diff options
Diffstat (limited to 'source/nl/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nl/sfx2/messages.po | 98 |
1 files changed, 79 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/nl/sfx2/messages.po b/source/nl/sfx2/messages.po index 6c2c77f2f5b..afe1ebff8fb 100644 --- a/source/nl/sfx2/messages.po +++ b/source/nl/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-24 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 17:35+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -1617,17 +1617,17 @@ msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "De handtekening is geldig, maar het document is gewijzigd" -#. Gu5dP +#. 2HNfx #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" -msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." -msgstr "De ondertekening is in orde, maar het certificaat kon niet geverifieerd worden." +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "" -#. UDVE4 +#. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" -msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." -msgstr "De ondertekening is in orde, maar het document is maar gedeeltelijk ondertekend." +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "" #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:292 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Geeft de toepassing weer die het bronbestand voor het laatst heeft bewaa #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:170 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "Pad naar het bronbestand. Relatieve paden moeten worden uitgedrukt door een volledige URI, bijvoorbeeld met bestand: //." #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187 @@ -3221,60 +3221,120 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Uit bestand..." +#. GE236 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" +msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." +msgstr "Zoek het bestand dat de opmaakprofielen bevat die u wilt laden, en klik dan op Openen." + +#. YCguC +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:166 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" +msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." +msgstr "Toont de beschikbare sjablooncategorieën. Klik op een categorie om de inhoud te bekijken in de Sjablonen." + #. PZS7L -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:179 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" +#. hkGaT +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:238 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" +msgid "Lists the available templates for the selected category." +msgstr "Toont de beschikbare sjablonen voor de geselecteerde categorie." + #. hryGV -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:251 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #. Bm4Mx -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "Te_kst" +#. VLWfZ +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:281 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" +msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laadt de alinea- en tekenopmaakprofielen uit het geselecteerde document in het huidige document." + #. d2q55 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:292 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "_Frame" +#. 4ZF6u +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" +msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laadt de frameopmaakprofielen uit het geselecteerde document in het huidige document." + #. GZchA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" msgstr "_Pagina's" +#. o2C8c +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:321 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" +msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laadt de pagina-opmaakprofielen uit het geselecteerde document in het huidige document." + #. Fc8cn -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:332 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "N_ummering" +#. HMyK2 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:341 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" +msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laadt de lijstopmaakprofielen uit het geselecteerde document in het huidige document." + #. VWzsG -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" +#. A9ogA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:361 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" +msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." +msgstr "Vervangt de opmaakprofielen in het huidige document die dezelfde naam hebben als de opmaakprofielen die u laadt." + #. YrYis -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:384 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "Opmaakprofielen laden" #. X5Pi5 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:420 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "_Voorbeeld" +#. hR7cK +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:426 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" +msgid "Shows or hides a preview of a selected template." +msgstr "Toont of verbergt een voorbeeld van een geselecteerde sjabloon." + +#. CRcca +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:456 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" +msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." +msgstr ">Importeert opmaakprofielen uit een ander document of andere sjabloon in het huidige document." + #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37 msgctxt "managestylepage|nameft" @@ -4371,7 +4431,7 @@ msgstr "_Vergelijken" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:73 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "Vergelijk de wijzigingen die in elke versie zijn gemaakt. " +msgstr "Vergelijk de wijzigingen die in elke versie zijn gemaakt." #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:85 |