199
msgctxt "duplicaterecordsdialog|row"
-msgid "By _Row"
+msgid "_Rows"
+msgstr ""
+
+#. GcKSE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:203
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|row"
+msgid "Compare rows."
msgstr ""
-#. uYJia
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:215
+#. rMjRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:216
msgctxt "duplicaterecordsdialog|column"
-msgid "By _Column"
+msgid "_Columns"
+msgstr ""
+
+#. ZFN6o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:220
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|column"
+msgid "Compare columns."
msgstr ""
#. 3ttrH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:244
msgctxt "duplicaterecordsdialog|select"
msgid "_Select"
+msgstr "_Seleteren"
+
+#. eNBtW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:248
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|select"
+msgid "Select duplicate records."
msgstr ""
#. hbNrq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:261
msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove"
msgid "R_emove"
+msgstr "Ver_wijderen"
+
+#. Krvk8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:265
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove"
+msgid "Remove duplicate records."
msgstr ""
#. p58Qi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:285
msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders"
msgid "Data contains row/col headers"
+msgstr "Gegevens bevatten rij-/kolomkoppen"
+
+#. kBFiG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders"
+msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison."
msgstr ""
-#. HDFcG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:299
-msgctxt "duplicaterecordsdialog|items"
-msgid "Items:"
+#. EtAbT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:304
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|records"
+msgid "Records:"
msgstr ""
#. C7EVS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314
msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn"
msgid "_All"
+msgstr "_Alles"
+
+#. pBHAC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:318
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn"
+msgid "Select/unselect all records."
msgstr ""
#. PL8Bz
@@ -33717,265 +33849,277 @@ msgid "Specifies the character set to be used in the imported file."
msgstr "Specificeert de tekenset die in het geïmporteerde bestand moet worden gebruikt."
#. FM2uG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:190
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language"
msgid "Determines how the number strings are imported."
msgstr "Bepaalt hoe de strings met getallen worden geïmporteerd."
#. DFFzE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:209
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow"
msgid "Specifies the row where you want to start the import."
msgstr "Specificeert de rij waar u de import wilt laten starten."
#. nxMFN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:224
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#. RpRBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:261
msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
msgid "_Fixed width"
msgstr "_Vaste breedte"
#. kKMbP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth"
msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns."
msgstr "Deelt gegevens met een vaste breedte (gelijk aantal tekens) in kolommen op."
#. 9eEuK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:282
msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
msgid "_Separated by"
msgstr "_Gescheiden door"
#. FYdcR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:291
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby"
msgid "Select the separator used in your data."
msgstr "Selecteer het scheidingsteken dat in uw gegevens gebruikt moet worden."
+#. R8EM8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:303
+msgctxt "textimportcsv|todetectseparator"
+msgid "Detected"
+msgstr ""
+
+#. Aw5aq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:312
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|todetectseparator"
+msgid "Use detected separator."
+msgstr ""
+
#. 2BKqB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:340
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
msgstr "_Tabulator"
#. J6vVR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab"
msgid "Separates data delimited by tabs into columns."
msgstr "Deelt gegevens die door tabs worden gescheiden, op in kolommen."
#. YQ88b
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:360
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "_Scheidingstekens samenvoegen"
#. EMxAD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:370
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
msgstr "Combineert opeenvolgende scheidingstekens en verwijdert lege gegevensvelden."
#. fZFyK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:382
msgctxt "textimportcsv|removespace"
msgid "Tr_im spaces"
msgstr "Spaties ver_wijderen"
#. EszGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:392
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
msgstr "Verwijdert begin- en eindafstanden uit de gegevensvelden."
#. 5Jq8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:404
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
msgstr "_Komma"
#. RWucu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:413
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma"
msgid "Separates data delimited by commas into columns."
msgstr "Deelt gegevens die door komma's worden gescheiden, op in kolommen."
#. aKEWs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:424
msgctxt "textimportcsv|semicolon"
msgid "S_emicolon"
msgstr "_Puntkomma"
#. dDCtR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:433
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon"
msgid "Separates data delimited by semicolons into columns."
msgstr "Deelt gegevens die door spaties worden gescheiden, op in kolommen."
#. jhHJJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
msgstr "_Spatie"
#. jbuEn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:453
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space"
msgid "Separates data delimited by spaces into columns."
msgstr "Deelt gegevens die door spaties worden gescheiden, op in kolommen."
#. Pn4Gr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:471
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
msgstr "Ande_re"
#. aCntQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:482
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other"
msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
msgstr "Deelt gegevens in kolommen op met behulp van het aangepaste scheidingsteken dat u specificeert. N.B.: Het aangepaste scheidingsteken moet zich ook in uw gegevens bevinden."
#. smjGu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:505
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. Cgx6M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother"
msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
msgstr "Deelt gegevens in kolommen op met behulp van het aangepaste scheidingsteken dat u specificeert. N.B.: Het aangepaste scheidingsteken moet zich ook in uw gegevens bevinden."
#. B5nFB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:532
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr "Scheidin_gsteken tekenreeks:"
#. KAwBj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:558
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter"
msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box."
msgstr "Selecteer een teken om tekstgegevens af te bakenen. U kunt ook een teken in het tekstvak invoeren."
#. nPRdc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:586
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr "Opties voor scheidingstekens"
#. 7yECn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:623
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "Format _quoted field as text"
msgstr "_Gemarkeerd veld als tekst opmaken"
#. VAC6B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:631
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext"
msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text."
msgstr "Wanneer deze optie wordt ingeschakeld, worden de waarden van velden of cellen in zijn geheel (het eerste en laatste teken van de waarde is gelijk aan de tekstaanpassing) als tekst geïmporteerd."
#. nBNfT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:642
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Speciale _getallen detecteren"
#. zYGMs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:650
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers"
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation."
msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal Calc automatisch alle getalopmaak, inclusief speciale getalopmaak zoals datums, tijd en wetenschappelijke opmaak herkennen."
#. C2dCt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:661
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "E_valuate formulas"
msgstr "Formules e_valueren"
#. vqmGs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:665
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden cellen die beginnen met '=' gezien als formules."
#. WcDiG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas"
msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text."
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt celinhoud die begint met een isgelijkteken '=' geëvalueerd als formule-uitdrukking. Anders wordt inhoud geïmporteerd als tekst."
#. fBAv9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:681
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr "Lege cellen overslaan"
#. BpC82
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:685
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr "Indien ingeschakeld, zullen lege cellen in de bron andere cellen niet overschrijven."
#. tEG2b
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:690
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells"
msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells."
msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, bewaart Calc de vorige inhoud van cellen bij het plakken van lege cellen. Anders verwijdert Calc de inhoud van eerdere cellen."
#. qK6j7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:701
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect scientific n_otation"
msgstr "Wetenschappelijke _opmaak detecteren"
#. EGAn7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:709
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, zal Calc automatisch getallen in wetenschappelijke opmaak detecteren naast gewone decimale getallen."
#. PBycV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:731
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr "Meer opties"
#. 6FhCS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:769
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr "Kolomt_ype:"
#. XDFnr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:785
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype"
msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data."
msgstr "Kies een kolom in het voorbeeldvenster en selecteer het gegevenstype dat op de geïmporteerde gegevens moeten worden toegepast."
#. A79gL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:864
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Tekst naar kolommen"
#. XjAZq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:878
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#. t6zdn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:907
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog"
msgid "Sets the import options for delimited data."
msgstr "Stelt de importopties voor gegevens met scheidingstekens in."